M-TI G2 Manual

Instruction Guide | MTI Batteries & Charger G2
U.S. & Canada (888) 520-4998 | International (801) 875-4998 | www.MTI.net
1
WARNING/AVERTISSEMENT
Read this manual before installaon and use.
Lisez ce manuel avant l’installaon et l’ulisaon.
CAUTION/PRÉCAUTION
Do not remove or withdraw the baery from the baery holster while
the chair is being operated, as damage to the baery may result.
Ne pas enlever ou rerer la baerie de l’étui de la baerie tandis que
la chaise est aconné, car les dommages à la baerie peut entraîner.
CAUTION/PRÉCAUTION
Do not operate the chair with mains plug without completely removing
the baery from the holster, otherwise, damage may occur.
Ne pas uliser la chaise avec prise secteur sans enlever complètement
la baerie du boîer, sinon des dommages peuvent survenir.
NOTICE/AVIS
The baery does not charge while plugged into the chair even if the
chair is plugged into an outlet. See charging instrucons for direcons
on charging the baery.
La baerie ne se recharge pas lorsqu’il est branché dans le fauteuil
même si la chaise est branchée sur une prise. Voir les instrucons de
chargement pour les direcons sur la charge de la baerie.
WARNING/AVERTISSEMENT
No modicaon of this equipment is allowed.
Aucune modicaon de cet équipement est autorisé.
This manual is for the following part numbers:
PART NUMBER DESCRIPTION
130-2701 Charger, 36-38VDC, 2.7A, Recalibrang
130-1300 Baery, 28.8V 2.5Ah Li-Ion
REVISION HISTORY TABLE
DATE REVISION CO#/ECO# DETAILS
8/12/2019 A CO-0244 Inial release
WARNING/AVERTISSEMENT
See main equipment’s User Manual for use instrucons and all
symbols, warnings, and cauons.
Consultez le manuel d’ulisaon de l’appareil principal pour les
instrucons d’ulisaon et tous les symboles, les averssements
et mises en garde.
Required Tools
none

Instruction Guide | MTI Batteries & Charger G2
U.S. & Canada (888) 520-4998 | International (801) 875-4998 | www.MTI.net
2
OPERATION
Charging
The baery has an LCD fuel gauge located on the end of
the baery. This fuel gauge displays ve (5) bars when fully
charged. Each bar represents twenty percent of the baery’s
capacity (Figure 1).
Figure 1
Fully charge baery prior to use.
To charge the baery,
1. Plug the charger power cord into a 115 VAC electrical
outlet.
2. Place the charger on a at surface away from heat and
moisture.
3. Align the baery connector and charger connector and
push them together. The MTI Logo on the baery should
face out. (Figure 2).
4. The charger will automacally begin to charge the
baery. The LCD fuel gage on the baery will ash to
indicate charging is in process.
Calibraon Buon
LEDs
Figure 2
NOTICE/AVIS
MTI recommends the following procedure be followed in order to
ensure that the baery is always ready for use and maintains a
higher life expectancy.
MTI recommande de suivre la procédure suivante an de
s’assurer que la baerie est toujours prête à être ulisée et
conserve une durée de vie plus longue.
MTI provides (2) baeries for each chair purchased. Best
pracces are as follows:
1. At the end of the day remove the baery from the chair
and charge it.
2. Before the next surgery, insert a fully charged baery into
the chair.
3. Alternate baeries every day.
NOTICE/AVIS
Leaving the baery on the charger, even when fully charged, will
not damage the baery or the charger.
Le fait de laisser la baerie sur le chargeur, même lorsqu’il est
complètement chargé, n’endommagera pas la baerie ou le
chargeur.
Charge me should be approximately 3 hours, at which me
the green LED on the charger should be solid and the fuel
gauge on the end of the baery should show ve bars.
LED Indicaon
The charging status of the baery is indicated by three LEDs
on the front of the charger:
Green ashing Baery is charging
Green solid Baery is fully charged
Blue ashing Baery is being calibrated
Blue Solid Baery is calibrated
Red Flashing Baery fuel gauge needs calibraon
Red Solid Error or baery is unrecoverable
Discharging
When the baery is inserted into the chair baery holster, the
chair will automacally be powered by the baery, even if the
chair is sll plugged into an outlet.
CAUTION/PRÉCAUTION
If the chair is not in use for 1 or more days, remove the baery
from the chair, otherwise the baery will discharge. Leaving the
baery in the chair for an extended period of me may result in
premature failure of the baery.

3
Si la chaise est pas en cours d’ulisaon pour 1 ou plusieurs jours,
rerez la baerie de la chaise, sinon la baerie se décharge. Quiant
la baerie dans la chaise pendant une période de temps prolongée
peut entraîner une défaillance prématurée de la baerie.
The runme of the baery will be reduced if it is operated
below room temperature.
Calibraon
Frequent paral discharges will reduce the accuracy of the
fuel gauge. The baery has a built-in monitoring system which
checks the accuracy of the fuel gauge, based on the discharge
history of the baery. A ashing red LED on the charger will
indicate a baery fuel gauge needs calibraon.
Calibraon of the baery fuel gauge is achieved by plugging
the charger into a properly grounded outlet, connecng
the baery to the charger, and then pressing the calibraon
buon on the side of the charger (See Figure 2). While
calibrang the baery, keep the charger away from direct
sunlight or heat sources in order to avoid calibraon errors.
There may be a short delay before the calibraon begins.
Calibraon may take 25-27 hours. The charger will fully
charge, then fully discharge the baery to calibrate the fuel
gauge, and then the baery will be fully recharged.
The baery and charger will get warm during the calibraon
procedure. The Blue LED will be solid when the calibraon is
complete.
Baery Life
End of life on the baery is dened as the point at which the
baery fails to deliver 80% of it original rated capacity. This
will occur aer approximately 300 charge/discharge cycles.
Addional Warnings, Cauons and Noces
WARNING/AVERTISSEMENT
Do not expose the charger or power supply to liquids.
Ne pas exposer le chargeur ou alimentaon à des liquides.
WARNING/AVERTISSEMENT
Do not open the baery, charger, or power supply case. There are
no user serviceable parts inside.
N’ouvrez pas la baerie, le chargeur ou le boîer d’alimentaon.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’ulisateur à l’intérieur.
CAUTION/PRÉCAUTION
Do not cover the charger case or leave in direct sunlight, as this
could cause overheang.
Ne couvrez pas le boîer du chargeur ou laisser à la lumière
directe du soleil, car cela pourrait entraîner une surchaue.
CAUTION/PRÉCAUTION
If the baery is stored for an extended period of me, the
baery must be fully charged every 6 months in order to avoid
premature failure of the baery.
Si la pile est stockée pour longtemps, la baerie doit être chargée
complètement tous les 6 mois pour éviter une défaillance
prématurée de la pile.
CAUTION/PRÉCAUTION
If a baery is completely drained (no bars on fuel gauge) it must
be immediately charged. If it is not charged, the baery will
enter a shutdown mode. If the baery is le in shutdown mode,
the baery will reach an unrecoverable state where it cannot
be charged and must be replaced (not covered by warranty). A
baery that is le in shutdown mode too long will be indicated
by a solid red LED on the baery charger when it is connected.
Si une baerie est complètement déchargée (pas de barre sur
la jauge de carburant), elle doit être chargée immédiatement.
Si elle n’est pas chargée, la baerie passera en mode d’arrêt.
Si la baerie est laissée en mode d’arrêt, elle aeindra un état
irrécupérable où elle ne pourra pas être chargée et devra être
remplacée (non couverte par la garane). Une baerie laissée
trop longtemps en mode arrêt est indiquée par un voyant rouge
xe sur le chargeur de baerie lorsqu’il est connecté.
CAUTION/PRÉCAUTION
The baery must be charged with MTI’s charger. If another
charger is used, baery damage or other unknown events may
occur.
La baerie doit être chargée avec le chargeur de MTI. Si un
autre chargeur est ulisé, les dommages de la baerie ou autres
événements inconnus peuvent se produire.
NOTICE/AVIS
Place the charger in a cool spot, away from external heat sources.
Placer le chargeur dans un endroit frais, à l’écart des sources de
chaleur externes.

MTI, Inc.
3655 W Ninigret Drive
Salt Lake City, Utah, 84104-6572
800-924-4655 • 801-875-4999 • Fax 801-952-0548
www.m.net
© MTI, Inc. All rights reserved. MTI reserves the right to make any
product changes without noce. The MTI brand and Bear logo
design are registered trademarks of MTI, Inc. in the United States.
130-2728 Rev A
Strength in patient care.™
Instruction Guide | MTI Batteries & Charger G2
U.S. & Canada (888) 520-4998 | International (801) 875-4998 | www.MTI.net
Storage
MTI recommends that the baery and charger be stored
at room temperature. Elevated temperatures will reduce
storage life. MTI lithium ion baeries are shipped parally to
fully charged to give at least 6 months of shelf life at room
temperature. However, it is recommended to fully charge the
baery before the chair is operated or prior to storing the
baery. It is recommended that the baery is recharged every
6 months if in storage.
Charger Specicaons
Weight 11 oz / 308 grams
H x L x W 3.5 x 7 x 3.6”/88 x 180 x 92 mm
Energy
Compliance
Compliant to California Energy Commission
(CEC) Standard: DoE CFR, Title 10, Chapter II,
Subchapter D, Part 430
Commu-
nicaons
Compli-
ances
System Management Bus Rev 1.0, Smart Bat-
tery Data Specicaon rev 1.0 and Smart Bat-
tery Charger specicaon Rev 1.0 compliant
Power
Supply
100-240VAC, 36-38V, 2.78A DC, 150x35x-
70mm, 600g /21oz
UL listed, CE Compliant
Mains
Power (AC)
Cord
110V N. American 3-pin connector
Baery Disposal
MTI lithium ion baeries are classied by the US federal
government as non-hazardous waste and are safe for disposal
in the normal municipal waste stream. However, the baeries
do contain recyclable materials and are accepted for recycling
by a number of regional baery recycling programs. MTI
encourages you to recycle your baeries. The baery charger
must be recycled and cannot be disposed of in a landll.
In North America, contact the Rechargeable Baery Recycling
Corporaon (RBRC) at www.call2recycle.org.
NOTICE/AVIS
The baery contains lithium ions. The amount of lithium ions
contained in the baery are safe for consumer use.
La baerie conent des ions lithium. La quanté d’ions
lithium contenus dans la baerie est sans danger pour les
consommateurs.
Calls for Service
(888) 520-4998 | Internaonal (801) 875-4998
customer.service@m.net | www.m.net
LIMITED WARRANTY
Medical Technology Industries, Inc. (hereinaer referred to as MTI), shall
repair or replace products of its manufacture, which prove to be defecve
in material and/or workmanship for a period of twelve (12) months from
the date of shipment to the customer (the “Warranty Period”). MTI will,
at its opon, provide parts to the customer or repair the defecve part
at MTI’s factory or authorized repair facility. Except as it may otherwise
specically agree in wring, MTI shall not be liable for transportaon
or labor charges for repairs or adjustments or other work done on any
of its products by MTI’s authorized dealers or service organizaons.
Customer shall nofy MTI of any alleged claim or defect within fourteen (14) days
from the date customer discovers, or upon reasonable inspecon should have
discovered, such alleged claim or defect (but in any event before the expiraon
of the Warranty Period). All repair parts are warranted for Ninety (90) calendar
days from the date of shipment to the customer. Warranty is non-cumulave.
This warranty does not apply to any part or product which upon examinaon
by MTI or its authorized agents indicates the product has been repaired or
altered in any way by persons other than MTI or its authorized agents, has
been misused, abused or used in a manner contrary to any instrucons
issued by MTI. Any parts or products claimed under this warranty must
be properly packaged by customer and returned to MTI’s factory with no
liability to MTI for the parts, products or transportaon charges thereon.
In no event, shall MTI have any liability for consequenal, indirect,
incidental, special, exemplary, punive or enhanced damages, lost prots
or diminuon in value arising out of or relang to a product defect or
the repair or replacement of any products manufactured or sold by it.
THE FOREGOING LIMITED WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL WARRANTIES
EXPRESSED OR IMPLIED, AND MTI MAKES NO OTHER WARRANTY WHATSOEVER
WITH RESPECT TO THE PRODUCTS INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTY OR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.