Maestro MR256 User manual

Model/Модель: MR256
Сerticated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні
Owner’s manual. Curling irons
Bedienungsanleitung. Haarzange
Instrukcja obsługi. Szczypce do włosów
Manualul proprietarului. Placa de par
Руководство по эксплуатации. Щипцы для волос
Керівництво з експлуатації. Щипці для волосся
EN
DE
PL
UA
RU
RO
091

2
Pictures/ Rysunki/ Figurila/ Рисунки/ Малюнки 1
1
3
8
4
2
7
6
5

3
Dear customer, we thank you for purchase of goods
Functionality, design and conformity to the quality standards
guarantee to you reliability and convenience in use of this device.
Please read and comply with these original instructions prior to
the initial operation of your appliance and store them for later use
of subsequent owners.
The tongs are intended to care for any type of natural hair: thin,
normal, naturally curling, after permanent wave or tinted.
This appliance is designed for domestic use only.
Under condition of observance of user regulations and
a special-purpose designation, a parts of appliance do not
contain unhealthy substances.
Technical specications
Model MR 256
Electrical supply:
Alternating current- AC;
Rated voltage 220-240V;
Rated frequency 50Hz;
Power consumption 29 W
Protective class II
Protection class IPX0
EN

4
Description of the appliance
Picture 1 (page 2)
1. Hair clip (heated surface)
2. Handle for opening the clip
3. Support
4. Keeping handle
5. Not heated head for keeping
6. Switch («ON»/ «OFF»)
7. Indicator light
8. Mains cord with a plug
Safety instructions
When using your appliance, basic safety precautions should
always be followed,including the following:
SPECIAL INSTRUCTIONS
WARNING!
NEVER immerse the appliance, cable or plug in any liquid.
DO NOT allow water and moisture on the electrical parts of the
device.
NEVER touch the appliance with wet or damp hands.
Otherwise, there is a risk to get an electric shock!
- DO NOT let children or untrained persons use the appliance
without supervision.
- DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in. Always
disconnect the plug from the socket even if the device is not
used, because the proximity of water is potentially dangerous

5
even when the device is turned o with a switch.
- If the device is used in a bathroom, install a protection
tripping unit (residual current device (RCD) in the bathroom
wiring as an additional means of protection. The safety pulse
should be set to nominal leakage current not exceeding 30mА.
Appeal to specialized assembly organization for more detailed
information.
- DO NOT use the power cord or the appliance in order to pull
the plug out of the socket.
- DO NOT leave the appliance exposed to the weather (rain, sun,
etc.).
- DO NOT leave the appliance without supervision when it is
connected to the power supply.
- Close supervision is necessary when the appliance is used
near children.
- Always use the appliance on a dry, level surface.
- Do not operate the appliance if damaged, after an appliance
malfunctions or it has been damaged in any manner, return to at
authorized service engineer for repair.
- In the interest of safety, regular periodic close checks should
be carried out on the supply cord to ensure no damage is
evident. Should there be any signs that the cord is damaged in
the slightest degree, the entire appliance should be returned be
authorized service engineer.
- Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or
touch hot surfaces.
- This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
EN

6
- Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
- Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a bath or sink.
- Do not use while bathing or in a shower.
- Never drop or insert any object into any opening on this
appliance.
ATTENTION!
Be careful because the heated surfaces become very hot during
operation.
Do not touch the heating elements to avoid burns, do not keep
the device near your temples. Let the device cool down after
switching o.
In case of failure to observe the above rules there arises a
danger of receiving burns!
- Hair sprays and xers contain inammable components. Do
not use them when the device is ON. Do not direct sprays of any
kind or water on the device.
- Dry your hair before using the device.
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO
NOT USE THE APPLIANCE FOR ANYTHING OTHER THAN
INTENDED USE.
- Do not use it for commercial purpose.
Actions in extreme situations
- If your device has fallen into water or water has penetrated it,
immediately disconnect it from the mains without contacting the

7
device itself or the water.
- If there appears smoke, sparkling, strong smell of burning
isolation, immediately stop using the device, disconnect the
device from the mains and apply to the nearest service center.
Operation
Before startup
- Remove all wrap materials and stickers
- Make sure that all the parts of appliance don’t have damages.
- Unwind the power cord completely.
- Place the device on a at dry heatproof surface.
- Connect the device to the mains.
The hair must be clean, dry and brushed.
ATTENTION! A small quantity of smoke or a specic smell may
appear after the rst switching ON as the result of conservation
materials contact with heating element. This is a normal
phenomenon and it shall disappear after several minutes of
operation.
- To switch the device ON move the switch (6/Fig.1) forward to
the position «ON», light indicator will are (7/Fig.1), the device
will begin warming up.
- Wait until the tongs become warm. Required temperature will
be reached within 3 minutes approximately.
- The hair must be clean and dry without any gel, spray, etc. Use
the strands of hair maximum 2 cm wide and 1 cm thick.
- Place the ends of hair in the curling iron with open retainer,
EN

8
close the clip, make sure that the hair ends are not clipped.
- Keep the hair strained when you turn it around the clip keeping
the handle with one hand (4/Fig.1), and the head with the other
(5/Fig.1).
- Check the distance between the head skin and the heated clip.
- Keep the curl for 20 sec. to receive rigid curls and less time to
receive soft curls.
- When you are ready to let the hair free, turn the clip by halfway,
slightly open the clip and pull it out from the curl.
- When styling is nished set the switch to the position «OFF»
and disconnect from the mains.
ATTENTION! Continuous operation of the device during more
than 20 minutes is not allowed.
Maintenance and care
WARNING!
- Before cleaning the appliance in any way, make sure that the
appliance plug is not connected to the socket.
- Always unplug from the plug socket and let it cool down
completely before cleaning.
- Never place it in water or any other liquid.
- Wipe the housing rst with a slight wet then with soft dry cloth.
Let it dry completely.

9
Storage
- Clean and dry appliance before storage.
- Keep the appliance in cool dry place, away from children and
persons with reduced mental or physical capabilities.
Environmental protection
Old appliances contain valuable materials that can be recycled.
Please arrange for the proper recycling of old appliances.
Please dispose your old appliances using appropriate collection
systems.
Subject to technical modications!
EN

10
Vielen Dank für technik zu erwerben
Vielen Dank für «Maestro» Technik zu erwerben. Funktionalität,
Design und Qualitätsstandards garantieren Ihnen die
Zuverlässigkeit und einfache Bedienung dieses Produkts.
Der Lockenstab ist für die Haarpege für alle Typen von natürlichen
Haaren (feine, normale Haare, natürliches Kraushaar, Kaltwelle,
gefärbte Haare) vorgesehen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch und sie als Referenz während der
gesamten Lebensdauer des Geräts zu speichern.
Vorbehaltlich der Regeln des Betriebs und der Zweck, Teilen des
Produkts enthalten keine schädlichen Substanzen.
Technische Eigenschaften
Modell: MR 256
Stromversorgung:
Strom: variabel;
Nennfrequenz: 50 Hz;
Bemessungsspannung (Bereich): 220-240 V;
Nennleistung: 29 W;
Schutzklasse gegen elektrischen Schlag II;
Schutz des Gehäuses vor Feuchtigkeit ist
herkömmlichen entspricht IPX0;

11
Gerät
Abbildung 1 (Seite 2)
1. Haarklammer (zu heizende Oberäche)
2. Bügel zur Önung der Klammer
3. Halter
4. Gri
5. Nicht heizende Tülle zum Halten
6. Ein-/Ausschalter (ON-EIN/OFF-AUS)
7. Lichtanzeiger
8. Netzkabel mit Netzstecker
Sicherheitsmaßnahmen
Sehr geehrter Nutzer, folgenden anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln und Vorschriften in diesem
Handbuch aufgeführten nutzt dieses Instrument extrem sicher.
ACHTUNG!
- Verwenden Sie nicht das Gerät in einem Bereich, wo sie Wasser
oder Feuchtigkeit auf dem Gerät erhalten können (Schwimmbäder,
Bäder, Duschen).
- Tauchen Sie nicht das Gerät und das Netzkabel und Stecker in
Wasser oder einer anderen Flüssigkeit.
- Nehmen Sie nicht das Gerät mit nassen Händen.
Die Nichteinhaltung der Regeln einzuhalten, besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages!
- Wenn das Gerät noch im Badezimmer verwendet wird,
als zusätzlicher Schutz wird empfohlen Verdrahtung Bad
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) mit dem Setzen auf
dem Leckstrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Für
weitere Informationen wenden Sie sich bitte einen spezialisierten
Installateur in Verbindung.
- Entfernen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, selbst wenn
Sie das Gerät nicht kurz verwenden, da die Nähe von Wasser
DE

12
möglicherweise gefährlich ist, auch wenn das Gerät einen Schalter
ausgeschaltet ist.
- Verwenden Sie keine beschädigten Anhänge verwenden.
- Farben und Haarlocken enthalten brennbare Bestandteile. Nicht in
Anspruch genommen, während Verwendung des Geräts. Zielen Sie
nicht das Instrument kein Spray (Aerosol) oder Wasser.
- Bevor Sie das Gerät verwenden, wischen Sie das Haar mit dem
Tuch ab.
- Decken Sie die Ein- und Austrittsönungen am Gerät.
- Reinigen Sie regelmäßig das Ansauggitter jede Luftschleuse
- Ankommende zu verhindern. Achten Sie darauf, dass das
Saugrohr keine Gegenstände getroen wird, Haar. Wenn Luftstrom
blockiert, wenn der Haartrockner arbeitet (z.B. Haare oder unten
oder von Hand), schaltet sich das Gerät automatisch ab. Sobald
es (nach einigen Minuten) abgekühlt ist, wird es automatisch
wieder eingeschaltet. Trotz der Tatsache, dass das Gerät mit einem
Überhitzungsschutz ausgestattet ist, kann es beschädigt werden,
wenn sie den Luftstrom zu stoppen.
ACHTUNG!
Vorsicht, die Heizächen des Lockenstabs erhitzen sich schnell
bis zu hohen Temperaturen. Um Verbrennungen zu vermeiden,
berühren Sie die Heizkörper nicht, wenn das Gerät eingeschaltet
ist, halten Sie das Gerät nicht nah an den Schläfen. Lassen Sie das
Gerät nach Gebrauch abkühlen.
Bei Nichteinhaltung der oben angeführten Regeln entsteht
Verbrennungsgefahr!
Aktion in Notsituationen
- Wenn das Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort das Netzkabel,
ohne das Gerät selbst zu berühren oder auf das Wasser.
- Im Falle des Auftretens des Rauchs, Funken, starken Geruch
von gebrannte Isolation, sollen Sie sofort Gebrauch des Gerätes
unterbrechen, den Netzstecker ziehen, und Servicezentrum
anwenden.

13
Verwendung
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, stellen Sie sicher, dass
alle Teile des Gerätes nicht beschädigt werden.
- Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene trockene wärmebeständige
Oberäche.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Das Haar muss sauber, trocken und gekämmt sein.
ACHTUNG!
Das erste Mal, wenn Sie das Gerät drehen kurz etwas eigenartigen
Geruch oder Rauch auftreten können. Dies ist normal und wird
durch das Vorhandensein von Panzenkonservierungsmaterialien
auf den Motorantrieb verursacht wird. Nach einigen Minuten des
Betriebs der Vorrichtung sollte sie verschwinden.
- Stellen Sie den Schalter (6/Bild 1) in die Position “ON“-
eingeschaltet. Der rote Lichtmelder leuchtet (7 / Bild 1), der
Lockenstab beginnt anzuheizen.
- Warten Sie bis der Lockenstab angeheizt wird. Die notwendige
Temperatur wird etwa in 3 Minuten erreicht.
- Haare sollen sauber und trocken, ohne Lack, Gel u.s.w. sein.
Behandeln Sie Haarsträhnen höchstens 2 cm breit und 1 cm stark.
- Legen Sie Haarenden auf den Lockenstab mit geöneter
Klammer, schließen Sie die Klammer, vergewissern Sie sich, dass
Haarenden außer der Klammer sind.
- Halten Sie Haare angespannt, indem Sie die um die Klammer
drehen, wobei Sie mit einer Hand die Bügel (4/ Bild 1), und mit der
anderen Hand die Tülle (5/ Bild 1) halten.
- Überprüfen Sie, wie nah Sie zur Kopfhaut mit der angeheizten
Klammer anbringen können.
- Halten Sie eine Locke bis 20 Sekunden lang für feste Locken,
weniger Zeit für lose Locken.
- Wenn Sie bereit sind, Haare freizumachen, drehen Sie ungefähr
die halbe Umdrehung auf, önen Sie ein bisschen die Klammer und
DE

14
entnehmen Sie den Lockenstab aus der Locke.
Nach der Beendigung der Arbeit schalten Sie das Gerät mit dem
Schalter (Position “OFF“) aus, und ziehen Sie den Netzstecker.
ACHTUNG!
Ein Dauerbetrieb des Erzeugnisses länger als 20 Minuten ist
unzulässig.
Reinigung
ACHTUNG!
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit dem Netzwerk verbunden.
- Vor der Reinigung lassen Sie den Netzstecker ziehen und
abkühlen.
- Verwenden Sie keine scheuernden oder scharfen
Reinigungsmittel.
- Tauchen Sie niemals das Gerät aus seiner Netzkabel und Stecker
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie die Oberäche mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Lassen Sie das Gerät vollständig trocknen.
Jede andere Wartung durch qualiziertes Personal im Service
Center durchgeführt werden.
Lagerung
- Vor der Lagerung, ziehen Sie das Gerät aus und lassen Sie es
abkühlen.
- Reinigen Sie das Gerät und trocken es vor der Lagerung.
- Wickeln Sie nicht das Netzkabel um die Aufnahme oder nicht
gekühlter Einheit.
- Lagern Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Ort, geschützten
Ort fern von Kindern und Menschen mit Behinderungen.

15
Nicht das Netzkabel umschlingen die Aufnahme oder nicht
gekühltes Gerät.
Entsorgung
Dieses Produkt und seine Derivate sollten nicht mit Abfall gemischt
werden. Man soll eine verantwortliche Haltung zu ihrer Verarbeitung
und Lagerung sein, die Wiederverwendung von Materialressourcen
zu unterstützen. Wenn Sie sich entscheiden, von dem Gerät
zu verfügen, benutzen Sie bitte eine besondere Rückkehr und
Sparsystem verwenden.
Eigenschaften, Ausrüstung und Aussehen des Produkts können
leicht durch den Hersteller zu ändern, ohne die grundlegenden
Gebrauchseigenschaften des Produkts beeinträchtigen.
DE

16
Dziękujemy za zakup sprzętu
Funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują wam
pewność i wygodę urzytkowania.
Proszę, uważnie przeczytać poniższą instrukcję i zachować ją w
charakterze materiału szkoleniowego, przez cały czas eksploatacji
produktu.
Urządzenie przeznaczone jest do wszystkich rodzajów włosów:
cienkich, normalnych, naturalnie kręconych.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
Przy zachowaniu zasad eksploatacji i docelowego przeznaczenia,
części urządzenia nie wytwarzają szkodliwych dla zdrowia
substancji:
Charakterystyka techniczna
Model: MR 256
Zasilanie: prąd zmienny
Częstotliwość: 50Hz
Napięcie: 220-240V
Moc; 29 W
Klasa ochrony przed spięciami II;
Wykonanie korpusu zapobiegające przedostawaniu się wilgoci,
odpowiada klasie IPХ0;

17
Konstrukcja urządzenia
Rysunek 1 (strona 2)
1. Element grzejny z elementem zaciskowym do włosów
2. Przycisk zwalniający element zaciskowy
3. Podstawka
4. Uchwyt
5. Końcówka ochronna ułatwiająca zakręcanie kosmyków włosów
6. Przełącznik («ON»/ «OFF»)
7. Lampka kontrolna
8. Przewód zasilający
Środki bezpieczeństwa
Szanowny użytkowniku, zachowanie ogólnie przyjętych
przepisów bezpieczeństwa i zasad przedstawionych w danej
instrukcji czyni wykorzystanie naszego produktu wyjątkowo
bezpiecznym.
UWAGA!
- Nie używaj urządzenia w miejscach, w których jest możliwe
przedostanie się wody lub wilgoci na urządzenie, do jego wnętrza,
bądź istnieje niebezpieczeństwo zanurzenia się urządzenia w
wodzie (np.: baseny, łazienki, prysznice).
- Nie wolno zanurzać urządzenia, jego przewodu zasilającego i
wtyczki w wodzie lub innych cieczach.
- Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
Przy nieprzestrzeganiu powyższych zasad powstaje
niebezpieczeństwo porażenia prądem!
- Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez kontroli!
- Przed użyciem urządzenia upewnij się, że napięcie zasilania
PL

18
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci elektrycznej w
Twoim domu.
- Zawsze odłączaj urządzenie od sieci jeśli z niego nie korzystasz.
- Wykorzystanie przedłużaczy elektrycznych lub adapterów wtyczki
zasilania może stać się przyczyną uszkodzenia urządzenia lub
powstania pożaru.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystania przez dzieci i
ludzi z ograniczonymi zycznymi lub umysłowymi możliwościami.
- Przy wykorzystaniu urządzenia przez dzieci, niezbędna jest stała
kontrola dorosłych.
- Nie pozwalaj aby dzieci bawiły się opakowaniem produktu.
- Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
- Nie używaj akcesoriów nie zawartych w zestawie.
- Nigdy nie korzystaj z urządzenia, jeżeli uszkodzony jest przewód
zasilający lub wtyczka, jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo oraz,
jeżeli urządzenie jest uszkodzone lub wpadło do wody.
- Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, zwróć się do sprzedawcy.
- Nie używaj uszkodzonych akcesoriów.
- Zabronione jest wyłączenie urządzenia ciągnąc za przewód
zasilający.
- Nie dopuszczaj aby przewód zasilający dotykał do gorących
powierzchni, nagrzanych i ostrych powierzchni.
- Nie rzucaj urządzeniem.
- Lakiery i spray do włosów zawierają składniki łatwopalne. Nie
należy ich używać, podczas pracy urządzenia. Nie rozpylaj
łatwopalnych substancji w kierunku urządzenia.
- Przed korzystaniem z urządzenia, osusz wstępnie włosy za
pomocą ręcznika.
UWAGA!
Podczas używania urządzenia zachowaj szczególną ostrożność

19
ponieważ elementy robocze(grzejne) prostownicy
nagrzewają się do bardzo wysokiej temperatury.
Aby uniknąć poparzenia nie należy dotykać elementów
roboczych(grzejnych) prostownicy, nie trzymaj urządzenia w pobliżu
skroni.
Przy nieprzestrzeganiu wyżej wymienionych zasad istnieje
ryzyko POPAŻENIA!
Działanie w ekstremalnych sytuacjach:
- Jeżeli urządzenie wpadło do wody, natychmiast, wyjmij wtyczkę z
rozetki, nie dotykając urządzenia lub wody do której wpadło.
- W przypadku pojawienia się dymu, iskrzenia, silnego zapachu
przypalonej izolacji, natychmiast przestań używać urządzenie,
wyjmij wtyczkę z rozetki i zwróć się sprzedawcy.
Korzystanie z urządzenia
-Przed Pierwszym użyciem wyjmij urządzenie z opakowania,
upewnij się, że wszystkie elementy urządzenia nie są uszkodzone.
- Rozwiń całkowicie przewód zasilający.
-Urządzenie odkładaj zawsze na suche, płaskie i żaroodporne
powierzchnie.
-Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej.
Przed prostowaniem włosy powinny być czyste, suche i
rozczesane.
UWAGA !
Podczas pierwszego użycia może pojawić się trochę dymu lub
specyczny zapach spowodowany materiałami ochronnymi
pozostałymi na elemencie grzejnym. Jest to normalne zjawisko,
które zniknie po kilku minutach pracy.
PL

20
- Przełącz włącznik (6 / Rys. 2) do pozycji «ON». Lampka kontrolna
(7 / Rys.1) zaświeci się na czerwono, prostownica rozpoczyna
pracę.
- Poczekaj, aż element grzewczy nagrzeje się. Urządzenie osiągnie
pożądaną temperaturę po około 3 minutach pracy.
- Włosy muszą być czyste i suche, bez lakierów, żeli, itp. Praca
z kosmyki włosów, nieprzekraczającymi 2 cm szerokości i 1 cm
grubości.
- Umieścić końcówki kosmyków na elemencie grzewczym z
otwartym zaciskiem, zamknij zacisk, upewnij się, że końce włosów
są zaciśnięte zaciskiem.
- Trzymaj włosy napięte, jednocześnie zakręcaj je wokół uchwytu
jedną ręką trzymając za uchwyt (4/ Rys.1), a drugą za końcówkę (5
/ Rys. 1).
- Pamiętaj że urządzenie jest gorące i nie zbliżaj go zbyt blisko
skóry głowy.
- Przytrzymaj zakręcone włosy do 20 sekund dla uzyskania trwałych
loków, i nieco krócej jeżeli chcesz uzyskać mniej trwałe loki
- Kiedy stwierdzisz że lok jest gotowy, rozkręć lokówkę do połowy
naciśnij lekko przycisk zatrzasku i delikatnie wyciągnij lokówkę z
loka.
- Po zakończeniu pracy, wyłącz urządzenie (pozycja «OFF») i
odłączyć je od sieci elektrycznej.
UWAGA! Urządzenie nie powinno pracować ciągle dłużej niż 20 min
Czyszczenie i konserwacja
UWAGA!
- Nigdy nie czyścić urządzenia gdy jest włączone.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie
Table of contents
Languages:
Other Maestro Styling Iron manuals