Maestro MR266 User manual

Model/Модель: MR266
Сerticated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні
091
Owner’s manual. Curling irons
Bedienungsanleitung. Haarzange
Instrukcja obsługi. Szczypce do włosów
Manualul proprietarului. Placa de par
Руководство по эксплуатации. Щипцы для волос
Керівництво з експлуатації. Щипці для волосся
EN
DE
PL
UA
RU
RO

2
1
1
7
5
3
4
2
6
Pictures/ Bilder/Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки

3
Dear customer, we thank you for purchase of goods!
Functionality, design and conformity to the quality standards
guarantee to you reliability and convenience in use of this device.
Please read and comply with these original instructions prior to
the initial operation of your appliance and store them for later use
of subsequent owners.
The tongs are intended to care for any type of natural hair: thin,
normal, naturally curling, after permanent wave or tinted.
This appliance is designed for domestic use only.
Under condition of observance of user regulations and
a special-purpose designation, a parts of appliance do not
contain unhealthy substances.
Technical specications
Model MR 266
Electrical supply:
Alternating current- AC;
Rated voltage 220-240V;
Rated frequency 50Hz;
Power consumption 45 W
Protective class II
Protection class IPX0
EN

4
Description of the appliance
Picture 1 (page 2)
1. Heated surfaces
2. Button «ON» /«OFF»
3. Button (+) temperature rise /(-) temperature drop
4. Light indicator of operation and temperature level
5. Handle
6. Mains cord with a plug
7. Not heated head for keeping
Safety instructions
When using your appliance, basic safety precautions should
always be followed,including the following:
SPECIAL INSTRUCTIONS
WARNING!
NEVER immerse the appliance, cable or plug in any liquid.
DO NOT allow water and moisture on the electrical parts of the
device.
NEVER touch the appliance with wet or damp hands.
Otherwise, there is a risk to get an electric shock!
- DO NOT let children or untrained persons use the appliance
without supervision.
- DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in. Always
disconnect the plug from the socket even if the device is not
used, because the proximity of water is potentially dangerous

5
even when the device is turned o with a switch.
- If the device is used in a bathroom, install a protection
tripping unit (residual current device (RCD) in the bathroom
wiring as an additional means of protection. The safety pulse
should be set to nominal leakage current not exceeding 30mА.
Appeal to specialized assembly organization for more detailed
information.
- DO NOT use the power cord or the appliance in order to pull
the plug out of the socket.
- DO NOT leave the appliance exposed to the weather (rain, sun,
etc.).
- DO NOT leave the appliance without supervision when it is
connected to the power supply.
- Close supervision is necessary when the appliance is used
near children.
- Always use the appliance on a dry, level surface.
- Do not operate the appliance if damaged, after an appliance
malfunctions or it has been damaged in any manner, return to at
authorized service engineer for repair.
- In the interest of safety, regular periodic close checks should
be carried out on the supply cord to ensure no damage is
evident. Should there be any signs that the cord is damaged in
the slightest degree, the entire appliance should be returned be
authorized service engineer.
- Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or
touch hot surfaces.
- This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
EN

6
- Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
- Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a bath or sink.
- Do not use while bathing or in a shower.
- Never drop or insert any object into any opening on this
appliance.
ATTENTION!
Be careful because the heated surfaces become very hot during
operation.
Do not touch the heating elements to avoid burns, do not keep
the device near your temples. Let the device cool down after
switching o.
In case of failure to observe the above rules there arises a
danger of receiving burns!
- Hair sprays and xers contain inammable components. Do
not use them when the device is ON. Do not direct sprays of any
kind or water on the device.
- Dry your hair before using the device.
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO
NOT USE THE APPLIANCE FOR ANYTHING OTHER THAN
INTENDED USE.
- Do not use it for commercial purpose.
Actions in extreme situations
- If your device has fallen into water or water has penetrated it,
immediately disconnect it from the mains without contacting the
device itself or the water.
- If there appears smoke, sparkling, strong smell of burning

7
isolation, immediately stop using the device, disconnect
the device from the mains and apply to the nearest service
center.
Operation
Before startup
- Remove all wrap materials and stickers
- Make sure that all the parts of appliance don’t have damages.
- Unwind the power cord completely.
- Place the device on a at dry heatproof surface.
- Connect the device to the mains.
The hair must be clean, dry and brushed.
ATTENTION! A small quantity of smoke or a specic smell may
appear after the rst switching ON as the result of conservation
materials contact with heating element. This is a normal
phenomenon and it shall disappear after several minutes of
operation.
Ensure the voltage is correct before plugging the unit into the
power outlet.
Long press 2 seconds to boot, the machine automatically default
to 180°С work, and blinks.
Press + or - can adjust the temperature an any time for suiting
dierent hair types
Heat Settings up from 80°С to 230°С
The LED display will show the temperature
After the temperature reached, use the hair curler for hair
Switch o when nish using, and then remove the plug from the
socket
If do not use the curler by 1hour, the curler will auto shut-o the
power
EN

8
ATTENTION! Continuous operation of the device during more
than 20 minutes is not allowed.
Maintenance and care
WARNING!
- Before cleaning the appliance in any way, make sure that the
appliance plug is not connected to the socket.
- Always unplug from the plug socket and let it cool down
completely before cleaning.
- Never place it in water or any other liquid.
- Wipe the housing rst with a slight wet then with soft dry cloth.
Let it dry completely.
Storage
- Clean and dry appliance before storage.
- Keep the appliance in cool dry place, away from children and
persons with reduced mental or physical capabilities.
Environmental protection
Old appliances contain valuable materials that can be recycled.
Please arrange for the proper recycling of old appliances.
Please dispose your old appliances using appropriate collection
systems.
Subject to technical modications!

9
Vielen Dank für technik zu erwerben!
Vielen Dank für «Maestro» Technik zu erwerben. Funktionalität,
Design und Qualitätsstandards garantieren Ihnen die
Zuverlässigkeit und einfache Bedienung dieses Produkts.
Der Lockenstab ist für die Haarpege für alle Typen von natürlichen
Haaren (feine, normale Haare, natürliches Kraushaar, Kaltwelle,
gefärbte Haare) vorgesehen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch und sie als Referenz während der
gesamten Lebensdauer des Geräts zu speichern.
Vorbehaltlich der Regeln des Betriebs und der Zweck, Teilen des
Produkts enthalten keine schädlichen Substanzen.
Technische Eigenschaften
Modell: MR-266
Stromversorgung:
Strom: variabel;
Nennfrequenz: 50 Hz;
Bemessungsspannung (Bereich): 220-240 V;
Nennleistung: 45 W;
Schutzklasse gegen elektrischen Schlag II;
Schutz des Gehäuses vor Feuchtigkeit
ist herkömmlichen entspricht IPX0;
DE

10
Gerät
Abbildung 1 (Seite 2)
1. Heizächen
2. Ein-/Ausschalter (ON-EIN/OFF-AUS)
3. Taste (+) für Temperaturzunahme / Taste (-) für
Temperaturabnahme
4. Flüssigkristalldisplay
5. Gri
6. Netzkabel mit Netzstecker
7. Nicht heizende Tülle zum Halten
Sicherheitsmaßnahmen
Sehr geehrter Nutzer, folgenden anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln und Vorschriften in diesem
Handbuch aufgeführten nutzt dieses Instrument extrem sicher.
ACHTUNG!
- Verwenden Sie nicht das Gerät in einem Bereich, wo sie Wasser
oder Feuchtigkeit auf dem Gerät erhalten können (Schwimmbäder,
Bäder, Duschen).
- Tauchen Sie nicht das Gerät und das Netzkabel und Stecker in
Wasser oder einer anderen Flüssigkeit.
- Nehmen Sie nicht das Gerät mit nassen Händen. Die
Nichteinhaltung der Regeln einzuhalten, besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages!

11
- Wenn das Gerät noch im Badezimmer verwendet wird,
als zusätzlicher Schutz wird empfohlen Verdrahtung Bad
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) mit dem Setzen auf
dem Leckstrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Für
weitere Informationen wenden Sie sich bitte einen spezialisierten
Installateur in Verbindung.
- Entfernen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, selbst wenn
Sie das Gerät nicht kurz verwenden, da die Nähe von Wasser
möglicherweise gefährlich ist, auch wenn das Gerät einen Schalter
ausgeschaltet ist.
- Verwenden Sie keine beschädigten Anhänge verwenden.
- Farben und Haarlocken enthalten brennbare Bestandteile. Nicht in
Anspruch genommen, während Verwendung des Geräts. Zielen Sie
nicht das Instrument kein Spray (Aerosol) oder Wasser.
- Bevor Sie das Gerät verwenden, wischen Sie das Haar mit dem
Tuch ab.
- Decken Sie die Ein- und Austrittsönungen am Gerät.
- Reinigen Sie regelmäßig das Ansauggitter jede Luftschleuse
- Ankommende zu verhindern. Achten Sie darauf, dass das
Saugrohr keine Gegenstände getroen wird, Haar. Wenn Luftstrom
blockiert, wenn der Haartrockner arbeitet (z.B. Haare oder unten
oder von Hand), schaltet sich das Gerät automatisch ab. Sobald
es (nach einigen Minuten) abgekühlt ist, wird es automatisch
wieder eingeschaltet. Trotz der Tatsache, dass das Gerät mit einem
Überhitzungsschutz ausgestattet ist, kann es beschädigt werden,
wenn sie den Luftstrom zu stoppen.
ACHTUNG!
Vorsicht, die Heizächen des Lockenstabs erhitzen sich schnell
bis zu hohen Temperaturen. Um Verbrennungen zu vermeiden,
berühren Sie die Heizkörper nicht, wenn das Gerät eingeschaltet
DE

12
ist, halten Sie das Gerät nicht nah an den Schläfen. Lassen Sie das
Gerät nach Gebrauch abkühlen.
Bei Nichteinhaltung der oben angeführten Regeln entsteht
Verbrennungsgefahr!
Aktion in Notsituationen
- Wenn das Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort das Netzkabel,
ohne das Gerät selbst zu berühren oder auf das Wasser.
- Im Falle des Auftretens des Rauchs, Funken, starken Geruch
von gebrannte Isolation, sollen Sie sofort Gebrauch des Gerätes
unterbrechen, den Netzstecker ziehen, und Servicezentrum
anwenden.
Verwendung
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, stellen Sie sicher, dass
alle Teile des Gerätes nicht beschädigt werden.
- Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene trockene wärmebeständige
Oberäche.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Das Haar muss
sauber, trocken und gekämmt sein.
ACHTUNG!
Das erste Mal, wenn Sie das Gerät drehen kurz etwas eigenartigen
Geruch oder Rauch auftreten können. Dies ist normal und wird
durch das Vorhandensein von Panzenkonservierungsmaterialien
auf den Motorantrieb verursacht wird. Nach einigen Minuten des
Betriebs der Vorrichtung sollte sie verschwinden.

13
Für Einschalten der Zange, betätigen und halten Sie die
Taste (2/Zeichnung 1) binnen 1-2 Sekunden. Der
Lichtanzeiger wird leuchten und die Zange wird anschalten.
Stellen Sie das Mindestniveau der Temperatur ein. Jede Betätigung
der Taste (+) erhöht das Temperaturniveau pro Stufe, jede
Betätigung der Taste (-) reduziert das Temperaturniveau pro Stufe.
Wenn das Temperaturniveau eingestellt ist, wird die entsprechende
Leuchtanzeige periodisch leuchten, und wird die Zange die
Anwärmung anfangen. Wenn die Temperatur erreicht ist, wird die
Leuchtanzeige beständig leuchten.
- Haare sollen sauber und trocken, ohne Lack, Gel u.s.w. sein.
Behandeln Sie Haarsträhnen höchstens 2 cm breit und 1 cm stark.
- Legen Sie Haarenden auf den Lockenstab.
- Halten Sie Haare angespannt, indem Sie die um die Klammer
drehen, wobei Sie mit einer Hand die Bügel (5/ Bild 1), und mit der
anderen Hand die Tülle (7/ Bild 1) halten.
Halten Sie eine Locke bis 20 Sekunden lang für feste Locken,
weniger Zeit für lose Locken.
Nach der Beendigung der Arbeit schalten Sie das Gerät mit dem
Schalter (Position “OFF“) aus, und ziehen Sie den Netzstecker.
ACHTUNG!
Ein Dauerbetrieb des Erzeugnisses länger als 20 Minuten ist
unzulässig.
Reinigung
ACHTUNG!
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit dem Netzwerk verbunden.
- Vor der Reinigung lassen Sie den Netzstecker ziehen und
DE

14
abkühlen.
- Verwenden Sie keine scheuernden oder scharfen
Reinigungsmittel.
- Tauchen Sie niemals das Gerät aus seiner Netzkabel und Stecker
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie die Oberäche mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Lassen Sie das Gerät vollständig trocknen.
Jede andere Wartung durch qualiziertes Personal im Service
Center durchgeführt werden.
Lagerung
- Vor der Lagerung, ziehen Sie das Gerät aus und lassen Sie es
abkühlen.
- Reinigen Sie das Gerät und trocken es vor der Lagerung.
- Wickeln Sie nicht das Netzkabel um die Aufnahme oder nicht
gekühlter Einheit.
- Lagern Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Ort, geschützten
Ort fern von Kindern und Menschen mit Behinderungen. Nicht das
Netzkabel umschlingen die Aufnahme oder nicht gekühltes Gerät.

15
Dziękujemy za zakup sprzętu!
Funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują wam
pewność i wygodę urzytkowania.
Proszę, uważnie przeczytać poniższą instrukcję i zachować ją w
charakterze materiału szkoleniowego, przez cały czas eksploatacji
produktu.
Urządzenie przeznaczone jest do wszystkich rodzajów włosów:
cienkich, normalnych, naturalnie kręconych.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
Przy zachowaniu zasad eksploatacji i docelowego przeznaczenia,
części urządzenia nie wytwarzają szkodliwych dla zdrowia
substancji:
Charakterystyka techniczna
Model: MR 266
Zasilanie: prąd zmienny
Częstotliwość: 50Hz
Napięcie: 220-240V
Moc; 45W
Klasa ochrony przed spięciami II;
Wykonanie korpusu zapobiegające przedostawaniu się wilgoci,
odpowiada klasie IPХ0;
PL

16
Konstrukcja urządzenia
Rysunek 1 (strona 2)
1. Powierzchnia grzewcza
2. Przycisk włączania/wyłączania «ON» / «OFF»
3. Przycisk (+)wzrostu temperatury/ (-) obniżenia temperatury
4. LCD
5. Uchwyt
6. Przewód zasilający
7. Końcówka ochronna ułatwiająca zakręcanie kosmyków włosów
Środki bezpieczeństwa
Szanowny użytkowniku, zachowanie ogólnie przyjętych
przepisów bezpieczeństwa i zasad przedstawionych w danej
instrukcji czyni wykorzystanie naszego produktu wyjątkowo
bezpiecznym.
UWAGA!
- Nie używaj urządzenia w miejscach, w których jest możliwe
przedostanie się wody lub wilgoci na urządzenie, do jego wnętrza,
bądź istnieje niebezpieczeństwo zanurzenia się urządzenia w
wodzie (np.: baseny, łazienki, prysznice).
- Nie wolno zanurzać urządzenia, jego przewodu zasilającego i
wtyczki w wodzie lub innych cieczach.
- Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
Przy nieprzestrzeganiu powyższych zasad powstaje
niebezpieczeństwo porażenia prądem!
- Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez kontroli!
- Przed użyciem urządzenia upewnij się, że napięcie zasilania

17
PL
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
elektrycznej w Twoim domu.
- Zawsze odłączaj urządzenie od sieci jeśli z niego nie korzystasz.
- Wykorzystanie przedłużaczy elektrycznych lub adapterów wtyczki
zasilania może stać się przyczyną uszkodzenia urządzenia lub
powstania pożaru.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystania przez dzieci i
ludzi z ograniczonymi zycznymi lub umysłowymi możliwościami.
- Przy wykorzystaniu urządzenia przez dzieci, niezbędna jest stała
kontrola dorosłych.
- Nie pozwalaj aby dzieci bawiły się opakowaniem produktu.
- Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
- Nie używaj akcesoriów nie zawartych w zestawie.
- Nigdy nie korzystaj z urządzenia, jeżeli uszkodzony jest przewód
zasilający lub wtyczka, jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo oraz,
jeżeli urządzenie jest uszkodzone lub wpadło do wody.
- Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, zwróć się do sprzedawcy.
- Nie używaj uszkodzonych akcesoriów.
- Zabronione jest wyłączenie urządzenia ciągnąc za przewód
zasilający.
- Nie dopuszczaj aby przewód zasilający dotykał do gorących
powierzchni, nagrzanych i ostrych powierzchni.
- Nie rzucaj urządzeniem.
- Lakiery i spray do włosów zawierają składniki łatwopalne. Nie
należy ich używać, podczas pracy urządzenia. Nie rozpylaj
łatwopalnych substancji w kierunku urządzenia.
- Przed korzystaniem z urządzenia, osusz wstępnie włosy za
pomocą ręcznika.
UWAGA!
Podczas używania urządzenia zachowaj szczególną ostrożność

18
ponieważ elementy robocze(grzejne) prostownicy nagrzewają się
do bardzo wysokiej temperatury.
Aby uniknąć poparzenia nie należy dotykać elementów
roboczych(grzejnych) prostownicy, nie trzymaj urządzenia w pobliżu
skroni.
Przy nieprzestrzeganiu wyżej wymienionych zasad istnieje
ryzyko POPAŻENIA!
Działanie w ekstremalnych sytuacjach:
- Jeżeli urządzenie wpadło do wody, natychmiast, wyjmij wtyczkę z
rozetki, nie dotykając urządzenia lub wody do której wpadło.
- W przypadku pojawienia się dymu, iskrzenia, silnego zapachu
przypalonej izolacji, natychmiast przestań używać urządzenie,
wyjmij wtyczkę z rozetki i zwróć się sprzedawcy.
Korzystanie z urządzenia
-Przed Pierwszym użyciem wyjmij urządzenie z opakowania,
upewnij się, że wszystkie elementy urządzenia nie są uszkodzone.
- Rozwiń całkowicie przewód zasilający.
-Urządzenie odkładaj zawsze na suche, płaskie i żaroodporne
powierzchnie.
-Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej.
Przed prostowaniem włosy powinny być czyste, suche i
rozczesane.
UWAGA !
Podczas pierwszego użycia może pojawić się trochę dymu lub
specyczny zapach spowodowany materiałami ochronnymi
pozostałymi na elemencie grzejnym. Jest to normalne zjawisko,
które zniknie po kilku minutach pracy.

19
PL
W celu włączenia prostownicy naciśnij i utrzymuj przycisk (2/
Rys 1) w ciągu 1-2 sek. Zapali się LCD, prostownica włączy
się.
Ustaw wymagany poziom temperatury. Każde naciśnięcie przycisku
(+) podnosi poziom temperatury o jeden poziom temperatury, każde
naciśnięcie przycisku (-) obniża o jeden poziom temperatury.
Kiedy poziom temperatury jest ustawiony, odpowiednia diode
będzie mrugać, prostownica zacznie się rozgrzewać. Kiedy
temperatura jest osiągnięta, dioda zacznie świecić się na stałe.
- Włosy muszą być czyste i suche, bez lakierów, żeli, itp. Pracaz
kosmyki włosów, nieprzekraczającymi 2 cm szerokości i 1 cm
grubości.
- Trzymaj włosy napięte, jednocześnie zakręcaj je wokół uchwytu
jedną ręką trzymając za uchwyt (5/ Rys.1), a drugą za końcówkę (7/
Rys. 1).
- Pamiętaj że urządzenie jest gorące i nie zbliżaj go zbyt bliskoskóry
głowy.
- Przytrzymaj zakręcone włosy do 20 sekund dla uzyskania trwałych
loków, i nieco krócej jeżeli chcesz uzyskać mniej trwałe loki.
- Kiedy stwierdzisz że lok jest gotowy, rozkręć lokówkę do połowy i
delikatnie wyciągnij lokówkę z
loka.Po zakończeniu wykorzystania wyłącz urządzenie
naciśnięciem przycisku (2/ Rys 1) do wyłączenia LCD. Odłącz
urządzenie z sieci.
UWAGA! Urządzenie nie powinno pracować ciągle dłużej niż 20 min
Czyszczenie i konserwacja

20
UWAGA!
- Nigdy nie czyścić urządzenia gdy jest włączone.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie
i poczekać aż ostygnie.
- Nie należy używać agresywnych środków czyszczących.
- Nie dopuszczaj, aby woda lub inne płyny dostały się do wnętrza
obudowy.
W celu oczyszczania korpusu należy przetrzeć go miękką wilgotną
tkaniną, po czym przetrzeć na sucho.
Przechowywanie
- Przed przechowywaniem odłącz urządzenie od sieci elektryczne.
- Oczyść, przetrzyj do sucha i wysusz urządzenie i jego części
przed przechowywaniem.
- Nie nawijaj przewodu dookoła urządzenia.
- Przechowuj urządzenie w suchym, chłodnym, nie zakurzonym i
nie wilgotnym miejscu z dala od dzieci.
Utylizacja
Produkt i jego części nie powinny być wyrzucane z jakimikolwiek
innymi odpadami.
Jeżeli postanowiłeś wyrzucić urządzenie, prosimy, wykorzystaj do
tego specjalne punkty odbierające elektro-śmieci.
Charakterystyka i kompletowanie towaru mogą ulegać nieznacznym
zmianom, bez pogorszenia podstawowych konsumpcyjnych
wartości towarów.
Table of contents
Languages:
Other Maestro Styling Iron manuals