Magic 100 CNT User manual

73502_V6_21/10/2020
MAGIC CHARGER
100 CNT
www.magicmotorsport.com
FR 2-13 / 86-88
EN 14-25 / 86-88
DE 26-37 / 86-88
ES 38-49 / 86-88
RU 50-61 / 86-88
NL 62-73 / 86-88
IT 74-85 / 86-88

2
MAGIC CHARGER 100 CNT FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement
de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité.
Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le
conserver soigneusement pour toute relecture future.
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour faire de la recharge dans
les limites indiquées sur l’appareil et le manuel. Il faut respecter les
instructions relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou
dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable.
Appareil est destiné à un usage à l’intérieur. Il ne doit pas être exposé
à la pluie.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
A n’utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des batteries non
rechargeables.
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon d’alimentation ou la fiche de
secteur sont endommagés.
Ne pas utiliser l’appareil, si le cordon de charge est endommagé ou
présente un défaut d’assemblage, afin d’éviter tout risque de court-
circuit de la batterie.
Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée.
Ne pas couvrir l’appareil.
Ne pas placer le chargeur à proximité d’une source de chaleur et à des
températures durablement élevées (supérieurs à 50°C).
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation.
Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les restrictions
applicables à l’utilisation sont expliqués ci-après dans ce mode d’emploi.
Risque d’explosion et d’incendie!
• Une batterie en charge peut émettre des gaz explosifs.
• Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement
bien aéré.
• Éviter les flammes et les étincelles.
• Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à l’encontre
des courts-circuits.
Risque de projection d’acide !
• Porter des lunettes et des gants de protection

3
MAGIC CHARGER 100 CNT FR
• En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à
l’eau et consulter un médecin sans tarder.
Connexion / déconnexion :
• Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les
connexions sur la batterie.
• La borne de la batterie non reliée au châssis doit être connectée la
première. L’autre connexion doit être effectuée sur le châssis loin de la
batterie et de la canalisation de combustible. Le chargeur de batterie
doit alors être raccordé au réseau.
• Après l’opération de charge, débrancher le chargeur de batterie du
réseau puis retirer la connexion du châssis et enfin la connexion de la
batterie, dans l’ordre indiqué.
Raccordement :
• Cet appareil doit être raccordé à un socle de prise de courant relié
à la terre.
• Le raccordement au réseau d’alimentation doit être effectué
conformément aux règles d’installation nationales.
Entretien :
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de
son service après-vente.
• L’entretien doit être effectué que par une personne qualifiée.
• Avertissement ! Débrancher toujours la fiche de la prise secteur avant
d’effectuer des travaux sur l’appareil.
• L’appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.
• Si le fusible interne est fondu, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin
d’éviter un danger.
• N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits nettoyants
agressifs.
Règlementation :
• Appareil conforme aux directives européennes.
• La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.
• Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne)
• Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de
conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de
couverture).
• Appareil conforme aux normes Marocaines.
• La déclaration Cم(CMIM) de conformité est disponible sur notre
site internet.
Mise au rebut :
• Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans une
poubelle domestique.

4
MAGIC CHARGER 100 CNT FR
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Votre MAGIC CHARGER 100 CNT est un chargeur professionnel multifonction de technologie Inverter. Conçu pour soutenir les
batteries des véhicules de démonstration ou lors des phases de diagnostic, il garantit également une qualité de charge idéale pour
l’entretien des modèles les plus évolués. Ce chargeur peut recevoir des câbles de sortie jusqu’à 8 m. Le changement des câbles de
charge nécessite un réétalonnage (cf. page 9). Il est considéré comme un appareil xe et non comme un appareil mobile.
D’origine votre MAGIC CHARGER 100 CNT est livré avec une conguration comprenant 4 modes :
• Mode Charge : dédié à la recharge des batteries de démarrage de type plomb (scellée, Liquid, AGM…) ou lithium (LiFePO4).
• Mode alimentation | Diag+ : Subvient aux besoins en énergie lors des phases de diagnostic sur véhicule.
• Mode alimentation | Showroom : Assure la conservation de l’état de charge de la batterie et subvient au besoin en énergie
lors de l’utilisation des accessoires électriques d’un véhicule de démonstration.
• Mode Testeur : permet de vérier l’état de la batterie, d’évaluer le démarrage du véhicule ainsi que le fonctionnement de
l’alternateur.
Votre MAGIC CHARGER 100 CNT est SMART !
Les fonctionnalités d’origine de votre MAGIC CHARGER 100 CNT peuvent être étendues en ajoutant des modes et des prols de
charge spéciques grâce à sa communication USB et à la conguration personnalisée (voir page 12).
Votre MAGIC CHARGER 100 CNT offre également la possibilité de récupérer les données de plusieurs centaines de charge sur votre
clé USB pour les analyser sur tableur.
Des modules additionnels (type imprimante, communication Ethernet…) peuvent également se connecter au chargeur grâce à sa
prise module dédiée.
Fonction « Auto-Detect » :
Le MAGIC CHARGER 100 CNT est équipé de la fonction « Auto-Detect » qui permet de lancer
automatiquement une charge lorsqu’une batterie est branchée au chargeur. (Pour activer/désacti-
ver cette fonction voir page 9)
AUTO-DETECT 12V
U=12.3V
Fonction « Auto-Restart » :
La fonction « Auto-Restart » offre la possibilité de relancer automatiquement le chargeur en cas de coupure de courant.
(Pour activer/désactiver cette fonction voir page 9).
Fonction « Verrouillage » :
Il est possible de verrouiller les boutons de votre MAGIC CHARGER 100 CNT lorsque celui-ci est utilisé dans un lieu ouvert au
public ou sans surveillance. Pour activer/désactiver le verrouillage, maintenir et appuyer pendant 3 secondes.
MISE EN ROUTE
1. Brancher le chargeur sur la prise secteur.
2. Positionner l’interrupteur, situé à l’arrière du chargeur, sur « ON »
3. Sélectionner le mode souhaité (Charge -> Showroom -> Diag+ -> Testeur).
Pour accéder au Menu Conguration, appuyez 3 secondes sur le bouton .
MODE CHARGE
• Réglage du mode :
1Appuyer 3 secondes sur le bouton SELECT pour activer
la modication des paramètres du mode. Pb-CHARGE
liquide
12V
50Ah
1
2
3
4
1- Type de charge
2- Prol de charge
3- Tension nominale de la batterie
4- Capacité nominale de la batterie
2Utiliser les èches pour modier la valeur du para-
mètre.
3Appuyer sur le bouton SELECT pour valider la valeur et
passer au paramètre suivant.
Type de charge Prol Tension de charge
Pb-CHARGE
normal 2.40 V/cellule Batteries au plomb de types Gel, MF, EFB, SLA…
AGM 2.45 V/cellule La plupart des batteries au plomb de type AGM y compris START and STOP.
Toutefois certaines batteries AGM nécessitent une charge à tension plus faible (Prol
normal). Vérier le manuel de la batterie en cas de doute.
liquide 2.45 V/cellule Batteries au plomb ouvertes de type liquide avec bouchon.
Easy 2.40 V/cellule
Prol dédié aux batteries au plomb qui adapte automatiquement le courant de charge
en fonction de la taille de la batterie.
Toutefois pour une optimisation maximale de la charge, il est recommandé, lorsque
cela est possible, d’utiliser les courbes de charge normale, AGM ou liquide.
Li-CHARGE LFP/LiFePO4 3.60 V/cellule Batteries au Lithium de type LFP (Lithium Fer Phosphate).

5
MAGIC CHARGER 100 CNT FR
• Démarrage de la charge :
1
Pour lancer la charge, appuyer sur le bouton START/STOP. Pb-CHARGE
U=13.1V
24%
I=9.7A
1
2
3
Pb-CHARGE
Q=6.7Ah
24%
01h23
45
1- Tension de la batterie
2- Avancement du cycle de charge
3- Courant délivré par le chargeur
4- Ampères-heures injectés
5- Temps écoulé
Si la fonction AUTO-DETECT est active, la charge démar-
rera automatiquement au bout de 5 secondes en présence
d’une batterie.
AUTO-DETECT 12V
U=12.3V
2Durant la charge, votre MAGIC CHARGER 100 CNT indique le pourcentage
d’avancement du cycle de charge et alternativement la tension, le courant,
les ampères-heures injectés ainsi que le temps écoulé.
3 Appuyer sur le bouton START/STOP pour arrêter la charge.
Précautions :
Lors d’une charge sur véhicule, il est conseillé de réduire au minimum la consommation électrique du véhicule (éteindre les feux,
couper le contact, fermer les portes, etc) an de ne pas perturber le processus de charge.
Vérier le niveau de l’électrolyte pour les batteries ouvertes. Compléter les niveaux si nécessaire avant la charge.
• Courbe de charge PLOMB :
U
I
1 2 3 4 5 6 7
Analyse Récupération Test Désulfatation Charge Absorption Maintien de
charge
0%
8
Refresh
(si option active)
10% 20% 80% 95% 100%
Étape 1 : Analyse
Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion de
polarité, mauvaise batterie connectée…)
Étape 6 : Absorption
Charge à tension constante pour amener le niveau de charge à
100%.
Étape 2 : Récupération
Algorithme de récupération des éléments endommagés suite à
une décharge profonde.
Étape 7 : Refresh (uniquement pour le prol liquide)
Le chargeur injecte un courant supplémentaire an de créer
du gaz qui va permettre de mélanger l’électrolyte et ainsi
reconditionner les cellules de la batterie. Durant cette phase, la
batterie peut perdre un peu d’eau.
Étape 3 : Test
Test de batterie sulfatée.
Étape 4 : Désulfatation
Algorithme de désulfatation de la batterie.
Étape 8 : Maintien de charge
Maintien du niveau de charge de la batterie à son maximum.
Étape 5 : Charge
Charge rapide à courant maximum permettant d’atteindre 80%
du niveau de charge.
Table of contents
Languages: