Magio MG-377 User manual

2
Схема та опис .................................................................3
Заходи безпеки та застереження ...........................4
Перед першим використанням ............................... 8
Експлуатація ................................................................... 8
Чищення та догляд .....................................................10
Зберігання .....................................................................10
Технічні характеристики ...........................................10
Дані маркування ...........................................................11
Схема и описание .........................................................3
Меры безопасности и предостережения ..........12
Перед первым использованем ..............................14
Эксплуатация ................................................................15
Чистка и уход ................................................................16
Хранение ........................................................................16
Технические характеристики ................................. 17
Данные маркировки .................................................. 17
Draft and description ......................................................3
Safety precautions and warnings .............................18
Before first use ..............................................................20
Operation .......................................................................20
Cleaning and maintenance .........................................21
Storage .............................................................................21
Technical specifications .............................................22
Marking ...........................................................................22

3
12 3
4
6
5
UA
RU
EN
1. Корпус
2. Індикатор готовності до
використання (зелений)
3. Індикатор мережі (червоний)
1. Корпус
2. Индикатор готовности к
использованию (зелёный)
3. Индикатор сети (красный)
1. Housing
2. Ready Indicator (green)
3. Power Indicator (red)
4. Нижній корпус
5. Антипригарні панелі
6. Фіксатор
4. Нижний корпус
5. Антипригарные панели
6. Фиксатор
4. Bottom housing
5. Non-stick coating plates
6. Lock

4
UA
«Magio»«Magio»
Заходи безпеки та застереження
Перед використанням приладу уважно прочитайте ін-
струкцію з експлуатації та зберігайте її протягом всьо-
го терміну експлуатації. Використовуйте прилад тільки
за його прямим призначенням, як зазначено у цьо-
му керівництві. Неправильне використання приладу
може призвести до його поломки, завдати шкоди ко-
ристувачеві або його майну.
• Прилад призначений для використання тільки в по-
бутових цілях. Прилад не призначений для промис-
лового та комерційного застосування, а також для
використання:
-у кухонних зонах для персоналу в магазинах, офі-
сах та інших виробничих приміщеннях;
-у фермерських будинках;
-клієнтами у готелях, мотелях, пансіонатах та інших
схожих місцях проживання.
• Прилад призначений тільки для побутового викори-
стання у житлових приміщеннях.
Забороняється комерційне використання та викори-
стання приладу у виробничих зонах та робочих примі-
щеннях.
• Перш ніж увімкнути пристрій в електромережу, пере-
конайтеся в тому, що напруга, яка зазначена на при-
строї, відповідає напрузі в електромережі будинку.
• Виробник не несе ніякої відповідальності у випадку,
якщо норма безпеки напруги живлення не дотри-
мується.
• Прилад може вмикатися тільки в мережу з заземлен-
ням. Не користуйтеся нестандартними джерелами
живлення чи іншими пристроями для підключення.
• Забороняється розтягувати, згинати або нарощувати
шнур живлення, це може призвести до його зламу.

5
UA
• Під час роботи приладу шнур живлення повинен бути
розмотаний на всю довжину.
• Використовуйте прилад тільки у приміщенні.
• Завжди розігрівайте панель для готування, перш ніж
почати готувати.
• Температура в приміщеннях, де використовується
прилад, повинна бути в діапазоні від +5 °C до +40 °С.
• Щоб уникнути ураження електричним струмом, забо-
роняється використовувати прилад у приміщеннях з
високою вологістю.
• Не беріться за мережеву вилку або корпус приладу
мокрими руками.
• Слідкуйте щоб шнур живлення не торкався гострих
країв та гарячих поверхонь.
• Користувач не повинен залишати без нагляду ввімк-
нений в мережу прилад.
• Не торкайтеся металевих частин. Під час роботи вони
стають дуже гарячими.
• Уникайте потрапляння води або будь-якої рідини на
електроприлад, шнур живлення та вилку.
• У разі падіння приладу у воду, негайно від’єднайте
його від мережі. При цьому в жодному разі не за-
нурюйте руки у воду. Перш ніж надалі використову-
вати прилад, необхідно його перевірити кваліфікова-
ним спеціалістом.
• Не використовуйте прилад у безпосередній близ-
кості від джерел тепла або відкритого вогню.
• Не занурюйте прилад у воду або будь-які інші рідини.
• Не користуйтеся цим пристроєм біля ванної, душу, ба-
сейнів та інших ємностей з водою.
• Прилад не призначений для експлуатації за до-
помогою зовнішнього таймера або окремої
системи дистанційного керування.
• Завжди ставте прилад на рівну, суху і стійку поверхню.
• Відключайте електроприлад від електромережі,
якщо довго ним не користуєтеся або перед чисткою.
Вимикаючи прилад з електричної мережі, не тягніть

6
UA
за мережевий шнур, а беріться за вилку мережевого
шнура.
• Вимикайте прилад та відключайте його від електро-
мережі перед зміною аксесуарів.
• Завжди вимикайте пристрій від мережі живлення,
якщо він залишається без нагляду, а також перед
складанням та розбиранням чи чищенням.
• Забороняється використовувати прилад за наявності
пошкоджень мережевої вилки або мережевого шну-
ра, якщо прилад працює з перебоями, а також після
падіння приладу.
• У разі пошкодження шнура живлення його заміну,
щоб уникнути небезпеки, повинен проводити вироб-
ник, сервісна служба чи аналогічний кваліфікований
персонал.
• Перед використанням приладу ретельно промийте
всі знімні деталі, які будуть контактувати з продуктами.
• Робіть регулярне чищення приладу. Під час чищення
не занурюйте прилад у воду.
• Ніколи не використовуйте гострі або абразивні еле-
менти при контакті з панеллю для приготування.
• Не залишайте дітей без нагляду поряд з приладом.
• Цей прилад не призначений для користування осо-
бами (а також малолітніми дітьми) зі зменшеними фі-
зичними або розумовими психічними можливостями
чи з браком досвіду та знань, за винятком безпосе-
редньої присутності уповноваженого наглядового
персоналу або особи, відповідальної за їхню безпеку,
що надають необхідні інструкції щодо користування
приладом.
• Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8
років і старше, якщо вони перебувають під наглядом
або їх проінструктовано про безпечне користування
приладом і розуміють можливі небезпеки. Прилад
можуть використовувати особи з обмеженими фі-
зичними, сенсорними або розумовими здібностями
якщо вони перебувають під наглядом або їх проін-

7
UA
структовано про безпечне користування приладом і
розуміють можливі небезпеки.
• Діти не повинні грати з приладом.
• Чищення й обслуговування можливе для дітей стар-
ше ніж 8 років під наглядом.
• Прилад та його шнур потрібно тримати недосяжним
для дітей менше ніж 8 років.
• Використовуйте виключно ті аксесуари, які рекомен-
довані виробником.
• Прилад не підлягає зануренню у воду.
• Бережіть прилад від падінь та ударів.
• Забороняється самостійно ремонтувати та розбира-
ти прилад. При виникненні будь-яких несправностей,
а також після падіння приладу зверніться до най-
ближчого авторизованого (уповноваженого) сервіс-
ного центру за контактними адресами, вказаними
у гарантійному талоні та на сайті www.magio.ua.
• Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби приладу не викидайте його
разом з побутовими відходами, передайте прилад
у спеціалізований пункт для подальшої утилізації.
• Ніколи не кладіть прилад в посудомийну машину.
• Зберігайте прилад в сухому прохолодному місці, не
доступному для дітей та людей з обмеженими можли-
востями.
• Прилад повинен транспортуватися тільки у фабрич-
ній упаковці.
• Поверхні з маркуванням (див. ст. 11) нагріваються під
час використання.
Увага! Не дозволяйте дітям гратися з поліетиле-
новими пакетами або пакувальною плівкою. Не-
безпека задушення!
Прилад сильно нагрівається. Уникайте контакту
з його зовнішньою та внутрішньою поверхнями,
під час роботи, тримайтесь за ручку. Небезпека
опіків!

8
UA
*Червоний індикатор - пристрій підключений до ме-
режі, горить постійно.
**Зелений індикатор - коли згасає, нагрівальні елемен-
ти достатньо розігріті та пристрій готовий до роботи.
Експлуатація
Після транспортування або зберігання пристрою при
зниженій температурі необхідно витримати його при
кімнатній температурі не менше трьох годин.
1. Вийміть пристрій з упаковки.
2. Переконайтеся, що робоча напруга приладу від-
повідає напрузі мережі.
3. Очистіть нагрівальні панелі (5) вологою тканиною
або губкою, після чого витріть їх досуха.
4. Злегка змастіть нагрівальні панелі (5) невеликою
кількістю вершкового масла або рослинної олії, над-
лишки видаліть паперовою серветкою.
5. Підключіть бутербродницю до електромережі, за-
горяться червоний і зелений індикатори (3)*, (2)**.
6. Дайте бутербродниці нагрітися протягом декількох
хвилин, щоб позбутися «нового» запаху.
Перед першим використанням
»Під час першого ввімкнення може з’явитись
специфічний запах від нового приладу — це нормаль-
не явище.
»Зелений індикатор готовності буде вмикатися і
вимикатися протягом усього часу приготування, пока-
зуючи, що прилад досяг максимальної температури.
Його згасання не вказує на те, що час приготування
закінчено.
Примітка:
1. Вставте вилку в розетку, при цьому червоний та зе-
лений індикатори (3, 2) загоряться.
Під час роботи прилад має бути у горизонтально-
му положенні.

9
UA
2. Підготуйте інгредієнти для бутербродів. На кожен
бутерброд потрібно 2 скибочки хліба, начинка.
3. Після того як прилад нагріється, зелений індикатор
згасне.
4. Відкрийте прилад, натиснувши фіксатор (6).
5. Змастіть нагрівальні панелі невеликою кількістю
масла.
6. Викладіть усі інгредієнти для приготування бутер-
брода на нагрівальні панелі (5).
7. Повільно і обережно притисніть верхню нагріваль-
ну панель до нижньої нагрівальної панелі, щоб вони
щільно закрилися.
8. Після того, як бутерброди підсмажились (близько
2-3 хвилин), відкрийте бутербродницю та вийміть їжу
за допомогою дерев’яної або пластикової лопатки
9. Якщо ви хочете приготувати більше бутербродів,
дочекайтесь доки нагрівальні поверхні нагріються.
10. Коли зелений індикатор згасне, можна знову при-
готувати бутерброди згідно з інструкцією вище.
11. Після завершення приготування бутербродів вий-
міть вилку електроживлення з розетки. Дайте при-
строю повністю охолонути.
12. Очистіть бутербродницю.
»Не використовуйте гострі та металеві предме-
ти, щоб вийняти бутерброди (ніж, металева лопатка),
оскільки ними можна пошкодити покриття приладу.
»Не кладіть у бутерброд занадто багато начинки,
оскільки скибочки хліба буде важко стиснути, або на-
чинка витікатиме. Ніколи не закривайте прилад з над-
мірним зусиллям.
»Час приготування бутербродів залежить від тов-
щини хлібних скибочок та сорту хліба.
Примітка:

10
UA
1. Від’єднайте пристрій від мережі.
2. Дайте приладу повністю охолонути.
3. Протріть поверхню вологою тканиною, використо-
вуючи м’який миючий засіб, а потім витріть насухо.
1. Перш ніж прибрати пристрій на тривале зберігання,
очистіть його і ретельно його просушіть.
2. Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці,
недоступному для дітей і людей з обмеженими
можливостями.
3. Бажано зберігати пристрій у фабричному пакуванні.
Номінальна потужність: 750 Вт
Електроживлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Термін придатності необмежений до початку
використання.
Строк служби складає 3 роки з дня продажу.
Чищення та догляд
Зберігання
Технічні характеристики
Увага! При приготуванні бутербродів не викори-
стовуйте алюмінієву фольгу, паперову упаковку
або інші предмети, оскільки вони можуть стати
причиною виникнення пожежі.
Не використовуйте для чищення пристрою жор-
стких губок, абразивних засобів чи агресивних
рідин для чищення, таких як спирт, бензин чи
ацетон.
Забороняється занурювати прилад у будь-які
рідини, промивати його під струменем води або
поміщати у посудомийну машину.
Увага! Виймайте бутерброди відразу після при-
готування. Занадто тривале перебування бутер-
бродів у ввімкненому пристрої, може призвести
до їх займання.

11
UA
»Внаслідок постійного процесу внесення змін
і поліпшень, між інструкцією і виробом можуть спо-
стерігатися деякі відмінності. Виробник сподівається,
що користувач зверне на це увагу.
Примітка:
Дані маркування
Національний знак оцінки відповідності
технічним регламентам.
Знак відповідності вимогам Європейського
Союзу.
Знак відповідності вимогам Директиви RoHS,
прийнятою ЄС. Директива 2002/95/EC, що
обмежує вміст шкідливих речовин.
Знак «Не викидати у смітник».
Знак відповідності технічним регламентам
Митного Союзу.
Поверхня нагрівається під час використання.
Не містить шкідливих речовин.
Умови зберігання: не потребує спеціальних умов
зберігання.
Більше інформації: www.magio.ua
Запитання, що пов’язані з використанням продукції
MAGIO: [email protected]
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн
і технічні характеристики, комплектацію, колірну гаму
товару, гарантійний період і т.п. без попереднього
повідомлення.

12
RU
Перед использованием прибора внимательно прочтите
инструкцию по эксплуатации и сохраняйте ее на протяжении
всего периода использования. Используйте прибор только по
его прямому назначению, как указано в данном руководстве.
Ненадлежащее использование прибора может привести к его
поломке, нанесению вреда пользователю или его имуществу.
• Прибор предназначен для использования только в бытовых
целях. Прибор не предназначен для промышленного или
коммерческого использования, а также для использования:
-в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и других
производственных помещениях;
-в фермерских домах;
-клиентами в гостиницах, мотелях, пансионатах и других подоб-
ных местах проживания.
• Прибор предназначен только для бытового использования в
жилых помещениях. Запрещается коммерческое использова-
ние и использование прибора в производственных зонах и ра-
бочих помещениях.
• Прежде чем включить устройство в электросеть, убедитесь в
том, что напряжение, указанное на устройстве, соответствует на-
пряжению электросети в помещении.
• Производитель не несет никакой ответственности в случае, если
пользователь не придерживается нормы безопасности напря-
жения питания.
• Прибор может включаться только в сеть с заземлением. Не ис-
пользуйте нестандартными источниками питания или другими
устройствами для подключения.
• Запрещается растягивать, сгибать или наращивать шнур пита-
ния, это может привести к его излому.
• Во время работы прибора шнур питания должен быть размотан-
ный на всю длину.
• Используйте устройство только в помещении.
• Всегда разогревайте панель для готовки, прежде чем начать
готовить.
• Температура в помещениях, где используется прибор, должна
быть в диапазоне от 5 °C до + 40 °С.
• Во избежание поражения электрическим током, запрещается
использовать прибор в помещениях с высокой влажностью.
• Не прикасайтесь корпуса устройства, сетевого шнура и вилки
сетевого шнура мокрыми руками.
Меры безопасности и предостережения

13
RU
• Следите за тем, чтобы шнур питания не касался острых краев и
горячих поверхностей.
• Пользователь не должен оставлять без присмотра включенный
в сеть прибор.
• Не прикасайтесь к металлическим частям, во время работы они
становятся очень горячими.
• Избегайте попадания воды или любой жидкости на электропри-
бор, шнур питания и вилку.
• В случае падения прибора в воду, немедленно отключите его от
сети. При этом ни в коем случае не опускайте руки в воду. Пре-
жде чем в дальнейшем использовать прибор, необходимо его
проверить квалифицированным специалистом.
• Не используйте устройство в непосредственной близости от
источников тепла или отрытого огня.
• Не погружайте корпус устройства у воду или другие жидкости.
• Не пользуйтесь этим устройством возле ванной, душа, бассей-
нов и других емкостей с водой.
• Прибор не предназначен для эксплуатации с помощью внешне-
го таймера или отдельной систем дистанционного управления.
• Всегда ставьте устройство на ровную, сухую и стойкую
поверхность.
• Отключайте электроприбор от электросети, если долго им не
пользуетесь или перед чисткой. Выключая прибор из сети, не
тяните за сетевой шнур, а беритесь за вилку сетевого шнура.
• Выключайте прибор и отключайте его от электросети перед
сменой аксессуаров.
• Всегда выключайте прибор от сети питания, если он остается
без присмотра, а также перед сборкой и разборкой или чисткой.
• Запрещается использовать прибор при наличии повреждений
сетевой вилки или сетевого шнура, если прибор работает с
перебоями, а также после падения прибора.
• В случае повреждения шнура питания его замену, во избежание
опасности, должен проводить производитель, сервисная служба
или аналогичный квалифицированный персонал.
• Перед использованием устройства тщательно промойте все
съемные детали, которые будут контактировать с продуктами.
• Делайте регулярную чистку прибора. Во время чистки не погру-
жайте прибор в воду.
• Никогда не используйте острые или абразивные элементы при
контакте с панелью для приготовления.
• Не оставляйте детей без присмотра рядом с прибором.
• Прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с пониженными физическими, сенсорными или умствен-
ными способностями, или при отсутствии у них жизненного опыта
или знаний, если они не находятся под присмотром или не про-
инструктированы об использовании прибора лицом, ответствен-

14
RU
ным за их безопасность. Этот прибор могут использовать дети
в возрасте от 8 лет и старше, если они находятся под наблюде-
нием или их проинструктировано о безопасном использовании
прибора и они понимают возможные опасности. Прибор могут
использовать лица с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями если они находятся под наблю-
дением или их проинструктированы о безопасном использова-
нии прибора и они понимают возможные опасности.
• Дети не должны играть с прибором.
• Чистка и обслуживание возможны для детей старше 8 лет под
присмотром.
• Прибор и его шнур нужно держать недосягаемым для детей
возрастом менее 8 лет.
• Используйте только те аксессуары, которые рекомендованы
производителем.
• Устройство не подлежит погружению в воду.
• Берегите прибор от падений и ударов.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать и разбирать при-
бор. При возникновении каких-либо неисправностей, а также
после падения прибора выключите из розетки и обратитесь в
ближайший (уполномоченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне или на сайте www.
magio.ua.
• Для защиты окружающей среды после окончания срока службы
прибора не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами,
передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации.
• Никогда не кладите прибор в посудомоечную машину.
• Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными возможностями.
• Прибор должен транспортироваться только в фабричной
упаковке.
• Поверхности с маркировкой (см. cт.17) нагреваются во время
использования.
После транспортировки или хранения устройства при понижен-
ной температуре необходимо выдержать его при комнатной
Перед первым использованем
Внимание! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной пленкой. Опасность удушения!
Прибор сильно нагревается. Избегайте контакта с его
наружной и внутренней поверхностями во время работы,
держитесь за ручку. Опасность ожогов!
Во время работы прибор должен быть в горизонтальном
положении.

15
RU
температуре не менее трех часов.
1. Выньте устройство из упаковки.
2. Убедитесь, что рабочее напряжение прибора соответствует
напряжению сети.
3. Очистите нагревательные панели (5) влажной тканью или
губкой.
4. Слегка смажьте нагревательные панели (5) небольшим коли-
чеством сливочного или растительного масла.
5. Подключите бутербродницу к электросети, загорятся красный
и зеленый индикаторы (3)*, (2)**.
6. Дайте бутерброднице нагреться в течение нескольких минут,
чтобы избавиться от «нового» запаха.
*Красный индикатор - устройство подключено к сети, горит
постоянно.
**Зеленый индикатор - когда гаснет, нагревательные элементы
достаточно разогреты и прибор готов к работе.
Примечание:
»При первом включении может появиться специфический
запах от нового прибора — это нормальное явление.
»Зеленый индикатор готовности будет включаться и выклю-
чаться в течение всего времени приготовления, показывая, что
прибор достиг максимальной температуры.
Эксплуатация
1. Вставьте вилку в розетку. Красный и зеленый индикаторы (3,2)
загорятся.
2. Подготовьте ингредиенты для бутербродов. На каждый
бутерброд нужно 2 ломтика хлеба, начинка.
3. После того как прибор нагреется, зеленый индикатор погаснет.
4. Откройте прибор, нажав на фиксатор (6).
5. Смажьте нагревательные панели небольшим количеством
масла.
6. Выложите все ингредиенты для приготовления бутерброда на
нагревательные панели (5).
7. Медленно и осторожно прижмите верхнюю нагревательную
панель к нижней нагревательной панели, чтобы они плотно
закрылись.
8. После того как бутерброды поджарились (около 2-3 минут) от-
кройте бутербродницу и извлеките еду при помощи деревян-
ной или пластиковой лопатки.
9. Если вы хотите приготовить больше бутербродов, дождитесь
пока нагревательные поверхности нагреются.
10. Когда зеленый индикатор погаснет, можно снова приготовить
бутерброды согласно инструкции выше.

16
RU
11. После завершения приготовления бутербродов извлеките
вилку электропитания из розетки. Дайте устройству полностью
остыть.
12. Очистите бутербродницу.
Чистка и уход
Хранение
Внимание! Вынимайте бутерброды сразу после приготов-
ления. Слишком длительное пребывание бутербродов во
включенном устройстве, может привести к возгоранию.
При приготовлении бутербродов не используйте алюмини-
евую фольгу, бумажную упаковку или другие предметы, так
как они могут стать причиной возникновения пожара.
Примечание:
»Не используйте острые и металлические предметы, чтобы
извлечь бутерброды (нож, металлическая лопатка), так как они
могут повредить покрытие прибора.
»Не кладите в бутерброд слишком много начинки, так как
ломтики хлеба будет трудно сжать или начинка будет вытекать.
Никогда не закрывайте прибор с чрезмерным усилием.
»Время приготовления бутербродов зависит от толщины
хлебных ломтиков и сорта хлеба.
1. Отключите устройство от сети.
2. Дайте устройству полностью остыть.
3. Протрите поверхность влажной тканью, используя мягкое
моющее средство, а затем вытрите насухо.
Не используйте для чистки прибора жесткие губки,
абразивные чистящие средства или агрессивные жидкости,
такие как спирт, бензин или ацетон.
Запрещается погружать прибор в любые жидкости,
промывать его под струёй воды или помещать в посудо-
моечную машину.
1. Прежде чем убрать прибор на длительное хранение, очистите
его и тщательно его просушите.
2. Храните прибор в сухом прохладном месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными возможностями.
3. Желательно хранить устройство в фабричной упаковке.

17
RU
Технические характеристики
Номинальная мощность: 750 Вт
Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Срок годности неограничен до начала использования.
Срок службы составляет 3 года с дня продажи.
Не содержит вредных веществ.
Условия хранения: не требует специальных условий хранения.
Больше информации: www.magio.ua
По вопросам касательно использования продукции MAGIO:
Производитель оставляет за собой право изменять дизайн и тех-
нические характеристики, комплектацию, цветовую гамму товара,
гарантийный период и т.п. без предварительного уведомления.
»Вследствие постоянного процесса внесения изменений и
улучшений, между инструкцией и устройством могут наблюдать-
ся некоторые различия. Производитель надеется, что пользова-
тель обратит на это внимание.
Примечание:
Данные маркировки
Национальный знак соответствия техническим
регламентам.
Знак соответствия Директивам Европейского Союза.
Знак соответствия техническим регламентам Таможен-
ного Союза.
Знак “Не выбрасывать!”.
Знак соответствия требованиям Директивы RoHS,
принятой ЕС.
Директива 2002/95/EC, ограничивающая содержание
вредных веществ.
Поверхность нагревается во время использования.

18
EN
Before using the device, read the operation instructions attentively and
keep it for the entire period of use. Use the device only for its needed
purpose as directed in this manual. Improper use of the device may
result in damage to the device, injuring the user or damage the property.
• This appliance is intended for domestic use only. The device is not
intended for industrial or commercial use or for use:
-at kitchen areas for staff in shops, offices and other industrial
premises;
-in farm houses;
-by clients in hotels, motels, boarding houses and other
accommodations.
• The device is intended only for household use in premises. Commercial
use and use of the device in production areas and working premises
is forbidden.
• Before plugging in the device, make sure that the voltage indicated
on the device corresponds to the voltage of the power supply in the
building.
• The manufacturer assumes no responsibility in the event that this
safety standard is not complied with.
• The device can only be connected to an earthed network. Do not use
non-standard power supplies or other connection devices.
• Do not stretch, bend, or lengthen the power cord as this may result in
its break.
• During operation of the appliance, the power cord must be unrolled
to its full length.
• Use the device indoors only.
• Always preheat baking plates before starting to cook.
• The temperature in rooms where the appliance is used must be in the
range from 5 °C to + 40 °C.
• To avoid electric shock, do not use the device in rooms with high
humidity.
• Do not touch the power plug or the case with wet hands.
• Keep the power cord away from sharp edges and hot surfaces.
• The appliance must not be left unattended when connected to power.
• Avoid touching the metal parts as they become very hot.
• Avoid the water spilling or any other liquid on the device, power cord
and plug.
• If the appliance falls into water, unplug it immediately. In this case, do
not put your hands in the water. Before further use, the appliance must
be checked by a qualified specialist.
• Do not use the device near heat sources or open flames.
Safety precautions and warnings

19
EN
• Do not immerse the device in water or any other liquids.
• Do not use this device near bathrooms, showers, swimming pools and
other water tanks.
• The device is not intended for operation with an external timer or a
separate remote control system.
• Always place the appliance on a flat, dry and stable surface.
• Unplug the appliance from the mains when you do not use or before
its cleaning. When unplugging the appliance, do not pull on the power
cord but pull directly on the plug.
• Switch off the appliance and unplug it from the mains before changing
accessories.
• Always unplug the appliance when unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
• Do not use the appliance if the mains plug or power cord is damaged,
if the appliance operates intermittently, or after the appliance has been
dropped.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Before using the device, thoroughly wash all removable parts that will
come into contact with food.
• Clean the device regularly. Do not immerse the appliance in water
during cleaning.
• Never use sharp or abrasive items in contact with the baking plate as
this can damage its surface.
• Do not leave children unattended near the device.
• This appliance is not intended for use by persons (as well as children)
with reduced physical or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, except the direct presence of authorized supervisory
personnel or the person responsible for their safety, providing the
necessary instructions for using the device.
• This appliance may be used by children aged 8 and over if they
are supervised or instructed in the safe use of the appliance and
understand the possible dangers. The appliance may be used by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities if they
are supervised or instructed in the safe use of the appliance and
understand the potential dangers.
• Children should not play with the appliance.
• Cleaning and maintenance is possible for children over 8 years of age
under supervision.
• The appliance and its cord must be kept out of the reach of children
under 8 years of age.
• Use the accessories recommended by the manufacturer only.
• The appliance must not be immersed in water.
Attention! Do not allow children to play with plastic bags or
packaging film. Danger of suffocation!

20
EN
• Protect the device from falls and hits.
• Do not repair or take apart the device by yourself. If any malfunctions
occur, as well as after the device has fallen, unplug it from the outlet
and contact the nearest (authorized) service center by the contact
addresses indicated in the warranty card or on the website www.
magio.ua.
• To protect the environment, when the operating life of the oven came
to the end, do not dispose the device with household waste, but take
it to a designated collection point for recycling.
• Do not put the appliance in the dishwasher.
• Store the appliance in a cool dry place out of the reach of children and
people with disabilities.
• The device should only be transported in its original packaging.
• Surfaces with marking (page 22) heat up during use.
After transportation or storing the device at a low temperature, keep it
at room temperature for three hours at least.
1. Remove the device from the package.
2. Make sure that the operating voltage of the device corresponds to
the mains voltage.
3. Clean the baking plates (5) with a damp cloth or sponge.
4. Slightly grease the baking plates (5) with a little butter or cooking oil.
5. Connect the sandwich maker to the power grid, the red and green
indicators (3)*,(2)** will light up.
6. Let the sandwich maker warm up for a few minutes to get rid of the
“new” smell.
*Red indicator - the device is connected to the network.
**Green indicator - when the light goes out, the heating elements are
hot enough and the device is ready for use.
1. Insert the plug into the socket. The red and green indicators (3,2)
will light up.
Before first use
Operation
The appliance get very hot. Avoid any contact with top as well as
the sides of the appliance. Only hold by the handle. Danger of
burning!
The appliance must always be positioned horizontally during use.
Note:
»The first time you turn the appliance on, there are may be occur a
specific smell from a new appliance - do not worry, it is normal.
»The green ready indicator will turn on and off during the entire
cooking time, indicating that the appliance has reached the maximum
temperature.
Table of contents
Languages:
Other Magio Kitchen Appliance manuals