Makita 4014N User manual

GB Blower
Instruction Manual
FAspirateur
Manuel d’instructions
DGebläse
Betriebsanleitung
I Soffiatrice-Aspiratore
Istruzioni per l’uso
NL Blazer
Gebruiksaanwijzing
E Sopladora Aspiradora
Manual de instrucciones
P
Soprador Aspirador Manual de instruções
DK
Blæser Brugsanvisning
S
Blåsmaskin Bruksanvisning
N
Blåsemaskin Bruksanvisning
SF
Puhallin Käyttöohje
GR Φυοητήρας Οδηγίες χρήσεως
4014N
4014NV

2
1
2
4
2
1
3
5
9
10
8
67
11
12
13
67
12
34
56
7

3
Symbols
The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use.
Symboles
Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa-
tion avant d’utiliser l’outil.
Symbole
Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer
Bedeutung vertraut.
Symboli
Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro significato prima di usare l’utensile.
Symbolen
Voor dit gereedschap worden de volgende symbolen gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis van deze symbolen
begrijpt alvorens het gereedschap te gebruiken.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados con esta herramienta. Asegúrese de que entiende su significado
antes de usarla.
Símbolos
O seguinte mostra os símbolos utilizados para a ferramenta. Certifique-se de que compreende o seu significado antes
da utilização.
Symboler
Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine. Vær sikker på, at De har forstået symbolernes
betydning, før maskinen anvendes.
Symboler
Det följande visar de symboler som används för den här maskinen. Se noga till att du förstår deras innebörd innan
maskinen används.
Symbolene
Følgende viser de symblene som brukes for maskinen. Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen tas i
bruk.
Symbolit
Alla on esitetty koneessa käytetyt symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta.
Σύµβολα
Τα ακλουθα δείχνουν τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται για το µηχάνηµα. Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε
τη σηµασία τους πριν απ τη χρήση.
❏Read instruction manual.
❏Lire le mode d’emploi.
❏Bitte Betriebsanleitung lesen.
❏Leggete il manuale di istruzioni.
❏Lees de gebruiksaanwijzing.
❏Lea el manual de instrucciones.
❏Leia o manual de instruções.
❏Læs brugsanvisningen.
❏Läs bruksanvisningen.
❏Les bruksanvisingen.
❏Katso käyttöohjeita.
❏∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης
❏DOUBLE INSULATION
❏DOUBLE ISOLATION
❏DOPPELT SCHUTZISOLIERT
❏DOPPIO ISOLAMENTO
❏DUBBELE ISOLATIE
❏DOBLE AISLAMIENTO
❏DUPLO ISOLAMENTO
❏DOBBELT ISOLATION
❏DUBBEL ISOLERING
❏DOBBEL ISOLERING
❏KAKSINKERTAINEN ERISTYS
❏ ∆ ΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ

4
ENGLISH
Explanation of general view
1 Nozzle
2 Blower outlet
3 Suction inlet
4 Dust bag
5 Fastener
6 Switch trigger
7 Lock button
8 Speed control screw
9 Lower
10 Higher
11 Limit mark
12 Screwdriver
13 Brush holder cap
SPECIFICATIONS
Model 4014N 4014NV
Capacities
Air pressure (water column) ......................................................560 mm 0 – 560 mm
Air volume ................................................................................2.8 m3/min. 0 – 2.8 m3/min.
No load speed (min–1) ................................................................ 16,000 0 – 16,000
Overall length .............................................................................. 430 mm 430 mm
Net weight ................................................................................... 1.75 kg 1.75 kg
• Due to our continuing program of research and devel-
opment, the specifications herein are subject to change
without notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire.
Safety hints
For your own safety, please refer to the enclosed safety
instructions.
ADDITIONAL SAFETY RULES
1. Always use protective goggles, a cap and mask
when using the blower.
2. Never point the nozzle at anyone in the vicinity
when using the blower.
3. Always use the dust bag when collecting dust,
chips and the like.
4. Do not collect still smoldering cigarette ashes or
freshly cut metals shavings. Warning – Electric
shock could occur if used on wet surfaces. Do
not expose to rain. Store indoors.
5. Never block suction inlet and/or blower outlet.
Increased motor revolution may cause danger-
ous fan breakage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
OPERATING INSTRUCTIONS
Blowing (Fig. 1)
For dust blowing, attach nozzle to blower outlet, turning
clockwise to lock it in place.
Dust suction (Fig. 2 & 3)
Note:
Dust bags are optional accessories in some countries.
For dust suction, fit nozzle onto suction inlet and dust
bag onto blower outlet.
After the bag fills with dust, empty the contents of the
dust bag into a dust bin by releasing the fastener.
Switch action
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to the “OFF”
position when released.
For 4014N (Fig. 4)
To start the tool, simply pull the trigger. Release the trig-
ger to stop. For continuous operation, pull the trigger and
then push in the lock button. To stop the tool from the
locked position, pull the trigger fully, then release it.
For 4014NV (Fig. 5)
To start the tool, simply pull the trigger. Tool speed is
increased by increasing pressure on the trigger. Release
the trigger to stop. For continuous operation, pull the trig-
ger and then push in the lock button. To stop the tool from
the locked position, pull the trigger fully, then release it.
A speed control screw is provided so that maximum tool
speed can be limited (variable). Turn the speed control
screw clockwise for higher speed, and counterclockwise
for lower speed.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Replacement of carbon brushes (Fig. 6 & 7)
Replace carbon brushes when they are worn down to the
limit mark. Both identical carbon brushes should be
replaced at the same time.
To maintain product safety and reliability, repairs, mainte-
nance or adjustment should be carried out by a Makita
Authorized Service Center.

11
NEDERLANDS
Verklaring van algemene gegevens
1 Mondstuk
2 Luchtuitlaat
3 Luchtinlaat
4Stofzak
5 Sluiting
6 Trekschakelaar
7 Vastzetknop
8 Snelheidschroef
9 Lager
10 Hoger
11 Limietaanduiding
12 Schroevedraaier
13 Koolborsteldop
TECHNISCHE GEGEVENS
Model 4014N 4014NV
Capaciteit
Luchtdruk (waterkolom) ............................................................ 560 mm 0 – 560 mm
Luchtvolume ............................................................................. 2,8 m3/min. 0 – 2,8 m3/min.
Toerental onbelast ....................................................................... 16 000 0 – 16 000
Totale lengte ................................................................................ 430 mm 430 mm
Netto gewicht ............................................................................... 1,75 kg 1,75 kg
• In verband met ononderbroken research en ontwikke-
ling behouden wij ons het recht voor bovenstaande
technische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande
kennisgeving.
• Opmerking: De technische gegevens kunnen van land
tot land verschillen.
Stroomvoorziening
De machine mag alleen worden aangesloten op een
stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op de
naamplaat, en kan alleen op enkel-fase wisselstroom
worden gebruikt. De machine is dubbel-geïsoleerd vol-
gens de Europese standaard en kan derhalve ook op
een niet-geaard stopcontact worden aangesloten.
Veiligheidswenken
Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheids-
voorschriften nauwkeurig op te volgen.
AANVULLENDE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Draag altijd een veiligheidsbril, een pet en een
stofmasker, wanneer u dit blaas apparaat
gebruikt.
2. Richt, wanneer u het blaas apparaat gebruikt, de
luchtgeleider nooit op iemand die zich in uw
nabijheid bevindt.
3. Gebruik altijd de stofzak als u met het gereed-
schap stof, spaanders en dergelijke opzuigt.
4. Zuig nooit nog brandende sigaretteneindjes of
as en nog hete metaalkrullen op.
Waarschuwing — Indien u het gereedschap op
natte oppervlakken gebruikt, kan elektrische
schok optreden. Stel het gereedschap niet bloot
aan regen. Bewaar het binnenshuis.
5. Blokkeer nooit de zuiginlaat en/of de blaasuit-
laat. Door de motor sneller te laten draaien kan
de waaier breken hetgeen groot gevaar oplevert.
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
Wegblazen van stof (Fig. 1)
Voor het wegblazen van stof dient u het mondstuk op de
luchtuitlaat te bevestigen en vervolgens naar rechts om
te draaien om het vast te zetten.
Stofzuiging (Fig. 2 en 3)
OPMERKING:
Stofzakken zijn optionele accessoires in sommige lan-
den.
Voor de stofzuiging, zet U de mondstuk aan de luchtin-
laat en de stofzak aan de luchtuitlaat, zoals gezien
rechtsaf.
Nadat de zak gevuld is met stof, opent u de sluiting en
ledig de inhoud van de stofzak in een vuilnisbak.
Trekschakelaar
LET OP:
Alvorens het netsnoer op het stopkontakt aan te sluiten,
dient u altijd te kontroleren of de trekschakelaar behoor-
lijk werkt en bij loslaten onmiddelijk naar de “OFF” positie
terugkeert.
Voor 4014N (Fig. 4)
Start het gereedschap door eenvoudig de trekschakelaar
in te drukken, en laat deze los om het gereedschap te
stoppen. Voor kontinu werken drukt u de trekschakelaar
in en vervolgens de vastzetknop. Om vanuit deze ver-
grendeling het gereedschap te stoppen, drukt u de trek-
schakelaar helemaal in en laat deze vervolgens los.
Voor 4014NV (Fig. 5)
De snelheid van de machine (toerental) wordt groter
naarmate u de trekker dieper indrukt.
Start de machine door eenvoudig de trekschakelaar in te
drukken, en laat deze los om de machine te stoppen.
Voor kontinu werken drukt u de trekschakelaar in en ver-
volgens de vastzetknop. Om vanuit deze vergrendeling
de machine te stoppen, drukt u de trekschakelaar hele-
maal in en laat deze vervolgens los.

12
ONDERHOUD
LET OP:
Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en de
stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens onder-
houd aan de machine uit te voeren.
Vervangen van koolborstels (Fig. 6 en 7)
Vervang de borstels wanneer ze tot aan de aangegeven
limiet zijn afgesleten. Beide koolborstels dienen tegelij-
kertijd te worden vervangen.
Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, die-
nen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden
uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum.
Other manuals for 4014N
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Blower manuals

Makita
Makita UB1103 User manual

Makita
Makita DUB361 User manual

Makita
Makita DAS180 User manual

Makita
Makita EB7660WH User guide

Makita
Makita BUB360Z2C User manual

Makita
Makita EB7660TH User guide

Makita
Makita DUB362 User manual

Makita
Makita DUB362 User manual

Makita
Makita AS001G User manual

Makita
Makita UB141DZ User manual

Makita
Makita BBX7600 Quick start guide

Makita
Makita PM7651H User guide

Makita
Makita XBU03Z User manual

Makita
Makita EB7660TH User guide

Makita
Makita PM001G User manual

Makita
Makita UB1103 User manual

Makita
Makita M4000 User manual

Makita
Makita DUB362 User manual

Makita
Makita DUB184 User manual

Makita
Makita UBlPlDZ User manual