Makita JR103D User manual

JR103D
JR105D
EN Cordless Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL 4
SV Batteridriven tigersåg BRUKSANVISNING 9
NO Batteridrevet bajonettsag BRUKSANVISNING 14
FI Akkukäyttöinen puukkosaha KÄYTTÖOHJE 19
LV Bezvadu zobenzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 24
LT Belaidis atbulinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 29
ET Juhtmeta lõikesaag KASUTUSJUHEND 34
RU Аккумуляторная сабельная
пила
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 39

1
2
3
Fig.1
1
2
Fig.2
1
23
4
Fig.3
1
Fig.4
1
3
2
Fig.5
1
2
Fig.6
12
Fig.7
34
1
2
Fig.8
2

1
2
34
Fig.9
1
2
3
4
Fig.10
Fig.11
1
2
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: JR103D JR105D
Length of stroke 13 mm
Strokes per minute 0 - 3,300 min-1
Max. cutting
capacities
Pipe 50 mm
Wood 50 mm
Rated voltage D.C. 10.8 V
Battery cartridge BL1015, BL1020B BL1040B BL1015, BL1020B BL1040B
Overall length 376 mm 386 mm 376 mm 386 mm
Net weight 1.3 kg 1.5 kg 1.3 kg 1.5 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsandbatterycartridgemaydifferfromcountrytocountry.
• Weight,withbatterycartridge,accordingtoEPTA-Procedure01/2003
Intended use
Thetoolisintendedforsawingwood,plasticandfer-
rous materials.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ing to EN60745:
Model JR103D
Sound pressure level (LpA):78dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
Thenoiselevelunderworkingmayexceed80dB(A).
Model JR105D
Sound pressure level (LpA):78dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
Thenoiselevelunderworkingmayexceed80dB(A).
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
mined according to EN60745:
Model JR103D
Workmode:cuttingboards
Vibrationemission(ah,B):8.0m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
Workmode:cuttingwoodenbeams
Vibrationemission(ah,WB)8.0m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
Model JR105D
Workmode:cuttingboards
Vibrationemission(ah,B):8.0m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
Workmode:cuttingwoodenbeams
Vibrationemission(ah,WB)8.0m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvaluehas
beenmeasuredinaccordancewiththestandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvalue
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING:Thevibrationemissionduringactual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures to
protecttheoperatorthatarebasedonanestimation
of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine: Cordless Recipro Saw
ModelNo./Type:JR103D,JR105D
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
Theyaremanufacturedinaccordancewiththefollowing
standard or standardized documents: EN60745
Thetechnicalleinaccordancewith2006/42/ECis
availablefrom:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium
24.2.2015
Yasushi Fukaya
Director
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium

5ENGLISH
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructionsmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Cordless recipro saw safety
warnings
1. Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing. Cutting accessory contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form.Holdingtheworkbyhandoragainstyour
bodyleavesitunstableandmayleadtolossof
control.
3. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the oor, workbench, etc.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.

6ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch off the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoffyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
►Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery
cartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
uppersideofthebutton,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
notbeinginsertedcorrectly.
Battery protection system
Thetoolisequippedwithabatteryprotectionsystem.
Thissystemautomaticallycutsoffpowertothemotorto
extendbatterylife.
Thetoolwillautomaticallystopduringoperationifthe
tooland/orbatteryareplacedunderoneofthefollowing
conditions:
Overloaded:
Thetoolisoperatedinamannerthatcausesittodraw
anabnormallyhighcurrent.
In this situation, release the switch trigger on the tool
andstoptheapplicationthatcausedthetooltobecome
overloaded.Thenpulltheswitchtriggeragaintorestart.
Ifthetooldoesnotstart,thebatteryisoverheated.
Inthissituation,letthebatterycoolbeforepullingthe
switch trigger again.
Low battery voltage:
Theremainingbatterycapacityistoolowandthetool
will not operate. If you pull the switch trigger, the motor
runsagainbutstopssoon.Inthissituation,removeand
rechargethebattery.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number
►Fig.2: 1.Indicatorlamps 2.Checkbutton
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
light up for few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambienttemperature,theindicationmaydifferslightly
from the actual capacity.
Switch action
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch lever/trigger actuates properly and returns
to the “OFF” position when released.
►Fig.3: 1.Lock-offbutton 2.Lock-offlever
3. Switch lever 4. Switch trigger
Topreventtheswitchlever/triggerfromaccidentally
pulled,thelock-offlever/buttonareprovided.
Tostartthetool,pulleitherswitchleverortrigger.
• For the switch lever, pull the lock-off lever and
then pull the switch lever to start the tool.
•
Fortheswitchtrigger,depressthelock-offbuttonand
thenpulltheswitchtriggertostarttothetool.Thelock-
offbuttoncanbepressedfromeitherrightorleft.
Thetoolspeedisincreasedbyincreasingpressureon
theswitchlever/trigger.Releasetheswitchlever/trigger
to stop.
NOTICE:Donotpulltheswitchlever/triggerhard
withoutpullingthelock-offlever/button.Thiscan
causeswitchbreakage.
Lighting up the front lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
►Fig.4: 1. Lamp
Pulltheswitchlever/triggertolightupthelamp.The
lampkeepsonlightingwhiletheswitchlever/triggeris
beingpulled.
Thelampgoesoutapproximately10secondsafter
releasingtheswitchlever/trigger.

7ENGLISH
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.
Adjusting the shoe
►Fig.5: 1.Hexwrench 2.Hexbolt 3.Loosen
Whenthebladelosesitscuttingefciencyinoneplace
along its cutting edge, reposition the shoe to utilize a
sharp,unusedportionofitscuttingedge.Thiswillhelp
tolengthenthelifeoftheblade.
Torepositiontheshoe,loosentheboltwithhexwrench.
Slide the shoe to the desired position and then tighten
theboltrmly.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing the recipro/jig
saw blade
CAUTION: Always clean out all chips or foreign
matter adhering to the blade, blade clamp and/or
slider.Failuretodosomaycauseinsufcienttighten-
ingoftheblade,resultinginaseriousinjury.
For Model JR103D
►Fig.6: 1.Reciprosawblade 2.Bladeclampsleeve
Insertthereciprosawbladeintothebladeclampasfar
asitwillgo.Thebladeclampsleeverotatesandxes
thereciprosawblade.Makesurethatthereciprosaw
bladecannotbeextractedeventhoughyoutrytopull
it out.
CAUTION: If you do not insert the recipro saw
blade deep enough, the recipro saw blade may be
ejected unexpectedly during operation.Thiscan
beextremelydangerous.
NOTE:Youcannotusethejigsawbladewith
JR103D.
►Fig.7: 1.Reciprosawblade 2.Bladeclampsleeve
Toremovethereciprosawblade,rotatetheblade
clampsleeveinthedirectionofthearrowfully.Thereci-
prosawbladeisremovedandthebladeclampsleeveis
xedatthereleasedposition.
NOTE:Ifyouremovethereciprosawbladewithout
rotatingthebladeclampsleevefully,thesleeve
maynotbexed.Inthiscase,rotatetheblade
clampsleevefully,thenmakethesleevexedatthe
released position.
For Model JR105D
►Fig.8: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Loosen
4.Tighten
►Fig.9: 1.Reciprosawblade 2.Hexwrench
3.Holeforreciprosawblade 4.Bladeclamp
Toinstalltherecipro/jigsawblade,loosentheboltby
hexwrench.Wheninstallingareciprosawblade,press
theboltwiththehexwrenchtoopentheslotduring
insertingtheblade.
►Fig.10: 1.Recipro/jigsawblade 2.Bladeclamp
3.Holeforreciprosawblade 4.Holeforjigsaw
blade
►Fig.11
Youcanusebothjigsawblades(Btype)andrecipro
sawbladesaccordingtoyourwork.Inserttherecipro/
jigsawbladestraightintothebladeclampandtighten
itbyhexwrench.Pulltherecipro/jigsawbladelightlyto
makesurethattherecipro/jigsawbladedoesnotfalloff
during operation.
Toremovetherecipro/jigsawblade,followtheinstalla-
tion procedure in reverse.
Hex wrench storage
►Fig.12: 1. Hex wrench 2. Protrusion
When not in use, store the hex wrench as shown in the
guretokeepitfrombeinglost.
OPERATION
CAUTION: Always press the shoe rmly
against the workpiece during operation. If the
shoe is held away from the workpiece during opera-
tion,strongvibrationand/ortwistingwillbeproduced,
causingthebladetosnapdangerously.
CAUTION: Always wear gloves to protect your
hands from hot ying chips when cutting metal.
CAUTION: Be sure to always wear suitable eye
protection which conforms with current national
standards.
CAUTION: Always use a suitable coolant (cut-
ting oil) when cutting metal. Failure to do so will
causeprematurebladewear.
►Fig.13
Presstheshoermlyagainsttheworkpiece.Donot
allowthetooltobounce.Bringthereciprosawblade
into light contact with the workpiece. First, make a pilot
grooveusingaslowerspeed.Thenuseafasterspeed
to continue cutting.
►Fig.14
►Fig.15
You can use the switch lever or trigger according to your
work.
NOTE: If the tool is operated continuously until the
batterycartridgehasdischarged,allowthetooltorest
for15minutesbeforeproceedingwithafreshbattery.

8ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Reciprosawblades
• Jigsawblades(onlyforModelJR105D)
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
differ from country to country.

9SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell: JR103D JR105D
Slaglängd 13 mm
Slag per minut 0 - 3 300 min-1
Max. sågkapacitet Rör 50 mm
Trä 50 mm
Märkspänning 10,8 V likström
Batterikassett BL1015, BL1020B BL1040B BL1015, BL1020B BL1040B
Totallängd 376 mm 386 mm 376 mm 386 mm
Nettovikt 1,3 kg 1,5 kg 1,3 kg 1,5 kg
• Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregå-
ende meddelande.
• Specikationerochbatterikassettkanvarieramellanolikaländer.
• Vikt,medbatterikassett,ienlighetmedEPTA-procedure01/2003
Avsedd användning
Verktygetäravsettförsågningiträ,plastochjärn.
Buller
DennormalabullernivånförA-belastningärbestämd
enligt EN60745:
Model JR103D
Ljudtrycksnivå(LpA):78dB(A)
Mättolerans(K):3dB(A)
Bullernivånvidarbetekanöverstiga80dB(A).
Model JR105D
Ljudtrycksnivå(LpA):78dB(A)
Mättolerans(K):3dB(A)
Bullernivånvidarbetekanöverstiga80dB(A).
VARNING: Använd hörselskydd.
Vibration
Dettotalavibrationsvärdet(treaxladvektorsumma)
bestämtenligtEN60745:
Model JR103D
Arbetsläge:skivsågning
Vibrationsemission(ah, B):8,0m/s2
Mättolerans(K):1,5m/s2
Arbetsläge:sågningavträbjälkar
Vibrationsemission(ah, WB)8,0m/s2
Mättolerans(K):1,5m/s2
Model JR105D
Arbetsläge:skivsågning
Vibrationsemission(ah, B):8,0m/s2
Mättolerans(K):1,5m/s2
Arbetsläge:sågningavträbjälkar
Vibrationsemission(ah, WB)8,0m/s2
Mättolerans(K):1,5m/s2
OBS:Detdeklareradevibrationsemissionsvärdet
har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden
ochkananvändasförattjämföraenmaskinmeden
annan.
OBS:Detdeklareradevibrationsemissionsvärdetkan
ocksåanvändasienpreliminärbedömningavexpo-
neringförvibration.
VARNING:Viberationsemissionenunderfaktisk
användningavmaskinenkanskiljasigfråndetdekla-
reradeemissionsvärdet,beroendepåhurmaskinen
används.
VARNING:Varnogamedattidentierasäkerhets-
åtgärder för att skydda användaren, vilka är grundade
på en uppskattning av graden av exponering för
vibrationerunderdefaktiskaanvändningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar
avanvändarcykelniberäkningen,somtillexempel
tiden då maskinen är avstängd och när den går på
tomgång).
EU-konformitetsdeklaration
Gäller endast inom EU
Makitaförsäkrarattföljandemaskiner:
Maskinbeteckning:Batteridriventigersåg
Modellnr./-typ:JR103D,JR105D
FöljerföljandeEU-direktiv:2006/42/EC
Deärtillverkadeienlighetmedföljandestandardeller
standardiseringsdokument: EN60745
Dentekniskadokumentationenienlighetmed2006/42/
ECnnstillgängligfrån:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium
24.2.2015
Yasushi Fukaya
Direktör
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgium

10 SVENSKA
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och anvisningar. Underlåtenhetattföljavarningar
ochinstruktionerkanledatillelstötar,brandoch/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen”maskin”somangesivarningarnahänvisartill
dineldrivnamaskin(sladdansluten)ellerbatteridrivna
maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för sladdlös
tigersåg
1. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
nns risk för att skärverktyget kan komma i
kontakt med en dold elkabel. Om skärverktyget
kommer i kontakt med en ”strömförande” ledning
blirmaskinensblottlagdametalldelar”strömfö-
rande” och kan ge operatören en elektrisk stöt.
2. Använd tvingar eller en annan praktisk metod
för att säkra och stödja arbetsstycket på ett
stabilt underlag.Atthållaarbetsstycketihän-
derna eller mot kroppen ger inte tillräckligt stöd
och du kan förlora kontrollen.
3. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga glasö-
gon och solglasögon är INTE skyddsglasögon.
4. Undvik att såga i spik. Ta bort alla spikar i
arbetsstycket innan du sågar.
5. Såga inte för stora arbetsstycken.
6. Kontrollera att det nns tillräckligt med fritt
utrymme under arbetsstycket innan arbetet
påbörjas så att sågbladet inte slår emot golvet,
arbetsbänken etc.
7. Håll stadigt i maskinen.
8. Se till att sågbladet inte är i kontakt med
arbetsstycket innan du trycker på avtryckaren.
9. Håll händerna borta från rörliga delar.
10. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
11. Stäng av maskinen och vänta tills bladet
stannat helt innan bladet avlägsnas från
arbetsstycket.
12. Rör inte vid sågbladet eller arbetsstycket ome-
delbart efter avslutat arbete, eftersom de kan
vara mycket heta och ge brännskador.
13. Använd inte maskinen obelastad i onödan.
14. Använd alltid andningsskydd eller skydds-
mask anpassat för det material du arbetar
med.
15. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsättnings-
vis strikt följa säkerhetsanvisningarna för maski-
nen även efter att du blivit van att använda den.
Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om
inte säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvis-
ning följs kan följden bli allvarliga personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1) bat-
teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m en
explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det nns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett
stort strömöde, överhettning, brand och
maskinhaveri.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller överstiga
50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan-
tering av batteriet.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att maskinen
blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.

11SVENSKA
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
du justerar maskinen eller kontrollerar dess
funktioner.
Montera eller demontera
batterikassetten
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan
du monterar eller tar bort batterikassetten.
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och bat-
terikassetten när du monterar eller tar bort batte-
rikassetten. I annat fall kan det leda till att de glider
ur dina händer och orsakar skada på maskinen och
batterikassettensamtpersonskada.
►Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp
3. Batterikassett
Tabortbatterikassettengenomattskjutanerknap-
pen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut
batterikassetten.
Sättibatterikassettengenomattriktaintunganpå
batterikassettenmotspåretihöljetochskjutdenpå
plats.Tryckinbatterikassettenordentligttillsdenlåser
fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på
knappens ovansida är den inte låst ordentligt.
FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten helt
tills den röda indikatorn inte längre syns. I annat
fall kan den oväntat falla ur maskinen och skada dig
eller någon annan.
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten
med våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är
den felinsatt.
Skyddssystem för batteri
Maskinenärutrustadmedettbatteriskyddssystem.
Dettasystembryterautomatisktströmmentillmotorn
förattförlängabatterietslivslängd.
Maskinen stoppas automatiskt under pågående
användningomnågonavföljandesituationeruppstår:
Överbelastning:
Maskinenanvändspåettsättsomgörattdenförbrukar
onormalt mycket ström.
I detta läge ska du släppa maskinens avtryckare och
avbrytaarbetetsomleddetillattmaskinenblevöverbe-
lastad.Trycksedaninavtryckarenigenförattstartaom.
Ommaskinenintestartarärbatterietöverhettat.Låtdå
batterietsvalnainnandutryckerinavtryckarenigen.
Batterispänningen faller:
Denkvarvarandebatterikapacitetenärförlågoch
maskinen fungerar inte. Om du trycker in avtryckaren
går motorn igång men stannar snart igen. I detta läge
tardubortbatterietochladdardet.
Indikerar kvarvarande
batterikapacitet
Gäller endast för batterikassetter med ett ”B” på
slutet i modellnumret
►Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp
Tryckpåkontrollknappenpåbatterikassettenförattse
kvarvarandebatterikapacitet.Indikatorlampornalyseri
ett par sekunder.
Indikatorlampor Återstående
kapacitet
Upplyst Av
75% till 100%
50% till 75%
25% till 50%
0% till 25%
OBS: Beroende på användningsförhållanden och den
omgivandetemperaturenkanindikationenskiljasig
lättfråndenfaktiskabatterikapaciteten.
Avtryckarens funktion
FÖRSIKTIGT: Innan du monterar batterikas-
setten i maskinen ska du alltid kontrollera att
avtryckaren (reglage/knapp) fungerar och återgår
till läget ”OFF” när du släpper den.
►Fig.3: 1. Säkerhetsknapp 2. Säkerhetsspärr
3.Avtryckare(reglage) 4.Avtryckare(knapp)
Säkerhetsspärren/-knappenförhindrarattavtryckaren
(reglage/knapp)oavsiktligtaktiveras.
Tryckinavtryckaren,antingenreglagetellerknappen,
för att starta maskinen.
• För avtryckare med reglage ska du först trycka in
säkerhetsspärren och sedan reglaget för att starta
maskinen.
• För avtryckare med knapp ska du först trycka in
säkerhetsknappen och sedan knappen för att
starta maskinen. Säkerhetsknappen kan tryckas in
antingen från höger eller vänster sida.
Hastigheten ökar genom att du trycker hårdare på
avtryckaren(reglage/knapp).Släppavtryckaren(reg-
lage/knapp)förattstannamaskinen.
OBSERVERA:Tryckaldriginavtryckaren(reglage/
knapp) hårt utan att ha tryckt in säkerhetsspär-
ren/-knappen.Detkanskadaavtryckaren.

12 SVENSKA
Tända frontlampan
FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt i
ljuskällan.
►Fig.4: 1. Lampa
Tryckpåavtryckaren(reglage/knapp)föratttända
lampan. Lampan lyser medan du håller in avtryckaren
(reglage/knapp).
Lampan slocknar ungefär 10 sekunder efter att du har
släppt avtryckaren (reglage eller knapp).
OBS:Användentorrtrasaföratttorkabortsmuts
från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repaseftersomljusetdåkanblisvagare.
Inställning av anslag
►Fig.5: 1.Insexnyckel 2.Sexkantsbult 3.Lossa
Närendelavbladetblirslöttjusterarduanslagetföratt
användaenvass,oanvänddelavskärytan.Dettahjäl-
pertillattförlängabladetslivslängd.
Förattjusteraanslagetskadulossabultenmedinsex-
nyckeln. Flytta anslaget till önskat läge och därefter dra
åtbultenordentligt.
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan du
underhåller maskinen.
Montering eller demontering av
sågblad för tiger-/sticksåg
FÖRSIKTIGT: Ta alltid bort sågspån och främ-
mande partiklar som fastnat på sågbladet, blad-
klämman och/eller bladföraren.Iannatfallnns
riskförattbladetintesitterfastordentligt,vilketkan
resultera i allvarliga skador.
För modell JR103D
►Fig.6: 1.Sågbladförtigersåg 2.Bladklämmans
hylsa
Skjutinsågbladetförtigersågibladklämmansålångt
det går. Bladklämmans hylsa roterar och låser fast såg-
bladetförtigersåg.Kontrolleraattsågbladetförtigersåg
inte lossar även om du drar i det.
FÖRSIKTIGT: Om du inte skjuter in sågbladet
för tigersåg helt kan sågbladet lossa oväntat
under sågningen. Det kan vara extremt farligt.
OBS:Detgårinteattanvändasågbladetförsticksåg
medJR103D.
►Fig.7: 1.Sågbladförtigersåg 2.Bladklämmans
hylsa
Närduskataursågbladetförtigersågvriderdubladkläm-
manshylsaheltipilensriktning.Sågbladetförtigersåg
plockasurochbladklämmanshylsaärlåstifrigjortläge.
OBS:Omdutarbortsågbladetförtigersågutanatt
haroteratbladklämmanshylsahelt,kandetledatill
atthylsanintelåsesfast.Roteraisåfallbladkläm-
manshylsaheltförattlåsadenidetfrigjordaläget.
För modell JR105D
►Fig.8: 1. Insexnyckel 2. Bult 3. Lossa
4. Dra åt
►Fig.9: 1.Sågbladförtigersåg 2.Insexnyckel
3.Hålförsågblad(tigersåg) 4.Bladklämma
Lossabultenmedinsexnyckelnförattmonterasågbla-
detförtiger-/sticksåg.Vidmonteringavettsågbladför
tigersågskadutryckapåbultenmedinsexnyckelnför
attöppnaskårannärsågbladetsättsi.
►Fig.10: 1.Sågbladförtiger-/sticksåg
2.Bladklämma 3.Hålförsågblad(tigersåg)
4.Hålförsågblad(sticksåg)
►Fig.11
Detgårattanvändabådesågbladförsticksåg(typB)
ochsågbladförtigersågberoendepådittarbete.Sätt
isågbladetförtiger-/sticksågraktibladklämmanoch
draåtdenmedinsexnyckeln.Draisågbladetförtiger-/
sticksåg försiktigt för att kontrollera att det inte ramlar ur
under användning.
Görpåomväntsättföratttabortsågbladetförtiger-/
sticksåg.
Förvaring av insexnyckel
►Fig.12: 1.Insexnyckel 2.Utskjutandedel
Förvarainsexnyckelnenligtgurennärdeninte
används så att du alltid har den till hands.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT: Tryck alltid anslaget mot arbets-
stycket vid användning. Om anslaget inte hålls mot
arbetsstycketunderanvändningfårdukraftigavibra-
tioneroch/ellervridningar,varvidriskenförbladbrott
är stort.
FÖRSIKTIGT: Bär alltid handskar för att skydda
dina händer från metallspån.
FÖRSIKTIGT: Använd alltid skyddsglasögon
enligt gällande föreskrifter.
FÖRSIKTIGT: Använd alltid ett lämpligt kyl-
medel (skärolja) vid metallsågning. Utan kylning
förlorarbladetskärpaniförtid.
►Fig.13
Tryckanslagetordentligtmotarbetsstycket.Maskinen
fårintestudsa.Låtsågbladetförtigersågfålättkontakt
medarbetsstycket.Börjasågailåghastighet.Fortsätt
sedansågaiensnabbarehastighet.
►Fig.14
►Fig.15

13SVENSKA
Du kan använda avtryckaren (reglaget eller knappen)
beroendepådittarbete.
OBS:Ommaskinenanvändslöpandetillsbatterietär
tomtbörmaskinenvila15minuterinnandufortsätter
arbetetmedettladdatbatteri.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
inspektion eller underhåll utförs.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-
mation eller sprickor kan uppstå.
FörattupprätthållaproduktensSÄKERHEToch
TILLFÖRLITLIGHETböralltunderhålls-ochjusterings-
arbeteutförasavettauktoriseratMakitaservicecenter
och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsatser
rekommenderas för användning med den Makita-
maskin som denna bruksanvisning avser. Om
andratillbehörellertillsatseranvändskandetuppstå
riskförpersonskador.Användendasttillbehöreneller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
KontaktadittlokalaMakitaservicecenteromdubehö-
verytterligareinformationomdessatillbehör.
• Sågbladförtigersåg
• Sågbladförsticksåg(endastförmodellJR105D)
• Makitasoriginalbatterioch-laddare
OBS:Någraavtillbehörenilistankanvarainklude-
radeimaskinpaketetsomstandardtillbehör.Dekan
variera mellan olika länder.

14 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell: JR103D JR105D
Slaglengde 13 mm
Slag per minutt 0 - 3 300 min-1
Maks.
skjæreegenskap
Rør 50 mm
Tre 50 mm
Nominell spenning DC 10,8 V
Batteriinnsats BL1015, BL1020B BL1040B BL1015, BL1020B BL1040B
Totallengde 376 mm 386 mm 376 mm 386 mm
Nettovekt 1,3 kg 1,5 kg 1,3 kg 1,5 kg
• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesikasjonenesomoppgisidettedoku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjonerogbatteriinnsatskanvarierefralandtilland.
• Vekt,medbatteriinnsats,ihenholdtilEPTA-prosedyre01/2003
Riktig bruk
Maskinenerberegnetpåsagingitre,plastogjernhol-
dige materialer.
Støy
TypiskA-vektetlydtrykknivåerbestemtihenholdtil
EN60745:
Modell JR103D
Lydtrykknivå (LpA):78dB(A)
Usikkerhet(K):3dB(A)
Støynivåetunderarbeidkanoverskride80dB(A).
Modell JR105D
Lydtrykknivå (LpA):78dB(A)
Usikkerhet(K):3dB(A)
Støynivåetunderarbeidkanoverskride80dB(A).
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
Vibrasjoner
Dentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)
bestemtihenholdEN60745:
Modell JR103D
Arbeidsmodus:Skjærebrett
Generertevibrasjoner(ah,B):8,0m/s2
Usikkerhet(K):1,5m/a2
Arbeidsmodus:kuttingavtrebjelker
Generertevibrasjoner(ah,WB)8,0m/s2
Usikkerhet(K):1,5m/a2
Modell JR105D
Arbeidsmodus:Skjærebrett
Generertevibrasjoner(ah,B):8,0m/s2
Usikkerhet(K):1,5m/a2
Arbeidsmodus:kuttingavtrebjelker
Generertevibrasjoner(ah,WB)8,0m/s2
Usikkerhet(K):1,5m/a2
MERK:Denangitteverdienfordegenerertevibra-
sjoneneermåltisamsvarmedstandardtestmetoden
ogkanbrukestilåsammenlikneetverktøymedet
annet.
MERK:Denangitteverdienfordegenerertevibra-
sjonenekanogsåbrukestilenforeløpigvurderingav
eksponeringen.
ADVARSEL:Degenerertevibrasjoneneved
faktiskbrukavelektroverktøyetkanavvikefraden
angittevibrasjonsverdien,avhengigavhvordanverk-
tøyetbrukes.
ADVARSEL:Sørgforåidentiserevernetiltakfor
åbeskytteoperatøren,somerbasertpåetestimat
aveksponeringenunderdefaktiskebruksforholdene
(idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen,
dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det
gårpåtomgangoghvorlengestartbryterenfaktisk
holdes trykket).
EF-samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
Makitaerklæreratfølgendemaskin(er):
Maskinensbruksområde:Batteridrevetbajonettsag
Modellnr./type:JR103D,JR105D
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
De er produsert i henhold til følgende standarder eller
standardiserte dokumenter: EN60745
Dentekniskelenisamsvarmed2006/42/ECertilgjen-
gelig fra:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgia
24.2.2015
Yasushi Fukaya
Direktør
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgia

15NORSK
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarslene og
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advars-
leneoginstruksjonenesomeroppførtnedenfor,kan
detføretilelektriskestøt,brannog/elleralvorlige
helseskader.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer
bådetilelektriskeverktøy(medledning)tilkobletstrøm-
nettet,ogbatteridrevneverktøy(utenledning).
Sikkerhetsadvarsler for trådløs
bajonettsag
1. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger under arbeidet. Hvis kuttetil-
behøretkommerikontaktmed«strømførende»
ledninger, vil ikke isolerte metalldeler av verktøyet
blistrømførendeogkangibrukerenelektriskstøt.
2.
Bruk klemmer eller en annen praktisk måte å sikre
og støtte arbeidsstykket på en stabil plattform. Hvis
du holder det med hånden eller mot kroppen, kan det
væreustabiltogføretilatdumisterkontrollen.
3. Du må alltid bruke vernebriller eller ansikts-
vern. Vanlige briller eller solbriller er IKKE
vernebriller.
4. Unngå å skjære i spiker. Se etter om det er
spiker i arbeidsstykket, og fjern dem før du
begynner arbeidet.
5. Ikke skjær for store arbeidsstykker.
6. Sjekk at det er plass nok bak arbeidsstykket
før du begynner sagingen, så ikke bladet kom-
mer til å treffe gulvet, arbeidsbenken e.l.
7. Hold godt fast i verktøyet.
8. Forviss deg om at bladet ikke er i kontakt med
arbeidsstykket før du slå på startbryteren.
9. Hold hendene unna bevegelige deler.
10. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
11.
Før du fjerner bladet fra arbeidsstykket, må du alltid
slå av sagen og vente til bladet har stoppet helt.
12. Ikke ta i bladet eller arbeidsemnet rett etter
saging. De vil være ekstremt varme, og du kan
brenne deg.
13. Ikke bruk maskinen uten belastning hvis det
ikke er nødvendig.
14. Bruk alltid riktig støvmaske/pustemaske for
det materialet og det bruksområdet du arbei-
der med.
15. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hud-
kontakt og innånding av støv. Følg leverandø-
rens sikkerhetsanvisninger.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som er
”behagelig” eller det faktum at du kjenner pro-
duktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg
mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for
bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK
eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruks-
anvisningen følges, kan det oppstå alvorlig
personskade.
Viktige sikkerhetsanvisninger for
batteriinnsats
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet
batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan
brenne deg.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksem-
pel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et
kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige
forbrenninger og til og med til at batteriet går
i stykker.
6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor
temperaturen kan komme opp i eller over-
skride 50 °C.
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Følg lokale bestemmelser for avhendig av
batterier.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet.
Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri-
innsatsen når du merker at effekten reduseres.
2. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C.
Et varmt batteri må kjøles ned før lading.

16 NORSK
FUNKSJONSBESKRIVELSE
ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maskinen
er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maski-
nen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
ADVARSEL: Slå alltid av verktøyet før du setter
inn eller fjerner batteriet.
ADVARSEL: Hold verktøyet og batteripatronen
i et fast grep når du monterer eller fjerner batte-
ripatronen.Hvisduikkeholderverktøyetogbatteri-
patronen godt fast, kan du miste grepet, og dette kan
føretilskaderpåverktøyetogbatteripatronensamt
personskader.
►Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp
3. Batteriinnsats
Foråtautbatterietmåduskyvepåknappenforanpå
batterietogtrekkedetut.
Nårduskalsetteinnbatteriet,måduplasseretungen
påbatterietpålinjemedsporetihusetogskyvebatte-
riet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med
et lite klikk. Hvis du kan se den røde anviseren på over-
siden av knappen, er det ikke fullstendig låst.
ADVARSEL: Batteriet må alltid settes helt inn,
så langt at den røde anviseren ikke lenger er
synlig.Hvisdetteikkegjøres,kanbatterietkommetil
å falle ut av maskinen og skade deg eller andre som
oppholderseginærheten.
ADVARSEL: Ikke bruk makt når du setter i
batteriet.Hvisbatterietikkeglirlettinn,erdetfordi
det ikke settes inn på riktig måte.
Batteribeskyttelsessystem
Verktøyererutstyrtmedetbatterivernsystem.Dette
systemet slår automatisk av strømmen til motoren for å
forlengebatterietslevetid.
Verktøyetstopperautomatiskveddrifthvisdetog/eller
batterietutsettesforenavfølgendetilstander:
Overbelastning:
Verktøyetbrukespåenmåtesomgjøratdettrekker
uvanlig mye strøm.
Isåfall,slippstartbryterenpåverktøyetogholdopp
meddetarbeidetsomførtetilatverktøyetbleoverbe-
lastet.Trekkderetteristartutløserenigjenforåstarte
på nytt.
Hvisverktøyetikkestarter,erbatterietoverbelastet.
Idettetilfellet,labatterietkjølesegnedførdudrari
startbryterenigjen.
Lav batterispenning:
Gjenværendebatterikapasiteterforlavogverktøyetvil
ikke fungere. Når du trykker på startutløseren, starter
motoren,menstopperlikeetterpå.Idettetilfellet,fjern
ogladbatterietoppigjen.
Indikere gjenværende
batterikapasitet
Kun for batterier med «B» sist i modellnummeret
►Fig.2: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp
Trykkpåsjekk-knappenpåbatterietforvisegjenvæ-
rendebatterikapasitet.Indikatorlampenelyserietpar
sekunder.
Indikatorlamper Gjenværende
batterinivå
Tent Av
75% til 100%
50% til 75%
25% til 50%
0% til 25%
MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den
faktiskekapasitetenaltetterbruksforholdeneogden
omgivende temperaturen.
Bryterfunksjon
ADVARSEL: Før du setter batteriet inn i maski-
nen, må du alltid kontrollere at startspaken/utlø-
seren aktiverer maskinen på riktig måte og går
tilbake til «AV»-stilling når den slippes.
►Fig.3: 1.AV-sperreknapp 2.AV-sperrehendel
3.Startspak 4.Startbryter
Foråunngåatstartspaken/utløserentrekkesiveden
feiltakelse,ermaskinenutstyrtmedenAv-sperreknapp.
For å starte verktøyet, trekk enten i startspake eller utløser.
• Forstartspaken,trekkiAv-sperrespakenogtrekk
deretter i startspaken for å starte verktøyet.
• Forstartutløseren,løsoppAv-sperreknappenog
trekk deretter i startutløseren for å starte verk-
tøyet.Av-sperreknappenkantrykkesentenfra
høyre eller venstre.
Verktøyhastigheten økes ved å øke trykket på starts-
paken/utløseren.Slippstartspake/utløserforåstoppe
maskinen.
OBS:Trekkikkehardtistartspaken/utløserenuten
åtrekkeiAv-sperreknappen/spaken.Dettekanfå
bryterentilåbrekke.
Tenne frontlampen
ADVARSEL: Ikke se inn i lyset eller se direkte
på lyskilden.
►Fig.4: 1. Lampe
Trekkistartspaken/utløserenforåtennelampen.
Lampenfortsetterålysesålengestartspaken/utløseren
trekkes i.
Lampenslukkesomtrent10sekunderetteratstartbry-
teren/utløserenersluppet.

17NORSK
MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam-
pelinsen.Værforsiktigsådetikkeblirriperilampelin-
sen, da dette kan redusere lysstyrken.
Justere anleggsfoten
►Fig.5: 1. Sekskantnøkkel 2. Sekskantmutter
3. Løsne
Nårsagbladeterblittslittpåetområdekanmanendre
plasseringen av anleggsfoten for å få tilgang til et nytt
områdepåbladetmedskarpetenner.Detteforlenger
bladetslevetid.
Foråendreposisjonpåanleggsfotenmåduløsne
boltenmedsekskantnøkkelen.Skyvanleggsfotentil
ønsketposisjon,ogstramderettertilboltengodt.
MONTERING
ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maskinen
er slått av og batteriet tatt ut før du utfører noe
arbeid på maskinen.
Montere eller fjerne bajonett-/
løvsagbladet
ADVARSEL: Pass alltid på å fjerne is og frem-
medlegemer som kleber til bladet, bladklemmen
og/eller glidedelen.Hvisdetteikkegjøres,kandet
blivanskeligåstrammebladetordentlig,noesomkan
resultere i alvorlige helseskader.
For modell JR103D
►Fig.6: 1.Bajonettsagblad
2.Bladklemmemansjett
Settbajonettsagbladetsålangtinnibladklemmensom
detvilgå.Bladklemmemansjettenroteresogbajo-
nettsagbladetfestes.Sørgforatbajonettsagbladetikke
kantrekkesutselvomdubevisstforsøkerågjøredet.
ADVARSEL: Hvis du ikke setter bajonettsag-
bladet dypt nok inn, kan det komme til å sprette ut
helt uventet under saging.Dettekanværeekstremt
farlig.
MERK:LøvsagbladetkanikkebrukesmedJR103D.
►Fig.7: 1.Bajonettsagblad
2.Bladklemmemansjett
Foråtaavbajonettsagbladetmådurotereblad-
klemmemansjettenfullstendigipilensretning.
Bajonettsagbladetertattavogbladklemmemansjetten
festetifrigjortposisjon.
MERK:Hvisdufjernerbajonettsagbladetutenådreie
bladklemmemansjettenhelt,vilmansjettenkanskje
ikkefestes.Isåfallmådudreiebladklemmemansjet-
tenhelt,ogsåfestemansjettenifrigjortposisjon.
For modell JR105D
►Fig.8: 1. Sekskantnøkkel 2. Skrue 3. Løsne
4. Stramme
►Fig.9: 1.Bajonettsagblad 2.Sekskantnøkkel
3.Hullforbajonettsagbladet 4.Bladklemme
Foråmonterebajonett-/løvsagbladet,måduløsne
boltenmedensekskantnøkkel.Nårdumontereret
bajonettsagblad,trykkerdupåboltenmedsekskant-
nøkkelenforååpnesporetforåsetteinnbladet.
►Fig.10: 1.Bajonett-/løvsagblad 2.Bladklemme
3.Hullforbajonettsagbladet 4.Hullforløvsagbladet
►Fig.11
Dukanbrukebådeløvsagblader(typeB)ogbajo-
nettsagbladersomdetpassertilarbeidetditt.Sett
bajonett-/løvsagbladetrettinnibladklemmenogstram
tilmedsekskantnøkkelen.Dralettibajonett-/løvsagbla-
det for å sikre at det ikke vil falle av under drift.
Fjernbajonett-/løvsagbladetvedåfølgeinstallerings-
fremgangsmåten i motsatt rekkefølge.
Oppbevare sekskantnøkkel
►Fig.12: 1. Sekskantnøkkel 2. Sperrehake
Nårsekskantnøkkelenikkeeribruk,måduoppbevare
densomvistigurenslikatduikkemisterden.
BRUK
ADVARSEL: Under arbeid må du alltid trykke
anleggsfoten godt mot arbeidsstykket. Hvis
anleggsfotenikkeliggeranmotarbeidsstykketunder
saging,vilsagenbegynneåvibrereog/ellervriseg
kraftig,slikatbladetryker.
ADVARSEL: Bruk alltid hansker for å beskytte
hendene dine mot varmt spon når du sager i
metall.
ADVARSEL: Du må alltid bruke egnede ver-
nebriller som samsvarer med aktuelle nasjonale
standarder.
ADVARSEL: Når du sager i metall, må du alltid
bruke et passende kjølemiddel (en passende sag-
olje).Hvisduikkegjørdet,vilbladetblislittførtiden.
►Fig.13
Trykkanleggsfotengodtmotarbeidsstykket.Ikkela
verktøyethoppe.Settbajonettsagbladetforsiktiganmot
arbeidsstykket.Lagførstetstyrespormedlavtturtall.
Bruk deretter et høyere turtall til å fortsette sagingen.
►Fig.14
►Fig.15
Dukanbrukestartspakenellerutløserensomdetpas-
sertilarbeidetditt.
MERK:Hvisverktøyetbrukeskontinuerliginntilbat-
teriet er utladet, må du la verktøyet hvile i 15 minutter
førdufortsettermedetnyttbatteri.

18 NORSK
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL: Forviss deg alltid om at maskinen
er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspek-
sjon eller vedlikehold.
OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol
eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor-
mering eller sprekkdannelse.
ForåopprettholdeproduktetsSIKKERHETog
PÅLITELIGHET,måreparasjoner,vedlikeholdogjuste-
ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller
fabrikkservicesentre,ogdetmåalltidbrukesreservede-
ler fra Makita.
VALGFRITT TILBEHØR
ADVARSEL: Det anbefales at du bruker dette
tilbehøret eller verktøyet sammen med den
Makita-maskinen som er spesisert i denne
håndboken.Brukavannettilbehørellerverktøykan
forårsakepersonskader.Tilbehørogverktøymåkun
brukestildetformåletdeterberegnetpå.
TakontaktmeddittlokaleMakita-servicesenterhvisdu
trengermerinformasjonomdettetilbehøret.
• Bajonettsagblader
• Løvsagblader(kunformodellJR105D)
• Makitaoriginalbatterioglader
MERK:Enkelteelementerilistenkanværeinkludert
somstandardtilbehøriverktøypakken.Elementene
kan variere fra land til land.

19SUOMI
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli: JR103D JR105D
Iskun pituus 13 mm
Iskua minuutissa 0 - 3 300 min-1
Suurin
leikkauskapasiteetti
Putki 50 mm
Puu 50 mm
Nimellisjännite DC 10,8 V
Akkupaketti BL1015, BL1020B BL1040B BL1015, BL1020B BL1040B
Kokonaispituus 376 mm 386 mm 376 mm 386 mm
Nettopaino 1,3 kg 1,5 kg 1,3 kg 1,5 kg
• Jatkuvastatutkimus-jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistä
ilmoitusta.
• Teknisettiedotjaakkupakettivoivatvaihdellamaittain.
• Painoakkupaketilla,EPTA-menettelyn01/2003mukaan
Käyttötarkoitus
Työkaluontarkoitettupuun,muovinjametallien
sahaamiseen.
Melutaso
TyypillinenA-painotettumelutasomääräytyystandardin
EN60745 mukaan:
Malli JR103D
Äänenpainetaso (LpA):78dB(A)
Virhemarginaali(K):3dB(A)
Työskentelynaikanamelutasovoiylittää80dB(A).
Malli JR105D
Äänenpainetaso (LpA):78dB(A)
Virhemarginaali(K):3dB(A)
Työskentelynaikanamelutasovoiylittää80dB(A).
VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia.
Tärinä
Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa)
määräytyy standardin EN60745 mukaan:
Malli JR103D
Työtila:levyjensahaus
Tärinäpäästö(ah,B):8,0m/s2
Virhemarginaali(K):1,5m/s2
Työtila:puupalkkiensahaaminen
Tärinäpäästö(ah,WB)8,0m/s2
Virhemarginaali(K):1,5m/s2
Malli JR105D
Työtila:levyjensahaus
Tärinäpäästö(ah,B):8,0m/s2
Virhemarginaali(K):1,5m/s2
Työtila:puupalkkiensahaaminen
Tärinäpäästö(ah,WB)8,0m/s2
Virhemarginaali(K):1,5m/s2
HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmänmukaisesti,jasen
avullavoidaanvertaillatyökalujakeskenään.
HUOMAA: Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan
käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS:Työkalunkäytönaikanamitattutodel-
linen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinä-
päästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
VAROITUS:Selvitäkäyttäjänsuojaamiseksi
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen
huomioonkäyttöjaksokokonaisuudessaan,myös
jaksot,joidenaikanatyökaluonsammutettunataikäy
tyhjäkäynnillä).
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Koskee vain Euroopan maita
Makita ilmoittaa, että seuraava(t) kone(et):
Koneentunnistetiedot:Akkukäyttöinenpuukkosaha
Mallinumero/tyyppi:JR103D,JR105D
Täyttävätseuraavieneurooppalaistendirektiivienvaati-
mukset:2006/42/EC
On valmistettu seuraavien standardien tai standardoitu-
jenasiakirjojenmukaisesti:EN60745
Direktiivin2006/42/ECmukaisetteknisettiedotovat
saatavissa seuraavasta osoitteesta:
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgia
24.2.2015
Yasushi Fukaya
Johtaja
Makita,Jan-BaptistVinkstraat2,3070,Belgia

20 SUOMI
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat
yleiset varoitukset
VAROITUS: Lue huolellisesti kaikki turvalli-
suusvaroitukset ja käyttöohjeet. Josvaroitusten
jaohjeidennoudattaminenlaiminlyödään,seu-
rauksenavoiollasähköisku,tulipaloja/taivakava
vammautuminen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
vaa käyttöä varten.
Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu”
tarkoitetaanjokoverkkovirtaakäyttävää(johdollista)
työkaluataiakkukäyttöistä(johdotonta)työkalua.
Akkukäyttöisen puukkosahan
turvaohjeet
1.
Kun suoritat toimenpidettä, jossa leikkaustyökalu
voi joutua kosketukseen piilossa olevien johtojen
kanssa, pidä kiinni työkalusta sen eristetyn tart-
tumispinnan kohdalta.Josleikkaustyökalujoutuu
kosketukseenjännitteisenjohdonkanssa,jännitevoi
siirtyätyökalunsähköäjohtaviinmetalliosiinjaaiheuttaa
käyttäjällesähköiskun.
2. Kiinnitä ja tue työkappale tukevalle alustalle
puristimilla tai muulla käytännöllisellä tavalla.
Työnpitäminenkädessätaivastenvartaloa
tekeesenepävakaaksijavoijohtaahallinnan
menetykseen.
3. Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmä- tai
aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
4. Vältä naulojen sahaamista. Tarkista, onko
työkappaleessa nauloja, ja poista ne ennen
käyttöä.
5. Älä leikkaa ylisuuria työkappaleita.
6. Tarkista ennen leikkaamista, että työkappaleen
takana on tarpeeksi tilaa, jotta terä ei osu latti-
aan, työpöytään tai vastaavaan.
7. Ota koneesta luja ote.
8. Varmista, että terä ei kosketa työkappaletta,
ennen kuin painat kytkintä.
9. Pidä kädet poissa liikkuvien osien luota.
10. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
11. Sammuta laite ja odota, että terä pysäh-
tyy täysin, aina ennen kuin irrotat terän
työkappaleesta.
12. Älä kosketa terää tai työkappaletta välittömästi
käytön jälkeen, sillä ne voivat olla erittäin
kuumia ja saattavat polttaa ihoa.
13. Älä käytä työkalua tarpeettomasti ilman
kuormaa.
14. Käytä aina työstettävän materiaalin ja käyttö-
tarkoituksen mukaan valittua pölynaamaria/
hengityssuojainta.
15. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöi-
syyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa
sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että
laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi-
tettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheut-
taa vakavia henkilövahinkoja.
Akkupakettia koskevia tärkeitä
turvaohjeita
1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin
laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä
tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
2. Älä pura akkua.
3. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittä-
västi, lopeta akun käyttö. Seurauksena voi
olla ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa
räjähdys.
4. Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele
puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lää-
kärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön
menetyksen.
5. Älä oikosulje akkua.
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä
johtavalla materiaalilla.
(2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä
akkua yhdessä muiden metalliesineiden,
kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel-
leen kanssa.
(3) Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai
sateelle.
Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, yli-
kuumentumista, palovammoja tai laitteen
rikkoontumisen.
6. Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa
lämpötila voi nousta 50 °C:een tai sitäkin
korkeammaksi.
7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut.
Avotuli voi aiheuttaa akun räjähtämisen.
8. Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua.
9. Älä käytä viallista akkua.
10. Hävitä akku paikallisten määräysten
mukaisesti.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
Vihjeitä akun käyttöiän
pidentämiseksi
1. Lataa akku ennen kuin se purkautuu täysin.
Lopeta aina työkalun käyttö ja lataa akku, jos
huomaat työkalun tehon vähenevän.
2. Älä koskaan lataa uudestaan täysin ladattua
akkua. Ylilataaminen lyhentää akun käyttöikää.
3. Lataa akku huoneen lämpötilassa välillä 10
°C - 40 °C. Anna kuuman akun jäähtyä ennen
lataamista.
Other manuals for JR103D
9
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Cordless Saw manuals

Makita
Makita DJV185Z User manual

Makita
Makita DRS780 User manual

Makita
Makita XRJ03Z User manual

Makita
Makita XSH08 User manual

Makita
Makita LS711D User manual

Makita
Makita DJR360ZK User manual

Makita
Makita 4334D User manual

Makita
Makita JV102D User manual

Makita
Makita DJR181 User manual

Makita
Makita 43901D User manual

Makita
Makita DJV142 User manual

Makita
Makita HS011GM101 User manual

Makita
Makita JR103DWAE User manual

Makita
Makita GSH01 User manual

Makita
Makita BJV140 User manual

Makita
Makita XSH03 User manual

Makita
Makita BJV140 User manual

Makita
Makita DJV184 User manual

Makita
Makita BJR181 User manual

Makita
Makita JV001GZ User manual