Makita 8414D User manual

1
GB Cordless Percussion-Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
SSladdlös slagborrmaskin BRUKSANVISNING
NBatteridrevet slagboremaskin BRUKSANVISNING
FIN Akkuiskuporakone KÄYTTÖOHJE
LV
Bezvada skrūvgriezis-triecienurbmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT
akumuliatorinis smūgiuojantis grąžtas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Juhtmeta lööktrell-kruvikeeraja KASUTUSJUHEND
RUS
Беспроводная дрель сударным приводом
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8414D
8434D
8444D

2
1
2
1 005769
1
2 005770
1
AB
3 005771
1
4 005772
1
5 005781
1
2
3
6 005774
1
2
3
4
5
7 005775
1
8 005776
1
2
9 005782
1
2
10 005777 11 005778
1
12 001145
12
13 005779

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Button
1-2. Battery cartridge
2-1. Switch trigger
3-1. Reversing switch lever
4-1. Speed change lever
5-1. Action mode change lever
6-1. Arrow
6-2. Adjusting ring
6-3. Graduations
7-1. Steel band
7-2. Grip base
7-3. Side grip
7-4. Protrusion
7-5. Groove
8-1. Sleeve
9-1. Bit
9-2. Bit holder
10-1. Depth rod
10-2. Clamp screw
12-1. Limit mark
13-1. Brush holder cap
13-2. Screwdriver
SPECIFICATIONS
Model 8414D 8434D 8444D
Concrete 13 mm 14 mm 16 mm
Steel 13 mm 13 mm 13 mm
Wood 45 mm 50 mm 65 mm
Wood screw 6 mm x 75 mm 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm
Capacities
Machine screw 6 mm 6 mm 6 mm
High (3) 0 - 1,600 0- 1,700 0 - 1,700
Medium (2) 0 - 550 0 - 600 0 - 600
No load speed (min-1)
Low (1) 0 - 300 0 - 300 0 - 300
High (3) 0 - 24,000 0 - 25,500 0 - 25,500
Medium (2) 0 - 8,250 0 - 9,000 0 - 9,000
Blows per minute (min-1)
Low (1) 0 - 4,500 0 - 4,500 0 - 4,500
Overall length 259 mm 259 mm 259 mm
Net weight 2.4 kg 2.4 kg 2.7 kg
Rated voltage D.C. 12 V D.C. 14.4 V D.C. 18 V
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE039-1
Intended use
The tool is intended for impact drilling in brick, concrete
and stone as well as for drilling without impact in wood,
metal, ceramic and plastic.
For Model 8414D
ENG102-1
For European countries only
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745-2-1:
Sound pressure level (LpA) : 86: dB(A)
Sound power level (LWA) : 97 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG203-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745-2-1:
Work mode: impact drilling into concrete
Vibration emission (ah,ID) : 10.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG302-2
Work mode : drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
For Model 8434D
ENG102-1
For European countries only
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745-2-1:
Sound pressure level (LpA) : 87: dB(A)
Sound power level (LWA) : 98 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG203-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745-2-1:
Work mode: impact drilling into concrete
Vibration emission (ah,ID) : 10.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

4
ENG302-2
Work mode : drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
For Model 8444D
ENG102-2
For European countries only
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 85 dB(A)
Sound power level (LWA) : 96 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
Wear ear protection
ENG203-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745-2-1:
Work mode: impact drilling into concrete
Vibration emission (ah,ID) : 10.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG302-2
Work mode : drilling into metal
Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-12
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine: Cordless Percussion-Driver
Drill
Model No./ Type: 8414D,8434D,8444D
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
98/37/EC until 28th December 2009 and then with
2006/42/EC from 29th December 2009
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
30th January 2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB003-4
SPECIFIC SAFETY RULES
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to hammer drill safety rules. If you use this power
tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious
personal injury.
1. Wear ear protectors when impact drilling.
Exposure to noise can cause hearing loss.
2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
3. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting
accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
4. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
5. Hold the tool firmly with both hands.
6. Keep hands away from rotating parts.
7. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
8. Do not touch the bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.

5
9. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious personal
injury.
ENC004-1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Always cover the battery terminals with the
battery cover when the battery cartridge is not
used.
6. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
flow, overheating, possible burns and
even a breakdown.
7. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚C (122 ゚F).
8. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
9. Be careful not to drop or strike battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the Nickel Metal Hydride battery
cartridge when you do not use it for more than
six months.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
• Always switch off the tool before insertion or
removal of the battery cartridge.
• To remove the battery cartridge, withdraw it from
the tool while pressing the buttons on both sides of
the cartridge.
• To insert the battery cartridge, align the tongue on
the battery cartridge with the groove in the housing
and slip it into place. Always insert it all the way
until it locks in place with a little click. If not, it may
accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
• Do not use force when inserting the battery
cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it
is not being inserted correctly.
Switch action
Fig.2
CAUTION:
• Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF" position
when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speed is increased by increasing pressure on the switch
trigger. Release the switch trigger to stop.
Reversing switch action
Fig.3
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
"A" side for clockwise rotation or from the "B" side for
counterclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral position,
the switch trigger cannot be pulled.

6
CAUTION:
• Always check the direction of rotation before
operation.
• Use the reversing switch only after the tool comes
to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the tool stops may damage the tool.
• When not operating the tool, always set the
reversing switch lever to the neutral position.
Speed change
Fig.4
This tool has a three-gear speed change lever. To
change the speed, first switch off the tool and then slide
the speed change lever to the "1" position for low speed,
"2" position for medium speed or "3" position for high
speed. Be sure that the speed change lever is set to the
correct position before operation. Use the right speed for
your job.
NOTE:
• When changing the position from "1" to "3" or from
"3" to "1", it may be a little difficult to slide the
speed change lever. At this time, switch on and run
the tool for a second at the "2" position, then stop
the tool and slide to your desired position.
CAUTION:
• Always set the speed change lever fully to the
correct position. If you operate the tool with the
speed change lever positioned halfway between
the "1" position, "2" position and "3" position, the
tool may be damaged.
• Do not use the speed change lever while the tool is
running. The tool may be damaged.
Selecting the action mode
Fig.5
This tool employs an action mode change lever. Select
one of the three modes suitable for your work needs by
using this lever.
For rotation only, slide the lever so that it points toward
the mark on the tool body.
For rotation with hammering, slide the lever so that it
points toward the mark on the tool body.
For rotation with clutch, slide the lever so that the it
points toward the mark on the tool body.
NOTE:
• When changing the position from " " to " ", it
may be a little difficult to slide the mode change
lever. At this time, switch on and run the tool for a
second at the " " position, then stop the tool and
slide to your desired position.
CAUTION:
• Always set the lever correctly to your desired mode
mark. If you operate the tool with the lever
positioned halfway between the mode marks, the
tool may be damaged.
Adjusting the fastening torque
Fig.6
The fastening torque can be adjusted in 16 steps by
turning the adjusting ring so that its graduations are
aligned with the arrow on the tool body. The fastening
torque is minimum when the number 1 is aligned with
the arrow, and maximum when the number 16 is aligned
with the arrow.
Before actual operation, drive a trial screw into your
material or a piece of duplicate material to determine
which torque level is required for a particular application.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Installing side grip (auxiliary handle)
Fig.7
Always use the side grip to ensure operating safety.
Insert the side grip so that the protrusions on the grip
base fit in between the grooves on the tool barrel. Then
tighten the grip by turning clockwise.
Installing or removing driver bit or drill bit
Fig.8
Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck
jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. Turn
the sleeve clockwise to tighten the chuck.
To remove the bit, turn the sleeve counterclockwise.
When not using the driver bit, keep it in the bit holders.
Bits 45 mm long can be kept there.
Fig.9
Adjustable depth rod
Fig.10
The adjustable depth rod is used to drill holes of uniform
depth. Loosen the clamp screw, set to desired position,
then tighten the clamp screw.
OPERATION
Hammer drilling operation
CAUTION:
• There is a tremendous and sudden twisting force
exerted on the tool/bit at the time of hole
break-through, when the hole becomes clogged
with chips and particles, or when striking
reinforcing rods embedded in the concrete. Always
use the side grip (auxiliary handle) and firmly hold
the tool by both side grip and switch handle during
operations. Failure to do so may result in the loss
of control of the tool and potentially severe injury.
First, slide the action mode change lever so that it points
to the marking. The adjusting ring can be aligned in
any torque levels for this operation.

7
Be sure to use a tungsten-carbide tipped bit.
Position the bit at the desired location for the hole, then
pull the switch trigger. Do not force the tool. Light
pressure gives best results. Keep the tool in position and
prevent it from slipping away from the hole.
Do not apply more pressure when the hole becomes
clogged with chips or particles. Instead, run the tool at
an idle, then remove the bit partially from the hole. By
repeating this several times, the hole will be cleaned out
and normal drilling may be resumed.
Blow-out bulb (optional accessory)
After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the
dust out of the hole.
Screwdriving operation
Fig.11
First, slide the action mode change lever so that it points
to the marking. Adjust the adjusting ring to the proper
torque level for your work. Then proceed as follows.
Place the point of the driver bit in the screw head and
apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then
increase the speed gradually. Release the switch trigger
as soon as the clutch cuts in.
NOTE:
• Make sure that the driver bit is inserted straight in
the screw head, or the screw and/or bit may be
damaged.
• When driving wood screws, predrill pilot holes to
make driving easier and to prevent splitting of the
workpiece. See the chart.
3.1 2.0 - 2.2
3.5 2.2 - 2.5
3.8 2.5 - 2.8
4.5 2.9 - 3.2
4.8 3.1 - 3.4
5.1 3.3 - 3.6
5.5 3.6 - 3.9
5.8 4.0 - 4.2
6.1 4.2 - 4.4
Nominal diameter of wood screw
(mm)
Recommended size of pilot hole
(mm)
006405
NOTE:
• If the tool is operated continuously until the battery
cartridge has discharged, allow the tool to rest for
15 minutes before proceeding with a fresh battery.
Drilling operation
CAUTION:
• Pressing excessively on the tool will not speed up
the drilling. In fact, this excessive pressure will only
serve to damage the tip of your bit, decrease the
tool performance and shorten the service life of the
tool.
• There is a tremendous force exerted on the tool/bit
at the time of hole break through. Hold the tool
firmly and exert care when the bit begins to break
through the workpiece.
• A stuck bit can be removed simply by setting the
reversing switch to reverse rotation in order to back
out. However, the tool may back out abruptly if you
do not hold it firmly.
• Always secure small workpieces in a vise or similar
hold-down device.
• If the tool is operated continuously until the battery
cartridge has discharged, allow the tool to rest for
15 minutes before proceeding with a fresh battery.
First, slide the action mode change lever so that it points
to the marking. The adjusting ring can be aligned in
any torque levels for this operation. Then proceed as
follows.
Drilling in wood
When drilling in wood, the best results are obtained with
wood drills equipped with a guide screw. The guide
screw makes drilling easier by pulling the bit into the
workpiece.
Drilling in metal
To prevent the bit from slipping when starting a hole,
make an indentation with a center-punch and hammer at
the point to be drilled. Place the point of the bit in the
indentation and start drilling.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The
exceptions are iron and brass which should be drilled dry.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
Replacing carbon brushes
Fig.12
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
Fig.13
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.

8
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Drill bits
• Hammer drill bits
• Screw bits
• Blow-out bulb
• Safety goggles
• Various type of Makita genuine batteries and
chargers
• Grip assembly
• Depth rod
• Rubber pad assembly
• Wool bonnet
• Foam polishing pad

9
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Knapp
1-2. Batterikassett
2-1. Avtryckare
3-1. Reverseringsknapp
4-1. Hastighetsknapp
5-1. Knapp för byte av arbetsläge
6-1. Pil
6-2. Inställningsring
6-3. Graderingar
7-1. Stålband
7-2. Griphandtag
7-3. Sidohandtag
7-4. Tapp
7-5. Spår
8-1. Hylsa
9-1. Bits
9-2. Bitshållare
10-1. Djupmätare
10-2. Låsskruv
12-1. Slitmarkering
13-1. Kolhållarlock
13-2. Skruvmejsel
SPECIFIKATIONER
Modell 8414D 8434D 8444D
Cement 13 mm 14 mm 16 mm
Stål 13 mm 13 mm 13 mm
Trä 45 mm 50 mm 65 mm
Träskruv 6 mm x 75 mm 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm
Kapacitet
Maskinskruv 6 mm 6 mm 6 mm
Hög (3) 0 - 1 600 0- 1 700 0 - 1 700
Medel (2) 0 - 550 0 - 600 0 - 600
Obelastat varvtal (min-1)
Låg (1) 0 - 300 0 - 300 0 - 300
Hög (3) 0 - 24 000 0 - 25 500 0 - 25 500
Medel (2) 0 - 8 250 0 - 9 000 0 - 9 000
Slag per minut (min-1)
Låg (1) 0 - 4 500 0 - 4 500 0 - 4 500
Längd 259 mm 259 mm 259 mm
Vikt 2,4 kg 2,4 kg 2,7 kg
Märkspänning 12 V likström 14,4 V likström 18 V likström
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationer och batterikassett kan variera från land till land.
• Vikt med batterikassett i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE039-1
Användningsområde
Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, cement och
sten, samt för borrning utan slag i trä, metall, keramik
och plast.
För modell 8414D
ENG102-1
Gäller endast Europa
Buller
Typiska A-vägda bullernivåer är mätta enligt
EN60745-2-1:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 86: dB(A)
Ljudeffektnivå (LWA) : 97 dB(A)
Avvikelse (K): 3 dB(A)
Använd hörselskydd
ENG203-1
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745-2-1:
Arbetsläge: slagborrning i cement
Vibrationsemission (ah,ID): 10.0 m/s2
Mättolerans (K): 1.5 m/s2
ENG302-2
Arbetsläge: borrning i metall
Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2eller mindre
Mättolerans (K): 1.5 m/s2
För modell 8434D
ENG102-1
Gäller endast Europa
Buller
Typiska A-vägda bullernivåer är mätta enligt
EN60745-2-1:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 87: dB(A)
Ljudeffektnivå (LWA) : 98 dB(A)
Avvikelse (K): 3 dB(A)
Använd hörselskydd
ENG203-1
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745-2-1:
Arbetsläge: slagborrning i cement
Vibrationsemission (ah,ID): 10.0 m/s2
Mättolerans (K): 1.5 m/s2

10
ENG302-2
Arbetsläge: borrning i metall
Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2eller mindre
Mättolerans (K): 1.5 m/s2
För modell 8444D
ENG102-2
Gäller endast Europa
Buller
Typiska A-vägda bullernivåer är mätta enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 85 dB(A)
Ljudeffektnivå (LWA) : 96 dB(A)
Mättolerans (K): 3 dB(A)
Använd hörselskydd
ENG203-1
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlig vektorsumma)
bestämt enligt EN60745-2-1:
Arbetsläge: slagborrning i cement
Vibrationsemission (ah,ID): 10.5 m/s2
Mättolerans (K): 1.5 m/s2
ENG302-2
Arbetsläge: borrning i metall
Vibrationsemission (ah,D) : 2,5 m/s2eller mindre
Mättolerans (K): 1.5 m/s2
ENG901-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
•
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENH101-12
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning: Sladdlös slagborrmaskin
Modellnr./ Typ: 8414D,8434D,8444D
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
98/37/EC till 28:e december 2009 och därefter
2006/42/EC från 29:e december 2009
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade
representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
30:e januari 2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB003-4
Specifika säkerhetsanvisningar
FÖLJ ALLTID säkerhetsanvisningarna för denna
borrhammare även då du har stor erfarenhet av den
(genom frekvent användning). Ovarsam eller felaktig
användning av denna elektriska maskin kan leda till
allvarliga personskador.
1. Bär hörselskydd vid slagborrning. Kraftigt
buller kan orsaka hörselskador.
2. Använd extrahandtag, om det levereras med
maskinen. Att tappa kontrollen över maskinen
kan leda till personskador.
3. Håll maskinen i de isolerade handtagen när du
utför arbete där verktyget kan komma i kontakt
med en dold elkabel eller maskinens nätsladd.
Om verktyget kommer i kontakt med en
strömförande ledning blir maskinens metalldelar
strömförande och kan ge operatören en elektrisk
stöt.
4. Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
5. Håll maskinen stadigt med båda händerna.
6. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
7. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
8. Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart
efter användning eftersom de kan vara extremt

11
varma och orsaka brännskador.
9. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
OVARSAM hantering eller användning som inte
följer säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
ENC004-1
VIKTIGA
SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR BATTERIKASSETT
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1)
batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om driftstiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m
en explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas
omedelbart. Det finns risk för att synen
förloras.
5. Sätt alltid på skyddet över batteripolerna då
batterikassetten inte används.
6. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något
strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten
tillsammans med andra metallobjekt som t
ex spikar, mynt etc.
(3) Utsätt inte maskinen för vatten eller regn.
Ett kortslutet batteri kan orsaka ett stort
strömflöde, överhettning, eventuella
brännskador och maskinen kan till och
med gå sönder.
7. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller
överstiga 50 ゚C (122 ゚F).
8. Bränn inte upp batterikassetten även om den
är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
9. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Tips för att uppnå batteriets maximala
livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad.
Sluta att använda maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att kraften
avtar.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid rumstemperaturer
mellan 10 ゚C och 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F). Låt en
varm batterikassett svalna innan den laddas.
4. Ladda NiMH-batteriet om du inte har använt
det på mer än sex månader.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du justerar eller
kontrollerar maskinens funktioner.
Montera eller demontera batterikassetten
Fig.1
• Stäng alltid av maskinen innan du sätter i eller tar
ur batterikassetten.
• För att ta loss batteriet drar du av det från
maskinen samtidigt som du trycker på knappen på
båda sidorna av kassetten.
• För att montera batterikassetten riktar du in tungan
mot spåret i höljet och trycker sedan
batterikassetten på plats. Tryck alltid in den hela
vägen tills den låser fast med ett klick. I annat fall
kan batterikassetten lossna oväntat från maskinen
och skada dig eller någon annan.
• Ta inte i för hårt när du sätter fast batterikassetten.
Om kassetten inte lätt glider på plats är den
felinsatt.
Avtryckarens funktion
Fig.2
FÖRSIKTIGT!
• Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska
du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår
till läget "OFF" när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten
ökas genom att trycka hårdare på avtryckaren. Släpp
avtryckaren för att stoppa den.
Reverseringsknappens funktion
Fig.3
Denna maskin har en reverseringsknapp för att byta
rotationsriktning. Tryck in reverseringsknappen från
sidan "A" för rotation medurs och från sidan "B" för
rotation moturs.
När reverseringsknappen är i neutralt läge fungerar inte
avtryckaren.

12
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid rotationsriktningen före
användning.
• Använd endast reverseringsknappen när maskinen
stannat helt. Maskinen kan skadas om du byter
rotationsriktning medan den fortfarande roterar.
• Placera alltid reverseringsknappen i neutralt läge
när du inte använder maskinen.
Hastighetsändring
Fig.4
Maskinen har en inställningsknapp med tre
hastighetslägen. För att byta hastighet stänger du först
av maskinen. Skjut sedan hastighetsknappen till "1" för
låg hastighet, "2" för medelhastighet och "3" för hög
hastighet. Kontrollera att hastighetsknappen står i rätt
läge innan du börjar arbeta. Använd rätt hastighet för
jobbet.
OBS!
• Om du ändrar läge från "1" till "3" eller från "3" till
"1" kan det vara svårt att skjuta knappen till det nya
läget. Kör i så fall maskinen i läge "2" en kort stund
och stanna sedan för att byta till rätt läge.
FÖRSIKTIGT!
• Var noga när du ändrar läge på hastighetsknappen.
Om du använder maskinen och hastighetsknappen
står halvvägs mellan två lägen kan maskinen
skadas.
• Ändra inte hastighetsknappen medan maskinen
roterar. Maskinen kan skadas.
Välja arbetsläge
Fig.5
Arbetsläget väljs med hjälp av en knapp. Använd
knappen för att välja det av de tre lägen som bäst passar
det arbete du ska utföra.
För endast rotation skjuter du knappen så att den pekar
på -markeringen på maskinhuset.
För slagborrning skjuter du knappen så att den pekar
på -markeringen på maskinhuset.
För rotation med momentbegränsning skjuter du
knappen så att den pekar på -markeringen på
maskinhuset.
OBS!
• När du byter läge från " " till " " kan det vara
svårt att skjuta knappen till det nya läget. Kör i så
fall maskinen i läge " " en kort stund och stanna
sedan för att byta till rätt läge.
FÖRSIKTIGT!
• Ställ alltid in reglaget ordentligt mot den
lägesmarkering som önskas. Om du använder
maskinen och reglaget står halvvägs mellan
lägessymbolerna kan maskinen skadas.
Ställa in åtdragningsmomentet
Fig.6
Åtdragningsmomentet kan justeras i 16 steg genom att
man vrider inställningsringen så att dess gradering är i
linje med pilen på maskinhuset. Åtdragningsmomentet
är minimalt när siffran 1 är i linje med pilen och maximal
när siffran 16 är i linje med pilen.
Innan du börjar arbeta skall du skruva i en provskruv i
ditt material eller i ett stycke av samma material, så att
du vet vilket vridmoment som passar för en viss
användning.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan du underhåller
maskinen.
Montera sidohandtaget (hjälphandtag)
Fig.7
Använd alltid sidohandtaget av säkerhetsskäl.
Sätt i sidohandtaget så att tapparna i gaffeln passar in i
spåren på den cylindriska delen. Dra sedan åt handtaget
genom att vrida det medurs.
Sätta i och ta ur skruvbits eller borr
Fig.8
Vrid hylsan moturs för att öppna chucken. Skjut in bitset i
chucken så långt det går. Vrid hylsan medurs för att dra
åt chucken.
Vrid hylsan moturs för att ta bort bitset.
Placera skruvbitset i hållaren när det inte används. Bits
upp till 45 mm kan förvaras här.
Fig.9
Inställbar djupmätare
Fig.10
Använd den inställbara djupmätaren när du ska borra
flera hål med samma djup. Lossa låsskruven, ställ in
lämpligt djup och dra sedan fast låsskruven.
ANVÄNDNING
Slagborrning
FÖRSIKTIGT!
• Borret/maskinen utsätts för en plötslig och oerhört
stor vridande kraft vid hålgenomslaget, när hålet
fylls av spån och partiklar eller när du slår ner
förstärkningar i cement. Använd alltid sidohandtag
(extrahandtag) och håll maskinen stadigt med
både sidohandtaget och pistolhandtaget under
användningen. I annat fall är det lätt att förlora
kontrollen över maskinen med risk för allvarliga
skador som följd.
Skjut först knappen för byte av arbetsläge så att den
pekar på -symbolen. Inställningsringen kan ställas in
på vilken momentnivå som helst för detta arbete.

13
Använd ett hårdmetallbits.
Placera bitset där hålet ska vara och tryck sedan på
avtryckaren. Forcera inte maskinen. Ett lätt tryck ger
bäst resultat. Håll maskinen på rätt plats och hindra den
från att flyttas ur hålet.
Tryck inte hårdare när hålet fylls med spånor eller andra
partiklar. Kör istället maskinen på tomgång och ta ur
bitset ur hålet bit för bit. Genom att upprepa detta flera
gånger rensas hålet och normal borrning kan
återupptas.
Gummituta (tillbehör)
Efter borrning av hålet används gummitutan för att blåsa
rent hålet.
Skruvdragning
Fig.11
Skjut först knappen för byte av arbetsläge så att den
pekar på -markeringen. Anpassa inställningsringen så
att du får rätt åtdragningsmoment för ditt arbete. Fortsätt
sedan enligt följande:
Placera spetsen på skruvbitset i skruvskallen och tryck
med maskinen. Starta maskinen sakta och öka sedan
hastigheten gradvis. Släpp avtryckaren så fort
kopplingen slirar.
OBS!
• Se till att skruvbitset placeras rakt i skruvskallen
annars kan skruven och/eller bitset skadas.
• Vid skruvning i trä är det lämpligt att borra små
styrhål. Skruvdragningen blir enklare och träet
spricker inte så lätt. Se tabellen.
3,1 2,0 - 2,2
3,5 2,2 - 2,5
3,8 2,5 - 2,8
4,5 2,9 - 3,2
4,8 3,1 - 3,4
5,1 3,3 - 3,6
5,5 3,6 - 3,9
5,8 4,0 - 4,2
6,1 4,2 - 4,4
Nominell diameter på träskruven
(mm)
Rekommenderad storlek på styrhålet
(mm)
006405
OBS!
• Om maskinen används löpande tills batteriet är
tomt bör maskinen vila 15 minuter innan arbetet
fortsätter med ett laddat batteri.
Borrning
FÖRSIKTIGT!
• Borrningen går inte fortare för att du trycker
hårdare på maskinen. Detta extra tryck skadar
bara toppen på ditt borr, sänker maskinens
prestanda och förkortar maskinens livslängd.
• Det utvecklas en enorm kraft på maskinen/borret
vid hålgenomslaget. Håll ett stadigt tag i maskinen
och var försiktig när borret börjar tränga igenom
arbetsstycket.
• Ett borr som fastnat kan enkelt backas ur genom
att reversera borrningens rotationsriktning.
Maskinen kan dock backa för häftigt om du inte
håller ordentligt i den.
• Fäst alltid små arbetsstycken i ett städ eller
liknande infästningsenhet.
• Om maskinen används löpande tills batteriet är
tomt bör maskinen vila 15 minuter innan arbetet
fortsätter med ett laddat batteri.
Skjut först knappen för byte av arbetsläge så att den
pekar på -markeringen. Inställningsringen kan ställas
in på vilken momentnivå som helst för detta arbete.
Fortsätt sedan enligt följande:
Borra i trä
Vid borrning i trä uppnår du bäst resultat om du
använder ett träborr med styrskruv. Styrskruven gör det
enklare att borra genom att den drar in borret i
arbetsstycket.
Borra i metall
För att borret inte ska halka när du börjar borra kan du
göra ett märke med syl och hammare i punkten där hålet
ska borras. Placera borrets spets i sylhålet och börja
borra.
Använd ett smörjmedel vid borrning i metall.
Undantagen är järn och mässing som ska borras torrt.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
batterikassetten borttagen innan inspektion eller
underhåll utförs.
Byte av kolborstar
Fig.12
Ta bort och kontrollera kolborstarna regelbundet. Byt
dem när de är slitna ner till slitmarkeringen. Håll
kolborstarna rena så att de lätt kan glida in i hållarna.
Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd
endast identiska kolborstar.
Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till
kolborstarna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya
och montera locken.
Fig.13
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk

14
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Borrbits
• Slagborrbits
• Skruvbits
• Gummituta
• Skyddsglasögon
• Olika typer av originalbatterier och -laddare från
Makita
• Handtag
• Djupmätare
• Stödrondell av gummi
• Bomullshätta
• Skumpoleringsdyna

15
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
1-1. Knapp
1-2. Batteri
2-1. Startbryter
3-1. Revershendel
4-1. Turtallsvelger
5-1. Funksjonsvelger
6-1. Pil
6-2. Justeringsring
6-3. Delestreker
7-1. Stålbånd
7-2. Håndtakets fot
7-3. Støttehåndtak
7-4. Fremspring
7-5. Spor
8-1. Mansjett
9-1. Bits
9-2. Bitsholder
10-1. Dybdestang
10-2. Klemskrue
12-1. Utskiftingsmerke
13-1. Børsteholderhette
13-2. Skrutrekker
TEKNISKE DATA
Modell 8414D 8434D 8444D
Betong 13 mm 14 mm 16 mm
Stål 13 mm 13 mm 13 mm
Tre 45 mm 50 mm 65 mm
Treskrue 6 mm x 75 mm 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm
Kapasitet
Maskinskrue 6 mm 6 mm 6 mm
Høy (3) 0 - 1 600 0- 1 700 0 - 1 700
Middels (2) 0 - 550 0 - 600 0 - 600
Ubelastet turtall (min-1)
Lav (1) 0 - 300 0 - 300 0 - 300
Høy (3) 0 - 24 000 0 - 25 500 0 - 25 500
Middels (2) 0 - 8 250 0 - 9 000 0 - 9 000
Slag per minutt (min-1)
Lav (1) 0 - 4 500 0 - 4 500 0 - 4 500
Total lengde 259 mm 259 mm 259 mm
Nettovekt 2,4 kg 2,4 kg 2,7 kg
Merkespenning DC 12 V DC 14,4 V DC 18 V
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data og batteri kan variere fra land til land.
• Vekt, med batteri, i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
ENE039-1
Riktig bruk
Verktøyet er beregnet på å brukes med slagbor i mur,
betong og sten, samt for boring uten slagbor i tre, metall,
keramikk og plast.
For modell 8414D
ENG102-1
Gjelder bare land i Europa
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745-2-1:
Lydtrykknivå (LpA) : 86: dB(A)
Lydeffektnivå (LWA) : 97 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Bruk hørselvern.
ENG203-1
Vibrasjon
Samlet vibrasjonsverdi (treakset vektorsum) beregnet i
samsvar med EN60745-2-1:
Arbeidsmåte: slagboring i betong
Genererte vibrasjoner (ah,ID): 10.0 m/s2
Usikkerhet (K): 1.5 m/s2
ENG302-2
Arbeidsmåte: boring i metall
Genererte vibrasjoner (ah,D): 2,5 m/s2eller mindre
Usikkerhet (K): 1.5 m/s2
For modell 8434D
ENG102-1
Gjelder bare land i Europa
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745-2-1:
Lydtrykknivå (LpA) : 87: dB(A)
Lydeffektnivå (LWA) : 98 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Bruk hørselvern.
ENG203-1
Vibrasjon
Samlet vibrasjonsverdi (treakset vektorsum) beregnet i
samsvar med EN60745-2-1:
Arbeidsmåte: slagboring i betong
Genererte vibrasjoner (ah,ID): 10.0 m/s2
Usikkerhet (K): 1.5 m/s2

16
ENG302-2
Arbeidsmåte: boring i metall
Genererte vibrasjoner (ah,D): 2,5 m/s2eller mindre
Usikkerhet (K): 1.5 m/s2
For modell 8444D
ENG102-2
Gjelder bare land i Europa
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN60745:
Lydtrykknivå (LpA) : 85 dB(A)
Lydeffektnivå (LWA) : 96 dB(A)
Usikkerhet (K): 3 dB(A)
Bruk hørselvern.
ENG203-1
Vibrasjon
Samlet vibrasjonsverdi (treakset vektorsum) beregnet i
samsvar med EN60745-2-1:
Arbeidsmåte: slagboring i betong
Genererte vibrasjoner (ah,ID): 10.5 m/s2
Usikkerhet (K): 1.5 m/s2
ENG302-2
Arbeidsmåte: boring i metall
Genererte vibrasjoner (ah,D): 2,5 m/s2eller mindre
Usikkerhet (K): 1.5 m/s2
ENG901-1
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
•
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet
slås av og når det går på tomgang, i tillegg til
oppstarten).
ENH101-12
EF-samsvarserklæring
Som ansvarlig produsent erklærer Makita
Corporation at følgende Makita-maskin(er):
Maskinbetegnelse: Batteridrevet slagboremaskin
Modellnr./type: 8414D,8434D,8444D
er serieprodusert og
samsvarer med følgende europeiske direktiver:
98/37/EF til 28. desember 2009 og deretter med
2006/42/EF fra 29. desember 2009
og er produsert i samsvar med følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår
autoriserte representant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
30. januar 2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og alle
instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og
instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre til
elektriske støt, brann og/eller alvorlige helseskader.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner
for senere bruk.
GEB003-4
Spesifikke sikkerhetsregler
IKKE LA hensynet til hva som er "behagelig" eller
det faktum at du kjenner produktet godt (etter
mange gangers bruk) gjøre deg mindre
oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken av
slagboret. Hvis du bruker dette elektriske verktøyet
på en farlig eller ukorrekt måte, kan du få alvorlige
helseskader.
1. Bruk hørselsvern under slagboring. Støy kan
føre til nedsatt hørsel.
2. Bruk hjelpehåndtak, hvis det (de) følger med
maskinen. Hvis maskinen kommer ut av kontroll,
kan det resultere i helseskader.
3. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller maskinens egen ledning
under arbeidet. Hvis skjæreverktøyet får kontakt
med strømførende ledninger, vil uisolerte
metalldeler av maskinen bli strømførende og
kunne gi brukeren elektrisk støt.
4. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
5. Hold maskinen fast med begge hender.
6. Hold hendene unna roterende deler.
7. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren

17
holder det i hendene.
8. Ikke berør bits eller arbeidsstykke umiddelbart
etter bruk. Disse vil da være ekstremt varme,
og du kan få brannsår.
9. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg
leverandørens sikkerhetsanvisninger.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
MISBRUK av verktøyet eller mislighold av
sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan
resultere i alvorlige helseskader.
ENC004-1
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
FOR BATTERIET
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det
produktet batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
5. Når batteriet ikke er i bruk, må batteripolene
alltid være tildekket av batteridekselet.
6. Ikke kortslutt batteriet.
(1) Ikke berør batteripolene med ledende
materialer.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for
eksempel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et
kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige
forbrenninger og til og med til at batteriet
går i stykker.
7. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder
hvor temperaturen kan komme opp i eller
overskride 50 ゚C (122 ゚F).
8. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
9. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet.
Hold alltid opp å bruke maskinen når du
merker at det er lite strøm på batteriet. Sett
batteriet til lading.
2. Et helt oppladet batteri må aldri settes til ny
lading.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet ved romtermperatur ved 10 ゚C -
40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F). Hvis batteriet er
varmt, må det få avkjøle seg før lading.
4. Lad nikkelmetallhydridbatteriet når det ikke
har vært brukt på mer enn seks måneder.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller
kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
Fig.1
• Verktøyet må alltid slås av før du setter inn eller tar
ut batteriet.
• For å fjerne batteriet må du trekke det ut av
maskinen mens du trykker på knappene på begge
sider av batteriet.
• Når du skal sette inn batteriet, må du plassere
tungen på batteriet på linje med sporet i huset og
skyve batteriet på plass. Batteriet må alltid skyves
helt inn til det går i grep med et lite klikk. Hvis dette
ikke gjøres, kan batteriet komme til å falle ut av
verktøyet og skade deg eller andre som oppholder
seg i nærheten.
• Ikke bruk makt når du setter inn batteriet. Hvis
batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes
inn på riktig måte.
Bryterfunksjon
Fig.2
FORSIKTIG:
• Før du setter batteriet inn i maskinen, må du alltid
kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på
riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den
slippes.
For å starte maskinen må du ganske enkelt trykke på
startbryteren. Hvis du trykker hardere på startbryteren,
økes turtallet på maskinen. Slipp startbryteren for å
stoppe maskinen.

18
Reverseringsfunksjon
Fig.3
Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til å
endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryterspaken
fra "A"-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra
"B"-siden for å velge rotasjon mot klokken.
Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke
startbryteren trykkes inn.
FORSIKTIG:
• Før arbeidet begynner, må du alltid kontrollere
rotasjonsretningen.
• Bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har
stoppet helt. Hvis du endrer rotasjonsretningen før
verktøyet har stoppet, kan det bli ødelagt.
• Når du ikke skal bruke maskinen lenger, må du
alltid sette reversbryteren i nøytral stilling.
Turtallsendring
Fig.4
Denne maskinen har en hastighetsvelger med tre
hastigheter. For å endre hastigheten må du først slå av
maskinen og så skyve hastighetsvelgeren til posisjon "1"
for lav hastighet, posisjon "2" for middels hastighet, eller
posisjon "3" for høy hastighet. Forviss deg om at
hastighetsvelgeren er stilt inn på riktig posisjon for du
begynner å bruke maskinen. Bruk riktig hastighet for den
aktuelle jobben.
MERK:
• Når du endrer velgerens posisjon fra "1" til "3" eller
fra "3" til "1", kan det være litt vanskelig å skyve
hastighetsvelgeren. Da må du slå på maskinen og
la den gå et sekund i posisjon "2", og deretter
stoppe maskinen og skyve velgeren til ønsket
posisjon.
FORSIKTIG:
• Hastighetsvelgeren må alltid settes i helt riktig
stilling. Hvis du bruker maskinen med
hastighetsvelgeren innstilt på et punkt midt i
mellom posisjon "1" og "2" eller "2" og "3", kan
maskinen bli ødelagt.
• Ikke bruk hastighetsvelgeren mens verktøyet er i
bruk. Maskinen kan bli ødelagt.
Velge en funksjon
Fig.5
Denne maskinen er utstyrt med en funksjonsvelgerspak.
Velg den av de tre funksjonene jobben krever med
denne spaken.
For bare boring, må du skyve spaken slik at pilen på
verktøykroppen peker mot -merket på ringen.
For slagborfunksjon, må du skyve spaken slik at pilen
peker mot -merket på ringen.
For å bore med clutch, må du skyve spaken slik at pilen
peker mot -merket på ringen.
MERK:
• Når du endrer funksjonsvelgerens stilling fra " " til
"", kan det være litt vanskelig å skyve på den.
Da må du slå på maskinen og la den gå et sekund i
posisjon " ", og deretter stoppe maskinen og
skyve velgeren til ønsket posisjon.
FORSIKTIG:
• Funksjonsvelgerspaken må alltid stilles inn riktig
på ønsket funksjonssymbol. Hvis du bruker
verktøyet med spaken halvveis mellom to av
funksjonssymbolene, kan det bli skadet.
Justere tiltrekkingsmomentet
Fig.6
Tiltrekkingsmomentet kan justeres i 16 trinn ved at
justeringsringen dreies slik at delestrekene rettes inn
mot pilen på verktøykroppen. Tiltrekkingsmomentet er
minimum når tall 1 er rettet inn mot pilen, og maksimum
når tall 16 er rettet inn mot pilen.
Før du starter arbeidet, må du skru inn en prøveskrue i
materialet eller et stykke lignende materiale for å avgjøre
hvilket momentnivå som trengs for denne spesielle
jobben.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du utfører noe arbeid på
maskinen.
Montere støttehåndtak (hjelpehåndtak)
Fig.7
Bruk alltid støttehåndtaket for å bruke maskinen på
sikker måte.
Installer støttehåndtaket slik at fremspringene nederst
på håndtaket passer inn mellom sporene på
maskinsylinderen. Stram deretter håndtaket ved å dreie
det med klokken.
Installere eller fjerne drillbits eller bor.
Fig.8
Skru mansjetten mot klokken for å åpne kjevene på
kjoksen. Sett bitset så langt inn i kjoksen som det vil gå.
Vri mansjetten med klokken for å stramme kjoksen.
For å fjerne bitset må du vri mansjetten mot klokken.
Når du ikke bruker drillbitset må du oppbevare det i
bitsholderne. Her kan det oppbevares bits på opptil 45
mm lengde.
Fig.9
Justerbar dybdestang
Fig.10
Den justerbare dybdestangen brukes til å bore huller
med samme dybde. Løsne klemskruen, still inn stangen
i ønsket posisjon, og stram klemskruen igjen.

19
BRUK
Slagborfunksjon
FORSIKTIG:
• Verktøyet/boret utsettes for voldsomme og
plutselige vridninger ved gjennombruddet, når
hullet fylles opp av biter og partikler, eller når du
treffer armeringsjernet i betongen. Bruk alltid
støttehåndtaket, og hold maskinen støtt med både
støttehåndtak og hovedhåndtak når du bruker den.
Hvis du ikke gjør det, kan du miste kontrollen og
påføre deg selv eller andre alvorlige helseskader.
Først må du skyve funksjonsvelgerspaken slik at den
peker på -merket. Justeringsringen kan stilles inn på
ethvert momentnivå for denne operasjonen.
Forviss deg om at du bruker et bor med
wolframkarbidspiss.
Plasser boret der du vil bore hullet, og trykk så på
startbryteren. Ikke bruk makt på verktøyet. Lett trykk gir
de beste resultatene. Hold verktøyet i riktig posisjon og
hindre det i å gli bort fra hullet.
Legg ikke mer press på det når hullet fylles av biter
eller partikler. I stedet må du la verktøyet gå på tomgang,
og deretter ta boret delvis ut av hullet. Ved å gjenta dette
flere ganger, vil hullet rengjøres, og normal boring kan
gjenopptas.
Utblåsningsballong (tilleggsutstyr)
Etter at du har boret et hull, må du bruke
utblåsningsballongen til å fjerne støv fra hullet.
Skrutrekkerfunksjon
Fig.11
Først må du skyve funksjonsvelgerspaken slik at den
peker på -merket. Bruk justeringsringen til å stille inn
korrekt momentnivå for den jobben du skal gjøre.
Fortsett deretter som følger.
Plasser spissen av skrutrekkerbitset i skruehodet og
trykk ned på maskinen. Start verktøyet langsomt, og øk
hastigheten gradvis. Slipp opp startbryteren når clutchen
slår inn.
MERK:
• Pass på at skrutrekkerbitset er satt rett ned i
skruehodet, ellers kan skruen og/eller bitset bli
skadet.
• Når du bruker treskruer, bør du forhåndsbore for å
gjøre det enklere å skru, og for å unngå sprekker i
arbeidsstykket. Se diagrammet.
3,1 2,0 - 2,2
3,5 2,2 - 2,5
3,8 2,5 - 2,8
4,5 2,9 - 3,2
4,8 3,1 - 3,4
5,1 3,3 - 3,6
5,5 3,6 - 3,9
5,8 4,0 - 4,2
6,1 4,2 - 4,4
Nominell diameter for treskrue
(mm)
Anbefalt størrelse på prøvehull
(mm)
006405
MERK:
• Hvis verktøyet brukes kontinuerlig inntil batteriet er
utladet, må du la verktøyet hvile i 15 minutter før
du fortsetter med et nytt batteri.
Borfunksjon
FORSIKTIG:
• Hvis du bruker for mye kraft på verktøyet, vil det
ikke øke borehastigheten. Overdreven bruk av
kraft vil tvert imot kunne bidra til å ødelegge
spissen av boret, redusere verktøyeffekten og
forkorte verktøyets levetid.
• I gjennombruddsøyeblikket virker det en enorm
kraft på verktøyet/boret. Hold verktøyet i et fast
grep, og vær forsiktig når boret begynner å bryte
gjennom arbeidsstykket.
• Et bor som sitter fast kan fjernes hvis du setter
reversbryteren til motsatt rotasjonsretning, så
verktøyet kan bakke ut. Verktøyet kan imidlertid
komme brått ut hvis du ikke holder det i et fast
grep.
• Små arbeidsstykker må alltid festes med en
skrustikke eller en liknende festeanordning.
• Hvis verktøyet brukes kontinuerlig inntil batteriet er
utladet, må du la verktøyet hvile i 15 minutter før
du fortsetter med et nytt batteri.
Først må du skyve funksjonsvelgerspaken slik at den
peker på -merket. Justeringsringen kan stilles inn på
ethvert momentnivå for denne operasjonen. Fortsett
deretter som følger.
Bore i tre
Når du borer i tre, blir resultatene best med trebor som
er utstyrt med en ledeskrue. Ledeskruen forenkler
boringen ved at den trekker boret inn i arbeidsstykket.
Bore i metall
For at ikke boret skal gli når du begynner å bore, må du
lage en fordypning med en dor og en hammer der hullet
skal bores. Sett spissen av boret i fordypningen og
begynn å bore.
Bruk en skjærevæske når du borer i metall. Unntakene
er jern og messing som skal bores tørt.

20
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller
vedlikehold.
Skifte kullbørster
Fig.12
Fjern og kontroller kullbørstene med jevne mellomrom.
Skift dem når de er slitt ned til utskiftingsmerket. Hold
kullbørstene rene og fri til å bevege seg i holderne.
Begge kullbørstene må skiftes samtidig. Bruk bare
identiske kullbørster.
Bruk en skrutrekker til å fjerne børsteholderhettene. Ta
ut de slitte kullbørstene, sett i nye, og fest
børsteholderhettene.
Fig.13
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og
justeringer utføres av autoriserte Makita servicesentre
eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes
reservedeler fra Makita.
TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen som
er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet
tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet
det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
• Bor
• Borhammerbor
• Skrutrekkerbits
• Utblåsningsballong
• Vernebriller
• Ulike typer ekte batterier og ladere fra Makita.
• Håndtaksenhet
• Dybdestang
• Støttetallerken
• Ullpolerhette
• Skumpolerhette
Other manuals for 8414D
6
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Makita Drill manuals

Makita
Makita HR2652 User manual

Makita
Makita HP1500 User manual

Makita
Makita 8416 User manual

Makita
Makita HP002G User manual

Makita
Makita HP332D User manual

Makita
Makita 6317D User manual

Makita
Makita DDF482 User manual

Makita
Makita NHP1030 User manual

Makita
Makita HP1641 HP1641K User manual

Makita
Makita XFD12 User manual

Makita
Makita 6302 User manual

Makita
Makita 6319D User manual

Makita
Makita DF001G User manual

Makita
Makita DDF453S User manual

Makita
Makita DF331DSAJ User manual

Makita
Makita XT333X1 User manual

Makita
Makita 8414D User manual

Makita
Makita DDF484 User manual

Makita
Makita DF012D User manual

Makita
Makita DHR263 User manual