Makita GD0800C User manual

GD0800C
GD0810C
EN Die Grinder INSTRUCTION MANUAL 3
SL Premi brusilnik NAVODILO ZA UPORABO 7
SQ Mprehës i sheshtë MANUALI I PËRDORIMIT 11
BG Прав шлайф РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 16
HR Brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA 21
МК Челна брусалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 25
RO Polizor drept MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 30
SR Чеона брусилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 35
RU Прямая Шлифмашина РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 40
UK Прямошліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 45

1
2
1
1
12
3
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
2

3ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model GD0800C GD0810C
Collet size 8 mm max. 8 mm max.
Max. wheel point size Max. wheel diameter 25 mm 50 mm
Max. mandrel (shank) length 46 mm 46 mm
Rated speed (n) / No load speed (n0)28,000 (min-1)7,000 (min-1)
Overall length 371 mm 371 mm
Net weight 1.7 kg 1.7 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change with-
out notice.
• Specications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use
The tool is intended for grinding ferrous materials or
deburring castings.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN60745:
Model GD0800C
Sound pressure level (LpA) : 78 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Model GD0810C
Sound pressure level (LpA) : 77 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Wear ear protection
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60745:
Model GD0800C
Work mode : surface grinding
Vibration emission (ah) : 4.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model GD0810C
Work mode : surface grinding
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared vibration emission value
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Die Grinder
Model No./ Type: GD0800C,GD0810C
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN60745
The technical le in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
28.2.2015
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
General Power Tool Safety Warnings
WARNING Read all
safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, re and/or serious injury.

4ENGLISH
Save all warnings and instructions for
future reference.
DIE GRINDER SAFETY WARNINGS
Safety Warnings Common for Grinding Operation:
1.
This power tool is intended to function as a grinder.
Read all safety warnings, instructions, illustrations
and specications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result
in electric shock, re and/or serious injury.
2.
Operations such as sanding, wire brushing, polish-
ing or cutting-off are not recommended to be per-
formed with this power tool. Operations for which the
power tool was not designed may create a hazard and
cause personal injury.
3.
Do not use accessories which are not specically
designed and recommended by the tool manufac-
turer. Just because the accessory can be attached to
your power tool, it does not assure safe operation.
4. The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on
the power tool. Accessories running faster than
their rated speed can break and y apart.
5. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating
of your power tool. Incorrectly sized accessories
cannot be adequately controlled.
6. The arbour size of accessories must properly
t the collet of the power tool. Accessories that
do not match the mounting hardware of the power
tool will run out of balance, vibrate excessively
and may cause loss of control.
7. Mandrel mounted accessories must be fully
inserted into the collet or chuck. If the mandrel
is insufciently held and/or the overhang of the
wheel is too long, the mounted accessory may
become loose and be ejected at high velocity.
8. Do not use a damaged accessory. Before each
use inspect the accessory such as abrasive
wheels for chips and cracks. If power tool or
accessory is dropped, inspect for damage or
install an undamaged accessory. After inspect-
ing and installing an accessory, position your-
self and bystanders away from the plane of
the rotating accessory and run the power tool
at maximum no-load speed for one minute.
Damaged accessories will normally break apart
during this test time.
9.
Wear personal protective equipment. Depending
on application, use face shield, safety goggles or
safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
hearing protectors, gloves and workshop apron
capable of stopping small abrasive or workpiece
fragments. The eye protection must be capable of
stopping ying debris generated by various operations .
The dust mask or respirator must be capable of ltrating
particles generated by your operation. Prolonged expo-
sure to high intensity noise may cause hearing loss.
10. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken accessory
may y away and cause injury beyond immediate
area of operation.
11.
Hold power tool by insulated gripping surfaces only,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own
cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may
make exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
12. Always hold the tool rmly in your hand(s)
during the start-up. The reaction torque of the
motor, as it accelerates to full speed, can cause
the tool to twist.
13. Use clamps to support workpiece whenever
practical. Never hold a small workpiece in
one hand and the tool in the other hand while
in use. Clamping a small workpiece allows you
to use your hand(s) to control the tool. Round
material such as dowel rods, pipes or tubing have
a tendency to roll while being cut, and may cause
the bit to bind or jump toward you.
14. Position the cord clear of the spinning acces-
sory. If you lose control, the cord may be cut or
snagged and your hand or arm may be pulled into
the spinning accessory.
15. Never lay the power tool down until the acces-
sory has come to a complete stop. The spinning
accessory may grab the surface and pull the
power tool out of your control.
16. After changing the bits or making any adjust-
ments, make sure the collet nut, chuck or any
other adjustment devices are securely tight-
ened. Loose adjustment devices can unexpect-
edly shift, causing loss of control, loose rotating
components will be violently thrown.
17. Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the spinning
accessory could snag your clothing, pulling the
accessory into your body.
18. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing
and excessive accumulation of powdered metal
may cause electrical hazards.
19. Do not operate the power tool near ammable
materials. Sparks could ignite these materials.
20. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating accessory. Pinching or snagging causes rapid
stalling of the rotating accessory which in turn causes
the uncontrolled power tool to be forced in the direction
opposite of the accessory’s rotation.
For example, if an abrasive wheel is snagged or
pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is
entering into the pinch point can dig into the surface of
the material causing the wheel to climb out or kick out.
The wheel may either jump toward or away from the
operator, depending on direction of the wheel’s move-
ment at the point of pinching. Abrasive wheels may also
break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
a) Maintain a rm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. The operator can control
kickback forces, if proper precautions are taken.

5ENGLISH
b) Use special care when working corners,
sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging
the accessory. Corners, sharp edges or bouncing
have a tendency to snag the rotating accessory
and cause loss of control or kickback.
c) Do not attach a toothed saw blade. Such
blades create frequent kickback and loss of
control.
d) Always feed the bit into the material in the
same direction as the cutting edge is exiting
from the material (which is the same direction
as the chips are thrown). Feeding the tool in the
wrong direction causes the cutting edge of the
bit to climb out of the work and pull the tool in the
direction of this feed.
Safety Warnings Specic for Grinding:
a) Use only wheel types that are recommended
for your power tool and only for recommended
applications.
b) Do not position your hand in line with and
behind the rotating wheel. When the wheel, at
the point of operation, is moving away from your
hand, the possible kickback may propel the spin-
ning wheel and the power tool directly at you.
Additional safety warnings:
21. The tool is intended for use with bonded abra-
sive wheel points (grinding stones) perma-
nently mounted on plain, unthreaded mandrel
(shanks).
22. Make sure the wheel is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
23. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced wheel.
24. Use the specied surface of the wheel to per-
form the grinding.
25. Watch out for ying sparks. Hold the tool so
that sparks y away from you and other per-
sons or ammable materials.
26. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
27. Do not touch the workpiece immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
28. Observe the instructions of the manufacturer
for correct mounting and use of wheels.
Handle and store wheels with care.
29. Check that the workpiece is properly
supported.
30. If working place is extremely hot and humid,
or badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure opera-
tor safety.
31. Do not use the tool on any materials contain-
ing asbestos.
32. Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or famil-
iarity with product (gained from repeated
use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious
personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Switch action
► Fig.1: 1. Slide switch
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to
see that the slide switch actuates properly and
returns to the "OFF" position when the rear of
the slide switch is depressed.
To start the tool, slide the slide switch toward the "I
(ON)" position. For continuous operation, press the
front of the slide switch to lock it.
To stop the tool, press the rear of the slide switch, then
slide it toward the "O (OFF)" position.
Speed adjusting dial
► Fig.2: 1. Speed adjusting dial
The tool speed can be changed by turning the speed
adjusting dial to a given number setting from 1 to 5.
Higher speed is obtained when the dial is turned in the
direction of number 5. And lower speed is obtained
when it is turned in the direction of number 1.
Refer to the table for the relationship between the num-
ber settings on the dial and the approximate tool speed.
GD0800C GD0810C
Number min
-1
(RPM)
1-2 7,000 - 10,000 1,800 - 2,400
2-3 10,000 - 17,000 2,400 - 4,100
3-4 17,000 - 24,000 4,100 - 5,800
4-5 24,000 - 28,000 5,800 - 7,000
min
-1
(RPM)
CAUTION:
• If the tool is operated continuously at low
speeds for a long time, the motor will get over-
loaded, resulting in tool malfunction.
• The speed adjusting dial can be turned only as
far as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or
1, or the speed adjusting function may no longer
work.

6ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing the side handle
Always use the side handle to ensure operating safety.
► Fig.3: 1. Side handle
Install the side handle on the tool barrel, then tighten
the handle by turning clockwise at the desired position.
Installing or removing wheel point
► Fig.4: 1. Wrench 19 2. Wrench 13 3. Collet nut
Loosen the collet nut and insert the wheel point into the
collet nut. Use the smaller wrench to hold the spindle
and the larger one to tighten the collet nut securely.
The wheel point should not be mounted more than 10
mm from the collet nut. Exceeding this distance could
cause vibration or a broken shaft.
To remove the wheel point, follow the installation proce-
dure in reverse.
10 mm (3/8") MAX.
CAUTION:
• Use the correct size collet cone for the wheel
point which you intend to use.
OPERATION
► Fig.5
Turn the tool on without the wheel point making any
contact with the workpiece and wait until the wheel point
attains full speed. Then apply the wheel point to the
workpiece gently. To obtain a good nish, move the tool
in the leftward direction slowly.
CAUTION:
• Apply light pressure on the tool. Excessive
pressure on the tool will only cause a poor nish
and overloading of the motor.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspec-
tion or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, carbon brush inspection and replacement, any
other maintenance or adjustment should be performed
by Makita Authorized Service Centers, always using
Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recom-
mended for use with your Makita tool specied
in this manual. The use of any other accessories
or attachments might present a risk of injury to
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Wheel points
• Collet cone set (3 mm, 6 mm, 1/4", 1/8")
• Vise holder
• Wrench 13
• Wrench 19
• Side handle set
NOTE:
• Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They
may differ from country to country.

7SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model GD0800C GD0810C
Velikost vpenjala največ 8 mm največ 8 mm
Največja velikost konice plošče Največji premer plošče 25 mm 50 mm
Največja dolžina vpenjalne osi
(nastavka)
46 mm 46 mm
Nazivna hitrost (n) / hitrost brez obremenitve (n0)28.000 (min-1)7.000 (min-1)
Skupna dolžina 371 mm 371 mm
Neto teža 1,7 kg 1,7 kg
Varnostni razred /II
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov
brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003
Namen uporabe
Orodje je namenjeno za brušenje železnih materialov
ali odlitkov.
Priključitev na električno omrežje
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno
izmenično napetostjo. Stroj je po evropskih smernicah
dvojno zaščitno izoliran, zato se ga lahko priključi tudi
na vtičnice brez ozemljitvenega voda.
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Model GD0800C
Raven zvočnega tlaka (LpA): 78 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A).
Model GD0810C
Raven zvočnega tlaka (LpA): 77 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A).
Uporabljajte zaščito za sluh
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Model GD0800C
Delovni način : brušenje površine
Oddajanje tresljajev (ah): 4,5 m/s2
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
Model GD0810C
Delovni način : brušenje površine
Oddajanje tresljajev (ah): 2,5 m/s2 ali manj
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
OPOMBA: Navedena vrednost oddajanja vibracij
je bila izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo orodij.
OPOMBA: Navedena vrednost oddajanja vibra-
cij se lahko uporablja tudi pri predhodni oceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO: Oddajanje vibracij med dejansko
uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od
navedene vrednosti oddajanja, odvisno od načina
uporabe orodja.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno zaš-
čito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni
izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe (upošte-
vajoč celoten delovni proces v trenutkih, ko je orodje
izključeno in ko deluje v prostem teku z dodatkom
časa sprožitve).
Samo za evropske države
ES Izjava o skladnosti
Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i:
Oznaka stroja:
Premi brusilnik
Model št./vrsta: GD0800C,GD0810C
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/ES
Izdelan v skladu z naslednjim standardom ali standardi-
ziranimi dokumenti:
EN60745
Tehnična dokumentacija v skladu z direktivo 2006/42/
ES je na voljo na:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
28.2.2015
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija

8SLOVENŠČINA
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna opozorila in
navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko vodi do
električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.
VARNOSTNA OPOZORILA PRI
UPORABI PREMI BRUSILNIKA
Običajna varnostna opozorila za brušenje:
1.
To električno orodje je zasnovano, da deluje kot bru-
silnik. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila
s slikami in tehničnimi podatki, ki so dobavljeni
skupaj z električnim orodjem.Ob neupoštevanju spo-
daj navedenih navodil obstaja nevarnost električnega
udara, požara in/ali hudih telesnih poškodb.
2. To električno orodje ni primerno za izvajanje
delovnih opravil kot so peskanje, žično bru-
šenje, poliranje ali rezanje. Izvajanje opravil,
za katere električno orodje ni bilo zasnovano, je
nevarno in lahko povzroči hude telesne poškodbe.
3. Poslužujte se samo nastavkov, ki so natančno
določeni in predpisani s strani proizvajalca.
Četudi je možno na vaš kotni rezalnik priključiti
različne nastavke, ti še ne zagotavljajo varnega
izvajanja želenih opravil.
4.
Nazivno število vrtljajev pribora mora ustrezati vsaj
največjemu številu vrtljajev, ki je označeno na ele-
ktričnem orodju. Pribor, ki se vrti hitreje od nazivnega
števila vrtljajev, se lahko zlomi in razleti.
5.
Zunanji premer in debelina pribora morata ustrezati
nazivni moči električnega orodja. Pribora nepravilne
velikosti ni mogoče ustrezno nadzirati.
6.
Osne mere pribora se morajo natančno prilegati meram
vpenjalne matice na električnem orodju. Nastavki, ki jih
ni mogoče ustrezno namestiti na električno orodje, lahko
povzročijo nihanja, prekomerno vibriranje in posledično
izgubo nadzora nad električnim orodjem.
7. Vretenasto nameščeni nastavki morajo biti
popolnoma vstavljeni v vpenjalno matico ali
vpenjalno glavo. Če vreteno ni dovolj podprto in/
ali je previs plošče predolg, se lahko nameščeni
pribor razrahlja ali pa ga izvrže pri visoki hitrosti.
8.
Ne uporabljajte poškodovanih nastavkov. Pred
vsako uporabo preverite, ali pripomočki, kot so
abrazivne plošče, niso počeni ali razpokani. Če
pade električno orodje ali nastavek na tla, preverite,
če so nastale poškodbe in po potrebi namestite
nepoškodovani nastavek. Po pregledu in name-
stitvi nastavka se postavite izven ravnine vrtenja
nastavka in opozorite osebe v vaši bližini, naj se
oddaljijo ter vključite orodje in ga pustite teči eno
minuto brez obremenitve. Med tem preizkusom poš-
kodovani nastavki običajno počijo.
9.
Uporabljajte osebna zaščitna sredstva. Odvisno od
dela, ki ga opravljate, uporabljajte zaščitno masko za
obraz in oči ali zaščitna očala. Če je potrebno, upo-
rabljajte zaščitno masko proti prahu, glušnike, roka-
vice ali predpasnik za zaščito pred drobci materiala.
Zaščita za oči mora zadržati leteče drobce, ki so prisotni
pri različnih načinih dela. Protiprašna maska ali maska za
zaščito dihal mora zadržati prah, ki nastaja med delom.
Izpostavljanje hrupu lahko povzroči izgubo sluha.
10.
Pri delu poskrbite, da bodo druge osebe varno
oddaljene od delovnega območja. V delovno obmo-
čje naj vstopajo samo osebe z ustrezno osebno
zaščitno opremo. Leteči drobci materiala obdelovanca
ali počenega nastavka so nevarni in lahko povzročijo
poškodbe tudi izven delovnega območja.
11.
Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem
prerezali skrito električno napeljavo ali lasten kabel,
držite električno orodje samo na izoliranih držalnih
površinah. Ob stiku z vodniki pod napetostjo dobijo
napetost vsi neizolirani kovinski deli električnega orodja,
zaradi česar lahko uporabnik utrpi električni udar.
12. Med zagonom vedno držite orodje trdno v rokah.
Reakcijski vrtilni moment motorja lahko, ko pospešuje
do največje hitrosti, povzroči obračanje orodja.
13. Uporabite objemke za podporo obdelovanca,
kadar je to praktično. Med uporabo orodja,
majhnega obdelovanca nikoli ne držite v eni
roki in orodja v drugi. Vpenjanje majhnega
obdelovanca vam omogoča, da s svojimi rokami
nadzirate orodje. Okrogli materiali, kot so vijačne
palice ali cevi, se lahko med rezanjem obračajo,
zaradi česar se lahko delčki odbijejo v vas.
14. Pazite, da z vrtečimi se deli orodja ne poško-
dujete električnega kabla. V primeru izgube
nadzora nad električnim orodjem lahko pride
poškodbe električnega kabla, in vam zato lahko to
električno orodje poškoduje prste ali roke.
15.
Ne odlagajte električnega orodja iz rok, dokler se
nameščeni pribor ne neha vrteti. Nastavek, ki se še
vedno vrti, lahko pride v stik z odlagalno površino in
povzroči izgubo nadzora nad električnim orodjem.
16.
Po tem ko zamenjate nastavke ali opravite kakršno
koli prilagoditev, se prepričajte, da so vpenjalna
matica, vpenjalna glava ali druge prilagoditvene
naprave varno pritrjene. Razrahljane prilagoditvene
naprave se lahko nepričakovano prevrnejo, kar povzroči
izgubo nadzora, razrahljani vrtljivi deli pa lahko sunko-
vito odpadejo.
17. Ne puščajte električnega orodja vključenega
brez nadzora. Vrteči se pribor lahko nepričako-
vano zagrabi vašo obleko in vas poškoduje.
18. Redno čistite hladilne reže električnega orodja.
Ventilator motorja vsesava v ohišje prah, ki
povzroča škodljivo kopičenje prahu in s tem nevar-
nost električne okvare.
19. Ne uporabljajte električnega orodja v bližini
gorljivih snovi. Gorljive snovi se lahko vnamejo
zaradi iskrenja.
20.
Ne uporabljajte pribora, ki je predviden za uporabo
s tekočim hladilnim sredstvom. Uporaba vode ali
drugih tekočin za hlajenje lahko povzroči električni udar.
Opozorila glede povratnega udarca
Povratni udarec je nenadna reakcija pri stisnjenju ali zagozde-
nju vrtljivega pribora. Blokada ali zagozdenje namreč povzroči
hitro zaustavitev vrtljivega pribora, pri čemer orodje sune v
obratno smer od smeri gibanja vrtljivega pribora.
Če se torej rezalna plošča zagozdi ali zablokira v obdelo-
vancu, bo plošča, ki se giblje v smeri zagozditve, spremenila
smer gibanja, pri tem izskočila ali pa bo prišlo do povratnega
udarca. Plošča lahko odskoči proti vam ali v nasprotno smer,
odvisno od smeri vodenja plošče v točki zagozdenja. Rezalna
plošča lahko v takšnem primeru tudi poči.

9SLOVENŠČINA
Povratni udarec je posledica nestrokovnega ravnanja z elek-
tričnim orodjem in/ali neugodnih okoliščin. Preprečite ga lahko
z upoštevanjem spodaj navedenih opozoril.
a) Električno orodje močno držite in se posta-
vite v takšen položaj, da lahko prestrežete
sile povratnega udarca. Sile povratnega udarca
je mogoče učinkovito preprečiti z upoštevanjem
previdnostnih ukrepov.
b) Pri obdelavi vogalov, ostrih robov ipd. je
potrebna večja previdnost. Izogibajte se polo-
žajem, v katerih lahko pribor odskoči iz obde-
lovanca ali se zagozdi. V vogalih in na ostrih
robovih obstaja povečana nevarnost povratnega
sunka ali zagozdenja pribora. Posledica tega je
lahko izguba nadzora ali povratni udarec.
c) Ne uporabljajte nazobčanih rezil žage.
Tovrstna orodja pogosto povzročijo povratni uda-
rec ali izgubo nadzora nad električnim orodjem.
d) Nastavek vedno dovajajte v material v isti smeri,
kot rezalni rob izstopa iz materiala (kar je v isti
smeri metanja odstružkov). Dovajanje orodja v
napačni smeri povzroči, da rezalni rob nastavka izskoči,
orodje pa povleče v smeri tega dovajanja.
Varnostna opozorila, specična za brušenje:
a) Uporabljajte samo vrste plošč, ki so priporo-
čene za vaše električno orodje in le za priporo-
čene naprave.
b) Svojih rok ne postavljajte ob ali za vrtljivo
ploščo. Ko se plošča med delovanjem premika
stran od vaše roke, lahko morebiten povratni
udarec potisne vrtljivo ploščo in električno orodje
neposredno v upravljavca.
Dodatna varnostna opozorila:
21.
Orodje je namenjeno za uporabo z vezanimi bru-
silnimi ploščami (brusni kamni), ki so trajno name-
ščene na običajno vreteno brez navoja (vpetja).
22. Zagotovite, da se brusni nastavek ne stika z
obdelovancem, ko zaženete napravo.
23. Pred začetkom dela na obdelovancu pustite
orodje delovati nekaj trenutkov v prostem
teku. Bodite pozorni na morebitne vibracije ali
tresljaje, ki bi lahko nakazovali na nepravilno
nameščno oziroma slabo centrirano ploščo.
24. Za brušenje uporabljajte brusni nastavek z
ustrezno brusilno površino.
25. Bodite pozorni na iskre, ki nastanejo med
delovanjem. Orodje držite tako, da iskre letijo
stran od drugih oseb ali vnetljivih materialov.
26. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
27. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
obdelovanca; ta je lahko zelo vroč in lahko
povzroči opekline kože.
28. Za pravilno namestitev in uporabo plošč sle-
dite navodilom proizvajalca. Skrbno ravnajte s
ploščami in jih pravilno shranjujte.
29. Poskrbite za ustrezno podporo obdelovanca.
30. Če je v delovnem prostoru zelo vroče in vlažno
ali pa je ta poln prevodnega prahu, uporabite
stikalo za diferenčni tok (30 mA) in tako zago-
tovite varnost upravljavca.
31. Orodja ne uporabljajte na materialih, ki vsebu-
jejo azbest.
32. Vedno zagotovite trdno stojišče. Kadar upo-
rabljate orodje na višini, se prepričajte, da
spodaj ni nikogar.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dopustite si, da bi
zaradi udobnejšega dela ali poznavanja
izdelka (pridobljenega z večkratno upo-
rabo) opustili striktno upoštevanje varno-
stnih pravil pri uporabi stroja. ZLORABA
ali neupoštevanje varnostnih pravil v teh
navodilih za uporabo lahko povzroči hude
telesne poškodbe.
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom nastavitev
stroja se prepričajte, da je le to izključeno in
ločeno od električnega omrežja.
Delovanje stikala
► Sl.1: 1. Drsno stikalo
POZOR:
• Pred priključitvijo orodja na električno omrežje
se vedno prepričajte, da drsno stikalo pravilno
deluje in da se vrača v položaj za izklop (OFF),
ko ga spustite.
Za zagon orodja, premaknite drsno stikalo proti polo-
žaju „I (VKLOP)“. Za neprekinjeno delovanje, pritisnite
sprednjo stran drsnega stikala, da se zaskoči.
Za ustavitev orodja pritisnite zadnji del drsnega stikala,
nato pa ga premaknite v položaj „O (IZKLOP)“.
Gumb za nastavitev hitrosti
► Sl.2: 1. Številčnica za izbiro hitrosti
Hitrost orodja lahko spremenite z obračanjem šte-
vilčnice za izbiro hitrosti na ustrezno številko od 1 do 5.
Višji hitrost dosežete, če številčnico obrnete v smeri
številke 5. Nižjo hitrost pa dosežete, če jo obrnete v
smeri številke 1.
Za razmerje med nastavitvijo številke in približno hit-
rostjo orodja glejte tabelo.
GD0800C GD0810C
Število min
-1
(vrt./min.)
1-2 7.000 - 10.000 1.800 - 2.400
2-3 10.000 - 17.000 2.400 - 4.100
3-4 17.000 - 24.000 4.100 - 5.800
4-5 24.000 - 28.000 5.800 - 7.000
min
-1
(vrt./min.)
POZOR:
• Če stroj dalj časa neprekinjeno deluje z nizkim
številom vrtljajev, pride do čezmerne obremeni-
tve motorja, zaradi česar lahko pride do okvare
stroja.
• Številčnico je mogoče zavrteti samo do položa-
jev 5 in 1. Na silo je ne vrtite onkraj položajev
5 ali 1, ker zaradi tega lahko pride do izpada
funkcije nastavitve hitrosti.

10 SLOVENŠČINA
MONTAŽA
POZOR:
• Pred vsakim posegom v orodje se prepričajte,
da je le to izključeno in ločeno od električnega
omrežja.
Nameščanje stranskega ročaja
Zaradi varnosti vedno uporabljajte stranski ročaj.
► Sl.3: 1. Stranska ročica
Namestite stranski ročaj na telo orodja in privijte ročaj,
tako da ga obračate v smeri urinega kazalca do žele-
nega položaja.
Namestitev ali odstranitev brusnega
nastavka
► Sl.4: 1. Ključ 19 2. Ključ 13 3. Vpenjalna matica
Odvijte vpenjalno matico in vstavite brusni nastavek
v vpenjalno enoto. Uporabite manjši ključ za držanje
vretena in večjega za trdno privitje vpenjalne matice.
Brusnega nastavka ne smete namestiti dlje kot 10 mm
od vpenjalne matice. Če boste presegli to razdaljo,
lahko pride do tresljajev ali pa se os zlomi.
Za odstranitev brusnega nastavka sledite postopku
namestitve v obratnem vrstnem redu.
10 mm (3/8") maks.
POZOR:
• Uporabite vpenjalni stožec ustrezne velikosti za
brusni nastavek, ki ga nameravate uporabiti.
DELOVANJE
► Sl.5
Vklopite orodje, brez da bi se brusni nastavek dotaknil
obdelovanca, in počakajte, da brusni nastavek pridobi
polno hitrost. Nato nežno pritisnite z brusnim nastav-
kom na obdelovanca. Za dober zaključek počasi pre-
maknite orodje v levo.
POZOR:
• Rahlo pritisnite na orodje. Čezmerni pritisk
na orodje bo povzročil samo slab zaključek in
preobremenitev motorja.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje izklo-
pljeno in vtič izvlečen iz vtičnice.
• Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alko-
hola ali podobnega. V tem primeru se orodje
lahko razbarva, deformira, lahko pa tudi nasta-
nejo razpoke.
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve oglenih krtačk ali druge nastavitve prepustili
pooblaščenemu servisu za orodja Makita, ki vgrajuje
izključno originalne nadomestne dele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni
za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v
teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega
pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost tele-
snih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za več informacij o dodatnem priboru in opremi se
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
• Konice plošč
• Komplet vpenjalnih stožcev (3 mm, 6 mm, 1/4",
1/8")
• Stojalo za primež
• Ključ 13
• Ključ 19
• Komplet stranske ročice
OPOMBA:
• Nekateri predmeti na seznamu so lahko pri-
loženi orodju kot standardni pribor. Lahko se
razlikuje od države do države.

11 ALBANIAN
ALBANIAN (Udhëzimet origjinale)
SPECIFIKIMET
Modeli GD0800C GD0810C
Madhësia e mandrinos 8 mm maks. 8 mm maks.
Madhësia maks. e majës së
diskut
Diametri maks. i diskut 25 mm 50 mm
Gjatësia maks. e mandrinës
(bishtit)
46 mm 46 mm
Shpejtësia nominale (n) / Shpejtësia pa ngarkesë (n0)28 000 (min-1)7000 (min-1)
Gjatësia e përgjithshme 371 mm 371 mm
Pesha neto 1,7 kg 1,7 kg
Kategoria e sigurisë /II
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specikimet e përmendura këtu mund të
ndryshojnë pa njoftim paraprak.
• Specikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha sipas procedurës EPTA 01.2003
Përdorimi i synuar
Pajisja është synuar për smerilimin e materialeve
ferroze dhe për heqjen e këndeve të detaleve të
derdhura.
Furnizimi me energji
Vegla duhet të lidhet vetëm me një burim energjie
me të njëjtin tension të treguar në pllakëzën metalike
udhëzuese dhe mund të funksionojë vetëm me rrymë
alternative njëfazore. Ata kanë izolim të dyshtë dhe
mund të përdorin priza pa tokëzim.
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Modeli GD0800C
Niveli i presionit të zërit (LpA): 78 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Niveli i zhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A).
Modeli GD0810C
Niveli i presionit të zërit (LpA): 77 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Niveli i zhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A).
Mbani mbrojtëse për veshët
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Modeli GD0800C
Regjimi i punës : smerilimi i sipërfaqeve
Emetimi i dridhjeve (ah): 4,5 m/s2
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
Modeli GD0810C
Regjimi i punës : smerilimi i sipërfaqeve
Emetimi i dridhjeve (ah): 2,5 m/s2ose më pak
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
SHËNIM: Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve
është matur sipas metodës standarde të testimit dhe
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një
tjetër.
SHËNIM: Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve
mund të përdoret për një vlerësim paraprak të
ekspozimit.
PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve
gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të
ndryshojnë nga vlerat e deklaruara të emetimeve në
varësi të mënyrave sesi përdoret vegla.
PARALAJMËRIM: Sigurohuni që të identikoni
masat e sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit, që
bazohen në vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve
aktuale të përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha
pjesët e ciklit të funksionimit si ato kur vegla është
e kur dhe punon pa prerë, ashtu edhe kohën e
përdorimit).
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në
Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme:
Emërtimi i makinerisë:
Mprehës i sheshtë
Nr. i modelit/ Lloji: GD0800C,GD0810C
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
2006/42/KE
Ato janë prodhuar konform standardit ose dokumenteve
të standardizuara si vijon:
EN60745
Skedari teknik konform direktivës 2006/42/KE
disponohet nga:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
28.2.2015
Yasushi Fukaya
Drejtor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë

12 ALBANIAN
Paralajmërimet e përgjithshme për
sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe
udhëzimet për të ardhmen.
PARALAJMËRIME SIGURIE PËR
MPREHËSIN E SHESHTË
Paralajmërime të zakonshme sigurie për veprimin e
mprehjes:
1. Kjo pajisje elektrike është synuar që të
funksionojë si lëmues. Lexoni të gjitha
paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet,
ilustrimet dhe specikimet e dhëna me
këtë pajisje elektrike. Mosndjekja e të gjithë
udhëzimeve të mëposhtme mund të shkaktojë
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
2. Veprimet si smerilimi, pastrimi me furçë
me spica teli, lustrimi ose prerja nuk
rekomandohen për t’u kryer me këtë pajisje
elektrike. Veprimet për të cilat pajisja elektrike
nuk është e përshtatshme mund të krijojnë rrezik
dhe të shkaktojnë dëmtime personale.
3. Mos përdorni aksesorë që nuk janë projektuar
dhe rekomanduar nga prodhuesi i veglës.
Fakti që aksesori mund të lidhet me veglën tuaj
elektrike, nuk garanton për një proces të sigurt.
4. Shpejtësia e matur e aksesorit duhet të jetë
minimalisht e barabartë me shpejtësinë
maksimale të caktuar në veglën elektrike.
Aksesorët që e kalojnë shpejtësinë e matur mund
të thyhen dhe të ndahen në copa.
5. Diametri i jashtëm dhe trashësia e aksesorit
duhet të jenë brenda kapacitetit të matur të
veglës elektrike. Aksesorët me përmasa të
gabuara nuk mund të kontrollohen siç duhet.
6. Madhësia e boshtit të aksesorëve duhet të
përputhet plotësisht me bokullën konike të
veglës elektrike. Aksesorët që nuk përputhen
me pjesën montuese të veglës elektrike do të
humbasin ekuilibrin, do të lëkunden jashtë mase
dhe mund të shkaktojnë humbjen e kontrollit.
7.
Aksesorët që montohen në mandrinë duhet të futen
plotësisht në bokullën konike ose mandrino. Nëse
mandrinoja nuk është e ksuar plotësisht dhe/ose
përkulja e diskut është shumë e gjatë, aksesori montues
mund të lirohet dhe të dalë me shpejtësi të lartë.
8. Mos përdorni aksesorë të dëmtuar. Përpara
çdo përdorimi, kontrolloni aksesorët, siç janë
disqet abrazive, për ciosje dhe krisje. Nëse
pajisja elektrike ose aksesori bie, kontrolloni
për dëmtime ose instaloni një aksesor të
padëmtuar. Pas inspektimit dhe instalimit të
aksesorëve, qëndroni me personat e tjerë
larg trajektores së rrotullimit të aksesorit dhe
lëreni pajisjen elektrike të punojë me shpejtësi
maksimale pa ngarkesë për një minutë.
Aksesorët e dëmtuar zakonisht do të shkëputen
nga pajisja gjatë këtij testi.
9. Mbani veshur pajisje mbrojtëse personale.
Në varësi të aplikacionit, përdorni mbrojtëse
për fytyrën ose syze sigurie të mëdha ose
të vogla. Sipas rastit, mbani maskë kundër
pluhurit, mbrojtëse për dëgjimin, doreza dhe
përparëse mbrojtëse që mund të ndalojë
copëzat abrazive ose të materialit të punës.
Mbrojtësja e syve duhet të ketë aftësi të ndalojë
copat uturuese që prodhohen nga veprimet e
ndryshme. Maska kundër pluhurit ose respiratori
duhet të jetë në gjendje të ltrojë grimcat e
prodhuara nga funksionimi i veglës. Ekspozimi për
një kohë të gjatë në zhurma me intensitet të lartë
mund të shkaktojë humbjen e dëgjimit.
10. Mos i lejoni personat të afrohen në zonën e
punës. Kushdo që hyn në zonën e punës duhet
të mbajë veshur mjetet mbrojtëse personale.
Copëzat e materialit të punës ose të një aksesori
të thyer mund të uturojnë larg dhe të shkaktojnë
dëmtime përtej zonës ku punohet.
11. Mbajeni pajisjen elektrike vetëm te sipërfaqet
kapëse të izoluara kur të jeni duke kryer një
veprim në të cilin aksesori prerës mund të
kontaktojë me tela të fshehur ose kordonin e
vet. Nëse aksesori prerës prek një tel me rrymë
atëherë pjesët metalike të pajisjes elektrike
elektrizohen dhe mund t’i japin punëtorit goditje
elektrike.
12. Gjatë ndezjes, mbajeni gjithmonë veglën fort
me duar. Reagimi rrotullues i motorit, duke qenë
se rritet në shpejtësi të plotë, mund të shkaktojë
përdredhjen e veglës.
13.
Përdorni fasheta për të mbështetur materialin e
punës aty ku mundet. Gjatë përdorimit, mos mbani
asnjëherë një material të vogël pune në një dorë
dhe veglën në dorën tjetër. Mbërthimi i materialit
të vogël të punës ju mundëson të përdorni duart për
të kontrolluar veglën. Materialet e rrumbullakëta,
si shkopinjtë e rrumbullakët, tubat ose sistemet e
tubacioneve, kanë tendencën të rrotullohen gjatë
prerjes dhe mund të shkaktojnë shtrembërimin e puntos
ose kërcimin e saj drejt jush.
14. Vendoseni kordonin larg aksesorit rrotullues.
Nëse humbisni kontrollin, kordoni mund të pritet
ose të ngatërrohet dhe dora ose krahu juaj mund
të shkojnë drejt rrotës rrotulluese.
15. Mos e lëshoni veglën elektrike nga dora deri sa
aksesori të ketë ndaluar plotësisht. Aksesori që
rrotullohet mund të prekë sipërfaqen dhe mund ta
nxjerrë veglën elektrike jashtë kontrollit.
16. Pas ndërrimit të puntove ose kryerjes së
ndonjë rregullimi, sigurohuni që dadoja e
bokullës konike, mandrinoja ose pajisjet e tjera
të rregullimit janë shtrënguar mirë. Pajisjet e
liruara të rregullimit mund të zhvendosen papritur,
duke shkaktuar humbje të kontrollit dhe përbërësit
e liruar të rrotullimit do të kërcejnë fort.
17. Mos e ndizni veglën elektrike kur jeni duke e
mbajtur anash trupit tuaj. Kontakti aksidental me
aksesorin rrotullues mund ta ngecë atë në rrobat
tuaja, duke e tërhequr aksesorin drejt trupit tuaj.
18. Pastroni rregullisht vrimat e ajrosjes së veglës
elektrike. Ventilatori i motorit do ta tërheqë
pluhurin brenda folesë dhe akumulimi i tepërt
i pluhurit të metalit mund të shkaktojë rreziqe
elektrike.

13 ALBANIAN
19. Mos e përdorni veglën elektrike pranë
materialeve të ndezshme. Shkëndijat mund t’i
ndezin këto materiale.
20. Mos përdorni aksesorë që kërkojnë ftohës të
lëngshëm. Përdorimi i ujit ose i ftohësve të tjerë
të lëngshëm mund të rezultojnë në goditje ose në
goditje elektrike.
Kundërveprimi dhe paralajmërimet lidhur me të
Kundërveprimi është një reagim i shpejtë që ndodh ndaj
një aksesori rrotullues të bllokuar ose të ngecur. Kapja ose
ngecja shkaktojnë një ndalesë të menjëhershme të aksesorit
rrotullues e cila bën që vegla elektrike të dalë jashtë kontrollit
dhe të shkojë në drejtim të kundërt të rrotullimit të aksesorit.
Për shembull, nëse një disk abraziv ngec ose kapet nga
materiali i punës, tehu i diskut që hyn në vendin e kapjes
mund të godasë sipërfaqen e materialit duke bërë që disku
të ndërrojë drejtim ose të kërcejë mbrapsht. Disku mund të
kërcejë në drejtim të punëtorit ose larg tij, në varësi të drejtimit
të lëvizjes së diskut në momentin e kapjes. Disqet abrazive
edhe mund të thyhen në këto kushte.
Kundërveprimi është rezultat i keqpërdorimit të veglës
elektrike dhe/ose i procedurave ose kushteve të pasakta
të përdorimit dhe mund të shmanget duke marrë masat
parandaluese të dhëna më poshtë.
a) Mbajeni veglën elektrike fort dhe vendosni
trupin dhe krahun në mënyrë që të pengoni
forcat e kundërveprimit. Përdoruesi mund t'i
kontrollojë forcat e kundërveprimit, nëse merren
masa parandaluese.
b) Tregoni kujdes të veçantë kur të punoni në
cepa, anë të mprehta etj. Shmangni kërcimet
dhe ngecjen e aksesorit. Cepat, anët e mprehta
ose kërcimet kanë një tendencë për të shkaktuar
ngecjen e aksesorit rrotullues që shkakton
humbjen e kontrollit ose kundërveprimin.
c) Mos vendosni një etë sharre të
dhëmbëzuar. Këto etë krijojnë kundërveprime të
shpeshta dhe humbje kontrolli.
d) Shtyni gjithmonë punton në material në
të njëjtin drejtim nga ku del skaji prerës
nga materiali (që është i njëjti drejtim si ai i
hedhjes së ciave). Shtytja e veglës në drejtimin
e gabuar shkakton ndërrimin e drejtimit të punots
në materialin e punës dhe tërheqjen e veglës në
drejtim të kësaj shtytjeje.
Paralajmërime për siguri specike gjatë lëmimit:
a) Përdorni vetëm llojet e disqeve të
rekomanduara për pajisjen tuaj elektrike dhe
vetëm për aplikacionet e rekomanduara.
b) Mos e poziciononi dorën tuaj drejt dhe
mbrapa diskut rrotullues. Kur disku, në pikën e
veprimit, po largohet nga dora juaj, kundërveprimi
i mundshëm mund ta dërgojë diskun prerës dhe
veglën elektrike në drejtimin tuaj.
Paralajmërime shtesë mbi sigurinë:
21. Vegla është synuar për përdorim me pikat
e lidhura të diskut abraziv (gurë smerilues)
të montuara në mënyrë të përhershme në
mandrinën e thjeshtë e të paletuar (frezë).
22. Sigurohuni që disku nuk e prek materialin e
punës përpara se të ndizet çelësi.
23. Përpara se të përdorni veglën mbi një
material aktual, lëreni të punojë për ca kohë.
Tregoni kujdes për dridhjet ose lëkundjet që
dëshmojnë për një instalim të gabuar ose një
disk jo në ekuilibër.
24. Përdorni sipërfaqen e specikuar të diskut për
të kryer lëmimin.
25. Kujdes nga shkëndijat e përhapura. Mbajeni
veglën në mënyrë që shkëndijat të përhapen
larg jush dhe personave të tjerë ose
materialeve që digjen.
26. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
27. Mos e prekni materialin e punës menjëherë
pas punës; mund të jetë shumë i nxehtë dhe
mund t’ju djegë lëkurën.
28. Shihni udhëzimet e prodhuesit për montimin
dhe përdorimin e saktë të disqeve. Trajtojini
dhe ruajini disqet me kujdes.
29. Kontrolloni që materiali i punës është
mbështetur siç duhet.
30. Nëse ambienti i punës është shumë i nxehtë
dhe me lagështirë ose i ndotur shumë me
pluhur të përçueshëm, përdorni një ndërprerës
qarku (30 mA) për të siguruar përdoruesin.
31. Mos e përdorni veglën mbi materiale që
përmbajnë asbest.
32. Gjithmonë sigurohuni që të keni mbështetje
të qëndrueshme të këmbëve. Sigurohuni që të
mos ketë njeri poshtë ndërkohë që e përdorni
pajisjen në vende të larta.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM:
MOS lejoni që njohja
ose familjarizimi me produktin (të tuara
nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë
zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë
për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna
në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë
dëmtime personale serioze.
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është kur dhe
hequr nga korrenti përpara se ta rregulloni apo
t'i kontrolloni funksionet.
Veprimi i ndërrimit
► Fig.1: 1. Çelësi me rrëshqitje
KUJDES:
•
Përpara se ta vendosni veglën në korrent, kontrolloni
gjithmonë nëse çelësi i rrëshqitjes aktivizohet saktë
dhe nëse kthehet në pozicionin "FIKUR" kur shtypet
pjesa e pasme e çelësit të rrëshqitjes.
Për ta ndezur veglën, rrëshqitni çelësin e rrëshqitëses
drejt pozicionit "I (NDEZUR)". Për punë të
vazhdueshme, shtypni pjesën e përparme të çelësit të
rrëshqitëses për ta bllokuar.
Për ta ndaluar veglën, shtypni pjesën e pasme të
çelësit të rrëshqitjes dhe rrëshqiteni drejt pozicionit "O
(FIKUR)".

14 ALBANIAN
Disku i rregullimit të shpejtësisë
► Fig.2: 1. Disku i rregullimit të shpejtësisë
Shpejtësia e veglës mund të ndryshohet duke kthyer
diskun e rregullimit të shpejtësisë në një numër të
caktuar nga 1 në 5.
Shpejtësia më e lartë sigurohet nëse disku kthehet në
drejtimin e numrit 5. Dhe shpejtësia më e ulët sigurohet
nëse kthehet në drejtimin e numrit 1.
Referojuni tabelës për lidhjen midis përcaktimit të
numrit në disk dhe shpejtësisë së përafërt të veglës.
GD0800C GD0810C
Numri min
-1
(RPM)
1-2 7000 - 10 000 1800 - 2400
2-3 10 000 - 17 000 2400 - 4100
3-4 17 000 - 24 000 4100 - 5800
4-5 24 000 - 28 000 5800 - 7000
min
-1
(RPM)
KUJDES:
• Nëse vegla përdoret vazhdimisht me shpejtësi
të vogël për një kohë të gjatë, motori do të
mbingarkohet, duke shkaktuar keqfunksionimin
e veglës.
• Disku i rregullimit të shpejtësisë mund të
kthehet deri në 5 dhe sërish në 1. Mos ushtroni
forcë pas 5 dhe 1, ose funksioni i rregullimit të
shpejtësisë nuk do të funksionojë.
MONTIMI
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është kur dhe
hequr nga korrenti përpara se të bëni ndonjë
punë mbi të.
Instalimi i dorezës anësore
Përdorni gjithmonë dorezën anësore për të garantuar
sigurinë në punë.
► Fig.3: 1. Dorezë anësore
Instaloni dorezën anësore në trupin e veglës më pas
shtrëngojeni dorezën duke e rrotulluar në drejtimin orar
në pozicionin e dëshiruar.
Instalimi ose heqja e majës së diskut
► Fig.4: 1. Çelësi 19 2. Çelësi 13 3. Dado e
mandrinos
Lironi mandrinon pincetë dhe fusni majën e diskut
në mandrino. Përdorni çelësin e vogël për të mbajtur
boshtin dhe atë më të madh për të shtrënguar fort
mandrinon.
Maja e diskut nuk duhet të montohet më larg se 10 mm
nga mandrinoja pincetë. Tejkalimi i kësaj distance mund
të shkaktojë dridhje ose thyerje të boshtit.
Për të hequr majën e diskut, ndiqni procedurën e
anasjelltë të instalimit.
10 mm (3/8") Maks.
KUJDES:
• Përdorni madhësinë e duhur të mandrions për
majën e diskut që keni ndër mend të përdorni.
PËRDORIMI
► Fig.5
Ndizeni veglën në mënyrë që maja e diskut të mos ketë
kontakt me materialin e punës dhe prisni derisa maja
e diskut të arrijë shpejtësinë e plotë. Më pas përdorni
me kujdes majën e diskut në materialin e punës. Për të
arritur rezultate të mira, lëvizeni veglën me ngadalë në
drejtim majtas.
KUJDES:
• Ushtroni një presion të lehtë mbi vegël. Presioni
i tepërt mbi vegël do të sjellë rezultate të dobëta
dhe mbingarkim të motorit.
MIRËMBAJTJA
KUJDES:
• Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë kur dhe
të jetë hequr nga korrenti përpara se të kryeni
inspektimin apo mirëmbajtjen.
• Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të
shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Për të ruajtur SIGURINË dhe BESUESHMËRINË,
riparimet, inspektimet dhe zëvendësimet e
karbonçinave dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër
duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit
të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të
Makita-s.

15 ALBANIAN
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES:
• Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen
për përdorim me veglën Makita të përcaktuar
në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo
shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të
përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat
përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje
me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Majat e diskut
• Grupi i mandrinos pincetë (3 mm, 6 mm, 1/4“, 1/8“)
• Mbajtësi i drejtimit
• Çelësi 13
• Çelësi 19
• Grupi i dorezës anësore
SHËNIM:
• Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato
mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.

16 БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции)
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел GD0800C GD0810C
Размер на цангата макс. 8 мм макс. 8 мм
Макс. размер на накрайника
за шлайфане
Макс. диаметър на диска 25 мм 50 мм
Макс. дължина на дорника
(палешник)
46 мм 46 мм
Номинални обороти (n) / Обороти без товар (n0)28 000 (мин-1)7 000 (мин-1)
Габаритна дължина 371 мм 371 мм
Нето тегло 1.7 кг 1.7 кг
Клас на безопасност /II
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат про-
менени без предизвестие.
• Спецификациите може да са различни в различните държави.
• Тегло съгласно метода EPTA 01/2003
Предназначение
Инструментът е предназначен за шлайфане на
железни материали или за премахване на остатъци
от отливки.
Захранване
Инструментът следва да се включва само към
захранване със същото напрежение, като посо-
ченото на фирмената табелка и работи само с
монофазно променливо напрежение. Той е с двойна
изолация и затова може да се включва и в контакти
без заземяване.
Шум
Обичайното средно претеглено ниво на шума, опре-
делено съгласно EN60745:
Модел GD0800C
Ниво на звуково налягане (LpA): 78 dB (A)
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A)
При работа нивото на шума може да превиши 80
dB (A).
Модел GD0810C
Ниво на звуково налягане (LpA): 77 dB (A)
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A)
При работа нивото на шума може да превиши 80
dB (A).
Използвайте предпазни средства за слуха
Вибрации
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
вектора), определена съгласно EN60745:
Модел GD0800C
Работен режим : шлайфане на повърхности
Ниво на вибрациите (ah): 4.5 м/с2
Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с2
Модел GD0810C
Работен режим : шлайфане на повърхности
Ниво на вибрациите (ah): 2.5 м/с2 или по-малко
Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с2
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното ниво на вибрациите е
измерено в съответствие със стандартни методи
за изпитване и може да се използва за сравняване
на инструменти.
ЗАБЕЛЕЖКА: Освен това, обявеното ниво на
вибрациите може да се използва за предвари-
телна оценка на вредното въздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибрациите
при работа с електрическия инструмент може да
се различава от обявената стойност в зависимост
от начина на използване на инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително опре-
делете предпазни мерки за защита на оператора
въз основа на оценка на риска в реални работни
условия (като се вземат предвид всички съставни
части на работния цикъл, като например момента
на изключване на инструмента, работата на пра-
зен ход, както и времето на задействане).
Само за страните от ЕС
ЕО Декларация за съответствие
Makita декларира, че следната/ите машина/и:
Наименование на машината:
Прав шлайф
Модел №/ Тип: GD0800C,GD0810C
Съответстват на изискванията на следните евро-
пейски директиви:
2006/42/ЕО
Произведение са в съответствие със следния
Стандарт или стандартизирани документи:
EN60745
Съгласно 2006/42/ЕC, файлът с техническа инфор-
мация е достъпен от:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия

17 БЪЛГАРСКИ
28.2.2015
Ясуши Фукайа
Директор
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички преду-
преждения за безопасност и всички инструкции.
При неспазване на предупрежденията и инструкци-
ите има опасност от токов удар, пожар и/или тежко
нараняване.
Запазете всички предупреждения и
инструкции за справка в бъдеще.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С
ПРАВ ШЛАЙФ
Предупреждения за безопасност, които са типични при
изпълнение на операции по шлайфане:
1.
Този електрически инструмент е предназна-
чен да работи като шлайф. Прочетете всички
предупреждения, инструкции, илюстрации и
спецификации за безопасността, предоставени
с този електрически инструмент. При неспазване
на изброените по-долу инструкции има опасност от
токов удар, пожар и/или тежко нараняване.
2. Не се препоръчва този електрически
инструмент да се използва за операции като
полиране, четкане с телена четка, полиране
или рязане. Операции, за които инструментът
не е предназначен, могат да бъдат опасни и да
доведат до нараняване.
3.
Не използвайте аксесоари, които не са специ-
ално предназначени и препоръчани от произво-
дителя на инструмента. Това, че даден аксесоар
може да бъде закрепен към инструмента, не осигу-
рява безопасната му работа.
4. Номиналната скорост на аксесоарите
трябва да е най-малко равна на максимал-
ната скорост, означена на инструмента.
Аксесоари, които се въртят със скорост, по-ви-
сока от номиналната, могат да се счупят и да
се разлетят на парчета.
5.
Външният диаметър и дебелината на вашите
принадлежности трябва да отговарят на номи-
налния капацитет на вашия електрически инстру-
мент. Неправилно оразмерените принадлежности
не могат да бъдат добре контролирани.
6.
Монтажният размер на принадлежностите трябва
да съответства точно на оста на цангата на елек-
трическия инструмент. Принадлежностите, чиито
монтажни отвори не отговарят на закрепващите
приспособления на електрическия инструмент, ще
се дебалансират, ще вибрират силно и може да
доведат до загуба на контрол.
7. Монтираните върху шпиндела принадлеж-
ности трябва да бъдат поставяни напълно
в цангата или патронника. Ако шпинделът
не е стегнат достатъчно и/или дискът стърчи
прекалено много, инсталираната принадлеж-
ност може да се разхлаби и да изхвръкне при
високи обороти.
8. Не използвайте повредени принадлеж-
ности. Преди всяко използване проверя-
вайте принадлежностите, като абразивни
дискове, за счупвания и пукнатини. В слу-
чай на изпускане на инструмента или при-
надлежността, проверете за повреда или
сложете принадлежност, която не е повре-
дена. След като огледате и сложите принад-
лежността, застанете заедно с хората около
вас встрани от равнината на въртящата се
принадлежност и включете инструмента на
максимални обороти без натоварване в про-
дължение на една минута. Ако принадлеж-
ността е повредена, тя ще се счупи за времето
на това изпитание.
9. Използвайте лични предпазни средства.
В зависимост от вида на работата, използ-
вайте маска за лице или предпазни очила.
При необходимост, използвайте маска за
прах, антифони, ръкавици и работна прес-
тилка, които да могат да ви предпазят от
малки абразивни частици или парченца
от обработвания детайл. Предпазните
средства за очите трябва да могат да спрат
летящи отпадъци, създадени при различни
операции. Маската за прах или дихателният
апарат трябва да могат да филтрират твър-
дите частици, образувани по време на работа.
Продължителното излагане на силен шум може
да причини загуба на слуха.
10. Страничните лица трябва да стоят на
безопасно разстояние от работната зона.
Всеки, който влиза в работната зона, трябва
да използва лични предпазни средства.
Парчета от обработвания детайл или от счупен
аксесоар могат да изхвърчат и да причинят
наранявания извън непосредствената зона на
работа.
11. Дръжте електрическия инструмент само за
изолираните и нехлъзгави повърхности,
когато има опасност режещият диск да
допре в скрити кабели или в собствения си
захранващ кабел. Ако режещият диск допре
до проводник под напрежение, токът може да
премине през металните части на инструмента
и да „удари” работещия.
12. Винаги дръжте здраво инструмента
с ръка(ръце), когато го включвате.
Инерционният въртящ момент на електромо-
тора, докато той набира пълни обороти, може
да предизвика усукване на инструмента.
13. Когато е подходящо, използвайте стеги за
закрепване на обработвания детайл. По
време на работа никога не дръжте дребен
обработван детайл с една ръка, докато дър-
жите инструмента с другата ръка. Ако закре-
пите дребния обработван детайл със стягата,
имате възможност да си служите с ръката(ръ-
цете) при контролирането на инструмента.

18 БЪЛГАРСКИ
Обли материали във формата на пръти, тръби
и подобни по време на рязане проявяват тен-
денция за превъртане, което може да предиз-
вика огъване и отскачане на накрайника към
вас.
14. Дръжте захранващия кабел далеч от вър-
тящия се аксесоар. Ако изгубите контрол,
кабелът може да бъде прерязан или скъсан, а
ръката ви може да бъде повлечена от въртя-
щия се диск.
15. Не оставяйте инструмента на земята, докато
аксесоарът не спре напълно да се върти.
Въртящият се диск може да захапе повърх-
ността и да издърпа инструмента от ръцете ви.
16. След смяна на накрайници или извършване
на някакви регулировки, непременно про-
верявайте дали гайката на цангата, патрон-
ника или друго приспособление за регу-
лировка са здраво затегнати. Разхлабени
приспособления за регулировка могат неочак-
вано да се изместят, което да доведе до изгуб-
ване на контрол, а хлабавите въртящи части
могат да излетят с голяма сила.
17. Не работете с инструмента като го държите
отстрани до тялото си. При случаен допир с
въртящия се диск дрехите ви може да се разкъ-
сат и да придърпат диска към вашето тяло.
18. Редовно почиствайте вентилационните
отвори на инструмента. Вентилаторът
на двигателя засмуква прах в корпуса на
инструмента, а натрупването на метален прах
може да доведе до опасност от електрическа
повреда.
19. Не използвайте електрическия инструмент
в близост до леснозапалими материали.
Искрите могат да запалят тези материали.
20. Не използвайте аксесоари, за които се изис-
ква водно охлаждане. Използването на вода
или други охлаждащи течности може да доведе
до токов удар и дори до смърт.
Обратен удар и свързани с това предупреждения
Обратният удар е внезапна реакция на прищипана или
нащърбена въртяща се принадлежност. Прищипването
или нащърбването причинява бързо спиране на въртя-
щата се принадлежност, която от своя страна завърта
неконтролируемо електрическия инструмент в посока,
обратна на въртенето на тази принадлежност.
Например, ако абразивен диск е нащърбен или
прищипан от обработвания детайл, ръбът на диска,
който навлиза в точката на прищипване, може да
задълбае в повърхността на материала, от което
дискът да се издигне или да отскочи с обратен удар.
Дискът може да отскочи към работещия или встрани
от него, в зависимост от посоката на движение на
диска в точката на прищипване. В такава ситуация
абразивният диск може и да се счупи.
Обратният удар е следствие от неправилната употреба
на електрическия инструмент и/или неспазване на реда
и условията за работа и може да бъде избегнат при спаз-
ване на посочените по-долу предпазни мерки.
а) Здраво дръжте електрическия инстру-
мент и разполагайте тялото си и ръцете
си по такъв начин, че да противостоите на
действието на обратния удар. Ако се вземат
нужните предпазни мерки, операторът може да
контролира действието на обратния удар.
б) Работете с повишено внимание при обра-
ботване на ъгли, остри ръбове и др. подобни.
Не позволявайте на работната принадлежност
да отскача или да се нащърбва. Ъглите, острите
ръбове и отскачането са предпоставки за нащърб-
ване на въртящата се принадлежност и загуба на
контрол, или обратен удар.
в) Не поставяйте диск за циркуляр със зъби.
Такива дискове често водят до обратен удар и
загуба на контрол.
г) Винаги вкарвайте работния накрайник в мате-
риала в посоката, в която режещият ръб излиза
от материала (това е посоката, в която излитат
стърготините). При подаване на инструмента в
неправилната посока режещият ръб на работния
накрайник излиза от обработвания детайл и дърпа
инструмента в посоката на подаване.
Предупреждения за безопасност, които са
специфични при изпълнение на операции по
шлайфане:
а) Използвайте само тези видове дискове,
които са препоръчани за вашия електри-
чески инструмент, и само за препоръчаните
случаи на приложение.
б) Не поставяйте ръката си на една линия с
въртящия се диск и зад него. Когато дискът,
в точката на обработване, се отдалечава от
ръката ви, евентуалният обратен удар може да
изхвърли въртящия се диск и електрическия
инструмент право към вас.
Допълнителни предупреждения за безопасност:
21. Инструментът е предназначен за работа със
слепени абразивни дискови накрайници
(шмиргели), неподвижно закрепени върху
гладка опашка без резба.
22. Уверете се, че дискът не докосва детайла
за обработване преди да включите
инструмента.
23.
Преди да пристъпите към обработка на детайл
оставете инструмента да поработи известно
време. Следете за вибрации или трептения,
които може да сочат, че дискът не е добре поста-
вен или е неправилно балансиран.
24. Използвайте указаната повърхност на
диска, за да шлайфате.
25. Пазете се от летящите искри. Дръжте
инструмента така, че искрите да летят
встрани от вас, от странични лица или от
леснозапалими материали.
26. Не оставяйте инструмента да работи без
надзор. Инструментът трябва да работи,
само когато го държите в ръце.
27. Не докосвайте детайла непосредствено
след обработка, защото може да е много
горещ и да изгори кожата ви.
28. Спазвайте инструкциите на производителя
за правилен монтаж и използване на диско-
вете. Работете с дисковете и ги съхраня-
вайте внимателно.
29. Проверете дали детайлът за обработване е
закрепен стабилно.
30. В случай че работното място е много
горещо
и влажно, или силно замърсено с прах, който
е проводник на ток, използвайте захранване с
дефектнотокова защита (30 mA), за да осигурите
безопасността на оператора.

19 БЪЛГАРСКИ
31. Не използвайте инструмента върху матери-
али, съдържащи азбест.
32. Винаги осигурявайте добра опора за кра-
ката си. Когато използвате инструмента на
високи места се убедете, че отдолу няма
никой.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ позволявайте
успокоението от познаването на проду-
кта (придобито при дългата му употреба)
да замени стриктното спазване на пра-
вилата за безопасност за въпросния
продукт. НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА и
неспазването на правилата за безопас-
ност, посочени в настоящото ръковод-
ство за експлоатация, могат да доведат
до тежки наранявания.
ФУНКЦИОНАЛНО
ОПИСАНИЕ
ВНИМАНИЕ:
• Преди да регулирате или проверявате рабо-
тата на инструмента задължително про-
верете дали той е изключен от бутона и от
контакта.
Включване
► Фиг.1: 1. Пусков прекъсвач
ВНИМАНИЕ:
• Преди да включите инструмента в контакта,
винаги проверявайте дали пусковият прекъс-
вач работи нормално и се връща в положе-
ние „OFF“ (Изкл.), когато се натисне задният
му край.
За да включите инструмента, плъзнете прекъсвача
към положение „I (ON)“ (Вкл.). За непрекъсната
работа натиснете предния край на прекъсвача, за да
го блокирате.
За да изключите инструмента, натиснете задния
край на прекъсвача и после го плъзнете към положе-
ние „O (OFF)“ (Изкл.).
Пръстен за регулиране на
оборотите
► Фиг.2: 1. Пръстен за регулиране на оборотите
Скоростта на въртене на инструмента може да се
регулира като се завърти пръстена за регулиране,
за да сочи стойност от 1 до 5.
Оборотите се увеличават като се завърти пръстена по посока
на числото 5. Оборотите се понижават като се завърти пръс-
тена по посока на числото 1.
В таблицата можете да видите съотношението между числата
на пръстена и приблизителните обороти на инструмента.
GD0800C GD0810C
Номер мин
-1
(обороти в минута)
1-27 000 - 10 000 1 800 - 2 400
2-3 10 000 - 17 000 2 400 - 4 100
3-4 17 000 - 24 000 4 100 - 5 800
4-5 24 000 - 28 000 5 800 - 7 000
мин
-1
(обороти в минута)
ВНИМАНИЕ:
•
Ако работите продължително време на ниски обо-
роти, двигателят ще се претовари, а това ще доведе
до незадоволителна работа на инструмента.
• Пръстенът за регулиране на оборотите може
да се върти само от 5 до 1 и обратно. Не го
насилвайте след 5 или 1, за да не повредите
функцията за регулиране на оборотите.
СГЛОБЯВАНЕ
ВНИМАНИЕ:
• Преди да извършвате някакви работи по
инструмента задължително проверете дали
той е изключен от бутона и от контакта.
Монтиране на страничната
ръкохватка
Винаги използвайте страничната ръкохватка, за да
осигурите безопасна работа.
► Фиг.3: 1. Странична pъкохватка
Монтирайте страничната ръкохватка на корпуса на
инструмента и след това я затегнете като въртите по
посока на часовниковата стрелка до желаното положение.
Поставяне и сваляне на
цилиндричен накрайник за
шлайфане
► Фиг.4: 1. Гаечен ключ 19 2. Гаечен ключ 13
3. Гайка с цанга
Развийте гайката на цангата и вкарайте кръглия накрайник
за шлайфане в нея. С помощта на по-малкия ключ задръжте
шпиндела, а с по-големия затегнете цангата здраво.
Цилиндричният накрайник за шлайфане не трябва да се
монтира на повече от 10 мм от гайката на цангата. Ако
разстоянието е по-голямо, може да се появят вибрации
или валът да се счупи.
За сваляне на цилиндричния накрайник за шлайфане,
изпълнете процедурата за поставяне в обратен ред.

20 БЪЛГАРСКИ
10 мм (3/8") Макс.
ВНИМАНИЕ:
• Използвайте цанга с подходящ размер за
накрайника за шлайфане, който ще ползвате.
РАБОТА
► Фиг.5
Включете инструмента без накрайника за шлайфане
да се допира до детайла за обработване, докато
накрайникът достигне пълни обороти. След това
плавно допрете накрайника до детайла. За добра
обработка движете инструмента бавно наляво.
ВНИМАНИЕ:
• Упражнявайте лек натиск върху инструмента.
Прекалено силният натиск само ще развали
обработката на повърхността и ще претовари
двигателя.
ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ:
• Преди да проверявате или извършвате под-
дръжка на инструмента се уверете, че той е
изключен от бутона и от контакта.
• Не използвайте бензин, нафта, разредител,
спирт и др. под. Това може да причини обез-
цветяване, деформация или пукнатини.
За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и
НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите,
огледа и смяната на четките, обслужването и регу-
лирането трябва да се извършват от упълномощен
сервиз на Makita, като се използват резервни части
от Makita.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ
АКСЕСОАРИ
ВНИМАНИЕ:
• Препоръчва се използването на тези аксе-
соари или накрайници с вашия инструмент
Makita, описан в настоящото ръководство.
Използването на други аксесоари или
накрайници може да доведе до опасност от
телесни наранявания. Използвайте съот-
ветния аксесоар или накрайник само по
предназначение.
Ако имате нужда от помощ за повече подробности
относно тези аксесоари, се обърнете към местния
сервизен център на Makita.
• Накрайници за шлайфане
• Комплект цанги (3 мм, 6 мм, 1/4", 1/8")
• Стяга
• Гаечен ключ 13
• Гаечен ключ 19
• Комплект странична ръкохватка
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Някои артикули от списъка може да са вклю-
чени в комплекта на инструмента, като стан-
дартни аксесоари. Те може да са различни в
различните държави.
Other manuals for GD0800C
21
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Grinder manuals

Makita
Makita GA6040R User manual

Makita
Makita GA4590 User manual

Makita
Makita M9506 User manual

Makita
Makita DGA521 User manual

Makita
Makita GA9030R User manual

Makita
Makita GAG01 User manual

Makita
Makita GA4590 User manual

Makita
Makita GA028G User manual

Makita
Makita DGA506RTJ User manual

Makita
Makita 9564 User manual

Makita
Makita 9564CVL User manual

Makita
Makita GA4590 User manual

Makita
Makita GA7010C Manual

Makita
Makita N9501B User manual

Makita
Makita 9015A Quick start guide

Makita
Makita GA4593 User manual

Makita
Makita GA5000 User manual

Makita
Makita GD0600 User manual

Makita
Makita DGA700 User manual

Makita
Makita GA7020 User manual