Makita UM110D User manual

UM110D
EN Cordless Grass Shear INSTRUCTION MANUAL 9
SL Brezžične škarje za travo NAVODILA ZA UPORABO 19
SQ Gërshërë bari me bateri MANUALI I PËRDORIMIT 29
BG Акумулаторна ножица за
трева РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 39
HR Bežične škare za travu PRIRUČNIK S UPUTAMA 50
МК Безжична ножица за трева УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 60
SR Бежичне маказе за траву УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 71
RO Foarfecă de iarbă fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 82
UK Акумуляторні ножиці для
підрізання трави ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 92
RU Аккумуляторные ножницы
для травы РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 103

12
3
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
1
Fig.4
Fig.5
Fig.6
2
1
Fig.7
2

Fig.8
1
Fig.9
Fig.10
1 2
Fig.11
3
2
1
Fig.12
12 3
Fig.13
1
Fig.14
1
Fig.15
3

1
Fig.16
1
Fig.17
1
Fig.18
1 2
Fig.19
1 2
Fig.20
1
Fig.21
Fig.22
2
1
Fig.23
4

1
Fig.24
1
Fig.25
1
Fig.26
1 2
3
Fig.27
1
Fig.28
1
Fig.29
1
Fig.30
1
Fig.31
5

1
2
Fig.32
1
Fig.33
2
1
Fig.34
1
Fig.35
1
Fig.36
1
2
Fig.37
1
Fig.38
Fig.39
6

Fig.40
Fig.41
Fig.42
Fig.43
(1)
(2)
Fig.44
Fig.45
Fig.46
Fig.47
7

Fig.48
Fig.49
Fig.50
Fig.51
Fig.52
Fig.53
1
Fig.54
1
Fig.55
8

9ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: UM110D
Cutting width 110 mm
Strokes per minute 2,500 min-1
Part number of replacement
shear blades
Grass shear 191N23-4, 195267-4
Hedge trimmer 191N24-2, 198408-1
Dimensions
(L x W x H)
331 mm x 120 mm x 130 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Net weight 1.4 kg - 1.5 kg
•
Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change without notice.
• Specications and battery cartridge may dier from country to country.
• The weight may dier depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heavi-
est combinations, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge BL1813G / BL1815G
Charger DC18WA
• Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges
and chargers may cause injury and/or re.
Symbols
The followings show the symbols which may be used
for the equipment. Be sure that you understand their
meaning before use.
Take particular care and attention.
Read instruction manual.
Danger; be aware of thrown objects.
Keep bystanders away.
Cutting means continues to run after the
motor is switched o.
Do not expose to moisture.
Wear safety glasses.
DANGER - Keep hands away from blade.
Ni-MH
Li-ion
Only for EU countries
Do not dispose of electric equipment or
battery pack together with household waste
material!
In observance of the European Directives,
on Waste Electric and Electronic
Equipment and Batteries and Accumulators
and Waste Batteries and Accumulators
and their implementation in accordance
with national laws, electric equipment and
batteries and battery pack(s) that have
reached the end of their life must be col-
lected separately and returned to an envi-
ronmentally compatible recycling facility.
Intended use
The tool is intended for cutting lawn edges or sprouts.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN50636-2-94:
UM110D with shear blade for grass shear installed
Sound pressure level (LPA) : 70 dB(A)
Uncertainty (K) : 1.9 dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN60745-2-15:
UM110D with shear blade for hedge trimmer installed
Sound pressure level (LPA) : 70 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).

10 ENGLISH
NOTE: The declared noise emission value(s) has
been measured in accordance with a standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual
use of the power tool can dier from the declared
value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
o and when it is running idle in addition to the
trigger time).
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN50636-2-94:
UM110D with shear blade for grass shear installed
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60745-2-15:
UM110D with shear blade for hedge trimmer installed
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission during
actual use of the power tool can dier from the
declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
o and when it is running idle in addition to the
trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re and/or
serious injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Cordless Grass Shear Safety Warnings
General instructions
1. To ensure correct operation, user has to read
this instruction manual to make himself famil-
iar with the handling of the equipment. Users
insuciently informed will risk danger to them-
selves as well as others due to improper handling.
2.
Never allow children, persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge or people unfamiliar
with these instructions to use the machine, local
regulations may restrict the age of the operator.
3.
Use the equipment with the utmost care and attention.
4. Operate the equipment only if you are in good
physical condition. Perform all work calmly
and carefully. Use common sense and keep in
mind that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other
people or their property.
5. Never operate the machine while people, espe-
cially children, or pets are nearby.
6. The motor is to be switched o immediately in
case that the equipment shows any problem or
abnormal sign.
7.
Switch o and remove the battery cartridge when
resting and when leaving the equipment unat-
tended, and place it in a safe location to prevent
danger to others or damage to the equipment.
8.
Avoid using the machine in bad weather condi-
tions especially when there is a risk of lightning.
Personal protective equipment
1. Wear eye protection and stout shoes at all
times while operating the machine.
2. Always wear substantial footwear and long
trousers while operating the machine.
Starting up the equipment
1.
Make sure that there are no children or other people
nearby, also pay attention to any animals in the
working vicinity. Otherwise stop using the equipment.
2.
Before use always check that the equipment is
safe for operation. Check the security of the cut-
ting tool and the guard and the switch trigger/lever
for easy and proper action. Check for clean and
dry handles and test the function of the start/stop.

11 ENGLISH
3.
Check damaged parts before further use of the
equipment. A guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and
any other condition that may aect its operation. A
guard or other part that is damaged should be prop-
erly repaired or replaced by our authorized service
center unless indicated elsewhere in this manual.
4. Switch on the motor only when the hands and
feet are away from the cutting tool.
5. Before starting make sure that the cutting tool
has no contact with any objects.
Method of operation
1. Only use the equipment in good light and
visibility. During the winter season beware
of slippery or wet areas, ice and snow (risk
of slipping). Always ensure a safe footing on
slopes and be sure to walk and never run.
2. Take care against injury to feet and hands from
the cutting tool.
3.
Never stand on a ladder and run the equipment.
4. Never climb up into trees to perform cutting
operation with the equipment.
5. Never work on unstable surfaces.
6.
Remove sand, stones, nails etc. found within the
working range. Foreign particles may damage the
cutting tool and can cause dangerous kick-backs.
7. Should the cutting tool hit stones or other hard
objects, immediately switch o the motor and
inspect the cutting tool.
8. Inspect the cutting tool at short regular inter-
vals for damage (detection of hairline cracks
by means of tapping-noise test).
9. Before commencing cutting, the cutting tool
must have reached full working speed.
10.
The cutting tool has to be equipped with the
appropriate guard. Never run the equipment with
damaged guards or without guards in place!
11.
All protective installations and guards supplied
with the equipment must be used during operation.
12. Always remove the battery cartridge from the
equipment:
—
whenever leaving the equipment unattended;
— before clearing a blockage;
— before checking, cleaning or working on
the equipment;
— after striking a foreign object;
— whenever the equipment starts vibrating
abnormally.
13. Always ensure that the ventilation openings
are kept clear of debris.
14. Cutting means continues to run after the motor
is switched o.
15. If the blades stop moving due to the stuck of
foreign objects between the blades during
operation, switch o the tool and remove the
battery cartridge, and then remove the foreign
objects using tools such as pliers. Removing
the foreign objects by hand may cause an injury
for the reason that the blades may move in reac-
tion to removing the foreign objects.
Cutting Tools
Employ only the correct cutting tool for the job
in hand.
Maintenance instructions
1. The condition of the equipment, in particular of
the cutting tool of the protective devices must
be checked before commencing work.
2. Turn o the motor and remove the battery
cartridge before carrying out maintenance,
replacing cutting tools or cleaning the equip-
ment or cutting tool.
3. When not in use, store the equipment indoors
in dry and high or locked-up place - out of the
reach of children. Clean and maintain before
storage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Cordless Hedge Trimmer Safety
Warnings
1. Keep all parts of the body away from the blade.
Do not remove cut material or hold material
to be cut when blades are moving. Blades
continue to move after the switch is turned o. A
moment of inattention while operating the hedge
trimmer may result in serious personal injury.
2. Carry the hedge trimmer by the handle with the
blade stopped and taking care not to operate
any power switch. Proper carrying of the hedge
trimmer will decrease the risk of inadvertent start-
ing and resultant personal injury from the blades.
3. When transporting or storing the hedge trim-
mer, always t the blade cover. Proper handling
of the hedge trimmer will decrease the risk of
personal injury from the blades.
4. When clearing jammed material or servicing
the unit, make sure all power switches are o
and the battery pack is removed or discon-
nected. Unexpected actuation of the hedge trim-
mer while clearing jammed material or servicing
may result in serious personal injury.
5. Hold the hedge trimmer by insulated gripping
surfaces only, because the blade may contact
hidden wiring. Blades contacting a "live" wire
may make exposed metal parts of the hedge trim-
mer "live" and could give the operator an electric
shock.
6. Keep all power cords and cables away from
cutting area. Power cords or cables may be hid-
den in hedges or bushes and can be accidentally
cut by the blade.
7. Do not use the hedge trimmer in bad weather
conditions, especially when there is a risk of
lightning. This decreases the risk of being struck
by lightning.

12 ENGLISH
Additional Safety Instructions
Preparation
1. Check the hedges and bushes for foreign
objects, such as wire fences or hidden wiring
before operating the tool.
2. The tool must not be used by children or
young persons under 18 years of age. Young
persons over 16 years of age may be exempted
from this restriction if they are undergoing training
under the supervision of an expert.
3. First-time users should have an experienced
user show them how to use the tool.
4.
Use the tool only if you are in good physical
condition. If you are tired, your attention will be
reduced. Be especially careful at the end of a work-
ing day. Perform all work calmly and carefully. The
user is responsible for all damages to third parties.
5. Never use the tool when under the inuence of
alcohol, drugs or medication.
6. Work gloves of stout leather are part of the
basic equipment of the tool and must always
be worn when working with it. Also wear
sturdy shoes with anti-skid soles.
7. Before starting work check to make sure that
the tool is in good and safe working order.
Ensure guards are tted properly. The tool
must not be used unless fully assembled.
Operation
1. Hold the tool rmly when using the tool.
2. The tool is intended to be used by the operator
at ground level. Do not use the tool on ladders
or any other unstable support.
3. Do not simultaneously wear multiple belt har-
nesses and/or shoulder harnesses when oper-
ating the tool.
4.
DANGER - Keep hands away from blade. Contact
with blade will result in serious personal injury.
5. Do not use the tool in the rain or in wet or
very damp conditions. The electric motor is not
waterproof.
6. Make sure you have a secure footing before
starting operation.
7. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
8. Immediately switch o the tool and remove the
battery cartridge if the shear blades should
come into contact with a fence or other hard
object. Check the blades for damage, and if
damaged, replace the blades immediately.
9. Before checking the shear blades, taking care
of faults, or removing material caught in the
shear blades, always switch o the tool and
remove the battery cartridge.
10. Never point the shear blades to yourself or
others.
11. If the blades stop moving due to the stuck of
foreign objects between the blades during
operation, switch o the tool and remove the
battery cartridge, and then remove the foreign
objects using tools such as pliers. Removing
the foreign objects by hand may cause an injury
for the reason that the blades may move in reac-
tion to removing the foreign objects.
12. Avoid dangerous environment. Don't use the
tool in damp or wet locations or expose it to
rain. Water entering the tool will increase the
risk of electric shock.
Maintenance and storage
1. Switch o the tool and remove the battery
cartridge before doing any maintenance work.
2. When moving the tool to another location,
including during work, always remove the
battery cartridge and put the blade cover on
the shear blades. Never carry or transport the
tool with the blades running. Never grasp the
blades with your hands.
3. Clean the tool and especially the shear blades
after use, and before putting the tool into stor-
age for extended periods. Lightly oil the blades
and put on the blade cover.
4. Store the tool with the blade cover on, in a dry
room. Keep it out of reach of children. Never
store the tool outdoors.
5. Do not dispose of the battery(ies) in a re. The
cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
6. Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic if swallowed.
7.
Do not charge battery in rain, or in wet locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge. It may result in a re, excessive heat,
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.

13 ENGLISH
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge. Such conduct may result in a
re, excessive heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.
Tape or mask o open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita. Installing the batteries to
non-compliant products may result in a re, exces-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge. It may result in poor performance or
breakdown of the tool or battery cartridge.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines. It may result in a malfunction or
breakdown of the tool or battery cartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2.
Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3.
Charge the battery cartridge with room tempera-
ture at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot
battery cartridge cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Using the tool as cordless hedge
trimmer
This tool can be used as a cordless hedge trimmer by
installing the shear blades for hedge trimmer.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge. Failure to hold the tool and the battery
cartridge rmly may cause them to slip o your hands
and result in damage to the tool and battery cartridge
and a personal injury.
► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
it may accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.

14 ENGLISH
Tool / battery protection system
The tool is equipped with a tool/battery protection sys-
tem. This system automatically cuts o power to the
motor to extend tool and battery life. The tool will auto-
matically stop during operation if the tool or battery is
placed under one of the following conditions:
Overload protection
When the battery is operated in a manner that causes
it to draw an abnormally high current, the tool automati-
cally stops. In this situation, turn the tool o and stop the
application that caused the tool to become overloaded.
Then turn the tool on to restart.
Overheat protection
When the battery is overheated, the tool stops automat-
ically. In this case, let the tool and battery cool before
turning the tool on again.
Overdischarge protection
When the battery capacity is not enough, the tool stops
automatically. If you turn the tool on, the motor runs
again but stops soon. In this case, remove the battery
from the tool and charge the battery.
Switch action
WARNING: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
WARNING: For your safety, this tool is
equipped with the lock-o button which prevents
the tool from unintended starting. Never use the
tool if it starts when you pull the switch trigger
without pressing the lock-o button. Ask your local
Makita Service Center for repairs.
WARNING: Never disable the lock function or
tape down the lock-o button.
NOTICE: Do not pull the switch trigger forcibly
without pressing the lock-o button. The switch
may break.
► Fig.2: 1. Switch trigger 2. Lock-o button
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-o button is provided.
To start the tool, press the lock-o button and pull the
switch trigger. Release the switch trigger to stop. The
lock-o button can be pressed from either the right or
left side.
Indicator lamp
The indicator lamp blinks or lights up when the remain-
ing battery capacity is low or empty. The indicator lamp
also lights up when the tool becomes overloaded.
► Fig.3: 1. Indicator lamp
Lamp status and action to be taken
Indicator lamp Status Action to be taken
The lamp blinks
red.
The remaining
battery capacity
is low.
Charge the battery.
The lamp lights up
red. *
The tool has
stopped because
the remaining
battery capacity is
empty.
Charge the battery.
The tool has
stopped due to
overload.
Turn o the tool.
* The time at which the indicator lamp lights up varies depending
on the temperature around the work area and the battery car-
tridge conditions.
Adjusting the shearing height (for
grass shear)
Optional accessory
CAUTION: When changing the shearing
height, be sure to attach the blade cover and be
careful not to trap ngers between the tool and
grass receiver.
The shearing height can be set to three levels (15 mm, 20 mm,
and 25 mm) by changing the xed position of the grass receiver.
The shearing height without the grass receiver is about 10 mm.
1.
Slide the grass receiver toward the front of the tool.
► Fig.4: 1. Grass receiver
2. Change the xed position of the grass receiver by
moving it in the direction of the arrow.
► Fig.5
NOTE: The shearing height value is a guideline. The
actual shearing height may vary depending on the
condition of the lawn or the ground.
NOTE: Try a test shearing in a less conspicuous
place to get your desired height.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
CAUTION: When replacing the shear blades,
always wear gloves and attach the blade cover so
that your hands and face do not directly contact
the blades.
NOTICE: When replacing the shear blades, do
not wipe o grease from the gear and crank.

15 ENGLISH
Installing or removing the blade cover
CAUTION: Be careful not to touch the blades
when installing or removing the blade cover.
To remove the blade cover, pull it slightly, and then slide
it sideways. To install the blade cover, perform the steps
in reverse.
► Fig.6
Installing or removing the grass receiver
Optional accessory
CAUTION: When installing or removing the
grass receiver, be sure to attach the blade cover
and be careful not to trap your ngers between
the tool and grass receiver.
Installing the grass receiver
1. Hook the hinge of the grass receiver on the groove
of the tool.
► Fig.7: 1. Hinge 2. Grass receiver
2. Align the protrusions on the grass receiver with
the grooves on the tool by sliding the grass receiver
toward the front of the tool and moving it in the direction
of the arrow.
► Fig.8
NOTICE: Do not attach the hinge of the grass
receiver to the tool forcibly after aligning the pro-
trusions on the grass receiver with the grooves
on the tool.
Removing the grass receiver
1. Release the protrusions on the grass receiver
from the grooves on the tool while sliding the grass
receiver toward the front of the tool.
► Fig.9: 1. Grass receiver
2. Release the hinge of the grass receiver from the
tool.
Installing or removing the shear
blades for grass shear
NOTICE: If the parts other than the shear blades
such as the crank are worn out, ask Makita
Authorized Service Centers for parts replacement
or repairs.
Removing the shear blades
1. Remove the grass receiver if it's installed. Place
the tool upside down.
► Fig.10
2. While pressing the lock lever, turn the undercover
counterclockwise until on the undercover is aligned
with on the lock lever.
► Fig.11: 1. Undercover 2. Lock lever
3. Remove the undercover, shear blades, and crank.
► Fig.12: 1. Undercover 2. Shear blades 3. Crank
Installing the shear blades
1. Prepare the crank, undercover, and new shear
blades.
► Fig.13: 1. Crank 2. Undercover 3. Shear blades
2. Remove the blade cover from the old shear
blades, and then attach it to the new ones.
► Fig.14: 1. Blade cover
3. Adjust the three pins so that they are lined up on
the alignment line.
► Fig.15: 1. Alignment line
4. Apply a small amount of grease to the periphery
of the crank. Attach the crank to the pins with the small
and large rounds facing up.
► Fig.16: 1. Crank
5. Adjust the blades and guide plate so that the hole
in the guide plate and the two protrusions on the blades
are lined up.
► Fig.17: 1. Guide plate
6. Turn the shear blades upside down and install
them so that the pins on the tool t in the hole on the
guide plate. Make sure that the shear blades are xed
securely in place.
► Fig.18: 1. Guide plate
NOTE: Sliding the blade cover forward slightly makes
it easier to install the shear blades.
7. Place the undercover so that on the under-
cover is aligned with on the lock lever.
► Fig.19: 1. Undercover 2. Lock lever
8. While pressing the undercover, turn the under-
cover clockwise until on the undercover is aligned
with on the lock lever.
► Fig.20: 1. Undercover 2. Lock lever
9. Make sure that the lock lever ts in the groove on
the undercover.
► Fig.21: 1. Lock lever
CAUTION: Never use the tool without install-
ing the undercover.
10. Remove the blade cover, and then turn on the tool
to check that it works properly.
NOTICE: If the shear blades do not operate prop-
erly, the blades are not engaging the crank prop-
erly. Remove the blades and install them again.
Installing or removing shear blades
for hedge trimmer
CAUTION: Attach the blade cover before
removing or installing the shear blades.
NOTICE: If the parts other than the shear blades
such as the crank are worn out, ask Makita
Authorized Service Centers for parts replacement
or repairs.

16 ENGLISH
Removing shear blades
1. Place the tool upside down.
► Fig.22
2. While pressing the lock lever, turn the undercover
counterclockwise until on the undercover is aligned
with on the lock lever.
► Fig.23: 1. Lock lever 2. Undercover
3. Remove the undercover.
► Fig.24: 1. Undercover
4. Loosen two screws with a screwdriver and remove
the shear blades.
► Fig.25: 1. Screws
NOTE: The shear blades can be removed without
removing the screws.
5. Remove the crank from the shear blades.
► Fig.26: 1. Crank
NOTE: The crank may remain in the tool.
NOTE: Attach the blade cover and the storage case
to the removed shear blades, and then store the
blades.
Installing shear blades
1. Prepare the crank, undercover, and new shear
blades.
► Fig.27: 1. Crank 2. Undercover 3. Shear blades
2. Attach the blade cover to the shear blades.
► Fig.28: 1. Blade cover
3. Adjust the three pins so that they are lined up on
the alignment line.
► Fig.29: 1. Alignment line
4. Apply a small amount of grease to the periphery of
the crank. Attach the crank to the pins with its small and
large rounds facing down.
► Fig.30: 1. Crank
5. Slide the shear blades so that the hole on the
guide plate is positioned at the center of the rings of
blades.
► Fig.31: 1. Guide plate
6. Turn the shear blades upside down and install
them so that the pin on the tool ts in the hole on the
shear blades. Insert the claw of the guide plate into the
groove on the tool. Make sure that the shear blades are
xed securely in place.
► Fig.32: 1. Claw 2. Guide plate
NOTE: Sliding the blade cover forward slightly makes
it easier to install the shear blades.
7. Tighten the two screws rmly with a screwdriver.
► Fig.33: 1. Screws
8. Place the undercover so that on the under-
cover is aligned with on the lock lever.
► Fig.34: 1. Lock lever 2. Undercover
9. While pressing the undercover, turn the under-
cover clockwise until on the undercover is aligned
with on the lock lever.
► Fig.35: 1. Undercover
10. Make sure that the lock lever ts in the groove on
the undercover.
► Fig.36: 1. Lock lever
CAUTION: Never use the tool without install-
ing the undercover.
11. Remove the blade cover, and then turn on the tool
to check if the tool works properly.
NOTICE: If the shear blades do not operate prop-
erly, the blades are not engaging the crank prop-
erly. Remove the blades and install them again.
Installing or removing the chip
receiver
Optional accessory
CAUTION: When installing or removing the
chip receiver, always wear gloves and attach the
blade cover so that your hands and face do not
directly contact the blade.
The chip receiver gathers discarded leaves and makes
clean-up afterward much easier. It can be installed on
either side of the tool.
To install the chip receiver, press it against the shear
blades so that the hooks t into the holes of the shear
blades.
► Fig.37: 1. Hooks 2. Holes
To remove the chip receiver, press the levers on both
sides to release the hooks.
► Fig.38: 1. Levers
NOTICE: Never try to remove the chip receiver
by an excessive force with its hooks locked in the
holes of the blades.
OPERATION
WARNING: Before shearing, clear away sticks
and stones from the shearing area. Furthermore,
clear away any weeds from the shearing area in
advance.
► Fig.39
WARNING: Keep hands away from blades.
CAUTION: Avoid operating the tool in very
hot weather as much as practicable. When operat-
ing the tool, be careful of your physical condition.

17 ENGLISH
Shearing (for grass shear)
Turn the tool on after adjusting the shearing height and
hold it so that the bottom of the tool rests on the ground.
Gently move the tool forward.
► Fig.40
When trimming around curbs, fences or trees, move the
tool along them. Be careful that the blades do not come
into contact with them.
► Fig.41
When trimming sprouts or foliage of a small tree, trim
little by little.
► Fig.42
Trim large branches to the desired height using branch
cutters before using this tool.
NOTICE: Do not use the tool in a way that causes
the motor to stop or to rotate extremely slowly.
NOTICE: Do not attempt to cut thick branches.
NOTICE: Do not allow the shear blades to con-
tact the ground during operation. The blades will
be dulled, causing poor performance.
NOTICE: Do not trim the wet grass or foliage of
small trees.
Cutting long lawn
Do not try to cut long grass all at once. Instead, cut the
lawn in steps. Leave a day or two between cuts until the
lawn becomes evenly short.
► Fig.43
NOTE: Cutting long grass to a short length all at once
may cause the grass to die.
Trimming (for hedge trimmer)
CAUTION: Be careful not to accidentally
contact a metal fence or other hard objects while
trimming. The blades may break and cause an injury.
CAUTION: Be careful not to allow the shear
blades to contact the ground. The tool may recoil
and cause an injury.
CAUTION: Overreaching with a hedge trim-
mer, particularly from a ladder, is extremely
dangerous. Do not work while standing on anything
wobbly or inrm.
NOTICE: Do not attempt to cut branches thicker
than 10 mm in diameter with the tool. Cut branches
to 10 cm lower than the cutting height using branch
cutters before using the tool.
► Fig.44: (1) Cutting height (2) 10 cm
NOTICE: Do not cut down dead trees or similar
hard objects. Doing so may damage the tool.
NOTICE: Do not trim the grass or weeds while
using the shear blades. The blades may become
tangled in the grass or weeds.
Hold the tool with one hand, pull the switch trigger while
pressing the lock-o button, and then move it forward.
► Fig.45
For basic operation, tilt the blades toward the trimming
direction and move it calmly and slowly at the speed
rate of 3 to 4 seconds per meter.
► Fig.46
To tie a string at the desired height and to trim along it
help you to cut a hedge top evenly.
► Fig.47
If the chip receiver is attached to the blades, it gathers dis-
carded leaves and makes clean-up afterward much easier.
To cut a hedge side evenly, cut from the bottom to top.
► Fig.48
When trimming to make a round shape (trimming box-
wood or rhododendron, etc.), trim from the root to the
top for a beautiful nish.
► Fig.49
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
Cleaning the tool
Clean the tool by wiping o dust with a dry cloth or one
dipped in soapy water and wrung out.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Blade maintenance
Before the operation or once per hour during operation,
apply low-viscosity oil (machine oil, or spray-type lubri-
cating oil) to the blades.
► Fig.50
► Fig.51
After operation, remove dust from both sides of the
blades with a wired brush, wipe it o with a cloth and
then apply low-viscosity oil (machine oil, or spray-type
lubricating oil) to the blades.
► Fig.52
► Fig.53
NOTICE: Do not wash the blades in water. Doing
so may cause rust or damage to the tool.
NOTICE: Dirt and corrosion cause excessive
blade friction and shorten the operating time per
battery charge.

18 ENGLISH
Storage
The hook hole in the tool bottom is convenient for hang-
ing the tool from a nail or screw on the wall.
Attach the blade cover to the shear blades so that the
blades are not exposed. Store the tool out of the reach
of children. Store the tool in a place not exposed to
moisture or rain.
► Fig.54: 1. Hole
► Fig.55: 1. Hole
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Shear blade assembly (for grass shear use)
• Shear blade cover (for grass shear use)
• Grass receiver (for grass shear use)
• Long handle attachment (for grass shear use)
• Shear blade assembly (for hedge trimmer use)
• Shear blade cover (for hedge trimmer use)
• Chip receiver (for hedge trimmer use)
• Storage case
• Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
dier from country to country.

19 SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model: UM110D
Širina reza 110 mm
Hodi na minuto 2.500 min-1
Številka dela nadomestnih rezil Škarje za travo 191N23-4, 195267-4
Škarje za živo mejo 191N24-2, 198408-1
Mere
(D × Š × V)
331 mm × 120 mm × 130 mm
Nazivna napetost D.C. 18 V
Neto teža 1,4 kg – 1,5 kg
• Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu
spremenijo brez obvestila.
• Tehnični podatki in baterijski vložki se lahko razlikujejo glede na državo uporabe izdelka.
• Teža se lahko razlikuje glede na priključke, vključno z akumulatorsko baterijo. Najlažja in najtežja kombinacija v
skladu s postopkom EPTA 01/2014 sta prikazani v preglednici.
Uporabna akumulatorska baterija in polnilnik
Baterijski vložek BL1813G / BL1815G
Polnilnik DC18WA
• Nekatere zgoraj navedene akumulatorske baterije in polnilniki morda v vaši državi prebivališča niso na voljo.
OPOZORILO: Uporabljajte le zgoraj navedene akumulatorske baterije in polnilnike. Uporaba drugih
akumulatorskih baterij in polnilnikov lahko povzroči telesne poškodbe in/ali požar.
Simboli
Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s
strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z
njihovim pomenom.
Potrebna je posebna pozornost in
previdnost.
Preberite navodila za uporabo.
Nevarnost; pazite se letečih predmetov.
Ne dovolite osebam, da se približajo.
Ko motor ugasnete, se rezila še vedno
premikajo.
Ne izpostavljajte vlagi.
Nosite zaščitna očala.
NEVARNOST – z rokami ne segajte v
območje rezila.
Ni-MH
Li-ion
Samo za države EU
Ne zavrzite izrabljene električne opreme ali
akumulatorskega sklopa med gospodinjske
odpadke!
V skladu z Evropskimi direktivami o
odpadni električni in elektronski opremi,
baterijah in akumulatorjih, odpadnih bate-
rijah in akumulatorjih ter upoštevanjem
njihovih določil v skladu z državno zako-
nodajo je treba električno opremo, baterije
in akumulatorje, katerih življenjski cikel
je pretekel, zbirati ločeno in jih dostaviti
v ustrezen obrat za recikliranje, ki deluje
skladno z okoljevarstvenimi zahtevami.
Predvidena uporaba
Orodje je namenjeno rezanju robov trate ali mladik.
Hrup
Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z
EN50636-2-94:
UM110D z nameščenim rezilom škarij za travo
Raven zvočnega tlaka (LPA): 70 dB (A)
Odstopanje (K): 1,9 dB (A)
Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A).
Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z
EN60745-2-15:
UM110D z nameščenim rezilom rezalnika za živo mejo
Raven zvočnega tlaka (LPA): 70 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A).

20 SLOVENŠČINA
OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so
bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij.
OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa
se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko
uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od
navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe
orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno
zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo
na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih
uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati
celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je
orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem
teku).
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v
skladu z EN50636-2-94:
UM110D z nameščenim rezilom škarij za travo
Emisije vibracij (ah): 2,5 m/s2 ali manj
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v
skladu z EN60745-2-15:
UM110D z nameščenim rezilom rezalnika za živo mejo
Emisije vibracij (ah): 2,5 m/s2 ali manj
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja
vibracij so bile izmerjene v skladu s standardnimi
metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primer-
javo orodij.
OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja
vibracij se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO: Oddajanje vibracij med
dejansko uporabo električnega orodja se lahko
razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno
od načina uporabe orodja in predvsem vrste
obdelovanca.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno
zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo
na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih
uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati
celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je
orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem
teku).
Izjava o skladnosti ES
Samo za evropske države
Izjava ES o skladnosti je vključena v dodatku A, ki je
priložen tem navodilom za uporabo.
VARNOSTNA OPOZORILA
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo-
zorila in navodila s slikami in tehničnimi podatki,
ki so dobavljeni skupaj z električnim orodjem.
Ob neupoštevanju spodaj navedenih navodil obstaja
nevarnost električnega udara, požara in/ali hudih
telesnih poškodb.
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše
električno orodje (s kablom) ali baterijsko električno
orodje (brez kabla).
Varnostna opozorila za brezžične
škarje za travo
Splošna navodila
1. Za zagotavljanje pravilnega delovanja mora
uporabnik prebrati ta navodila za uporabo
in se seznaniti z upravljanjem opreme.
Nezadostno poučeni uporabniki lahko spravijo v
nevarnost sebe in okolico.
2.
Nikoli ne dovolite uporabe orodja otrokom,
osebam z zmanjšanimi zičnimi, čutilnimi ali
psihičnimi sposobnostmi ter s pomanjkanjem
izkušenj in znanja ter osebam, ki niso sezna-
njene s temi navodili za uporabo orodja. Lokalni
predpisi lahko omejijo starost upravljavca.
3. Opremo uporabljajte samo, ko ste popolnoma
zbrani in pozorni.
4.
Z opremo delajte samo, če ste v dobri zični
kondiciji. Vsa dela opravljajte mirno in zbrano.
Uporabljajte zdrav razum in upoštevajte, da je uprav-
ljavec ali uporabnik odgovoren za nesreče ali nevar-
nosti, ki se zgodijo drugim ljudem ali njihovi lastnini.
5. Nikoli ne uporabljajte orodja v bližini ljudi, še
posebej otrok, ali hišnih ljubljenčkov.
6. V primeru težav ali neobičajnih znakov opreme
takoj ugasnite motor.
7. Med počitkom in kadar puščate opremo nena-
dzorovano, jo ugasnite in odstranite akumula-
torsko baterijo ter jo odložite na varno mesto,
da preprečite nevarnost za druge osebe ali
poškodbe opreme.
8. Orodja ne uporabljajte v slabem vremenu, še
posebej, kadar bliska.
Osebna zaščitna oprema
1. Med uporabo orodja vedno nosite zaščito za
oči in robustne čevlje.
2. Pri delu z orodjem vedno nosite kakovostno
obutev in dolge hlače.
Zagon opreme
1. Zagotovite, da se v bližini ne nahajajo otroci ali
druge osebe. Pazite tudi na živali, ki se naha-
jajo v delovnem območju. Sicer prenehajte z
uporabo opreme.
Other manuals for UM110D
3
Table of contents
Languages:
Other Makita Lawn And Garden Equipment manuals

Makita
Makita UV3200 User guide

Makita
Makita UM164D Series User manual

Makita
Makita DUM604 User manual

Makita
Makita DUM111 User manual

Makita
Makita DDG460 User manual

Makita
Makita UM600D User manual

Makita
Makita DCU180 User manual

Makita
Makita DCU603 User manual

Makita
Makita DUM111 User manual

Makita
Makita UB401MP User guide

Makita
Makita UM167D User manual

Makita
Makita BUM166 User manual

Makita
Makita UM164D Series User manual

Makita
Makita UM164D Series User manual

Makita
Makita UB401MP User guide

Makita
Makita DUM604Z User manual

Makita
Makita EM2650UH Quick start guide

Makita
Makita DG001G User manual

Makita
Makita DDG461 User manual

Makita
Makita UV001G User manual