Makita DFR750RFE User manual

1
GB Cordless Auto Feed Screwdriver INSTRUCTION MANUAL
SI
Akumulatorski vijačnik s podajalnikom
NAVODILO ZA UPORABO
AL Vidhosës vetëushqyes me bateri MANUALI I PËRDORIMIT
BG Акумулаторна автоматична
отвертка сподаващо устройство
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR
Bežični odvijačs automatskim dovodom
PRIRUČNIK S UPUTAMA
MK
Безжичен завртувач со автоматско додавање
У
ПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO Maşinăde înşurubat cu alimentare
automatăcu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS
Бежични одвртач са аутоматским додавачем
У
ПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS
Аккумуляторный магазинный шуруповерт
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA Бездротовий шуруповерт із
автоматичним подаванням ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
DFR540
DFR550
DFR750

2
1
2
3
1 012156
1
2 012128
1
23
4
3 008123
1
2
3
5mm
A
B
4 008124
1
5 008282
AB
1
6 008283
1
2
7 008285
1
2
3
8 008286
1
2
3
9 008290
1
10 008288 11 008281
1
12 008128

3
13 008289
1
1
2
1
14 008262 15 008263
15mm
12
16 006812
1
17 006258
1
2
18 008285
1
2
19 008287
1
23
20 006816
1
21 006817
1
2
22 006304

4
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Red indicator
1-2. Button
1-3. Battery cartridge
2-1. Star marking
3-1. Lever
3-2. Stopper base
3-3. Label on feeder box
3-4. Fenestella
4-1. Stopper base
4-2. Casing
4-3. Adjusting knob
5-1. Switch trigger
6-1. Reversing switch lever
7-1. Casing
7-2. Thumb screw
8-1. Plane bearing
8-2. Dust cover
8-3. Bit
9-1. Feeder box
9-2. Screw strip
9-3. Screw guide
10-1. Driving position
12-1. Reverse button
14-1. Hook
16-1. Wall
16-2. Stopper base
17-1. Limit mark
18-1. Casing
18-2. Thumb screw
19-1. Front cover
19-2. Screws
20-1. Spring
20-2. Arm
20-3. Recessed part
21-1. Carbon brush cap
22-1. Hole
22-2. Carbon brush cap
SPECIFICATIONS
Model DFR540 DFR550 DFR750
Screw strip 4 x 25 - 55 mm 4 x 45 - 75 mm
No load speed (min-1) 4,000
Overall length 424 mm 464 mm
Net weight 2.0 kg 2.1 kg 2.1 kg
Rated voltage D.C. 14.4 V D.C. 18 V D.C. 18 V
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE033-1
Intended use
The tool is intended for screw driving in wood, metal
and plastic.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Model DFR540
Sound pressure level (LpA) : 77 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Model DFR550
Sound pressure level (LpA) : 78 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Model DFR750
Sound pressure level (LpA) : 76 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode: screwdriving without impact
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).

5
ENH101-15
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Cordless Auto Feed Screwdriver
Model No./ Type: DFR540, DFR550, DFR750
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB050-2
CORDLESS SCREWDRIVER
SAFETY WARNINGS
1. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
2. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool
in high locations.
3. Hold the tool firmly.
4. Keep hands away from rotating parts.
5. Do not touch the bit or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure to
follow the safety rules stated in this instruction manual
may cause serious personal injury.
ENC007-7
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such
as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚C (122 ゚F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the battery
cartridge when you notice less tool power.

6
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge once in every six
months if you do not use it for a long period
of time.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
• Always switch off the tool before installing or
removing of the battery cartridge.
•
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
• To install the battery cartridge, align the tongue on
the battery cartridge with the groove in the housing
and slip it into place. Always insert it all the way
until it locks in place with a little click. If you can
see the red indicator on the upper side of the
button, it is not locked completely. Install it fully
until the red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
• Do not use force when installing the battery
cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it
is not being inserted correctly.
Battery protection system
(Lithium-ion battery with star marking)
Fig.2
Lithium-ion batteries with a star marking are equipped
with a protection system. This system automatically cuts
off power to the tool to extend battery life.
The tool will automatically stop during operation if the
tool and/or battery are placed under one of the following
conditions:
• Overloaded:
The tool is operated in a manner that causes
it to draw an abnormally high current.
In this situation, release the trigger switch on
the tool and stop the application that caused
the tool to become overloaded. Then pull the
trigger switch again to restart.
If the tool does not start, the battery is
overheated. In this situation, let the battery
cool before pulling the trigger switch again.
• Low battery voltage:
The remaining battery capacity is too low
and the tool will not operate. In this situation,
remove and recharge the battery.
Setting for desired screw length
Fig.3
There are 7 positive-lock screw length settings. To
obtain the desired setting, pull out the stopper base
while depressing the lever until you see the number of
the desired screw length (indicated on the label on
feeder box) appear to rest in the fenestella of stopper

7
base. See the table below for the relation between the
number indicated on the label on feeder box and the
respective screw length.
For Models DFR540, DFR550
25
30
35
40
45
50
55
25 mm
30 mm
35 mm
40 mm
45 mm
50 mm
55 mm
Number indicated on the label Screw length
008238
For Model DFR750
Number indicated on the label Screw length
45
50
55
45 mm
50 mm
55 mm
60
65
70
75
60 mm
65 mm
70 mm
75 mm
008241
Adjusting the driving depth
Fig.4
Depress the stopper base as far as it will go. While keeping it
in this position, turn the adjusting knob until the bit tip projects
approx. 5 mm from the stopper base. Drive a trial screw. If the
screw head projects above the surface of the workpiece, turn
the adjusting knob in the "A" direction; if the screw head is
counter-sunk, turn the adjusting knob in the "B" direction.
Switch action
Fig.5
CAUTION:
• Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF"
position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
Reversing switch action
Fig.6
This tool has a reversing switch to change the direction
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
A side for clockwise rotation or from the B side for
counterclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral
position, the switch trigger cannot be pulled.
CAUTION:
• Always check the direction of rotation before
operation.
• Use the reversing switch only after the tool comes
to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the tool stops may damage the tool.
• When not operating the tool, always set the
reversing switch lever to the neutral position.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing the bit
Loosen the thumb screws which secure the casing. Pull
out the casing in the direction of the arrow.
Fig.7
Press the dust cover toward the plane bearing and pull
out the bit. If the dust cover cannot be moved as far as
the plane bearing, try it again after turning the bit slightly.
To install the bit, insert it into the socket while turning it
slightly. After installing, always make sure that the bit is
securely held in place by trying to pull it out.
Fig.8
Installing screw strip
Insert the screw strip through the screw guide. Then
insert it through the feeder box until the first screw
reaches the position next to the driving position.
Fig.9
Fig.10
Removing screw strip
To remove the screw strip, just pull it out in the direction
of the arrow. If you depress the reverse button, you can
pull out the screw strip in the reverse direction of the
arrow.
Fig.11
Fig.12
Folding screw guide
Fig.13
Screw guide is foldable. Folding the screw guide allows
space used for storage to be minimal.
Carry hook
The carry hook is convenient for temporarily hooking the
tool. It can be installed on either side of the tool.
When removing the carry hook, widen it by pressing its
right ends ON BOTH SIDES in the directions of arrow
(1) and raise it in the direction of the arrow (2).
Fig.14

8
OPERATION
Driving operation
Fig.15
Switch on the tool by pulling the switch trigger. Hold the
tool squarely and firmly up against the driving surface. A
screw will be automatically carried to the driving position
and fastened.
CAUTION:
• Always check the bit carefully for wear before
driving operations. Replace a worn bit or poor
fastening may result.
• Always hold the tool squarely against the driving
surface. Holding it at an angle may damage the
screw heads and cause wear on the bit. This may
also lead to poor fastening.
• Always keep the tool firmly against the driving
surface until the driving is over. Failure to do so
may cause insufficient fastening of screws.
• Be careful not to drive a screw onto another screw
already fastened.
• Do not operate the tool without screws. It will
damage the driving surface.
• Do not apply oil or grease on the sliding surface of
the feeder box.
Driving in corner
Fig.16
This tool can be used to drive at a position 15 mm away
from the wall as shown in the figure.
CAUTION:
• Driving at a position closer than 15 mm to the
wall or driving with the stopper base in contact
with the wall may damage the screw heads and
cause wear on the bit. This may also lead to poor
fastening of screws and malfunction of the tool.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Replacing carbon brushes
Fig.17
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Loosen the thumb screws which secure the casing. Pull
out the casing in the direction of the arrow.
Fig.18
Use a screwdriver to remove two screws then remove
the front cover.
Fig.19
Raise the arm part of the spring and then place it in the
recessed part of the housing with a slotted bit
screwdriver of slender shaft or the like.
Fig.20
Use pliers to remove the carbon brush caps of the
carbon brushes. Take out the worn carbon brushes,
insert the new ones and replace the carbon brush caps
in reverse.
Fig.21
Make sure that the carbon brush caps have fit into the
holes in brush holders securely.
Fig.22
Reinstall the front cover and tighten two screws securely.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Drywall screw strip
• Phillips bit
• Various type of Makita genuine batteries and
chargers
• Plastic carrying case
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

9
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda
1-1. Rdeči indikator
1-2. Gumb
1-3. Baterijski vložek
2-1. Oznaka z zvezdico
3-1. Ročica
3-2. Omejilnik
3-3. Oznaka na ohišju podajalnika
3-4. Luneta
4-1. Omejilnik
4-2. Ohišje
4-3. Nastavljalni gumb
5-1. Sprožilno stikalo
6-1. Preklopna ročica za obratno smer
7-1. Ohišje
7-2. Krilati vijak
8-1. Ležišče
8-2. Protiprašni pokrov
8-3. Nastavek
9-1. Ohišje podajalnika
9-2. Vijačni trak
9-3. Vodilo vijačnega traku
10-1. Vijačni položaj
12-1. Gumb za spremembo smeri
14-1. Kljuka
16-1. Zid
16-2. Omejilnik
17-1. Meja obrabljenosti
18-1. Ohišje
18-2. Krilati vijak
19-1. Sprednji pokrov
19-2. Vijaki
20-1. Vzmet
20-2. Roka
20-3. Vgradni del
21-1. Kapica karbonske ščetke
22-1. Odprtina
22-2. Kapica karbonske ščetke
TEHNIČNI PODATKI
Model DFR540 DFR550 DFR750
Vijačni trak 4 x 25 - 55 mm 4 x 45 - 75 mm
Hitrost brez obremenitve (min-1) 4.000
Skupna dolžina 424 mm 464 mm
Neto teža 2,0 kg 2,1 kg 2,1 kg
Nazivna napetost D.C. 14,4 V D.C. 18 V D.C. 18 V
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki in baterijski vložki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža z baterijskim vložkom je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003
ENE033-1
Namen uporabe
Orodje je namenjeno za vijačenje v les, kovino in
plastiko.
ENG905-1
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Model DFR540
Raven zvočnega tlaka (LpA): 77 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A).
Model DFR550
Raven zvočnega tlaka (LpA): 78 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A).
Model DFR750
Raven zvočnega tlaka (LpA): 76 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A).
Uporabljajte zaščito za sluh
ENG900-1
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Delovni način: vijačenje brez udarjanja
Oddajanje tresljajev (ah): 2,5 m/s2ali manj
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo
orodij.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO:
• Oddajanje vibracij med dejansko uporabo
električnega orodja se lahko razlikuje od navedene
vrednosti oddajanja, odvisno od načina uporabe
orodja.
• Upravljavec mora za lastno zaščito poznati
varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni
izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe
(upoštevajočceloten delovni proces v trenutkih, ko
je orodje izključeno in ko deluje v prostem teku z
dodatkom časa sprožitve).

10
ENH101-15
Samo za evropske države
ES Izjava o skladnosti
Makita Corporation kot odgovorni proizvajalec
izjavlja, da je naslednji stroj Makita:
Oznaka stroja:
Akumulatorski vijačnik s podajalnikom
Št. modela / tip: DFR540, DFR550, DFR750
del serijske proizvodnje in
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/ES
In je izdelan v skladu z naslednjimi standardi ali
standardiziranimi dokumenti:
EN60745
Tehnično dokumentacijo hrani naš pooblaščeni
predstavnik za Evropo.
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktor
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila
in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko
vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih
poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.
GEB050-2
VARNOSTNA OPOZORILA ZA
BREZŽIČNI VIJAČNIK
1. Če obstaja nevarnost, da bi s pritrjevalnikom
prerezali skrito električno napeljavo, držite
električno orodje na izoliranih držalnih
površinah. Ob stiku z vodniki pod napetostjo
dobijo napetost vsi neizolirani kovinski deli
električnega orodja, zaradi česar lahko pride do
električnega udara.
2. Vedno zagotovite, da imate trden oprijem na
podlagi, kjer stojite.
Kadar uporabljate orodje na višini, se
prepričajte, da spodaj ni nikogar.
3. Trdno držite orodje.
4. Ne približujte rok vrtečim se delom.
5. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
nastavka ali obdelovanca; lahko sta zelo
vroča in povzročita opekline kože.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.
ENC007-7
POMEMBNA VARNOSTNA
NAVODILA
ZA BATERIJSKE VLOŽKE
1. Pred uporabo baterijskega vložka preberite
vsa navodila in opozorilne oznake na (1)
polnilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in
(3) izdelku, ki uporablja akumulator.
2. Ne razstavljajte baterijskega vložka.
3. Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj
prekinite z uporabo. V nasprotnem primeru je
lahko rezultat pregretje, morebitne opekline in
celo eksplozija.
4. Če pride elektrolit v oči, jih sperite s čisto
vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Posledica je lahko izguba vida.
5. Ne povzročite kratkega stika baterijskega
vložka:
(1) Ne dotikajte se priključkov s kakršnim
koli prevodnim materialom.
(2) Izogibajte se shranjevanju baterijskega
vložka v posodo z drugimi kovinskimi
predmeti kot so žeblji, kovanci itn.
(3) Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi
ali dežju.
Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik
tok, pregretje, morebitne opekline in celo
eksplozijo.
6. Ne shranjujte orodja in baterijskega vložka na
lokacijah, kjer lahko temperatura doseže ali
preseže 50 ゚C (122 ゚F).
7. Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je
hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen.
Baterijski vložek lahko v ognju eksplodira.
8. Bodite previdni, da vam akumulator ne pade
in ga ne udarjajte.
9. Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev.
SHRANITE TA NAVODILA.

11
Nasveti za maksimalno življenjsko dobo
akumulatorja
1. Napolnite baterijski vložek preden se v celoti
izprazni.
Ko opazite, da ima orodje manjšo moč, vedno
ustavite delovanje orodja in napolnite
baterijski vložek.
2. Nikoli znova ne polnite popolnoma
napolnjenega baterijskega vložka.
Prenapolnjenje skrajša življenjsko dobo
akumulatorja.
3. Napolnite baterijski vložek pri sobni
temperaturi med 10 ゚C in 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚
F). Počakajte, da se vročbaterijski vložek
pred polnjenjem ohladi.
4. Napolnite baterijski vložek enkrat vsakih šest
mesecev, če ga ne uporabljate dlje časa.
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom delovanja
orodja se prepričajte, da je le to izključeno in da je
akumulatorska baterija odstranjena.
Nameščanje ali odstranjevanje
akumulatorske baterije
Sl.1
• Vedno izklopite orodje, preden namestite ali
odstranite akumulatorsko baterijo.
• Za odstranitev akumulatorske baterije iz orodja jo
premaknite iz orodja, ob tem pa premaknite gumb
na sprednji strani akumulatorske baterije.
• Za nameščanje baterije poravnajte jeziček na
akumulatorski bateriji z utorom v ohišju in potisnite
akumulatorsko baterijo v ležišče. Akumulatorsko
baterijo vstavite do konca, da se razločno zaskoči.
Če vidite rdečo črto na zgornji strani gumba, ta ni
popolnoma zaklenjen. Popolnoma namestite, tako
da rdeča črta ni vidna. Če tega ne upoštevate,
lahko baterija nepričakovano izpade iz orodja in
poškoduje vas ali osebe v neposredni bližini.
• Akumulatorske baterije ne nameščajte na silo. Če
akumulatorska baterija zlahka ne zdrsne noter, ni
ustrezno vstavljena.
Sistem za zaščito akumulatorja
(litij-ionske akumulatorji z zvezdico)
Sl.2
Litij-ionske akumulatorji so opremljene z zaščitnim
sistemom. Ta sistem samodejno izklopi dovajanje
električne energije v orodje, da bi podaljšal življenjsko
dobo baterije.
Orodje se bo samodejno zaustavilo med delovanjem, če
sta orodje in/ali baterija zamenjana pod naslednjimi
pogoji:
• Preobremenjeno:
Orodje deluje na način, ki povzroča, da
povleče nenormalno visok tok.
V tem primeru sprostite sprožilno stikalo na
orodju in ustavite uporabo, ki povzroča
preobremenjenost orodja. Za ponovni vklop
nato ponovno povlecite sprožilno stikalo.
Če se orodje ne vklopi, je akumulator pregret.
V tem primeru pustite, da se akumulator
ohladi, preden ponovno povlečete sprožilno
stikalo.
• Nizka napetost akumulatorja:
Preostala zmogljivost akumulatorja je
prenizka in orodje ne bo delovalo. V tem
primeru odstranite in napolnite akumulator.

12
Nastavitev želene dolžine vijaka
Sl.3
Na voljo je 7 blokirnih nastavitev dolžine vijaka. Za
želeno nastavitev izvlecite omejilnik med pritiskanjem
ročic, dokler se na luneti omejilnika ne pojavi številka
želene dolžine vijaka (prikazane na oznaki na ohišju
podajalnika). Oglejte si spodnjo tabelo, ki prikazuje
razmerje med številko, navedeno na oznaki na ohišju
podajalnika, in pripadajočo dolžino vijaka.
Za modela DFR540, DFR550
25
30
35
40
45
50
55
25 mm
30 mm
35 mm
40 mm
45 mm
50 mm
55 mm
Številka na oznaki Dolžina vijaka
008238
Za model DFR750
Številka na oznaki Dolžina vijaka
45
50
55
45 mm
50 mm
55 mm
60
65
70
75
60 mm
65 mm
70 mm
75 mm
008241
Prilagoditev globine vijačenja
Sl.4
Pritisnite omejilnik toliko, kolikor je možno. V tem
položaju obrnite gumb za prilagoditev, dokler konica
vijačnega nastavka ne izstopi za pribl. 5 mm iz
omejilnika. Privijte preizkusni vijak. Če glava vijaka štrli
nad površjem obdelovanca,obrnite gumb za prilagoditev
v smeri „A“; če je glava vijaka pogreznjena, obrnite
gumb za prilagoditev v smeri „B“.
Delovanje stikala
Sl.5
POZOR:
• Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje se
vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se
vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
Za zagon orodja povlecite sprožilno stikalo. Za izklop
orodja spustite sprožilno stikalo.
Stikalo za preklop smeri vrtenja
Sl.6
To orodje je opremljeno s preklopnikom za spremembo
smeri vrtenja. Ročico preklopnika smeri vrtenja pritisnite
v smeri A za vrtenje v smeri urinega kazalca in v smeri
B za vrtenje v obratni smeri urinega kazalca.
Ko je preklopno stikalo v nevtralnem položaju, se
glavnega stikala ne da premakniti.
POZOR:
• Pred obratovanjem vedno preverite smer vrtenja.
•
Stikalo za spreminjanje smeri vrtenja uporabite šele, ko
se stroj popolnoma ustavi. Če smer vrtenja spremenite,
preden se stroj ustavi, se ta lahko poškoduje.
• Ko orodja ne uporabljate, vedno potisnite
preklopno stikalo v nevtralen položaj.
MONTAŽA
POZOR:
• Pred vsako izvedbo dela na orodju se prepričajte,
da je le to izključeno in da je akumulatorska
baterija odstranjena.
Nameščanje ali odstranjevanje vijačnega
nastavka
Zrahljajte vijaka s krilato glavo, s katerima je pritrjeno
ohišje. Ohišje izvlecite v smeri puščice.
Sl.7
Potisnite protiprašni pokrov proti ležišču in izvlecite vijačni
nastavek. Če protiprašnega pokrova ne morete premakniti
do ležišča, obrnite vijačni nastavek in poskusite znova.
Če želite namestiti vijačni nastavek, ga vstavite v
podnožje in ga narahlo obračajte. Po namestitvi se
vedno prepričajte, ali je vijačni nastavek trdno pritrjen
tako, da ga poskusite izvleči.
Sl.8
Namestitev vijačnega traku
Vstavite vijačni trak v vodilo vijačnega traku. Nato ga
potisnite skozi ohišje podajalnika, dokler prvi vijak ne
doseže položaja poleg vijačnega položaja.
Sl.9
Sl.10
Odstranjevanje vijačnega traku
Če želite odstraniti vijačni trak, ga izvlecite v smeri
puščice. Če pritisnete gumb za spreminjanje smeri,
lahko izvlečete vijačni trak v nasprotni smeri puščice.
Sl.11
Sl.12
Zlaganje vodila vijačnega traku
Sl.13
Vodilo vijačnega traku lahko zložite. Če vijačni trak
zložite, boste za hrambo porabili manj prostora.

13
Kavelj za prenašanje
S kavljem za prenašanje lahko orodje začasno obesite.
Namestite ga lahko na katero koli stran orodja.
Ko boste odstranjevali kavelj za prenašanje, ga razširite
tako, da pritisnete desna konca NA OBEH STRANEH v
smeri puščice (1) in ga dvignete v smeri puščice (2).
Sl.14
DELOVANJE
Delovanje vijačenja
Sl.15
Za zagon orodja pritisnite sprožilno stikalo. Orodje držite
naravnost in trdno ob površino za vijačenje. Vijak bo
samodejno potoval do vijačnega položaja in se pritrdil.
POZOR:
• Preden boste vijačili, vedno pozorno preverite
vijačni nastavek. Zamenjajte obrabljen vijačni
nastavek, da se izognete slabemu pritrjevanju.
• Orodje vedno držite naravnost na površino
vijačenja. Če ga boste držali pod kotom, lahko
pride do poškodb glav vijakov in obrabe vijačnega
nastavka. Tudi to lahko povzroči slabo pritrjevanje.
• Orodje vedno držite trdno ob površino vijačenja,
dokler ne zaključite z vijačenjem. Če tega ne boste
storili, vijaki ne bodo zadostno pritrjeni.
• Pazite, da ne privijete vijaka v drug vijak, ki je že
pritrjen.
• Z orodjem ne upravljajte brez vijakov. To bi
poškodovalo površino za vijačenje.
• Na drsečo površino ohišja podajalnika ne
nanašajte olja ali masti.
Vijačenje v kotih
Sl.16
To orodje se lahko uporablja za vijačenje 15 mm stran
od zidu, kot prikazuje slika.
POZOR:
• Če boste vijačili bližje od 15 mm od zidu ali tako,
da je omejilnik v stiku z zidom, boste poškodovali
glave vijakov in obrabili vijačni nastavek. Tudi to
lahko privede do slabega privijanja vijakov in
nepravilnega delovanja orodja.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje
izklopljeno in akumulatorska baterija odstranjena.
• Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola
ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko
razbarva, deformira, lahko pa tudi nastanejo
razpoke.
Menjava oglenih krtačk
Sl.17
Ko sta obrabljeni do mejne označbe, ju zamenjajte.
Ogleni ščetki morata biti čisti, da bosta lahko neovirano
zdrsnili v držali. Zamenjajte obe ogleni ščetki naenkrat.
Uporabljajte le enaki ogleni ščetki.
Zrahljajte vijaka s krilato glavo, s katerima je pritrjeno
ohišje. Ohišje izvlecite v smeri puščice.
Sl.18
Z uporabo vijačnika odstranite oba vijaka, nato
odstranite sprednji pokrov.
Sl.19
Privzdignite ročico vzmeti in jo z ozkim navadnim
izvijačem ali podobnim tankim pripomočkom vstavite v
utor v ohišju.
Sl.20
S kleščami odstranite pokrova oglenih ščetk. Odstranite
izrabljeni ščetki, vstavite novi in nazaj namestite
pokrova v obratnem vrstnem redu.
Sl.21
Preverite, ali se pokrovi oglenih ščetk trdno prilegajo v
odprtine držala za krtačke.
Sl.22
Ponovno namestite sprednji pokrov in trdno privijte oba
vijaka.
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh
navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora
ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih
poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za večinformacij o dodatnem priboru in opremi se
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
• Vijačni trak za suho montažo
• Nastavki Phillips
• Različne originalne Makita akumulatorske baterije
in polnilniki
• Plastičen kovček za prenašanje
OPOMBA:
• Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi
orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od
države do države.

14
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
Shpjegim i pamjes së përgjithshme
1-1. Treguesi i kuq
1-2. Butoni
1-3. Kutia e baterisë
2-1. Shënim me yll
3-1. Leva
3-2. Bazamenti i ndaluesit
3-3. Etiketa në kutinë e ushqyesit
3-4. Kanali
4-1. Bazamenti i ndaluesit
4-2. Kasa
4-3. Çelësi rregullues
5-1. Këmbëza e çelësit
6-1. Leva për ndryshimin e lëvizjes në
anën e kundërt
7-1. Kasa
7-2. Dado me vesh
8-1. Kushinetë e thjeshtë
8-2. Kapaku për pluhurin
8-3. Punto
9-1. Kutia e ushqyesit
9-2. Shiriti i vidave
9-3. Udhëzuesi i vidave
10-1. Pozicioni i vidhosjes
12-1. Butoni i rrotullimit mbrapsht
14-1. Grepi
16-1. Muri
16-2. Bazamenti i ndaluesit
17-1. Shenja kufizuese
18-1. Kasa
18-2. Dado me vesh
19-1. Kapaku i përparmë
19-2. Vidat
20-1. Susta
20-2. Doreza
20-3. Pjesa e thelluar
21-1. Kapaku i karbonçinave
22-1. Vrima
22-2. Kapaku i karbonçinave
SPECIFIKIMET
Modeli DFR540 DFR550 DFR750
Shiriti i vidave 4 x 25 - 55 mm 4 x 45 - 75 mm
Shpejtësia pa ngarkesë (min-1) 4000
Gjatësia e përgjithshme 424 mm 464 mm
Pesha neto 2,0 kg 2,1 kg 2,1 kg
Tensioni nominal DC 14,4 V DC 18 V DC 18 V
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim
paraprak.
• Specifikimet dhe kutia e baterisë mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha me kutinë e baterisë sipas procedurës EPTA 01.2003
ENE033-1
Përdorimi i synuar
Pajisja është synuar për vendosjen e vidave në dru,
metal dhe plastikë.
ENG905-1
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Modeli DFR540
Niveli i presionit të zërit (LpA): 77 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Niveli i zhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A).
Modeli DFR550
Niveli i presionit të zërit (LpA): 78 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Niveli i zhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A).
Modeli DFR750
Niveli i presionit të zërit (LpA): 76 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Niveli i zhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A).
Mbani mbrojtëse për veshët
ENG900-1
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Regjimi i punës: vidhosja pa goditje
Emetimi i dridhjeve (ah): 2,5 m/s2ose më pak
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
matur sipas metodës standarde të testimit dhe mund
të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër.
•
Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund të
përdoret për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
PARALAJMËRIM:
• Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të
veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e
deklaruara të emetimeve në varësi të mënyrave
sesi përdoret vegla.
• Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin
e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit
(duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të
funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe
punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).

15
ENH101-15
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në
Ne, Makita Corporation, si prodhuesi përgjegjës
deklarojmë që makineria(të) e mëposhtme Makita:
Emërtimi i makinerisë:
Vidhosës vetëushqyes me bateri
Nr. i modelit/ Lloji: DFR540, DFR550, DFR750
janë të prodhimit në seri dhe
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
2006/42/KE
Dhe janë prodhuar në përputhje me standardet e
mëposhtme ose me dokumentet e standardizuara:
EN60745
Dokumentimi teknik ruhet nga përfaqësuesi ynë i
autorizuar në Evropë që është:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Paralajmërimet e përgjithshme
për sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe
udhëzimet për të ardhmen.
GEB050-2
PARALAJMËRIME SIGURIE PËR
KAÇAVIDËN ME BATERI
1. Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet e
izoluara kapëse kur të jeni duke kryer një
veprim në të cilin mbërthyesi mund të
kontaktojë me tela të fshehur. Nëse
mbërthyesit prekin një tel me rrymë atëherë
pjesët metalike të pajisjes elektrike elektrizohen
dhe mund t’i japin punëtorit goditje elektrike.
2. Gjithmonë sigurohuni që të keni mbështetje të
qëndrueshme të këmbëve.
Sigurohuni që të mos ketë njeri poshtë
ndërkohë që e përdorni pajisjen në vende të
larta.
3. Mbajeni fort pajisjen.
4. Mbajini duart larg pjesëve rrotulluese.
5. Mos e prekni punton ose materialin e punës
menjëherë pas veprimit, ato mund të jenë
shumë të nxehta dhe mund t’ju djegin lëkurën.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM:
MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin
(të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të
zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të
sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë
manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime
personale serioze.
ENC007-7
UDHËZIME TË RËNDËSISHME
PËR SIGURINË
PËR KUTINË E BATERISË
1. Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë,
lexoni të gjitha udhëzimet dhe shënimet e
masave parandaluese te (1) ngarkuesi i
baterisë, (2) bateria dhe (3) produkti që përdor
baterinë.
2. Mos e hiqni kutinë e baterisë.
3. Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë
mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund
të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të
mundshme, madje edhe shpërthim.
4. Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini sytë
me ujë të pastër dhe kërkoni ndihmë
mjekësore menjëherë. Kjo gjë mund të
rezultojë në humbje të shikimit.
5. Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e
baterisë:
(1) Mos i prekni polet me materiale të tjera
përcjellëse.
(2) Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë në
një kuti me objekte të tjera metalike, si
gozhdë, monedha etj.
(3) Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë
ose shi.
Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë
qarkullim të madh të rrymës elektrike,
mbinxehje, djegie të mundshme dhe madje
prishje.
6. Mos e ruani pajisjen dhe kutinë e baterisë në
vende ku temperatura mund të arrijë ose
tejkalojë 50 ゚C (122 ゚F).
7. Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse
është shumë e dëmtuar ose është konsumuar
plotësisht. Kutia e baterisë mund të
shpërthejë në zjarr.

16
8. Bëni kujdes që të mos e rrëzoni ose ta godisni
baterinë.
9. Mos përdorni bateri të dëmtuar.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë
maksimale të baterisë
1. Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet
plotësisht.
Gjithmonë ndaloni punën me pajisjen dhe
ngarkoni baterinë kur vëreni ulje të fuqisë së
pajisjes.
2. Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e
ngarkuar plotësisht.
Mbingarkimi shkurton jetëgjatësinë e
shërbimit të baterisë.
3. Ngarkojeni baterinë në temperaturën e
dhomës në 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F).
Lëreni kutinë e nxehtë të baterisë të ftohet
përpara se ta ngarkoni atë.
4. Ngarkojeni baterinë një herë në gjashtë muaj
nëse nuk e përdorni për një kohë të gjatë.
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta
rregulloni apo t'i kontrolloni funksionet e veglës.
Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë
Fig.1
• Fikeni gjithmonë veglën përpara se të instaloni
ose hiqni kutinë e baterisë.
• Për të hequr kutinë e baterisë, rrëshqiteni atë nga
vegla ndërsa rrëshqisni butonin në pjesën e
përparme të kutisë së baterisë.
•
Për të vendosur kutinë e baterisë bashkoni
gjuhëzën e kutisë së baterisë me kanalin e folesë
dhe rrëshqiteni për ta futur. Futeni gjithmonë deri në
fund, derisa të kërcasë dhe të bllokohet në vend.
Nëse shikoni treguesin e kuq në anën e sipërme të
butonit, ajo nuk është e bllokuar plotësisht.
Instalojeni plotësisht derisa treguesi i kuq të mos
shihet. Nëse jo, ajo mund të bjerë aksidentalisht
nga vegla duke ju lënduar ju ose personat pranë.
• Mos përdorni forcë gjatë instalimit të kutisë së
baterisë. Nëse kutia nuk hyn lehtë, nuk po e futni
siç duhet.
Sistemi i mbrojtjes së baterisë
(bateri litiumi e shënuar me yll)
Fig.2
Bateritë e litiumit të shënuara me yll janë të pajisura me
një sistem mbrojtjeje. Ky sistem ndërpret automatikisht
energjinë në vegël për të zgjatur jetëgjatësinë e baterisë.
Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë punës nëse
vegla dhe/ose bateria janë vendosur sipas një prej
kushteve të mëposhtme:
• I mbingarkuar:
Vegla përdoret në një mënyrë që e bën atë
të marrë rrymë të lartë anormale.
Në këtë situatë, lëshoni çelësin në vegël dhe
ndaloni aplikacionin që shkaktoi
mbingarkesën e veglës. Më pas tërhiqni
përsëri çelësin për të rifilluar.
Nëse vegla nuk ndizet, bateria është e
mbinxehur. Në këtë situatë, lëreni baterinë të
ftohet përpara se ta tërhiqni përsëri çelësin.
• Tension i ulët i baterisë:
Kapaciteti i mbetur i baterisë është shumë i
ulët dhe vegla nuk do të punojë. Në këtë
situatë, hiqni dhe ngarkoni baterinë.
Cilësimi për gjatësinë e dëshiruar të vidës
Fig.3
Janë 7 cilësime të gjatësisë së vidës. Për të ruajtur
cilësimin që dëshironi, nxirrni bazamentin e ndaluesit
ndërkohë që ulni levën, derisa të shikoni numrin e
gjatësisë së dëshiruar të vidës (të treguar në etiketën e

17
kutisë së ushqyesit) që shfaqet te kanali i bazamentit të
ndaluesit. Për lidhjen e numrit të treguar në etiketën në
kutinë e ushqyesit me gjatësinë respektive të vidës,
shihni tabelën e mëposhtme.
Për modelet DFR540, DFR550
25
30
35
40
45
50
55
25 mm
30 mm
35 mm
40 mm
45 mm
50 mm
55 mm
Numri i treguar në etiketë Gjatësia e vidës
008238
Për modelin DFR750
Numri i treguar në etiketë Gjatësia e vidës
45
50
55
45 mm
50 mm
55 mm
60
65
70
75
60 mm
65 mm
70 mm
75 mm
008241
Rregullimi i thellësisë së vidhosjes
Fig.4
Shtyni bazamentin e ndaluesit deri në fund. Duke e
mbajtur atë në këtë pozicion, rrotulloni dorezën e
rregullimit derisa maja e puntos të dalë afërsisht 5 mm
nga bazamenti i ndaluesit. Vidhosni një vidë provë.
Nëse koka e vidës del mbi sipërfaqen e materialit të
punës, rrotulloni dorezën e rregullimit në drejtimin "A";
nëse koka e vidës është nën sipërfaqe, rrotulloni
dorezën e rregullimit në drejtimin "B".
Veprimi i ndërrimit
Fig.5
KUJDES:
• Përpara se ta vendosni kutinë e baterisë në vegël,
kontrolloni gjithmonë për të parë nëse çelësi është
në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në
pozicionin "OFF" (fikur) kur lëshohet.
Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni çelësin. Lëshoni
çelësin për ta ndaluar.
Çelësi i ndryshimit të veprimit
Fig.6
Vegla ka një çelës ndryshimi për të ndryshuar drejtimin
e rrotullimit. Shtypni levën e çelësit të ndryshimit nga
ana A për rrotullimin në drejtimin orar ose nga ana B për
rrotullimin në drejtimin kundërorar.
Kur leva e çelësit të ndryshimit është në pozicionin
neutral, çelësi nuk mund të tërhiqet.
KUJDES:
• Kontrolloni gjithmonë drejtimin e rrotullimit përpara
përdorimit.
• Përdorni çelësin e ndryshimit vetëm pasi vegla të
ndalojë plotësisht. Ndryshimi i drejtimit të rrotullimit
përpara se të ndalojë vegla mund të dëmtojë
veglën.
• Kur nuk e përdorni veglën, vendoseni gjithmonë
levën e çelësit të ndryshimit në pozicionin neutral.
MONTIMI
KUJDES:
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
kutia e baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni
ndonjë punë në vegël.
Instalimi ose heqja e puntos
Lironi vidat me vesh të cilat sigurojnë kasën. Hiqni
kasën në drejtim të shigjetës.
Fig.7
Shtyni kapakun e pluhurit në drejtim të kushinetës së
thjeshtë dhe nxirrni punton. Nëse kapaku i pluhurit nuk
lëviz deri te kushineta e thjeshtë, provoni sërish pasi të
rrotulloni paksa lehtë punton.
Për të montuar punton, vendoseni në fole duke e
rrotulluar lehtë. Pas montimit, sigurohuni gjithmonë që
puntoja të jetë fiksuar siç duhet në vend, duke provuar
ta nxirrni.
Fig.8
Montimi i shiritit të vidave
Vendosni shiritin e vidave përmes udhëzuesit të vidave.
Më pas, vendoseni përmes kutisë së ushqyesit derisa
vida e parë të arrijë në pozicionin afër pozicionit të
vidhosjes.
Fig.9
Fig.10
Heqja e shiritit të vidave
Për të hequr shiritin e vidave, thjesht tërhiqeni në
drejtim të shigjetës. Nëse shtypni butonin në anën e
kundërt, mund ta tërhiqni shiritin e vidave në drejtimin e
kundërt të shigjetës.
Fig.11
Fig.12
Palosja e udhëzuesit të vidave
Fig.13
Udhëzuesi i vidave është i palosshëm. Palosja e
udhëzuesit të vidave lejon që hapësira për ruajtje të jetë
e vogël.

18
Grepi për varje
Grepi për varje shërben për ta varur veglën
përkohësisht. Mund të montohet në çdo anë të veglës.
Për të hequr grepin për varje, zgjerojeni duke shtypur dy
skajet e tij të djathta NË TË DYJA ANËT në drejtimin e
shigjetës (1) dhe ngrijeni në drejtim të shigjetës (2).
Fig.14
PËRDORIMI
Vidhosja
Fig.15
Ndizni veglën duke shtypur çelësin. Mbajeni veglën
përballë dhe fort përkundrejt sipërfaqes që do të
vidhoset. Vida do të vijë automatikisht në drejtimin e
vidhosjes dhe do të mbërthehet.
KUJDES:
• Përpara vidhosjes, kontrolloni gjithmonë me
kujdes punton për konsumim. Ndërroni punton e
konsumuar ose mund të keni mbërthim të dobët.
• Mbani gjithmonë veglën përballë sipërfaqes që do
të vidhoset. Mbajtja e saj në kënd mund të
dëmtojë kokat e vidave dhe të konsumojë punton.
Mund të ketë edhe mbërthim të dobët.
• Mbajeni veglën, gjithmonë fort, përkundrejt
sipërfaqes që do të vidhoset derisa vidhosja të
përfundojë. Në të kundërt, mund të shkaktohet
mbërthim i pamjaftueshëm i vidave.
• Sigurohuni të mos vidhosni një vidë tjetër mbi një
vidë tashmë të mbërthyer.
• Mos e përdorni veglën pa vida. Sipërfaqja që do të
vidhoset do të dëmtohet.
• Mos vendosni vaj ose graso në sipërfaqen e
rrëshqitshme të kutisë së ushqyesit.
Vidhosja në cepa
Fig.16
Kjo vegël mund të përdoret për të vidhosur në një
pozicion 15 mm nga muri, siç tregohet në figurë.
KUJDES:
•
Vidhosja në një pozicion më pak se 15 mm nga muri
ose vidhosja me bazamentin e ndaluesit në kontakt
me murin, mund të dëmtojë kokat e vidave dhe të
konsumojë punton. Mund të shkaktohet edhe
mbërthim i dobët i vidave dhe keqfunksionim i veglës.
MIRËMBAJTJA
KUJDES:
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë fikur dhe të
jetë hequr nga bateria përpara se të kryeni
inspektimin apo mirëmbajtjen.
• Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të
shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Zëvendësimi i karbonçinave
Fig.17
Zëvendësojini kur të konsumohen deri në shenjën e
kufizimit. Mbajini karbonçinat të pastra dhe që të hyjnë
lirisht në mbajtëset e tyre. Të dyja karbonçinat duhen
zëvendësuar në të njëjtën kohë. Përdorni vetëm
karbonçina identike.
Lironi vidat me vesh të cilat sigurojnë kasën. Hiqni
kasën në drejtim të shigjetës.
Fig.18
Përdorni kaçavidë për të hequr dy vidat, më pas hiqni
kapakun e përparmë.
Fig.19
Ngrini pjesën e krahut të sustës dhe vendoseni në
pjesën e tërhequr të mekanizmit me një kaçavidë me
punto me shufër metalike të boshtit.
Fig.20
Përdorni pincat për të hequr kapakët e karbonçinave.
Hiqni karbonçinat e konsumuara, futni të rejat dhe
rivendosini kapakët e mbajtëseve të karbonçinave në
anën e kundërt.
Fig.21
Sigurohuni që kapakët e karbonçinave të puthiten mirë
te vrimat e mbajtëseve të karbonçinave.
Fig.22
Rimontoni kapakun e përparmë dhe shtrëngoni mirë dy
vidat.
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s,
duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES:
• Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për
përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë
manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të
tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik
lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm
për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me
aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Shiriti i vidave për mur të thatë
• Punto Phillips
• Lloje të ndryshme baterish dhe ngarkuesish
origjinalë Makita
• Kutia mbajtëse plastike
SHËNIM:
• Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund
të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.

19
БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция)
Разяснение на общия изглед
1-1. Червен индикатор
1-2. Бутон
1-3. Акумулатор
2-1. Маркировка звезда
3-1. Лост
3-2. Основа на стопера
3-3. Етикет върху подаващото
устройство
3-4. Прозорче
4-1. Основа на стопера
4-2. Корпус
4-3. Бутон за регулиране
5-1. Пусков прекъсвач
6-1. Превключвател на посоката на
въртене
7-1. Корпус
7-2. Винт скрилчата глава
8-1. Плъзгащ лагер
8-2. Капак за предпазване от прах
8-3. Накрайник
9-1. Подаващо устройство
9-2. Лента свинтове
9-3. Водач за винтовете
10-1. Положение на задействане
12-1. Бутон за обръщане на посоката
на въртене
14-1. Кука
16-1. Стена
16-2. Основа на стопера
17-1. Ограничителен белег
18-1. Корпус
18-2. Винт скрилчата глава
19-1. Преден капак
19-2. Винтове
20-1. Пружина
20-2. Рамо
20-3. Вдлъбната част
21-1. Капачка за въглеродна четка
22-1. Отвор
22-2. Капачка за въглеродна четка
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел DFR540 DFR550 DFR750
Лента свинтове 4 x 25 - 55 мм 4 x 45 - 75 мм
Обороти без товар (мин-1) 4 000
Габаритна дължина 424 мм 464 мм
Нето тегло 2.0 кг 2.1 кг 2.1 кг
Номинално напрежение
Постоянно
напрежение 14.4 V
Постоянно
напрежение 18 V
Постоянно
напрежение 18 V
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без
предизвестие.
• Спецификациите иакумулаторите могат да са различни вразличните държави.
• Тегло, сакумулатор, съгласно Процедурата EPTA 01/2003
ENE033-1
Предназначение
Инструментът епредназначен за завиване на
винтове вдърво, метал ипластмаса.
ENG905-1
Шум
Обичайното средно претеглено ниво на шума,
определено съгласно EN60745:
Модел DFR540
Ниво на звуково налягане (LpA): 77 dB (A)
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A)
При работа нивото на шума може да превиши 80 dB (A).
Модел DFR550
Ниво на звуково налягане (LpA): 78 dB (A)
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A)
При работа нивото на шума може да превиши 80 dB (A).
Модел DFR750
Ниво на звуково налягане (LpA): 76 dB (A)
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A)
При работа нивото на шума може да превиши 80 dB (A).
Използвайте предпазни средства за слуха
ENG900-1
Вибрации
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
вектора), определена съгласно EN60745:
Работен режим: завиване на винтове без удар
Ниво на вибрациите (ah): 2.5 м/с2или по-малко
Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с2
ENG901-1
• Обявеното ниво на вибрациите еизмерено в
съответствие със стандартни методи за
изпитване иможе да се използва за
сравняване на инструменти.
• Освен това, обявеното ниво на вибрациите
може да се използва за предварителна оценка
на вредното въздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Нивото на вибрациите при работа с
електрическия инструмент може да се
различава от обявената стойност взависимост
от начина на използване на инструмента.

20
• Задължително определете предпазни мерки за
защита на оператора въз основа на оценка на
риска вреални работни условия (като се
вземат предвид всички съставни части на
работния цикъл, като например момента на
изключване на инструмента, работата на
празен ход, както ивремето на задействане).
ENH101-15
Само за страните от ЕС
ЕО Декларация за съответствие
Подписаните, Makita Corporation, като отговорен
производител декларираме, че следните машини
смарката Makita:
Наименование на машината:
Акумулаторна автоматична отвертка сподаващо
устройство
Модел №/Тип: DFR540, DFR550, DFR750
се произвеждат серийно и
Съответстват на изискванията на следните
европейски директиви:
2006/42/ЕО
Исе произвеждат всъответствие със следните
стандарти или нормативни документи:
EN60745
Техническата документация се съхранява от нашия
упълномощен представител за Европа, който е:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англия
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички
предупреждения за безопасност ивсички
инструкции.При неспазване на предупрежденията
иинструкциите има опасност от токов удар, пожар
и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупреждения и
инструкции за справка вбъдеще.
GEB050-2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНА РАБОТА С
АКУМУЛАТОРНАТА ОТВЕРТКА
1. Дръжте електрическия инструмент за
изолираните инехлъзгави повърхности,
когато има опасност крепежът да допре в
скрити кабели.Ако крепежът допре до
проводник под напрежение, токът може да
премине през металните части на инструмента
ида „удари” работещия.
2. Бъдете винаги сигурни, че имате здрава
опора под краката си.
Ако използвате инструмента на високо се
убедете, че отдолу няма никой.
3. Дръжте инструмента здраво.
4.
Дръжте ръцете си далеч от въртящите се части.
5. Не докосвайте свредлата или
обработвания детайл непосредствено след
работа, защото могат да са много горещи и
да изгорят кожата ви.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ позволявайте успокоението от познаването
на продукта (придобито при дългата му
употреба) да замени стриктното спазване на
правилата за безопасност за въпросния продукт.
НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА инеспазването на
правилата за безопасност, посочени в
настоящото ръководство за експлоатация, могат
да доведат до тежки наранявания.
ENC007-7
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
АКУМУЛАТОРА
1. Преди да използвате акумулатора
прочетете всички инструкции и
предупредителни маркировки на (1)
зарядното устройство за акумулаторите, (2)
за акумулаторите и(3) за използващия
акумулаторите продукт.
2. Не разглобявайте акумулаторите.
3. Ако мощността на машината намалее много,
веднага спрете да работите. Това може да
доведе до риск от прегряване, до
възможни изгаряния идаже до експлозии.
4. Ако вочите ви попадне електролит,
изплакнете ги счиста вода иведнага
потърсете лекарска помощ. Това може да
доведе до загуба на зрението ви.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Screwdriver manuals

Makita
Makita 6807 User manual

Makita
Makita DA332DZJ User manual

Makita
Makita FS2700 Operating instructions

Makita
Makita DFL083F User manual

Makita
Makita 6805BV User manual

Makita
Makita 6723DW User manual

Makita
Makita BFT020F User manual

Makita
Makita DFS251 User manual

Makita
Makita DA001GZ01 User manual

Makita
Makita 6807 User manual

Makita
Makita DFT086F User manual

Makita
Makita 6823 User manual

Makita
Makita 6836 Manual

Makita
Makita BFT020F User manual

Makita
Makita DFR452 User manual

Makita
Makita DF011D User manual

Makita
Makita BFL122F User manual

Makita
Makita 6827 User manual

Makita
Makita DFL083F User manual

Makita
Makita DHP451RTJ User manual