Makita 6805BV User manual

GB
Screwdriver Instruction Manual
F
Visseuse Manuel d’Instructions
D
Schrauber Betriebsanleitung
I
Avvitatrice Istruzioni d’Uso
NL
Schroevedraaier Gebruiksaanwijzing
E
Atornillador Manual de Instrucciones
P
Aparafusadora Manual de Instruço˜es
DK
Skruemaskine Brugsanvisning
S
Momentskruvdragare Bruksanvisning
N
Skrutrekker Bruksanvisning
SF
Ruuvinväännin Käyttöohje
GR ∫·ÙÛ·‚›‰È √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Ûˆ˜
6805BV
6805BV(cover) (’96. 2. 22)

1 2
3 4
5 6
7
2
6805BV(illust) (’96. 2. 22)

ENGLISH Explanation of general view
1Front cap
2Locator
3Pointer
4Adjusting ring
5Low
6High
7Speed control screw
8Switch trigger
9Lock button
0Reversing switch lever
SPECIFICATIONS
Model 6805BV
Capacities
Self drilling screw .......................................... 6 mm
Machine screw .............................................. 8 mm
Wood screw ............................................... 6.2 mm
Bit shank size ............................................. 1/4’’ Hex
No load speed (RPM) ................................ 0 – 2,500
Overall length ............................................... 267 mm
Net weight ....................................................... 1.9 kg
•Due to the continuing program of research and
development, the specifications herein are subject
to change without prior notice.
•Note: Specifications may differ from country to
country.
Power supply
The machine should be connected only to a power
supply of the same voltage as indicated on the
nameplate, and can only be operated on single-phase
AC supply. They are double-insulated in accordance
with European Standard and can, therefore, also be
used from sockets without earth wire.
Safety hints
For your own safety, please refer to enclosed safety
instructions.
These symbols mean:
Read instruction manual.
DOUBLE INSULATION
ADDITIONAL SAFETY RULES
1. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the
machine in high locations.
2. Hold the machine firmly.
3. Keep hands away from rotating parts.
4. When driving into walls, floors or wherever
‘‘live’’electrical wires may be encountered, DO
NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF THE
MACHINE!
Hold the machine by the insulated grasping
surfaces to prevent electric shock if you drive
into a ‘‘live’’ wire.
5. Do not touch the bit or the workpiece immedi-
ately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
OPERATING INSTRUCTIONS
Removing or installing the bit (Fig. 1)
Important:
Always be sure that the machine is switched off and
unplugged before removing or installing the bit.
To remove the bit, first pull the front cap off and then
pull the bit firmly. To install the bit, insert it into the
machine as far as it will go and then replace the front
cap.
Depth adjustment (Fig. 2,3&4)
When you wish to drive self drilling screws, etc.,
adjust the depth as follows.
Turn the locator to adjust the depth.
Initially, adjust the locator to create a distance of
approximately 1 mm from the tip of the front cap
(which works in conjunction with the locator) to the
base of the screw head. One full turn of the locator
equals 1 mm change in depth. After adjusting the
locator, turn the adjusting ring so that the 6″mark is
aligned with the pointer on the gear housing. Drive a
trial screw into your material or a piece of duplicate
material. If the depth is not suitable for the screw,
continue adjusting until the proper depth setting is
obtained.
Adjusting fastening torque (Fig. 5)
When you wish to drive machine screws, wood
screws, hex bolts, etc. with the predetermined torque,
adjust the fastening torque as follows.
The fastening torque may be adjusted by turning the
adjusting ring. Before turning the adjusting ring, turn
the locator in the direction of the arrow as far as it will
go without forcing. The torque is increased by turning
the adjusting ring in the direction of the arrow and
decreased by turning it in the opposite direction.Align
the number 1 on the adjusting ring with the pointer on
the gear housing. Drive a trial screw into your material
or a piece of duplicate material. If the fastening torque
is not suitable for the screw, continue adjusting until
the proper torque is obtained.
CAUTION:
The adjusting ring should be turned only within the
numbered range. It should not be forced beyond this
range.
6805BV(Eng) (’96. 2. 22)
3

Switch action (Fig. 6)
CAUTION:
Before plugging in the machine, always check to see
that the switch trigger actuates properly and returns to
the ‘‘OFF’’ position when released.
To start the machine, simply pull the trigger. Machine
speed is increased by increasing pressure on the
trigger. Release the trigger to stop. For continuous
operation, pull the trigger and then push in the lock
button. To stop the machine from the locked position,
pull the trigger fully, then release it. A speed control
screw is provided so that maximum machine speed
can be limited (variable). Turn the speed control
screw clockwise for higher speed, and counterclock-
wise for lower speed.
NOTE:
Even with the switch on and motor running, the bit will
not rotate until you fit the point of the bit in the screw
head and apply forward pressure to engage the
clutch.
Reversing switch action (Fig. 7)
CAUTION:
•Always check the direction of rotation before opera-
tion.
•Use the reversing switch only after the machine
comes to a complete stop. Changing the direction of
rotation before the machine stops may damage the
machine.
This machine has a reversing switch to change the
direction of rotation. Move the reversing switch lever
to the position for clockwise rotation or the
position for counterclockwise rotation.
Operation
Fit the screw on the point of the bit and place the point
of the screw on the surface of the workpiece to be
fastened. Apply pressure to the machine and start it.
Withdraw the machine as soon as the clutch cuts in.
CAUTION:
•Use the proper bit for the head of the screw that you
wish to use.
•When fitting the screw onto the point of the bit, be
careful not to push in on the screw. If the screw is
pushed in, the clutch will engage and the screw will
rotate suddenly. This could damage a workpiece or
cause an injury.
•Do not continue unnecessary clutching operation.
NOTE:
•Make sure that the driver bit is inserted straight in
the screw head, or the screw and/or bit may be
damaged.
•When driving wood screws, predrill pilot holes to
make driving easier and to prevent splitting of the
workpiece. See the chart.
Nominal diameter of
wood screw (mm) Recommended size
of pilot hole (mm)
3.1 2.0
3.5 2.2
3.8 2.5
4.5 2.9
4.8 3.1
5.1 3.3
5.5 3.6
5.8 3.8
6.2 4.0
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the machine is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
machine.
To maintain product safety and reliability, repairs,
maintenance or adjustment should be carried out by
Makita Authorized Service Center.
4
6805BV(Eng) (’96. 2. 22)

FRANÇAIS Descriptif
1Positionneur
2Bague
3Index
4Molette de réglage
5Plus lent
6Plus rapide
7Molette du variateur
8Gâchette
9Bouton de blocage
0Inverseur
SPECIFICATIONS
Modèle 6805BV
Capacités
Vis auto-foreuse ............................................ 6 mm
Vis à tête hexagonale ................................... 8 mm
Vis à bois ................................................... 6,2 mm
Emmanchement ..................................... 1/4’’ Hexag.
Vitesse à vide (t/mn.) .................................0–2500
Longueur totale ............................................ 267 mm
Poids net ......................................................... 1,9 kg
•Etant donné l’évolution constante de notre pro-
gramme de recherche et de développement, les
spécifications contenues dans ce manuel sont
sujettes à modification sans préavis.
•Note : Les spécifications peuvent varier suivant les
pays.
Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation
de la même tension que celle qui figure sur la plaque
signalétique, et il ne pourra fonctionner que sur un
courant secteur monophasé. Réalisé avec une
double isolation, il est conforme à la réglementation
européenne et peut de ce fait être alimenté sans mise
à la terre.
Consignes de sécurité
Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux con-
signes de sécurité qui accompagnent l’outil.
Ces symboles sinifient:
Lire le mode d’emploi.
DOUBLE ISOLATION
CONSIGNES DE SECURITE
SUPPLEMENTAIRES
1. Veillez à garder toujours une bonne assise.
Assurez-vous que personne ne se trouve
au-dessous de vous quand vous utilisez l’outil
en hauter.
2. Tenez votre outil fermement.
3. Gardez les mains éloignées des pièces en
mouvement.
4. Quand vous vissez dans des murs, sols ou
parois ou` des caˆbles électriques peuvent se
trouver sous tension, NE TOUCHEZ AUCUNE
PARTIE METALLIQUE DE L’OUTIL !
Tenez votre outil par ses seules parties
isolées, de façon à prévenir tout choc élec-
trique.
5. Ne touchez ni la vis ni le support immédiate-
ment après un vissage. Ils peuvent être
extrêmement chauds et risquer de vous brûler.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
MODE D’EMPLOI
Pose et dépose du embout (Fig. 1)
Important :
Avant d’installer ou de relirer l’embout, assurez-vous
que le contact est coupé et l’outil débranché.
Pour retirer l’embout, retirez d’abord le positionneur et
tirez ensuite fermement sur l’embout. Pour installer
l’embout, insérez-le dans l’outil aussi loin que pos-
sible et replacez le positionneur.
Réglage de profondeur (Fig. 2, 3 et 4)
Quand vous voulez enfoncer des vis auto-foreuse,
etc., réglez la profondeur comme suit.
Faites tourner le positionneur pour ajuster la profon-
deur.
Ajustez d’abord la bague filetée de façon à laisser une
distance d’environ 1 mm entre l’extrémité du position-
neur et le plat de la tête de vis. Un tour complet du
positionneur entraıˆne une variation de 1 mm de pro-
fondeur. Une fois le positionneur réglé, tournez la
bague de réglage de façon que la marque ‘‘6’’ se
trouve alignée sur l’index du carter. Enfoncez une vis
d’essai dans votre support ou dans un èchantillon
analogue; si la profondeur ne convient pas à la vis,
pour-suivez le réglage jusqu’à ce que la profondeur
correcte soit obtenue.
Réglage du couple de serrage (Fig. 5)
Si vous désirez enfoncer des vis à métaux ou à bois,
des boulons six-pans, etc. avec un couple préréglé,
effectuez ce réglage comme suite.
Le couple de serrage peut être ajusté en tournant la
bague de réglage.Avant de la tourner toutefois, faites
tourner le positionneur dans la direction de la flèche
aussi loin qu’il est possible de le faire sans forcer. Le
couple se trouve accru quand vous tournez la bague
dans le sens le la flèche, et diminué quand vous la
tournez dans le sens opposé. Alignez le N
o
1dela
bague de réglage sur l’index que porte le carter de
l’outil. Enfoncez une vis d’essai dans votre matériau
ou un matériau équivalent. Si le couple de serrage ne
vous semple pas adéquat, continuez le réglage
jusqu’à ce qu’il se trouve atteint.
ATTENTION :
La bague de réglage ne doit être manoeuvrée que
dans la limite des chiffres et ne doit jamais être forcée
au-delà.
6805BV(Fre) (’96. 2. 22)
5

Utilisation de la gaˆchette (Fig. 6)
ATTENTION :
Avant de brancher l’outil, vérifier toujours que la
gaˆchette fonctionne correctement et revient sur la
position ‘‘OFF’’ une fois relaˆchée.
Pour le mettre en route, déprimez simplement la
gaˆchette. La vitesse augmente avec la pression exer-
cée sur la gachette. Pour l’arrêter, relaˆchez-la. Pour
une utilisation continue sans la maintenir du doigt
déprimez-la seulement et engagez le bouton de blo-
cage avec le pouce. Pour arrêter l’outil. déprimez
simplement une fois la gaˆchette et relaˆchez-la. L’outil
comporte une vis de réglage de la vitesse de sorte
que sa vitesse de rotation peut être modifiée quand la
gaˆchette est pressée à fond. Le nombre de
tours/minute augmente quand on tourne cette vis vers
la droite et diminue vers la gauche.
NOTE :
L’entrainement de l’embout séffectue par
l’intermédiaire d’un embrayage. Une fois le moteur
mis en route appuyez franchement l’embout cóntre la
tête de vis pour obtenir la rotation de l’embout.
Inverseur (Fig. 7)
ATTENTION :
•Vérifiez toujours le sens de rotation avant de com-
mencer visser.
•N’actionnez l’inverseur qu’une fois l’outil complète-
ment arrêté, faute de quoi vous risquez
d’endommager définitivement votre outil.
Cet outil est muni d’un inverseur qui permet de
changer le sens de rotation. Mettez-le du côté
pour qu’il tourne vers la droite, et vers pour qu’il
tourne dans le sens inverse.
Fonctionnement
Adaptez la vis à l’extrémité de l’embout et placez la
pointe de la vis sur la surface de la pièce à visser.
Appliquez une pression sur votre outil et faites-le
tourner. Retirez l’outil dès qui il débraye.
ATTENTION :
•Utilisez un embout adapté à la tête de votre vis.
•Quand vous adaptez la vis à l’extrémité de
l’embout, faites attention à ne pas appuyer lsur la
vis. Vous risqueriez d’enclencher l’embrayage et la
vis se mettrait brusquement en rotation, ce qui
risquerait d’endommager la pièce à travailler et de
vous blesser.
•Ne faites pas fonctionner l’embrayage plus que
nécessaire.
NOTE :
•Assurez-vous que l’embout se trouve inséré bien
droit dans la tête de vis, faute de quoi vis et embout
risquent de s’endommager.
•Quand vous vissez des vis à bois, le perçage
d’avant-trous rendra votre taˆche plus aisée et
empêchera que le matériau ne se fende. Consultez
la partie droite du tableau.
Diamètre nominal de
la vis à bois (mm)
Diamètre corres-
pondant de l’avant-
trou (mm)
3,1 2,0
3,5 2,2
3,8 2,5
4,5 2,9
4,8 3,1
5,1 3,3
5,5 3,6
5,8 3,8
6,2 4,0
ENTRETIEN
ATTENTION :
Avant toute intervention, assurez-vous que le contact
est coupé et l’outil débranché.
Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du produit, les
réparations, l’entretien ou les réglages doivent être
effectués par le Centre d’Entretien Makita.
6
6805BV(Fre) (’97. 3. 24)

DEUTSCH Übersicht
1Stopper
2Führungshülse
3Markierungspfeil
4Einstellring
5Niedriger
6Höher
7Drehzahl-Stellrad
8Elektronikschalter
9Schalterarretierung
0Drehrichtungsumschalter
TECHNISCHE DATEN
Modell 6805BV
Maße
Selbstbohrschrauben .................................... 6 mm
Maschinenschrauben .................................... 8 mm
Holzschrauben ........................................... 6,2 mm
Werkzeugaufnahme ................................... 1/4’’ HEX
Gesamtlänge ..............................................0–2500
Nettogewicht ................................................... 1,9 kg
•Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der
Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne
vorherige Ankündigung vorzunehmen.
•Hinweis: Die technischen Daten können von Land
zu Land abweichen.
Netzanschluß
Die Maschine darf nur an die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung angeschlossen werden
und arbeitet nur mit Einphasen-Wechselspannung.
Sie ist entsprechend den Europäischen Richtlinien
doppelt Schutzisoliert und kann daher auch an Steck-
dosen ohne Erdanschluß betrieben werden.
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie
das Gerät benutzen.
Bedeutung der Symbole:
Bitte Bedienungsanleitung lesen.
DOPPELTE ISOLIERUNG
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
1. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie
jederzeit Gleichgewicht. Stellen Sie sicher,
daß sich bei Einsatz der Maschine an hoch-
gelegenen Arbeitsplätzen keine Personen
darunter aufhalten.
2. Halten Sie die Maschine fest.
3. Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen
fern.
4. Beim Bohren in Wände, Fußböden oder son-
stige Stellen, an denen sich stromführende
Leitungen befinden könnten, nicht die Metall-
teile der Maschine oder des Einsatz-
werkzeuges berühren.
Die Maschine nur an den isolierten Grifflächen
festhalten, um beim versehentlichen Bohren
in eine stromführende Leitung einen elek-
trischen Schlag zu vermeiden.
5. Das Einsatzwerkzeug oder das bearbeitete
Werkstück nicht unmittelbar nach Beendigung
derArbeit berühren. Sie können sehr heiß sein
und Verbrennungen verursachen.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF.
BEDIENUNGSHINWEISE
Montage bzw. Demontage von
Einsatzwerkzeugen (Abb. 1)
VORSICHT:
Vergewissern Sie sich vor der Montage bzw. Demon-
tage von Einsatzwerkzeugen stets, daß die Maschine
abgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
Zur Demontage von Einsatzwerkzeugen entfernen
Sie zuerst die Führungshülse und ziehen Sie dann
das Einssatzwerkzeug mit einem kräftigen Ruck her-
aus. Zur Montage das Einsatzwerkseug so weit wie
möglich in die Maschine einsetzen, anschließend die
Führungshülse wieder aufsetzen.
Tiefenbegrrnzung (Abb. 2, 3 u. 4)
Drehen Sie die Führungshülse zur Tietenbegrenzung
nach rechts oder links. Zur Grundeinstellung sollte
der Schraubendrehereinsatz ca. 1 mm aus der
Führungshülse herausragen. Führen Sie eine
Probeverschraubung durch. Zur weiteren Einstellung
ziehen Sie die Feststellhülse wieder nach vorn. Dabei
bewirkt eine Umdrehung der Führungshülse eine
Veränderung der Tiefeneinstellung von 1 mm. Die
Drehmomenteinstellung sollte bei dieser Verschrau-
bungsart auf Stufe 6 eingestellt werden.
Einstellung des Drehmoments (Abb. 5)
Zum Verschrauben von Maschinen-, Holz-, Sechs-
kantschrauben u. ä. stellen Sie das gewünschte
Drehmoment wie folgt ein:
Die Führungshülse ohne Kraftaufwand in Pfeilrich-
tung verstellen. Die Zahl 1 auf dem Einstellring mit
dem Pfeil (Getriebegehäuse) zur Deckung bringen.
Eine Probeverschraubung durchführen. Sollte das
Drehmoment zu gering sein, die Einstellung mit
einem höheren Zahlenwert wiederholen. Den Einstell-
ring nur innerhalb des Zahlenbereichs ohne Gewal-
tanwendung verdrehen.
6805BV(G) (’97. 3. 24)
7

Schalterfunktion (Abb. 6)
VORSICHT:
Vor demAnschließen der Maschine an das Stromnetz
stets überprüfen, ob der Elektronikschalter ordnungs-
gemäß funktioniert und beim Loslassen in die AUS-
Stellung zurückkehrt.
Zum Einschalten drücken Sie den Elektronikschalter.
Die Drehzahl erhöht sich durch verstärkte Druck-
ausübung auf den Elektronikschalter. Zum Auss-
chalten lassen Sie den Schalter los. Für Dauerbetrieb
drücken Sie den Elektronikschalter und gleichzeitig
die Schalterarreiterung. ZumAusschalten des Dauer-
betriebs den Elektronikschalter drücken und wieder
loslassen. Die Drehzahl kann über das Drehzahl-
Stellrad bei vollständig gedrücktem Elektronikschalter
eingestellt werden. Für höhere Drehzahlen das Stell-
rad im Uhrzeigersinn für niedrigere Drehzahlen gegen
den Uhrzeigersinn drehen.
ACHTUNG:
Der Schraubendrehereinsatz dreht sich nur bei
Druckausübung auf die Maschine. Auch bei einge-
schalteter Maschine und laufendem Motor kuppelt die
Maschine ohne Druck auf den Schraubendreherein-
satz nicht ein.
Drehrlchtungsumschalter (Abb. 7)
VORSICHT:
•Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit
dem Schraubvorgang beginnen.
•Wechseln Sie niemals die Drehrichtung, bevor der
Motor zum Stillstand gekommen ist. Andernfalls
kann die Maschine beschädigt werden.
Mit dem Drehrichtungsumschalter kann die Drehrich-
tung verändert werden. Schalten Sie für Rechtslauf
auf die mit markirete Seite, um eine Rotation im
Uhrzeigersinn zu erreichen, für Linkslauf auf die
mit markierte Seite, um eine Rotation entgegen
dem Uhrzeigersinn zu erreichen.
Betrieb
Die Schraube in den Schraubendrehereinsatz ein-
setzen. Mit Druck auf das Gerät die Verschraubung
durchführen. Die Kupplung unterbricht den Schraub-
vorgang, sobald die eingestelle Einschraubtiefe erre-
icht ist.
VORSICHT:
•Verwenden Sie übereinstimmende Größen und
Typen für Schraubendrehereinsätze und
Schraubenköpfe
•Die Schraube beim Einsetzen auf den Schrauben-
drehereinsatz nicht andrücken, da die Gefahr
besteht, daß die Kupplung einrastet und die
Schraube sich dreht. Verletzungen oder Beschädi-
gungen der Werkstückoberfläche könnten verursa-
cht werden.
•Vermeiden Sie unnötiges Ein- und Auskuppeln.
HINWEIS:
•Den Schraubendrehereinsatz senkrecht in den
Schraubenkopf setzen, um eine Beschädigung von
Schraubenkopf und Schraubendrehereinsatz zu
vermeiden.
•In Holz, Holzwerkstoffen und anderen empfindli-
chen Materialien empfiehlt sich eine Vorbohrung,
um Beschädigungen und Spalten des Materials zu
vermeiden.
Nenndurchmesser
der Holzschraube
(mm)
Bohrungsdurch-
messer (mm)
3,1 2,0
3,5 2,2
3,8 2,5
4,5 2,9
4,8 3,1
5,1 3,3
5,5 3,6
5,8 3,8
6,2 4,0
WARTUNG
VORSICHT:
Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich,
daß sich der Schalter in der ‘‘OFF-Position’’ befindet
und der Netzstecker gezogen ist.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes
zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und
Einstellarbeiten nur von durch Makita autorisierten
Werkstätter oder Kundendienstzentren unter aus-
schließlicher Verwendung von Makita-
Originalersatzteilen ausgeführt werden.
8
6805V(G) (’97. 3. 24)

ITALIANO Visione generale
1Copertura frontale
2Mandrino
3Freccia
4Anello di regolazione
5Basso
6Alto
7Vite di controllo de velocità
8Grilletto dell’interruttore
9Bottone di bloccaggio
0Operazione inversa
dell’interruttore
DATI TECNICI
Modello 6805BV
Capacità
Vite autoperforante ....................................... 6 mm
Vite per macchinario ..................................... 8 mm
Vite in legno ............................................... 6,2 mm
Attacco della punta ........................... 1/4’’ esagonale
Velocità a vuoto (g./min.) ........................... 0 – 2.500
Lunghezza totale ......................................... 267 mm
Peso netto ....................................................... 1,9 kg
•
Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
•Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del
paese di destinazione del modello.
Alimentazione
L’utensile deve essere collegato ad una presa di corrente
con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome,
e puo` funzionare soltanto con la corrente alternata mono-
fase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza alle
norme europee, per cui puo` essere usato con le prese di
corrente sprovviste della messa a terra.
Consigli per la sicurezza
Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni
per la sicurezza.
Questi simboli significano:
Leggete il manuale di istruzioni.
DOPPIO ISOLAMENTO
REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA
1. Assicurarsi di avere i piedi al sicuro continua-
mente.
Assicurarsi che non c’è nessuno sotto quando
si fanno lavori in posizioni alte.
2. Tenere l’utensile ben fermo in mano.
3. Tenere le mani lontane dalle parti in movi-
mento.
4. Quando si avvitano sui muri, pavimenti
oppure su qualsiasi luogo dove si potrebbe
venire a contatto con fili portanti corrente
elettrica MAI TOCCARE NESSUNA PARTE
METALLICA DELL’UTENSILE!
Sostenere l’utensile soltanto afferrandolo
nelle superfici isolate per evitare scariche
elettriche nel caso si incontrasse un cavo
portante elettricità.
5. Non toccare la punta oppure il pezzo sotto
lavorazione subito dopo la foratura, potreb-
bero essere estremamente caldi e causare
ustioni alla pelle.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
ISTRUZIONI PER L’USO
Montaggio e smontaggio della punta (Fig. 1)
Importante:
Sempre assicurarsi che l’utensile é staccato dalla
presa di corrente e l’interruttore é staccato prima di
montare oppure smontare la punta.
Per smontare la punta, per prima cosa tirare via la
copertura frontale e quindi tirare in fuori la punta con
forza. Per montare la punta, inserirla neell’utensile il
piu` profondamente possibile e quindi rinpiazzare la
copertura frontale.
Regolazione della profondità (Fig. 2,3e4)
Quando volete piazzare una punta a foratura auto-
matica, etc., regolare la profondità nel seguente
modo:
Far girare il mandrino per regolare la profondità.
All’inizio regolare il mandrino per creare una distanza
approssimativa di 1 mm tra l’estremità della copertura
frontale (che lavora in tandem con il mandrino) e la
base della testa della vite. Un giro completo del
mandrino é uguale a la 1 mm di avanzamento in
profondità. Dopo aver regolato il mandrino, far girare
l’anello di regolazione in modo che il numero 6 venga
a trovarsi allineato con l’indicatore sul porta mandrino.
Fare una prova avvitando una vite su un materiale
adatto al caso. Se la profondità non é quella deside-
rata, continuare la regolazione finchè si ottiene la
regolazione adatta alla profondità desiderata.
Regolazione della forza di torsione (Fig. 5)
Quando desiderate stringere viti per macchinario, viti
da legname bulloni esagonali, etc. con una forza di
torsione predeterminata regolare la forza di torsione
nel modo seguente:
La forza di torsione puo` essere regolata facendo
girare l’anello di regolazione. Prima di far girare
l’anello di regolazione, far girare il mandrino nella
direzione della freccia finché si riesce a farla avan-
zare senza forzature. La forza di torsione aumenta
facendo girare l’anello di regolazione nella direzione
della freccia e diminuisce facendo girare l’anello di
regolazione nella direzione opposta della freccia.
Allineare il numero 1 sull’anello di regolazione con il
segno indicatore sul corpo dell’utensile. Avvitare una
vite prova sul materiale oppure su un pezzo di
materiale di ricambio. Se la forza di torsione non è
adatta alla vite, continuare la regolazione finché si
ottiene una forza di torsione adeguata.
PRECAUZIONI:
L’anello di regolazione dovrà essere girato solo
nell’arco compreso tra i numeri non dovrà essere
forzato a uscire da questi limiti.
6805BV(It) (’96. 2. 22)
9

Operazione dell’interruttore (Fig. 6)
PRECAUZIONI:
Prima di inserire la presa dell’utensile, controllare il
funzionamento dell’interruttore. Schiacciare
l’interruttore sul manico per assicurarsi che ritorna
alla posizione di fermata dopo essere stato lasciato
libero.
Per mettere in moto l’utensile semplicemente schiac-
ciare l’interruttore. La velocità dell’utensile dipende
dalla pressione che si esercita sull’interruttore
dell’utensile. Per fermare l’utensile semplicemente
lasciare andare il dito dall’interruttore. Per ottenere un
moto continuo senza dover tenere schiacciato
l’interruttore basta premere il bottone di bloccaggio.
Per fermare l’utensile dalla posizione di bloccaggio in
moto, basta schiacciare dinuovo l’interruttore e las-
ciarlo andare. C’è una vite di controllo della velocità
che cambia la velocità (numero di giri) dell’utensile
quando l’interruttore è tenuto completamente schiac-
ciato. Per ottenere una velocità superiore girare la vite
di controllo nel senso dell’orologio, per avere una
velocità inferiore girare la vite di controllo nel senso
contrario.
NOTA:
Anche con il grilletto schiaccitao e il motore in moto, la
punta non comincerà a girare se non è puntata sulla
testa della vite e si applica pressione per mettere in
efficienza il locatore.
Operazione inversa dell’interruttore (Fig. 7)
PRECAUZIONI:
•Sempre controllare la direzione di rotazione prima
di cominciare la perforazione.
•Usare l’interruttore di inversione solamente qunado
l’utensile si è fermato completamente.
Questo utensile ha un interruttore di reversione che
cambia la direzione di rotazione. Piazzare la levetta
dell’interruttore di riversione nella posizione per
una rotazione nel senso dell’orologio oppure nella
posizione per una rotazione nel senso contrario.
Lavorazione
Piazzare la vite col taglio infilato sulla punta, e
piazzare la punta della vite sulla superficie del mate-
riale che si vuole fissare. Applicare pressione
sull’utensile e metterlo in moto. Ritirare l’utensile
appena la frizione entra in funzione.
PRECAUZIONI:
•Usare una punta adatta alla misura della testa della
vite di cui si desidera far uso.
•Quando si piazza la vite sul taglio della punta, fare
attenzione a non esercitare pressione sulla vite. Se
si esercita pressione sulla vite il mandrino entrerà in
funzione e comincerà a ruotare improvvisamente.
Questo puo` essere la causa di danni sia al pezzo
che di ferite alle persone.
•Non continuare a far girare il mandrino quando non
è necessario.
NOTA:
•Assicurarsi che la punta del trapano é appoggiata
propriamente sulla testa della vite altrimenti o la vite
o la punta ne risulteranno danneggiate.
•Quando si lavora con viti per il legno fare prima dei
piccoli fori che servano a guidare la vite ed evitare
che si producano crepature sul legno. Vedere la
carta a lato.
Diametro nominale
delle viti da legno
(mm)
Diametro consigliato
del foro pilota (mm)
3,1 2,0
3,5 2,2
3,8 2,5
4,5 2,9
4,8 3,1
5,1 3,3
5,5 3,6
5,8 3,8
6,2 4,0
MANUTENZIONE
PRECAUZIONI:
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla macchina,
accertatevi sempre che sia spenta e staccata dalla
presa di corrente.
Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del pro-
dotto, le riparazioni, la manutenzione o le regolazioni
dovrebbero essere eseguite da un centro di assi-
stenza Makita autorizzato.
10
6805BV(It) (’96. 2. 22)

NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens
1Voorkap
2Afstandsstuk
3Wijzer
4Instelring
5Lager
6Hoger
7Snelheidsschroef
8Trekkerschakelaar
9Vastzetknop
0Omkeerschakelaar
TECHNISCHE GEGEVENS
Model 6805BV
Capaciteit
Zelf borende schroef ..................................... 6 mm
Machine schroef ........................................... 8 mm
Hout-schroef .............................................. 6,2 mm
Aansluiting bits ..................................... 1/4’’ Zeskant
Toerental onbelast/min. ..............................0–2500
Totale lengte ................................................ 267 mm
Netto gewicht .................................................. 1,9 kg
•In verband met ononderbroken research en
ontwikkeling behouden wij ons het recht voor bo-
venstaande technische gegevens te wijzigen
zonder voorafgaande kennisgeving.
•Opmerking: De technische gegevens kunnen van
land tot land verschillen.
Stroomvoorziening
De machine mag alleen worden aangesloten op een
stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op de
naamplaat, en kan alleen op enkel-fase wisselstroom
worden gebruikt. De machine is dubbel-geı¨soleerd vol-
gens de Europese standaard en kan derhalve ook op
een niet-geaard stopcontact worden aangesloten.
Veiligheidswenken
Voor uw veiligheid dient u de bijgevoegde Veiligheids-
voorschriften nauwkeurig op te volgen.
Deze symbolen betekenen:
Lees de gebruiksaanwijzing.
DUBBELE ISOLATIE
AANVULLENDE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. Zorg altijd dat u stevig op uw voeten staat.
Zorg dat wanneer u op hooggelegen plaatsen
werkt, niemand onder u staat.
2. Houd het gereedschap stevig vast.
3. Houd uw handen uit de buurt van de draaiende
delen.
4. Bij schroeven in muren, vloeren en dergelijke
bestaat het gevaar dat u onder spanning
staande elektrische kabels tegenkomt. RAAK
DERHALVE DE METALEN DELEN VAN HET
GEREEDSCHAP NIET AAN!
Houd het gereedschap uitsluitend vast bij de
gesoleerde handgreep ter vermijding van elek-
trische schok in het geval dat het gereedschap
in aanraking komt met een onder spanning
staande kabel.
5. Raak onmiddellijk na het inschroeven de bit
niet aan, aangezien deze ontzettend heet kan
zijn en brandwonden kan veroorzaken.
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN.
BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN
Verwijderen of aanbrengen van een
schroefbit (Fig. 1)
Belangrijk:
Kontroleer altijd tevoren of het gereedschap is uitge-
schakeld en de stekker van het netsnoer uit het
stopkontakt is getrokken, alvorens de bit te verwij-
deren of te installeren.
Voor het verwijderen van een schroefbit trekt u eerst
de voorkap van het apparaat, om vervolgens het
schroefbit eruit te trekken. Voor het aanbrengen van
een schroefbit steekt u het zo ver mogelijk in de kop
van het apparaat, om vervolgens de voorkap aan te
brengen.
Instellen van de diepte (Fig. 2, 3 en 4)
Voor het vastdraaien van Zelf borende schroeven e.d.
kunt u de juiste schroefdiepte als volgt instellen:
Draai het afstandsstuk tot het op de juiste diepte staat
ingesteld.
Stel eerst de locator zo in dat een afstand van
ongeveer 1 mm wordt verkregen tussen de voorkant
van de voorkap (die op de locator bevestigd is), en de
bovenkant van de schroefkop. Door de locator een
volle slag te verdraaien wordt de diepte 1 mm ingest-
eld. Verdraai na deze instelling de afstelring zodanig
dat het ‘‘6’’ teken samenvalt met de wijzer op het
tandwielhuis. Kontroleer vervolgens de diepteinstell-
ing door bij wijze van proef een schroef in een
gelijksoortig materiaal als het werkstuk in te schroe-
ven. Wanneer de ingestelde diepte niet geschikt blijkt
voor de gebruikte schroef dan de instelling herhalen
tot de juiste diepte is verkregen.
Instellen van het aandraaikoppel (Fig. 5)
Het aandraaikoppel van dit apparaat is naar wens
instelbaar, voor het aandraaien van machineschro-
even, houtschroeven, inbusbouten e.d. met een vast
aandraaikoppel.
Voor het instellen van het aandraaikoppel gebruikt u
de instelring. Voor echter hieraan te draaien, dient u
eerst het afstandsstuk zo ver mogelijk in de richting
van de pijl te draaien, zonder dit te forceren. Vervol-
gens kunt u het aandraaikoppel verhogen door de
instelring in de richting van de pijl te draaien, of dit
verlagen door tegen de pijl in te draaien. Verdraai de
instelring zo dat het nummer ‘‘1’’ recht tegenover de
pijl of wijzer op het apparaat zelf staat. Maak eerst
een test met het ingestelde aandraaikoppel door een
zelfde soort schroef in uw werkstuk of een loos stuk
materiaal te draaien. Is het ingestelde aandraaikoppel
niet geschikt voor dit type schroef, stel het koppel dan
net zo vaak bij tot het precies gelijk is aan de
gewenste waarde.
6805BV(Nl) (’96. 2. 22)
11

WAARSCHUWING:
De instelring mag alleen verdraaid worden binnen het
aangegeven nummerbereik. Forceer de ring niet tot
voorbij de nummers.
Bedienung van de schakelaar (Fig. 6)
WAARSCHUWING:
Alvorens het netsnoer op het stopkontakt aan te
sluiten, dient u altijd te kontroleren of de trekker-
schakelaar behoorlijk werkt en bij loslaten onmiddelijk
naar de ‘‘OFF’’ positie terugkeert.
Men drukt, voor het starten, simpelweg de trekker in.
Bij het opvoeren van de druk op de trekker wordt de
snelheid van het apparaat verhoogd. Laat deze trek-
ker los voor het stoppen. Bij kontinu schroeven,
zonder de vinger aan de trekker te houden, trekt men
de trekker in, en drukt met de duim de vastzetknop in.
Trek vervolgens weer aan de trekker, en laat deze los,
om vastzetpositie van het apparaat op te heffen. Een
snelheidsregel-schroef is aanwezig, waarmee de
snelheid van het apparaat veranderd kan worden bij
volledig ingetrokken positie van de trekker. Draai de
schroef naar rechts voor sneller, en naar links voor
langzamerschroeven.
OPMERKING:
Zelfs met de schakelaar ingedrukt en de motor aan,
zal de schroefbit pas gaan draaien wanneer u de punt
ervan in de kop van de schroef steekt en het apparaat
voldoende aandrukt om de koppeling te doen pakken.
Werking van de omkeerschakelaar (Fig. 7)
WAARSCHUWING:
•Kontroleer altijd de draairichting alvorens het
gereedschap te gebruiken.
•Zet de omkeerschakelaar alleen in de andere stand,
nadat het gereedschap volledig tot stilstand is geko-
men. Indien u dit nalaat kan het gereedschap zware
beschadiging oplopen.
Het gereedschap is ook voorzien van een omkeer-
schakelaar om de draairichtung om te schakelen. Zet
de omkeerschakelaar op voor draairichtung
naar rechts en op voor draairichtung naar links.
Werkwijze
Plaats de kop van de schroef op de punt van de
schroefbit en de punt van de schroef op de juiste
plaats op het werkstuk. Oefen druk op het apparaat
uit en draai de schroef in het materiaal. Trek het
apparaat terug zodra de koppeling blokkeert en laat
dan de trekkerschakelaar los.
WAARSCHUWING:
•Gebruik altijd een bit die overeenkomt met de maat
van de schroef die u wenst te gebruiken.
•Wanneer u de schroefkop op de schroefbit steekt,
mag u dit niet te hard aandrukken. Anders kan de
koppeling van het apparaat pakken, zodat de
schroef plotseling gaat draaien. Dit zou tot verwon-
dingen of beschadiging van een werkstuk kunnen
leiden.
•Zorg dat de koppeling niet onnodig vaak pakt en
weer loslaat.
OPMERKING:
•Zorg dat u de schroefbit recht op de schroefkop
plaatst, aangezien anders de schroef beschadigd
kan worden.
•Wanneer u houtschroeven indraait, maak tevoren
een gaatje in het hout. Dit vergemakkelijkt het
vastschroeven en voorkomt dat het hout splijt. Zie
de tabel.
Nominale diameter
van houtschroef
(mm)
Aanbevolen diameter
voorboren (mm)
3,1 2,0
3,5 2,2
3,8 2,5
4,5 2,9
4,8 3,1
5,1 3,3
5,5 3,6
5,8 3,8
6,2 4,0
ONDERHOUD
ATTENTIE:
Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en
de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens
onderhoud aan de machine uit te voeren.
Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft,
dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te
onderhoud uitgevoerd bij een erkend Makita service
centrum.
12
6805BV(Nl) (’96. 2. 22)

ESPANxOL Explicación de los dibujos
1Boquilla tope
2Ubicador
3Indicador
4Anillo de ajuste
5Reducir
6Aumentar
7Mando de control de la
velocidad
8Interruptor de gatillo
9Botón de bloqueo
0Acción de interruptor de
inversión
ESPECIFICACIONES
Modelo 6805BV
Capacidades
Tornillos autotaladrante ................................. 6 mm
Tornillos para metales ................................... 8 mm
Tornillos para madera ................................ 6,2 mm
Portaherramientas ...................................... 1/4’’ Hex
Velocidad en vacío (RPM) ......................... 0 – 2.500
Longitud total ............................................... 267 mm
Peso neto ........................................................ 1,9 kg
•Debido a un programa continuo de investigación y
desarrollo, las especificaciones aquí dadas están
sujetas a cambios sin previo aviso.
•Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes
de país a país.
Alimentación
La herramienta ha de conectarse solamente a una fuente
de alimentación de la misma tensión que la indicada en la
placa de características, y sólo puede funcionar con
corriente alterna monofásica. El sistema de doble ais-
lamiento de la herramienta cumple con la norma europea
y puede, por lo tanto, usarse también en enchufes
hembra sin conductor de tierra.
Sugerencias de seguridad
Para su propia seguridad, consulte las instrucciones
de seguridad incluidas.
Estos símbolos significan:
Lea el manual de instrucciones.
AISLAMIENTO DOBLE
NORMAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES
1. Cerciórese siempre de estar en una posición
estable.
Asegu´rese de que no haya nadie debajo
cuando utilice la herramienta en lugares altos.
2. Sostenga con firmeza la herramienta.
3. Mantenga las manos alejadas de las partes
rotativas.
4. ¡Al perforar paredes, pisos o en lugares que
pueda haber cables eléctricos activos, NO
TOQUE NINGUNA PARTE METALICA DE LA
HERRAMIENTA!
Sostenga la herramienta sólo por las superfi-
cies aisladas para la mano para evitar las
descargas eléctricas producidas si se rompe
un cable.
5. No toque la punta ni la pieza de trabajo inme-
diatamente después de la operación, porque
pueden estar muy calientes y podrían pro-
ducirle quemaduras.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INTRUCCIONES
PARA EL FUNCIONAMIENTO
Extracción e instalación de la punta (Fig. 1)
Importante:
Cerciorese siempre de que la herramienta esté
desconectada y desenchufada antes de extraer o de
instalar una punta.
Para extraer la punta, primero tire de la boquilla tope
hacia afuera y luego tiere de la punta firmemente.
Para instalar la punta, introdu´zcala en la herramienta
lo más profundo posible y luego coloque de nuevo la
boquilla tope.
Ajuste de la profundidad (Fig. 2,3y4)
Cuando desee introducir tornillos de autoperforación,
etc., ajuste la profundidad como sigue.
Gíre el ubicador para ajustar la profundidad.
Inicialmente, ajuste el ubicador para crear una distan-
cia de aproximadamente 1 mm desde la punta de la
boquilla tope (la que trabaja en conjunción con el
ubicador) a la base de la cabeza del tornillo. Una
vuelta total del ubicador es igual a 1 mm de cambio
de profundidad. Después del ajuste del ubicador, gire
el anillo de ajuste de forma que la marca 6’’ se alinee
con el indicador de la envoltura del engranaje.
Introduzca un tornillo de prueba en el material o una
pieza del material duplicada. Si la profundidad no es
disponible para el tornillo, continu´e ajustando hasta
que el ajuste de la profundidad apropiada se obtenga.
Ajuste del par apriete (Fig. 5)
Cuando desee introducir tornillos de máquina, tornil-
los para madera, pernos hexagonales, etc. con una
torsión predeterminada, ajuste la torsión de apriete
como sigue.
La trosión de apriete puede ajustarse girando el anillo
de ajuste. Antes de girar el anillo de ajuste, gire el
ubicador en la dirección de la flecha lo más lejos
posible sin forzarlo. La torsión se aumenta girando el
anillo de ajuste en la dirección de la flecha y dis-
minuye girándolo en la dirección opuesta. Alinee el
nu´mero 1 en el anillo de ajuste con el indicador en la
envoltura del engranaje. Introduzca el tornillo de
prueba en el material o en la pieza del material
duplicada. Si la torsión de apriete no es la adecuada
para el tornillo, continu´e ajustando hasta que se
obtenga la torsión apropiada.
6805BV(Sp) (’96. 2. 22)
13

PRECAUCIÓN:
El anillo de ajuste debe girarse sólo entre el margen
numerado. No debe forzarse más allá de este mar-
gen.
Interruptor de encendido (Fig. 6)
PRECAUCIOuN:
Antes de enchufar la herramienta, siempre chequee
para ver si el interruptor de gatillo trabaja correcta-
mente y regresa a la posición ‘‘OFF’’cuando lo suelta.
Para poner en funcionamiento la herramienta, pre-
sione simplemente el gatillo. La velocidad de la
herramienta se aumenta incrementando la presión en
el gatillo. Suelte el gatillo para detenerla. Para la
operación continua, presione el gatillo y empuje el
botón de bloqueo. Para parar la herramienta cuando
funciona en la posición bloqueada, presione el gatillo
completamente y suéltelo. Hay un mando de control
de la velocidad para poder limitar la velocidad
máxima de la herramienta (variable). Gire el mando
de control de la velocidad hacia la derecha para
aumentar la velocidad, y hacia la izquierda para
reducirla.
NOTA:
Incluso con el interruptor conectado y el motor en
marcha, la punta no girará hasta que usted no adapte
la punta de atornillar en la cabeza del tornillo y
aplique presión hacia adelante para engranar el
embrague.
Acción del interruptor de inversión (Fig. 7)
PRECAUCIOuN:
•Compruebe siempre la dirección de rotación antes
de la operación.
•Emplee el interruptor de inversión sólo cuando la
herramienta esté completamente parada. Si se
cambia la dirección de rotación mientras la her-
ramienta está girando, puede averiarse la her-
ramienta.
Esta herramienta tiene un interruptor de inversión
para cambiar la dirección de rotación. Mueva la
palanca del interruptor de inversión hacia la posición
para rotación hacia la derecha, o hacia la
posición para rotación hacia la izquierda.
Operación
Adapte el tornillo en la punta de atornillar y coloque la
punta del tornillo sobre la superficie de la pieza de
trabajo a fijarse. Aplique presión en la herramienta y
póngala en marcha. Separe la herramienta cuando
note que el embrague ha actuado.
PRECAUCIOuN:
•Emplee la punta adecuada para la cabeza del
tornillo que desee insertar.
•Cuando adapte el tornillo en la punta de atornillar,
tenga cuidado de no empujar hacia el tornillo,
porgue de lo contrario se aplicaría el embrague y el
tornillo empezaría a girar su´bitamente, lo cual
podría dañar la pieza de trabajo o causar daños.
•No continu´e la operación del embrague innece-
sariamente.
NOTA:
•Cerciórese de que la punta de atornillar se inserte
directamente en la cabeza del tornillo; de lo con-
trario, el tornillo y/o la punta pueden deteriorarse.
•Cuando enrosque tornillos para madera efectu´e
primero agujeros de guía para facilitar el enrosque
y evitar daños en la pieza de trabajo. Consulte el
gráfico.
Diámetro nominal del
tornillo de madera
(mm)
Tamaño
recomendado del ori-
ficio piloto (mm)
3,1 2,0
3,5 2,2
3,8 2,5
4,5 2,9
4,8 3,1
5,1 3,3
5,5 3,6
5,8 3,8
6,2 4,0
MANTENIMIENTO
PRECAUCIOuN:
Asegu´rese siempre de que la herramienta esté
desconectada y desenchufada antes de realizar nin-
guna reparacio´n en ella.
Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes
deberán ser realizados por un Centro de Servicio
Autorizado de Makita.
14
6805BV(Sp) (’97. 3. 24)

PORTUGUÊS Explicaça˜o geral
1Tubo frontal
2Afinador de profundidade
3Indicador
4Aro de regulação
5Reduzir
6Aumentar
7Parafuso de controlo de
velocidade
8Gatilho do interruptor
9Bota˜o de bloqueio
0Comutador de inversa˜o
ESPECIFICAÇOxES
Modelo 6805BV
Capacidades
Parafusos autoperfurantes ............................ 6 mm
Parafusos para metais .................................. 8 mm
Parafusos para madeira ............................ 6,2 mm
Medida da broca ......................................... 1/4’’ Hex
Velocidade em vazio (RPM) ...................... 0 – 2.500
Comprimento total ....................................... 267 mm
Peso líquido .................................................... 1,9 kg
•Devido a um programa contínuo de pesquisa e
desenvolvimento, estas especificaço˜es podem ser
alteradas sem aviso prévio.
•Nota: As especificaço˜es podem variar de país para
país.
Alimentaça˜o
A ferramenta só deve ser ligada a uma fonte de
alimentaça˜o com a mesma voltagem da indicada na
placa de características, e só funciona com alimen-
taça˜o CAmonofásica. Tem um sistema de isolamento
duplo de acordo com as normas europeias e pode,
por isso, utilizar tomadas sem ligaça˜o à terra.
Conselhos de segurança
Para sua segurança, leia as instruço˜es anexas.
Estes simbolos significam:
Leia o manual de instruço˜es.
ISOLAMENTO DUPLO
REGRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
1. Certifique-se sempre de que os seus pés
esta˜o em perfeito equilíbrio.
Certifique-se de que ninguém está por baixo
quando trabalhar em locais altos.
2. Segure na ferramenta firmemente.
3. Mantenha as ma˜os afastadas das partes rota-
tivas.
4. Quando perfurar paredes, cha˜o ou qualquer
superfície onde possa encontrar um fio de
corrente eléctrica ‘‘vivo’’, NAxO TOQUE EM
NENHUMA PARTE METÁLICA DA FERRA-
MENTA!
Pegue na ferramenta pelas superfícies isola-
das para evitar um choque eléctrico se per-
furar um fio ‘‘vivo’’.
5. Na˜o toque na broca ou na peça de trabalho
imediatamente depois da operaça˜o; podem
estar extremamente quentes e pode queimar-
se.
GUARDE ESTAS INSTRUÇOxES.
INSTRUÇOxES DE FUNCIONAMENTO
Extracção e colocação do bit (Fig. 1)
Importante:
Certifique-se sempre de que a ferramenta está des-
ligada e com a ficha retirada da tomada antes de
extrair ou colocar o bit.
Depois de ter retirado o porta-brocas, puxe com força
para extrair o bit. Para colocar o bit, introduza-o o
mais fundo possível no porta-brocas e coloque o tubo
frontal.
Regulação da profundidade (Fig. 2,3e4)
Quando desejar aparafusar parafusos autoper-
furantes, etc., regule a profundidade como a seguir se
explica.
Rode o indicador para regular a profundidade.
De início, regule o afinador para a distância de
aproximadamente 1 mm entre a ponta do tubo frontal
(que trabalha em conjunto com o afinador) e a base
da cabeça do parafuso. Uma volta completa do
regulador equivale a 1 mm de mudança de profundi-
dade. Depois de regular o afinador, rode o aro de
regulação de modo que a marca 6’’ coincida com o
indicador na carcaça da ferramenta. Para experiên-
cia, introduza um parafuso na superfície de trabalho,
ou idêntica. Se a profundidade não for a adequada ao
parafuso,voltearegulá-laatéatingiramedidaconveni-
ente.
Regulação do binário de aperto (Fig. 5)
Quando desejar aparafusar parafusos hexagonais,
parafusos para madeira, pernos hexagonais, etc.,
com aperto preestabelecido, regule o binário como a
seguir se indica.
O binário de aperto pode ser regulado rodando o aro
de regulação.Antes de efectuar esta operação, gire o
afinador na direcção da seta, o mais que puder mas
sem o forçar. Para aumentar o binário de aperto rode
o aro de regulação na direcção da seta e para
reduzi-lo rode-o na direcção oposta. Alinhe o número
l do aro de regulação com o indicador na carcaça da
ferramenta. Para experiência, introduza um parafuso
na superfície que vai trabalhar, ou idêntica. Se o
binário de aperto não for o adequado, volte a
regulá-lo até atingir o que for conveniente.
CUIDADO:
Só deve rodar o aro de regulação dentro da numera-
ção. Não deve forçá-lo além dos nu´meros indicados.
6805BV(Por) (’96. 2. 22)
15

Interruptor (Fig. 6)
CUIDADO:
Antes de ligar a ferramenta à corrente, verifique
sempre se o gatilho do interruptor funciona correcta-
mente e regressa à posiça˜o ‘‘OFF’’ (desligado)
quando o solta.
Para pôr a ferramenta a funcionar basta carregar no
gatilho. Quanto mais carregar no gatilho maior será a
velocidade da ferramenta. Solte-o para pará-la. Para
o funcionamento em contínuo, carregue no gatilho e
no bota˜o de bloqueio. Para parar a ferramenta
quando estiver a funcionar em contínuo, carregue no
gatilho e solte-o.A ferramenta está equipada com um
parafuso de controlo de velocidade para regular a
velocidade máxima (variável). Rode-o para a direita
para aumentar a velocidade e para a esquerda para
reduzi-la.
NOTA:
Mesmo com o interruptor ligado e o motor a funcionar,
o bit na˜o girará enquanto na˜o encostar a sua ponta à
cabeça do parafuso e exercer pressa˜o para que se
transmita movimento.
Funcionamento do comutador de inversa˜o
(Fig. 7)
CUIDADO:
•Antes de iniciar o trabalho verifique sempre o
sentido de rotaça˜o.
•Accione o comutador de inversa˜o só quando a
ferramenta estiver completamente parada. Se o
fizer quando a ferramenta estiver a funcionar
poderá avariá-la.
Esta ferramenta tem um comutador de inversa˜o para
mudar o sentido de rotaça˜o. Para rotaça˜o à direita
coloque a alavanca do comutador na posiça˜o .
Para rotaça˜o à esquerda coloque-a na posiça˜o .
Operação
Instale o parafuso no bit e coloque a ponta do
parafuso sobre a superfície em que vai aparafusar.
Faça pressão na ferramenta e ponha-a a funcionar.
Retire a ferramenta logo que o parafuso esteja
introduzido.
CUIDADO:
•Utilize sempre um bit adequado à cabeça do
parafuso que deseje aparafusar.
•Quando colocar o parafuso no bit, tenha cuidado
para na˜o exercer demasiada pressa˜o porque pode
provocar o início involuntário do aparafusamento,
danificando a superfície de trabalho ou causando
danos.
•Não prolongue o aparafusamento mais do que o
necessário.
NOTA:
•Certifique-se de que o bit está bem colocado na
cabeça do parafuso, caso contrário poderá danifi-
car o parafuso e/ou o bit.
•Quando aparafusar parafusos para madeira faça
primeiro pontos de referência para facilitar a opera-
ção e evitar estragos na superfície de trabalho.
Consulte o gráfico.
Diaˆmetro nominal do
parafuso de madeira
(mm)
Tamanho
recomendado para o
orifício de referência
(mm)
3,1 2,0
3,5 2,2
3,8 2,5
4,5 2,9
4,8 3,1
5,1 3,3
5,5 3,6
5,8 3,8
6,2 4,0
MANUTENÇAxO
CUIDADO:
Certifique-se sempre de que a ferramenta está des-
ligada e a ficha retirada da tomada antes de efectuar
qualquer inspecção e manutenção.
Para salvaguardar a segurança e a fiabilidade do
produto, as reparaço˜es, manutença˜o e afinaço˜es
devera˜o ser sempre efectuadas por um Centro de
Assistência Oficial MAKITA.
16
6805BV(Por) (’96. 2. 22)

DANSK Illustrationsoversigt
1Forkappe
2Førekappe
3Viser
4Justeringsring
5Lav
6Høj
7Hastighedskontrolskrue
8Afbryderkontakt
9Låseknap
0Omdrejningsvælger
SPECIFIKATIONER
Model 6805BV
Kapacitet
Selvborende skrue ........................................ 6 mm
Maskinskrue .................................................. 8 mm
Træskrue .................................................... 6,2 mm
Værktøjsholder ................................ 1/4’’ indv. 6-kant
Omdrejninger per minut .............................0–2500
Længde ........................................................ 267 mm
Vægt ................................................................ 1,9 kg
•Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
•Bemærk: Data kan variere fra land til land.
Strømforsyning
Maskinen må kun tilsluttes en strømforsyning med
samme spænding som angivet på typeskiltet, og kan
kun anvendes på enfaset vekselstrømsforsyning. I
henhold til de europæiske retningslinier er den
dobbeltisoleret og kan derfor også tilsluttes netstik
uden jordforbindelse.
Sikkerhedsbestemmelser
Af sikkerhedsgrunde bør De sætte Dem ind i de
medfølgende Sikkerhedsforskrifter.
Disse symboler betyder:
Læs brugsanvisningen.
DOBBELT ISOLATION
YDERLIGERE
SIKKERHEDSBESTEMMELSER
1. Sørg for, at De altid har sikkert fodfæste.
Ved brug af maskinen i større højde bør De
sikre Dem, at der ikke står personer nede-
nunder arbejdsområdet.
2. Hold godt fast på maskinen.
3. Rør aldrig roterende dele med hænderne.
4. BERØR ALDRIG MASKINENS METALDELE
ved arbejde i vægge, gulve eller andre steder,
hvor der er risiko for at ramme strømførende
ledninger. Hold kun ved maskinen på de isol-
erede greb, så De undgår stød, hvis De skulle
ramme en strømførende ledning.
5. Berør ikke værktøjet eller emnet umiddelbart
efter brug. Disse dele kan være ekstremt
varme og forårsage forbrændinger ved
berøring.
GEM DISSE FORSKRIFTER.
ANVENDELSE
Montering og afmontering af værktøj (Fig. 1)
Vigtigt:
Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, og netlednin-
gen taget ud af stikkontakten, før De monterer eller
afmonterer værktøj.
Afmonter værktøjet ved først at trække forkappen af.
Træk værktøjet ud af maskinen, evt. med brug af en
tang. Montér værktøjet ved at skubbe det så langt
som multigt ind i maskinen. Sæt forkappen på igen.
Dybdeindstilling (Fig. 2, 3 og 4)
Drej førekappen for at justere dybden. Justér førekap-
pen så forkappens spids er i circa 1 mm bag skruens
anlægsflade. En fuld omdrejning svarter till 1 mm
ændring i dybden. Skru en prøveskrue i emnet eller i
et tilsvarende materiale for at kontrollere skrudybden.
Hvis dybden ikke er passende, forsættes med dyb-
dejustering indtil den korrekte indstilling er fundet.
Justering af drejningsmoment (Fig. 5)
Drejningsmomentet kan indstilles i trin fra 1 (lavt) til 6
(hølt/selvborskruer). Indstil drejningsmomentet efter
skruetype og materiale.
Drejningsmomentet indstilles ved at dreje på justerin-
gringen. Momentet øges ved at dreje justeringsringen
i pilens retning og mindskes ved at dreje den i modsat
retning. Ret nummer 1 på justeringsringen ind med
pilen på justeringsringen ind med pilen på gearhuset.
Skru en prøveskrue i emnet eller i et tilsvarende
materiale for at kontrollere momentet. Hvis momentet
ikke er passende, forsættes med justeringen indtil
den korrekte indstilling er fundet.
OBS:
Justeringsringen må kun drejes indenfor området
med tal. Den må ikke tvinges udenfor dette område.
6805BV(Dan) (’96. 2. 22)
17

Afbryderknapbetjening (Fig. 6)
OBS:
Før maskinen sættes til netstikket, skal De altid
kontrollere, at afbryderknappen fungerer korrekt og
returnerer til ‘‘OFF’’ positionen, når den slippes.
For at starte maskinen trykkes der blot på afbry-
derknappen. Maskinens hastighed øges ved at øge
trykket på afbryderknappen. Slip afbryderknappen for
at stoppe. Ved vedvarende arbejde trykkes på afbry-
derknappen og derefter skubbes låseknappen ind.
For at stoppe maskinen fra denne låste position
trykkes afbryderknappen helt ind, hvorefter den
slippes. En hastighedskontrolskrue gør det muligt at
sætte en øvre grænse (variabel) for den maksimale
maskinhastighed. Drej hastighedskontrolskruen med
uret for at øge hastigheden, og mod uret for at sænke
hastigheden.
BEMÆRK:
Selv når afbryderknappen er påvirket og motoren
kører, vil værktøjet ikke køre med rundt. Værktøjet
tilkobles først når værktøjet er sat i skruen og maski-
nen skubbes fremad.
Omdrejningsvælgerbetjening (Fig. 7)
OBS:
•Kontrollér altid omdrejningsretningen før betjening.
•Anvend kun omdrejningsvælgeren, når maskinen er
helt stoppet. Skiftes der omdrejningsretning, før
maskinen er stoppet, kan maskinen blive ødelagt.
Denne maskine har en omdrejningsvælger til at
ændre omdrejningsretningen. Flyt omdrejnings-
vælgeren til positionen for omdrejning med uret,
eller til positionen for omdrejning mod uret.
Anvendelse
Sæt skruen på bit’en og placér skruens spides på
emnet. Tryk maskinen fremad. Start maskinen lang-
somt og øg hastigheden gravist. Træk maskinen
tilbage så snart momentkoblingen kammer over.
OBS:
•Brug kun værktøj (bits) der passer 100% til den
skruetype der anvendes.
•Når skruen sættes på spidsen af værktøjet, skal De
være omhyggelig med ikke at presse på skruen.
Hvis værktøjet skrubbes ind mens afbryderen er
påvirket, vil værktøjet kobles til og skruen køre med
rundt. Dette kan medføre skade på emne eller
person.
•Stop så snart momentkoblingen kammer over.
BEMÆRK:
•Sørg for at skruetrækkerværktøjet er sat lige ind i
skruehovedet, ellers kan skruen og/eller værktøjet
blive beskadiget.
•Når der skrues træskruer, bør De lave forboringer
for at gøre det nemmere at skrue og for at undgå
revnedannelse i emnet. Se tabellen.
Nominel diameter på
træskrue (mm) Anbefalet diameter
på forboring (mm)
3,1 2,0
3,5 2,2
3,8 2,5
4,5 2,9
4,8 3,1
5,1 3,3
5,5 3,6
5,8 3,8
6,2 4,0
VEDLIGEHOLDELSE
OBS:
Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket
trukket ud, før der foretages noget arbejde på selve
maskinen.
For at opretholde produktets sikkerhed og pålide-
lighed, må istandsættelse, vedligeholdelse eller just-
ering kun udføres af et autoriseret Makita service
center.
18
6805BV(Dan) (’96. 2. 22)

SVENSKA Förklaring av allmän översikt
1Frontanslag
2Djupinställningshylsa
3Pilmarkering
4Momentinställningsring
5Minska
6Öka
7Reglerskruv
8Strömställare
9Låsknapp
0Omkopplare
TEKNISKA DATA
Modell 6805BV
Kapacitet
Självborrande skruv ...................................... 6 mm
Maskinskruv .................................................. 8 mm
Träskruv ..................................................... 6,2 mm
Verktygsfäste ........................................ 1/4’’ Sexkant
Obelastat varvtal/min ............................... 0 — 2 500
Total längd ................................................... 267 mm
Netto vikt ......................................................... 1,9 kg
•På grund av det kontinuerliga programmet för for-
skning och utveckling, kan här angivna tekniska
data ändras utan föregående meddelande.
•Observera: Tekniska data kan variera i olika länder.
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till nät med samma
spänning som anges på typplåten och kan endast
köras med enfas växelström. Den är dubbelisolerad i
enlighet med europeisk standard och kan därför
anslutas till vägguttag som saknar skyddsjord.
Säkerhetstips
För din egen säkerhets skull, bör du läsa igenom de
medföljande säkerhetsföreskrifterna.
Dessa symboler betyder:
Läs bruksanvisningen.
DUBBEL ISOLERING
KOMPLETTERANDE
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Se alltid till att du står stadigt.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
2. Håll maskinen stadigt.
3. Håll händerna borta från roterande delar.
4. RÖR INTE NÅGRA AV MASKINENS METALL-
DELAR när du skruvar i väggar, golv eller
andra platser där det kan finnas strömförande
ledningar!
Håll maskinen i de isolerade greppytorna för
att förhindra elektriska stötar om du skulle
råka skruva in i en strömförande ledning.
5. Rör inte verktyget eller arbetsstycket omedel-
bart efter drift – de kan vara extremt heta och
kan orsaka brännskador på huden.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
BRUKSANVISNING
Byte av verktyg (Fig. 1)
Viktigt:
Kontrollera först att stickproppen är urdragen och
strömställaren frånslagen.
Ta bort frontanslaget först och dra sedan ut verktyget
ur fästet. Vid montering skjuts verktyget in i fästet så
långt som möjligt, varefter anslaget återmonteras.
Djupinställning (Fig. 2, 3 och 4)
Skruvdjupet kan förinställas genom vridning av hylsan
närmast bakom frontanslaget åt ena eller andra hållet
enligt beskrivning nedan.
Ställ först in djuphylsan så att avståndet mellan
skruvskallen och frontanslaget blir cirka 1 mm (Ett
varv på djuphylsan motsvarer 1 mm förändring av
skruvdjupet). Vrid därefter ringen för momentin-
ställningen tills siffran 6 står mitt för pilen på växel-
huset och provdra en skruv i arbetsstycket eller en
spillbit av samma material. Eventuell efterjustering
görs enligt ovan, dvs genom att skruva djuphylsan
inåt eller utåt.
Inställning av åtdragningsmoment (Fig. 5)
Om en serie skruvar skall dras lika hårt, kan åtdrag-
ningsmomentet förinställas enligt nedan. Momentet
ställs in med den graderade ringen närmast växel-
huset. Vrid först djuphylsan så mycket det går – utan
att tvinga den, i pilens riktning. Momentet ökar när
ringen vrids i pilens riktning och minskar i motsatt
riktning. Vrid momentringen tills siffran ‘‘1’’står mitt för
pilen på växelhuset och provdra en skruv i det aktu-
ella materialet. Om skruven ej dras in tillräckligt, vrids
ringen ytterligare något och en ny provdragning görs.
Upprepa detta tills önskat åtdragningsmoment upp-
nåtts.
OBS!
Ställ endast in moment inom det graderade området.
6805BV(Swe) (’96. 2. 22)
19

Strömställarfunktion (Fig. 6)
OBS!
Kontrollera alltid innan stickproppen ansluts att ström-
ställaren obehindrat återgår till frånläget efter att ha
tryckts in.
Varvtalet regleras steglöst genom att strömställaren
trycks in mer eller mindre. Med reglerskruven på
strömställaren kan dessutom max. varvtal varieras.
Skruven vrids moturs för lägre och medurs för högre
max. varvtal. Vidare kan strömställaren spärras i
tillslaget läge med låsknappen på sidan av handtaget.
ANM.
Även om maskinen är igång, börjar inte verktyget
rotera förrän det satts an mot skruvskallen och tryck
applicerats på maskinen.
Ändring av rotationsriktningen (Fig. 7)
OBS!
•Kontrollera alltid omkopplarens läge innan maski-
nen startas.
•Rotationsriktningen får inte ändras förrän motorn
stannat helt. Omkoppling dessförinnan kan förstöra
motorn.
Med omkopplaren i handtagsgaveln kan verktygets
rotation kastas om. I läge roterar verktyget
medurs och i läge moturs.
Användning
Placera skruven på mejseln och sätt an skruvspetsen
mot arbetsstycket. Tryck något på maskinen och
starta. Dra undan maskinen så snart momentkopplin-
gen löst ut och släpp strömställaren.
OBS!
•Använd endast mejslar med spets av samma typ
och storlek som spåret i skruvskallen.
•Var försiktig när skruven sätts på mejseln så att inte
inkoppling sker och skruven plötsligt börjar rotera
mellan fingrarna.
•Undvik repetition av momentutlösningen utan dra
tillbaka maskinen efter första urkopplingen.
OBS!
•Förborra vid skruvdragning i trä. Skruvarna dras i
snabbare och rakare samtidigt som sprickbildning
undviks (se tabellen).
Nominell diameter på
skruven (mm) Rekommenderat
förborrningshål (mm)
3,1 2,0
3,5 2,2
3,8 2,5
4,5 2,9
4,8 3,1
5,1 3,3
5,5 3,6
5,8 3,8
6,2 4,0
UNDERHÅLL
OBS!
Förvissa dig alltid om att nätkabeln dragits ut ur
vägguttaget och att maskinen är frånkopplad innan
något arbete utförs på maskinen.
För att bibehålla produktens säkerhet och tillförl-
itlighet, bör alltid reparationer, underhållsservice och
justeringar utföras av auktoriserad Makita service-
verkstad.
20
6805BV(Swe) (’96. 2. 22)
Other manuals for 6805BV
5
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Screwdriver manuals

Makita
Makita DFL020F User manual

Makita
Makita AR410HR User manual

Makita
Makita 6825 User manual

Makita
Makita BFS440 Manual

Makita
Makita 6823N User manual

Makita
Makita DFT041R User manual

Makita
Makita DFS450Y1J User manual

Makita
Makita DFS452 User manual

Makita
Makita DFS250 User manual

Makita
Makita 6841R User manual

Makita
Makita BFR540 User manual

Makita
Makita FS4000 User manual

Makita
Makita DDA460 User manual

Makita
Makita 6820V User manual

Makita
Makita 6802BV User manual

Makita
Makita 6842 User manual

Makita
Makita DFL020F User manual

Makita
Makita BFT043F User manual

Makita
Makita 6832 User manual

Makita
Makita AR411HR User manual