Makita DFS452 User manual

DFS452
EN Cordless Screwdriver INSTRUCTION MANUAL 4
SV Batteridriven
momentskruvdragare BRUKSANVISNING 9
NO Batteridrevet skrutrekker BRUKSANVISNING 14
FI Akkukäyttöinen
ruuvinväännin KÄYTTÖOHJE 19
LV Bezvada skrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 24
LT Akumuliatorinis atsuktuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 29
ET Juhtmeta kruvikeeraja KASUTUSJUHEND 34
RU Аккумуляторный
шуруповерт
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 39

1
23
1
2
1
2
1
2
1
1
2
B
1A
B
1
A
B
AB
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1
3 mm
1
1
1
23
2
1
1
3
2
3
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
Fig.13
Fig.14
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model DFS452
Capacities Self drilling screw 6 mm
Drywall screw 5 mm
No load speed 0 - 4,000 min-1
Overall length With short locator 235 mm
With long locator 251 mm
Net weight 1.5 - 1.8 kg
Rated voltage D.C. 18 V
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
withoutnotice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• Theweightmaydifferdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
estcombination,accordingtoEPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge BL1815N/BL1820/BL1820B/BL1830/BL1830B/BL1840/
BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B
Charger DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Intended use
Thetoolisintendedforscrewdrivinginwood,metal
and plastic.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN62841:
Soundpressurelevel(LpA):72dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
Thenoiselevelunderworkingmayexceed80dB(A).
Wear ear protection
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
minedaccordingtoEN62841:
Workmode:screwdrivingwithoutimpact
Vibrationemission(ah):2.5m/s2or less
Uncertainty(K):1.5m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvaluehas
beenmeasuredinaccordancewiththestandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvalue
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING:Thevibrationemissionduringactual
useofthepowertoolcandifferfromthedeclared
emissionvaluedependingonthewaysinwhichthe
toolisused.
WARNING:Besuretoidentifysafetymeasures
toprotecttheoperatorthatarebasedonanestima-
tionofexposureintheactualconditionsofuse(taking
accountofallpartsoftheoperatingcyclesuchas
the times when the tool is switched off and when it is
runningidleinadditiontothetriggertime).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
tothisinstructionmanual.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool.Failuretofollowallinstructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.

5ENGLISH
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless)powertool.
Cordless screwdriver safety
warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring.
Fastenerscontactinga"live"wiremaymake
exposedmetalpartsofthepowertool"live"and
couldgivetheoperatoranelectricshock.
2. Always be sure you have a rm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
3. Hold the tool rmly.
4. Keep hands away from rotating parts.
5. Do not touch the bit or the workpiece immedi-
ately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
6. Always secure workpiece in a vise or similar
hold-down device.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwardingagents,specialrequirementonpack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
inganexpertforhazardousmaterialisrequired.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
nationalregulations.
Tapeormaskoffopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
aroundinthepackaging.
11. Follow your local regulations relating to dis-
posal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita.Installingthebatteriesto
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
siveheat,explosion,orleakofelectrolyte.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).

6ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
thebatterycartridgeisremovedbeforeadjust-
ingorcheckingfunctiononthetool.
Installing or removing battery
cartridge
►Fig.1: 1. Red indicator 2.Button3. Battery cartridge
CAUTION:
• Alwaysswitchoffthetoolbeforeinstallingor
removingofthebatterycartridge.
• Hold the tool and the battery cartridge rmly
when installing or removing battery car-
tridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoffyour
handsandresultindamagetothetooland
batterycartridgeandapersonalinjury.
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplace
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoronthe
uppersideofthebutton,itisnotlockedcompletely.
CAUTION:
• Alwaysinstallthebatterycartridgefullyuntilthe
redindicatorcannotbeseen.Ifnot,itmayacci-
dentallyfalloutofthetool,causinginjurytoyou
orsomeonearoundyou.
• Donotinstallthebatterycartridgeforcibly.Ifthe
cartridgedoesnotslideineasily,itisnotbeing
inserted correctly.
Switch action
CAUTION:
• Beforeinsertingthebatterycartridgeintothe
tool, always check to see that the switch trigger
actuatesproperlyandreturnstothe"OFF"
position when released.
• Switchcanbelockedin"ON"positionforease
ofoperatorcomfortduringextendeduse.Apply
cautionwhenlockingtoolin"ON"positionand
maintainrmgraspontool.
►Fig.2: 1. Switch trigger 2.Lockbutton
Tostartthetool,simplypulltheswitchtrigger.Tool
speedisincreasedbyincreasingpressureontheswitch
trigger. Release the switch trigger to stop.
Forcontinuousoperation,pulltheswitchtrigger,pushin
thelockbuttonandthenreleasethetrigger.
Tostopthetoolfromthelockedposition,pulltheswitch
triggerfully,andthenreleaseit.
NOTE:
• Evenwiththeswitchonandmotorrunning,
thebitdoesnotrotate.Pushthetoolforwardto
engagetheclutch.
• Thetoolautomaticallystopsifthemotorkeeps
rotatingforabout6minutes.
Push drive mode
►Fig.3: 1.Button2. Mode indicator
Thistoolhaspushdrivemode.Inthismode,thetool
cutsoffpowertothemotortosavethebatterypower
at idle.
Toselectpushdrivemode,pullthetriggerslightly,then
releaseitandquicklypressthebutton.Themodeindi-
catorwillthenlightup.
Oncepushdriveisactivated,pulltheswitchtriggerand
thenpushthelockbutton.Applypressuretothebitand
themotorwillstartrotating.Furtherpressureengages
theclutchandthebitwillstartrotating.Inpushdrive
mode,themotorandthedriverbitwillonlyrotateby
applyingpressure.
NOTE:
• Ifthetooldoesnotrunforabout8hoursinpush
drive mode with the trigger locked on, tool is
shutdown.Insuchacase,releaseandpullthe
trigger again for restarting.
Lighting up the lamp
►Fig.4: 1. Lamp 2.Button
Toturnonthelamp,slightlypulltheswitchtrigger,
releaseitandthenpressthebuttonforafewseconds.
Thelampturnson.Thelampgoesoutapproximately10
secondsafterreleasingtheswitchtrigger.Toturnonthe
lampagain,slightlypulltheswitchtriggeragain.
Tokeepturningoffthelight,slightlypulltheswitch
triggerandreleaseit.Thenpressthebuttonafew
seconds.
Inpushdrivemodewiththeswitchtriggerlocked,the
lampgoesoutapproximatelyoneminuteafterthemotor
stops.
NOTE:
• Whilepullingtheswitchtrigger,thelampmode
cannotbechanged.
• Forapproximately10secondsafterreleas-
ingtheswitchtrigger,thelampmodecanbe
changed.
• Useadryclothtowipethedirtoffthelensof
lamp.Becarefulnottoscratchthelensoflamp,
oritmaylowertheillumination.
Indicating remaining battery
capacity
Country specic
►Fig.5: 1. Battery indicator
Whenyoupulltheswitchtrigger,thebatteryindicator
showstheremainingbatterycapacity.
Theremainingbatterycapacityisshownasthefollow-
ingtable.

7ENGLISH
Battery indicator status
Remaining battery capacity
50% - 100%
20% - 50%
0% - 20%
On Off Blinking
Charge the battery
NOTE:
• Approximatelyoneminuteafterthemotorstops,
theindicatorsgoofftosavethebatterypower.
Tochecktheremainingbatterycapacity,slightly
pulltheswitchtrigger.
Tool / battery protection system
Thetoolisequippedwithatool/batteryprotectionsys-
tem.Thissystemautomaticallycutsoffpowertothe
motortoextendtoolandbatterylife.
Thetoolwillautomaticallystopduringoperationifthe
toolorbatteryareplacedunderoneofthefollowing
conditions.Insomeconditions,theindicatorlightsup.
Overload protection
Whenthetoolisoperatedinamannerthatcausesitto
drawanabnormallyhighcurrent,thetoolautomatically
stopswithoutanyindications.Inthissituation,turnthe
tooloffandstoptheapplicationthatcausedthetoolto
becomeoverloaded.Thenturnthetoolontorestart.
Overheat protection for tool
Whenthetoolisoverheated,thetoolstopsautomati-
callyandthebatteryindicatorshowsfollowingstate.In
thissituation,letthetoolcoolbeforeturningthetoolon
again.
Battery indicator
Tool is overheated
On Off Blinking
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
►Fig.6: 1. Indicator lamps 2.Checkbutton
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
lightupforafewseconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75%to100%
50%to75%
25%to50%
0%to25%
Charge the
battery.
Thebattery
may have
malfunctioned.
NOTE:Dependingontheconditionsofuseandthe
ambienttemperature,theindicationmaydifferslightly
fromtheactualcapacity.
Reversing switch action
CAUTION:
• Alwayscheckthedirectionofrotationbefore
operation.
• Usethereversingswitchonlyafterthetool
comes to a complete stop. Changing the direc-
tionofrotationbeforethetoolstopsmaydam-
age the tool.
►Fig.7: 1. Reversing switch lever
Thistoolhasareversingswitchtochangethedirec-
tion of rotation. Move the reversing switch lever
to the position(Aside)forclockwiserotationor
the position(Bside)forcounterclockwiserotation.
Whenthereversingswitchleverisintheneutralposi-
tion,theswitchtriggercannotbepulled.
CAUTION: When not operating the tool, always
setthereversingswitchlevertotheneutralposition.
Depth adjustment
►Fig.8: 1. Locator
Thedepthcanbeadjustedbyturningthelocator.Turn
itin"B"directionforlessdepthandin"A"directionfor
moredepth.Onefullturnofthelocatorequals2mm
change in depth.
►Fig.9: 1. Locator
Adjustthelocatorsothatthedistancebetweenthetip
ofthelocatorandthescrewheadisapproximately3
mmasshowninthegures.Driveatrialscrewintoyour
materialorapieceofduplicatematerial.Ifthedepthis
stillnotsuitableforthescrew,continueadjustinguntil
youobtaintheproperdepthsetting.

8ENGLISH
Hook
CAUTION:
• Alwaysremovethebatterywhenhangingthe
tool with the hook.
• Neverhookthetoolathighlocationoronpoten-
tiallyunstablesurface.
►Fig.10: 1. Hook
Thehookisconvenientfortemporarilyhangingthetool.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
thebatterycartridgeisremovedbeforecarrying
outanyworkonthetool.
Installing or removing the bit
►Fig.11: 1. Locator
Toremovethebit,pullthelocator.Thengraspthebit
withapairofpliersandpullthebitoutofthemagnetic
bitholder.Sometimes,ithelpstowigglethebitwiththe
pliersasyoupull.
►Fig.12: 1. Locator 2. Bit 3.Magneticbitholder
Toinstallthebit,pushitrmlyintothemagneticbit
holder.Theninstallthelocatorbypushingitrmlyback.
Hook
►Fig.13: 1. Groove 2. Hook 3. Screw
Thehookisconvenientfortemporarilyhangingthetool.
Thiscanbeinstalledoneithersideofthetool.
Toinstallthehook,insertitintoagrooveinthetool
housingoneithersideandthensecureitwithascrew.
Toremove,loosenthescrewandthentakeitout.
OPERATION
Screwdriving operation
►Fig.14
Fitthescrewonthepointofthebitandplacethepoint
ofthescrewonthesurfaceoftheworkpiecetobefas-
tened.Applypressuretothetoolandstartit.Withdraw
thetoolassoonastheclutchcutsin.Thenreleasethe
switch trigger.
CAUTION:
• Whenttingthescrewontothepointofthebit,
becarefulnottopushinonthescrew.Ifthe
screwispushedin,theclutchwillengageand
thescrewwillrotatesuddenly.Thiscoulddam-
ageaworkpieceorcauseaninjury.
• Makesurethatthebitisinsertedstraightinthe
screwhead,orthescrewand/orbitmaybe
damaged.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
thebatterycartridgeisremovedbeforeattempt-
ing to perform inspection or maintenance.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
mayresult.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,carbonbrushinspectionandreplacement,any
othermaintenanceoradjustmentshouldbeperformed
byMakitaAuthorizedServiceCenters,alwaysusing
Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• Theseaccessoriesorattachmentsarerecom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
inthismanual.Theuseofanyotheraccessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons.Onlyuseaccessoryorattachmentfor
itsstatedpurpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• PhillipsInsertbits
• Magneticbitholder
• Makitagenuinebatteryandcharger
• Plasticcarryingcase
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
differfromcountrytocountry.

9SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell DFS452
Kapacitet Självborrandeskruv 6 mm
Gipsskruv 5 mm
Obelastatvarvtal 0 - 4 000 min-1
Längd Medkortdjupanslag 235 mm
Medlångtdjupanslag 251 mm
Vikt 1,5 - 1,8 kg
Märkspänning 18 V likström
• Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregå-
ende meddelande.
• Specikationerkanvarieramellanolikaländer.
• Viktenkanvarieraberoendepåtillbehören,inklusivebatterikassett.Denlättasteochdentyngstakombinatio-
nenenligtEPTA-procedur01/2014visasitabellen.
Tillgänglig batterikassett och laddare
Batterikassett BL1815N/BL1820/BL1820B/BL1830/BL1830B/BL1840/
BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B
Laddare DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF
• Vissaavbatterikassetternaochladdarnapålistanovankanskeintennstillgängligaidinregion.
VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan.Användningavandrabatterikas-
setterochladdarekanorsakapersonskadaoch/ellerbrand.
Användningsområde
Verktygetäravsettförskruvdragningiträ,metalloch
plast.
Buller
TypiskaA-vägdabullernivånärmättenligtEN62841:
Ljudtrycksnivå(LpA):72dB(A)
Mättolerans(K):3dB(A)
Bullernivånvidarbetekanöverstiga80dB(A).
Använd hörselskydd
Vibration
Vibrationenstotalvärde(tre-axlarsvektorsumma)mätt
enligtEN62841:
Arbetsläge:skruvdragningutanslag
Vibrationsemission(ah):2,5m/s2ellerlägre
Mättolerans(K):1,5m/s2
OBS:Detdeklareradevibrationsemissionsvärdethar
uppmättsienlighetmedstandardtestmetodenoch
kananvändasförjämförandetavenmaskinmeden
annan.
OBS:Detdeklareradevibrationsemissionsvärdetkan
ocksåanvändasipreliminärbedömningavexpone-
ringförvibration.
VARNING:Viberationsemissionenunderfaktisk
användningavmaskinenkanskiljasigfråndetdekla-
reradeemissionsvärdet,beroendepåhurmaskinen
används.
VARNING:Setillatthittasäkerhetsåtgärdersom
kanskyddaanvändarenochsomgrundarsigpåen
uppskattningavexponeringiverkligheten(tamedi
beräkningenalladelaravanvändandetsåsomantal
gångermaskinenäravstängdochnärdenkörspå
tomgångsamtdåstartomkopplarenanvänds).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkranomöverensstämmelseinkluderassom
bilagaAtilldennabruksanvisning.
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som
medföljer det här maskinen.Underlåtenhetattfölja
instruktionernakanledatillelstötar,brandoch/eller
allvarliga personskador.

10 SVENSKA
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen”maskin”somangesivarningarnahänvisartill
dineldrivnamaskin(sladdansluten)ellerbatteridrivna
maskin(sladdlös).
Säkerhetsvarningar för batteridriven
skruvdragare
1. Håll maskinen i de isolerade ytorna om det
nns risk för att skruvdragaren kan komma i
kontakt med en dold elkabel.Omskruvdragaren
kommer i kontakt med en strömförande ledning
blirmaskinensmetalldelarströmförandeochkan
ge operatören en elektrisk stöt.
2. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste.
Se till att ingen står under dig när verktyget
används på hög höjd.
3. Håll verktyget i ett fast grepp.
4. Håll händerna på behörigt avstånd från rote-
rande delar.
5. Rör inte vid borr eller arbetsstycke omedelbart
efter användning eftersom de kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
6. Fäst alltid arbetsstycken i ett städ eller lik-
nande fasthållningsanordningar.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den.
Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om
inte säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvis-
ning följs kan följden bli allvarliga personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1) bat-
teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär batterikassetten.
3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m en
explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det nns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett
stort strömöde, överhettning, brand och
maskinhaveri.
6. Förvara inte maskinen och batterikassetten på
platser där temperaturen kan nå eller överstiga
50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet
och utsätt det inte för stötar.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. De medföljande litiumjonbatterierna är föremål
för kraven i gällande lagstiftning för farligt
gods.
Förkommersiellatransporter(avt.ex.tredjeparter
somspeditionsrmor)måstedesärskildatrans-
portkravsomangespåemballagetochetiketter
iakttas.
Förattförberedadenproduktsomskaavsändas
krävsattdukonsulterarenexpertpåriskmaterial.
Varocksåuppmärksampåattdetidittlandkan
nnasytterligareföreskrifterattfölja.
Tejpaöverellermaskerablottadekontakteroch
packabatterietpåsådantsättattdetintekanröra
sig fritt i förpackningen.
11. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan-
tering av batteriet.
12. Använd endast batterierna med de produkter
som specicerats av Makita.Attanvändabat-
teriernamedejgodkändaprodukterkanledatill
brand,överdrivenvärme,explosionellerutläck-
ande elektrolyt.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita-
batterier.AnvändningavoäktaMakita-batteriereller
batteriersomharmanipuleratskanledatillperson-
ochutrustningsskadorellertillattbatterietfattareld.
DetupphäverocksåMakitasgarantiförverktygetoch
laddaren.
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt
urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda
batterikassetten när du märker att maskinen
blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.
4. Ladda batterikassetten om du inte har använt
den på länge (mer än sex månader).

11 SVENSKA
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT:
• Sealltidtillattmaskinenäravstängdochbat-
terikassettenborttageninnandujusterareller
kontrollerarmaskinensfunktioner.
Montera eller demontera
batterikassetten
►Fig.1: 1. Röd indikator 2.Knapp3. Batterikassett
FÖRSIKTIGT:
• Stängalltidavmaskineninnandumonterareller
tarbortbatterikassetten.
• Håll stadigt i maskinen och batterikassetten
när du installerar eller tar bort batterikasset-
ten.Omduintehållerstadigtimaskinenoch
batterikassettenkandehalkaurdinahänder
och skadas samt orsaka personskada.
Tabortbatterikassettengenomattskjutanerknappenpå
kassettensframsidasamtidigtsomdudrarutbatterikassetten.
Sättibatterikassettengenomattriktaintunganpåbat-
terikassettenmotspåretihöljetochskjutdenpåplats.
Tryckinbatterikassettenordentligttillsdenlåserfastmed
ettklick.Omdukansedenrödaindikatornpåknappens
ovansidaärbatterikassettenintelåstordentligt.
FÖRSIKTIGT:
•
Sättalltidibatterikassettenhelttillsdenrödaindi-
katornintelängresyns.Iannatfallkandenoväntat
fallaurmaskinenochskadadigellernågonannan.
• Monteraintebatterikassettenmedvåld.Om
kassettenintelättgliderpåplatsärdenfelinsatt.
Avtryckarens funktion
FÖRSIKTIGT:
• Innandusätteribatterikassettenimaskinen
skadukontrolleraattavtryckarenfungeraroch
återgårtillläget"OFF"närdusläpperden.
• Knappenkanlåsasiläge"ON"förattunder-
lättaanvändningnärmaskinenanvändsunder
längretid.Varförsiktignärdulåsermaskinen
iläge"ON",ochfortsätthållettstadigtgreppi
maskinen.
►Fig.2: 1.Avtryckarknapp2. Låsknapp
Tryckinavtryckarenförattstartamaskinen.
Hastighetenökargenomattdutryckerhårdarepå
avtryckaren.Släppavtryckarenförattstoppamaskinen.
Förkontinuerliganvändningtryckerduinavtryckaren,
tryckerinlåsknappenochsläppersedanavtryckaren.
Tryckinavtryckarenheltochsläppdensedanföratt
avbrytadetkontinuerligaläget.
OBS:
• Monteratbitsroterarinteävenomavtryckaren
ärintrycktochmotornärigång.Tryckmaskinen
framåt för att aktivera kopplingen.
• Maskinenstopparautomatisktommotornfort-
sätterattroteraicirka6minuter.
Tryckaktiveringsläge
►Fig.3: 1.Knapp2.Lägesindikator
Dennamaskinharetttryckaktiveringsläge.Idettaläge
stängermaskinenavströmmentillmotornförattspara
batteriladdningiviloläge.
Förattväljatryckaktiveringsläge,trycklättinavtrycka-
ren,släppdenochtrycksnabbtpåknappen.Därefter
tändslägesindikatorn.
Närtryckaktiveringslägetäraktiverattryckerduin
avtryckarenochdärefterpålåsknappen.Läggpåtryck
påbitsetochmotornbörjarrotera.Genomattläggapå
mertryckaktiveraskopplingenochbitsetbörjarrotera.
Itryckaktiveringslägeroterarbaramotornochbitsetnär
duläggerpåtryck.
OBS:
• Ommaskinenintekörsundercirka8timmari
tryckaktiveringslägemedavtryckarenlåstipå
läge,stängsmaskinenav.Omsåsker,släpp
och tryck in avtryckaren igen för att starta om.
Tända lamporna
►Fig.4: 1. Lampa 2.Knapp
Föratttändalampantryckerdulättinavtryckaren,
släpperdenochdärefterhållerduinknappeninågra
sekunder.Lampantänds.Lampansläcksungefär10
sekunderefterattdusläpptavtryckaren.Föratttända
lampaningentryckerdulättinavtryckarenigen.
Omduvillattlampanskavarasläckttryckerdulättin
avtryckarenochsläpperden.Därefterhållerduinknap-
peninågrasekunder.
Lampansläckscirkaenminutefterattmotornhar
stoppatnärmaskinenäritryckaktiveringslägemedlåst
avtryckare.
OBS:
• Näravtryckarenärintrycktkanlampansläge
inteändras.
• Lampanslägekanändrascirka10sekunder
efterattavtryckarenharsläppts.
• Användentorrtrasaföratttorkabortsmutsfrån
lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repaseftersomljusetdåkanblisvagare.
Indikerar kvarvarande
batterikapacitet
Landsspecikt
►Fig.5: 1. Batteriindikator
Omdutryckerinavtryckarenvisarbatteriindikatorn
kvarvarandebatterikapacitet.
Denkvarvarandebatterikapacitetenvisasiföljande
tabell.

12 SVENSKA
Batteriindikator, status
Återstående batterikapacitet
50 % - 100 %
20 % - 50 %
0 % - 20 %
ON OFF Blinkar
Ladda batteriet
OBS:
• Cirkaenminutefterattmotornstoppatsläcks
indikatorernaförattsparabatteriström.Tryck
lättinavtryckarenförattkontrollerakvarvarande
batterikapacitet.
Skyddssystem för maskinen/
batteriet
Maskinenärutrustadmedettmaskin-/batteriskydds-
system.Dettasystembryterautomatisktströmmen
tillmotornförattförlängamaskinensochbatteriets
livslängd.
Maskinenstopparautomatisktunderanvändningom
maskinenellerbatteriethamnarienavföljandesituatio-
ner.Indikatorntändsivissasituationer.
Överlastskydd
Närmaskinenanvändspåettsättsomfårdenattdra
enonormalthögström,stopparmaskinenautomatiskt
utannågraindikeringar.Stängdåavmaskinenoch
stoppahandlingensomorsakarattmaskinenbliröver-
belastad.Startadäreftermaskinenförattstartaom.
Överhettningsskydd för maskinen
Närmaskinenäröverhettadstoppardenautomatiskt
ochbatteriindikatornvisarföljande.Låtdåmaskinen
svalnainnandustartardenigen.
Batteriindikator
Maskinen är överhettad
ON OFF Blinkar
Indikerar kvarvarande
batterikapacitet
Endast för batterikassetter med indikator
►Fig.6: 1. Indikatorlampor 2.Kontrollknapp
Tryckpåkontrollknappenpåbatterikassettenförattse
kvarvarandebatterikapacitet.Indikatorlampornalyseri
ettparsekunder.
Indikatorlampor Kvarvarande
kapacitet
Upplyst Av Blinkar
75%till100%
50%till75%
25%till50%
0%till25%
Ladda
batteriet.
Batteriet kan
ha skadats.
OBS:Beroendepåanvändningsförhållandenochden
omgivandetemperaturenkanindikationenskiljasig
lättfråndenfaktiskabatterikapaciteten.
Reverseringsknappens funktion
FÖRSIKTIGT:
• Kontrolleraalltidrotationsriktningenföre
användning.
• Användendastreverseringsknappennärmaski-
nenstannathelt.Maskinenkanskadasomdu
byterrotationsriktningmedandenfortfarande
roterar.
►Fig.7: 1. Reverseringsknapp
Dennamaskinharettreverseringsreglageförbyte
av rotationsriktningen. Flytta reverseringsregla-
gettillläge (A-sidan)förmedursrotationeller
läge (B-sidan)förmotursrotation.
Närreverseringsknappenärineutraltlägefungerarinte
avtryckaren.
FÖRSIKTIGT:Placeraalltidreverseringsknap-
penineutraltlägenärduinteanvändermaskinen.
Djupinställning
►Fig.8: 1.Djupanslag
Djupetjusterasgenomattvridapådjupanslaget.Vrid
detiriktning“B”förmindredjupochiriktning“A”för
merdjup.Ettfulltvarvmotsvararenändringpå2mm
avdjupet.
►Fig.9: 1.Djupanslag

13 SVENSKA
Justeradjupanslagetsåattavståndetmellankantenpå
djupanslagetochskruvhuvudetärcirka3mm,såsom
visasigurerna.Skruvaienprovskruvidittarbetss-
tycke eller i ett annat stycke av samma material. Om
djupetintepassarskruven,fortsättdåattjusteratillsdu
fårdenkorrektadjupinställningen.
Krok
FÖRSIKTIGT:
• Taalltidbortbatterietnärduhängeruppmaski-
nen med kroken.
• Hängaldriguppmaskinenpåhöghöjdellerpå
platsersominteärheltstabila.
►Fig.10: 1.Krok
Krokenärpraktiskattanvändanärduvillhängaupp
verktygettemporärt.
MONTERING
FÖRSIKTIGT:
• Sealltidtillattmaskinenäravstängdochbat-
terikassettenborttageninnanduunderhåller
maskinen.
Montering eller demontering av bitar
►Fig.11: 1.Djupanslag
Draidjupanslagetföratttabortbitset.Fattasedantag
ibitsetmedentångochdrautdeturdenmagnetiska
bitshållaren.Detkanunderlättaomduvickarpåbitset
medtångensamtidigtsomdudraridet.
►Fig.12: 1.Djupanslag2. Bits 3. Magnetisk
bitshållare
Monterabitsetgenomatttryckaidetordentligtiden
magnetiskabitshållaren.Monterasedandjupanslaget
genomatttryckadetstadigtbakåt.
Krok
►Fig.13: 1. Spår 2.Krok3.Skruv
Krokenkananvändasnärduvillhängauppverktyget
temporärt.Denkanmonteraspåenderasidanav
maskinen.
Förattmonterakrokensätterduideniettspåri
maskinhusetpåenderasidaochdrarfastdenmeden
skruv.Tabortkrokengenomattskruvalossskruven.
ANVÄNDNING
Skruvdragning
►Fig.14
Placeraskruvenpåbitsetsspetsochsättskruvspetsen
motarbetsstycketsyta.Tryckpåmaskinenochstarta
den.Drabortmaskinensåfortkopplingenbörjarslira.
Släppsedanavtryckaren.
FÖRSIKTIGT:
• Varförsiktigsåattduintetryckerinmotskruven
närduplacerardenpåbitsetsspets.Omskru-
ventrycksinaktiveraskopplingenochskruven
kommerplötsligtattbörjarotera.Dettakan
skadaarbetsstycketellerorsakapersonskada.
• Setillattbitsetplacerasraktiskruvhuvudet
annarskanskruvenoch/ellerbitsetskadas.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT:
• Sealltidtillattmaskinenäravstängdochbat-
terikassettenborttageninnaninspektioneller
underhållutförs.
• Användintebensin,thinner,alkoholellerlik-
nande.Missfärgning,deformationellersprickor
kanuppstå.
FörattupprätthållaproduktensSÄKERHEToch
TILLFÖRLITLIGHETbörreparationer,kontrolloch
utbyteavkolborstarsamtalltannatunderhålls-och
justeringsarbeteutförasavettauktoriseratMakitaservi-
cecenter och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT:
• Dessatillbehörochtillsatserrekommenderas
föranvändningtillsammansmeddenMakita-
maskinsomdennabruksanvisningavser.Om
andratillbehörellertillsatseranvändskandet
uppståriskförpersonskador.Användendast
tillbehörenellertillsatsernafördesyftendeär
avsedda för.
KontaktadittlokalaMakitaservicecenteromdubehö-
verytterligareinformationomdessatillbehör.
• Phillipsisättningsbits
• Magnetiskbitshållare
• Makitasoriginalbatterioch-laddare
• Förvaringsväskaavplast
OBS:Någraavtillbehörenilistankanvarainklude-
radeimaskinpaketetsomstandardtillbehör.Dekan
varieramellanolikaländer.

14 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell DFS452
Kapasitet Selvboringsskrue 6 mm
Tørveggskrue 5 mm
Hastighetutenbelastning 0 - 4 000 min-1
Totallengde Medkortjusteringsmekanisme 235 mm
Medlangjusteringsmekanisme 251 mm
Nettovekt 1,5 - 1,8 kg
Merkespenning DC 18 V
• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesikasjonenesomoppgisidettedoku-
mentetendresutenvarsel.
• Spesikasjonenekanvarierefralandtilland.
• Vektenkanvariereavhengigavtilbehøret/tilbehørene,inkludertbatteriet.Denlettesteogtyngstekombinasjo-
nen,ihenholdtilEPTA-prosedyre01/2014,visesitabellen.
Passende batteri og lader
Batteriinnsats BL1815N/BL1820/BL1820B/BL1830/BL1830B/BL1840/
BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B
Lader DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF
• Noenavbatterieneogladernesomeropplistetovenforerkanskjeikketilgjengelige,avhengigavhvordubor.
ADVARSEL: Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor.Brukavandrebatterierog
laderekanføretilpersonskaderog/ellerbrann.
Beregnet bruk
Maskinenerberegnettilskruingitre,metallogplast.
Støy
TypiskA-vektetlydtrykknivåerbestemtihenholdtil
EN62841:
Lydtrykknivå(LpA):72dB(A)
Usikkerhet(K):3dB(A)
Støynivåetunderarbeidkanoverskride80dB(A).
Bruk hørselvern
Vibrasjon
Dentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)
bestemtihenholdtilEN62841:
Arbeidsmodus:skrutrekkingutenslag
Generertevibrasjoner(ah):2,5m/s2eller mindre
Usikkerhet(K):1,5m/s2
MERK:Denangitteverdienfordegenerertevibrasjo-
neneerblittmåltisamsvarmedstandardtestmetoden
ogkanbrukestilåsammenlikneetverktøymedet
annet.
MERK:Denangitteverdienfordegenerertevibra-
sjonenekanogsåbrukestilenforeløpigvurderingav
eksponeringen.
ADVARSEL:Degenerertevibrasjoneneved
faktiskbrukavelektroverktøyetkanavvikefraden
oppgittevibrasjonsverdien,avhengigavhvordan
verktøyetbrukes.
ADVARSEL:Værpåpasseligmedånnesik-
kerhetstiltaksombeskytteroperatøren,basertpåen
oppfatningavrisikounderfaktiskebruksforhold(på
bakgrunnavallesidervedbrukssyklusen,somnår
verktøyetslåsavognårdetgårpåtomgang,itillegg
tiloppstarten).
EFs samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
EFssamsvarserklæringerlagttilsomvedleggAi
dennebruksanvisningen.
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler,
instruksjoner, illustrasjoner og spesikasjoner
som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke
alleinstruksjonenenedenforfølges,kandetfore-
kommeelektriskstøt,brannog/elleralvorligskade.

15 NORSK
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket«elektriskverktøy»iadvarslenerefererer
bådetilelektriskeverktøy(medledning)tilkobletstrøm-
nettet,ogbatteridrevneverktøy(utenledning).
Sikkerhetsanvisninger for trådløs
skrutrekker
1. Hold maskinen i de isolerte gripeatene der
festemidlet kan komme i kontakt med skjulte
ledninger under arbeidet.Hvisskruerellerbolter
kommerikontaktmedenstrømførendeledning,
kanmetalldelenepådetelektriskeverktøyetbli
strømførendeogføretilatbrukerenfårstøt.
2. Pass på at du alltid har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
3. Hold godt fast i verktøyet.
4. Hold hendene unna roterende deler.
5. Ikke berør bitset eller arbeidsstykket umid-
delbart etter bruk. Disse vil da være ekstremt
varme, og du kan få brannsår.
6. Arbeidsstykker må alltid festes med en skru-
estikke eller lignende.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som
er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner
produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre
deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for
bruken av det aktuelle produktet.
Ved MISBRUK eller hvis ikke sikkerhetsreglene i
denne bruksanvisningen følges, kan det oppstå
alvorlig personskade.
Viktige sikkerhetsanvisninger for
batteriinnsats
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet
batteriet skal brukes i.
2. Ikke ta fra hverandre batteriet.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan
brenne deg.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksem-
pel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et
kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige
forbrenninger og til og med til at batteriet går
i stykker.
6. Ikke lagre maskinen og batteriet på steder hvor
temperaturen kan komme opp i eller over-
skride 50 °C.
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Vær forsiktig så du ikke mister batteriet eller
utsetter det for slag.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjen-
stand for krav om spesialavfall.
Forkommersielltransport,f.eksavtredjeparter
ellerspeditører,måspesiellekravompakkingog
merkingfølges.
Førvarenblirsendt,måduforhøredegmeden
ekspertpåfarligmateriale.Taogsåhensyntil
mulighetenformerdetaljertenasjonalebestem-
melser.
Brukteipellermaskeringsteipforåskjuleåpne
kontakterogpakkinnbatterietpåenslikmåteat
denikkekanbevegesegrundtiemballasjen.
11. Følg lokale bestemmelser for avhendig av
batterier.
12. Bruk batteriene kun med produkter spesisert
av Makita.Monterebatterieneiproduktersom
ikkeerkonformekanføretilbrann,overheting
ellerelektrolyttlekkasje.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita-
batterier.Brukavbatteriersomharendretseg,eller
somikkeeroriginaleMakita-batterier,kanføretilat
batterietsprekkerogforårsakerbrann,personskader
ogandreskader.Detvilogsåugyldiggjøregarantien
forMakita-verktøyetog-laderen.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet.
Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri-
innsatsen når du merker at effekten reduseres.
2. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C.
Et varmt batteri må kjøles ned før lading.
4. Lad batteriet hvis det ikke har vært brukt på en
lang stund (over seks måneder).

16 NORSK
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forvissdegalltidomatmaskinenerslåttavog
batteriettattutførdujusterermaskineneller
kontrollererdensmekaniskefunksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
►Fig.1: 1.Rødindikator2.Knapp3. Batteri
FORSIKTIG:
• Slåalltidavverktøyetførdusetterinneller
fjernerbatteriet.
• Hold godt rundt maskinen og batteriet når du
setter inn eller tar ut batteriet.Hvisdumister
nedmaskinenellerbatteriet,kandetteforår-
sakepersonskaderellerskaderpåmaskinen/
batteriet.
Foråtautbatterietmåduskyvepåknappenforanpå
batterietogtrekkedetut.
Nårduskalsetteinnbatteriet,måduplasseretungen
påbatterietpålinjemedsporetihusetogskyvebatte-
riet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med
etliteklikk.Hvisdukansedenrødeanviserenpåover-
siden av knappen, er det ikke gått skikkelig i lås.
FORSIKTIG:
• Batterietmåalltidsettesheltinn,sålangtatden
rødeanviserenikkelengerersynlig.Hvisdu
ikkegjørdette,kanbatterietfalleutavmaskinen
og skade deg eller andre som oppholder seg i
nærheten.
• Ikkebrukmaktnårdusetteribatteriet.Hvisbat-
teriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes
inn på riktig måte.
Bryterfunksjon
FORSIKTIG:
• Førdusetterbatterietinnimaskinen,mådu
alltidkontrollereatstartbryterenaktiverermas-
kinenpåriktigmåteoggårtilbaketil"AV"-stilling
når den slippes.
• Bryterenkansperresi"ON"-stillingforågjøre
detlettereforoperatørenvedlangvarigbruk.
Værforsiktignårdusperrerverktøyeti"ON"-
stilling, og hold det godt fast.
►Fig.2: 1.Startbryter2. Sperreknapp
Trykkganskeenkeltpåstartbryterennårduskalstarte
verktøyet.Nårdutrykkerharderepåstartbryteren,øker
hastighetentilverktøyet.Slippstartbryterenforåstoppe
verktøyet.
Nårverktøyetskalbrukeskontinuerlig,mådutrykkeinn
startbryteren,trykkeinnlåseknappenogderetterslippe
oppstartbryteren.
Hvisduvilstoppeverktøyetmensdeterilåststilling,
måduklemmestartbryterenheltinnogsåslippeden
igjen.
MERK:
• Bitsetdreierikkeselvnårbryterenerpåog
motorenerigang.Skyvverktøyetfremoverforå
kobleinneclutchen.
• Verktøyetstanserautomatiskhvismotoren
fortsetterårotereicirka6minutter.
Trykkjøringsmodus
►Fig.3: 1.Knapp2.Modusindikator
Detteverktøyetharentrykkjøringsmodus.Idenne
modusenkoblerverktøyetutstrømmentilmotorenved
tomgangforåsparebatteristrøm.
Dukanvelgetrykkjøringsmodusvedåtrykkelettpå
startbryteren,slippedenoppogderetterraskttrykkepå
knappen.Modusindikatorenvildabegynneålyse.
Nårtrykkjøringeraktivert,trykkerduinnstartbryteren
førdutrykkerpålåseknappen.Leggtrykkpåbitset,og
motorenvilbegynneårotere.Ytterligeretrykkkobler
innclutchen,ogbitsetvilbegynneårotere.Itrykkjø-
ringsmodusvilmotorenogdrivbitsetbareroterenårdu
leggertrykkpåverktøyet.
MERK:
• Hvisverktøyetikkebrukespåca.8timernårdet
ståritrykkjøringsmodusmedstartbryterenlåst
tilpå,slåsverktøyetav.Hvisdetteskjer,mådu
frigjøreogderettertrykkeinnstartbryterenigjen
for å starte det på nytt.
Tenne lampen
►Fig.4: 1. Lampe 2.Knapp
Dukanslåpålampenvedåtrykkelettpåstartbryteren
og så slippe den opp og deretter trykke på knappen
ogholdedeninnenoensekunder.Lampenslåspå.
Lampenslukkesomtrent10sekunderetteratstartbry-
terenersluppetopp.Dukanslåpålampenigjenvedpå
nyttåtrykkelettpåstartbryteren.
Dukanslåavlysetigjenvedåtrykkelettpåstartbryte-
renogslippedenopp.Trykkderetterpåknappen,og
holddeninnenoensekunder.
Nårtrykkjøringsmoduseraktivertogstartbryterener
låst,slåslampenavcirkaettminuttetteratmotoren
stopper.
MERK:
• Nårstartbryterenbetjenes,kanikkelampemo-
dusenendres.
• Etteratstartbryterenslippesopp,kanlampemo-
dusenendresica.tisekunder.
• Brukentørrkluttilåtørkestøvosv.avlampelin-
sen.Værforsiktigsådetikkeblirriperilampe-
linsen,dadettekanreduserelysstyrken.
Indikerer gjenværende
batterikapasitet
Landsspesikk
►Fig.5: 1. Batterianviser
Nårdutrykkerinnstartbryteren,viserbatteriindikatoren
gjenværendebatterikapasitet.
Gjenværendebatterikapasitetvisesiformavtabellen
nedenfor.

17 NORSK
Status for batteriindikatoren
Gjenværende batterikapasitet
50 % - 100 %
20 % - 50 %
0 % - 20 %
ON OFF Blinker
Lad batteriet
MERK:
• Indikatoreneslåsavcirkaettminuttetterat
motorenstopper,foråsparebatteristrøm.Du
kankontrolleregjenværendebatterikapasitet
vedåtrykkelettpåstartbryteren.
Batterivernsystem for verktøy/
batteri
Verktøyeterutstyrtmedetbatterivernsystemforverk-
tøy/batteri.Dettesystemetslårautomatiskavstrøm-
mentilmotorenforåforlengeverktøyetsogbatteriets
levetid.
Verktøyetstopperautomatiskveddrifthvisverktøyet
ellerbatterietutsettesforenavfølgendetilstander:
Indikatoren lyser i noen tilfeller.
Overlastvern
Nårverktøyetbetjenespåenslikmåteatdettrekker
unormaltmyestrøm,stopperverktøyetautomatiskuten
forvarsel.Idettetilfelle,slåavverktøyetogapplikasjo-
nensomforårsaketatverktøyetbleoverbelastet.Start
deretterverktøyetpånytt.
Overopphetingsvern for verktøy
Nårverktøyetbliroveropphetet,stopperverktøyet
automatisk,ogbatteriindikatorenviserfølgendetilstand.
Hvisdetteskjer,mådulaverktøyetkjølesegnedførdu
slårdetpåigjen.
Batterianviser
Verktøyet er overopphetet
ON OFF Blinker
Indikere gjenværende
batterikapasitet
Kun for batterier med indikatoren
►Fig.6: 1. Indikatorlamper 2.Kontrollknapp
Trykkpåsjekk-knappenpåbatterietforvisegjenvæ-
rendebatterikapasitet.Indikatorlampenelyserietpar
sekunder.
Indikatorlamper Gjenværende
batterinivå
Tent Av Blinker
75%til
100%
50%til75%
25%til50%
0%til25%
Ladbatteriet.
Batteriet kan
ha en feil.
MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den
faktiskekapasitetenaltetterbruksforholdeneogden
omgivendetemperaturen.
Reverseringsfunksjon
FORSIKTIG:
• Førarbeidetbegynner,mådualltidkontrollere
rotasjonsretningen.
• Brukreversbryterenbareetteratverktøyethar
stoppethelt.Hvisduendrerrotasjonsretningen
førverktøyetharstoppet,kandetbliødelagt.
►Fig.7: 1. Revershendel
Detteverktøyetharenreversbrytersomkanbrukestil
åendrerotasjonsretningen.Bevegreversbryterspaken
til -stilling(A-siden)forrotasjonmedklokken,eller
til -stilling(B-siden)forrotasjonmotklokken.
Nårreversbryterenerinøytralstilling,kanikkestartbry-
teren trykkes inn.
FORSIKTIG:Nårduikkeskalbrukemaskinen
lenger,mådualltidsettereversbrytereninøytral
stilling.
Dybdejustering
►Fig.8: 1. Lokaliserer
Dukanjusteredybdenvedådreiejusteringsmeka-
nismen.Dreii”B”-retningenformindredybde,og
”A”-retningenformerdybde.Enfullomdreiningtilsvarer
endybdeendringpå2mm.
►Fig.9: 1. Lokaliserer

18 NORSK
Justerjusteringsmekanismenslikatlengdenmellom
tuppenogskruehodeteromtrent3mm,somvistigu-
rene.Borenprøveskrueinnimaterialetelleretstykke
overskytendematerial.Fortsettåjusteretilduoppnår
riktigdybdeinnstillinghvisdettefremdelesikkegirnok
dybdeforskruen.
Krok
FORSIKTIG:
• Taalltidutbatterietnårverktøyethengesopppå
kroken.
• Maskinenmåaldrihengespåkrokenhøytover
bakkenellerpåenpotensieltustabiloverate.
►Fig.10: 1.Bøyle
Krokenerpraktiskforåhengeoppverktøyetmedfor
kortere tid.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forvissdegalltidomatmaskinenerslåttav
ogbatteriettattutførduutførernoearbeidpå
maskinen.
Montere eller demontere bits
►Fig.11: 1. Lokaliserer
Foråfjernebitsetmådutrekkeijusteringsmekanis-
men.Gripderetterbitsetmedentangogtrekkdetutav
denmagnetiskebitsholderen.Noengangerhjelperdet
åvrikkepåbitsetmedtangenmensdutrekker.
►Fig.12: 1. Lokaliserer 2. Bits 3.Magnetbitsholder
Foråsetteinnbitsetmåduskyvedetbestemtinniden
magnetiskebitsholderen.Installerderetterjusteringme-
kanismenvedåskyvedenbestemttilbake.
Krok
►Fig.13: 1. Spor 2.Bøyle3.Skrue
Krokenerpraktiskforåhengeoppverktøyetmed
forkorteretid.Denkanmonterespåbeggesiderav
verktøyet.
Foråmonterekroken,mådusettedeninnisporet
påenavsideneavverktøyhusetogfestedenmeden
skrue.Tadenavigjenvedåløsneskruen.
BRUK
Skrutrekkerfunksjon
►Fig.14
Settskruenpåbitspissenogplasserskruespissenpå
overatenavarbeidsemnetsomskalfestes.Utøvtrykk
påverktøyetogstartdet.Draverktøyettilbakenår
clutchenslårinn.Slippstartbryteren.
FORSIKTIG:
• Nårdusetterskruenpåbitspissen,måduvære
forsiktigsåduikkeskyverskrueninn.Hvis
skruenskyvesinn,vilclutchenaktiveresog
skruenbegynnerplutseligårotere.Dettekan
skadearbeidsemnetellerføretilpersonskader.
• Passpåatbitsetersattrettinniskruehodet,
ellerskanskruenog/ellerbitsetbliskadet.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forvissdegalltidomatmaskinenerslåttavog
batteriettattutførduforetarinspeksjoneller
vedlikehold.
• Aldribrukgasolin,bensin,tynneralkoholeller
lignende.Detkanføretilmisfarging,deforme-
ring eller sprekkdannelse.
ForåopprettholdeproduktetsSIKKERHETog
PÅLITELIGHET,måreparasjoner,inspeksjonogskifte
avkullbørstene,vedlikeholdogjusteringerutføres
avMakitasautoriserteservicesentre,ogdetmåalltid
brukesreservedelerfraMakita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Detanbefalesatdubrukerdettetilbehøreteller
verktøyetsammenmeddenMakita-maskinen
somerspesisertidennehåndboken.Brukav
annettilbehørellerverktøykanforårsakehel-
seskader.Tilbehørogverktøymåkunbrukestil
detformåletdeterberegnetpå.
TakontaktmeddittlokaleMakita-servicesenterhvisdu
trengermerinformasjonomdettetilbehøret.
• Phillipsinnstikkbits
• Magnetbitsholder
• Makitaoriginalbatterioglader
• Verktøykoffertavplast
MERK:Enkelteelementerilistenkanværeinkludert
somstandardtilbehøriverktøypakken.Elementene
kan variere fra land til land.

19 SUOMI
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli DFS452
Teho Itseporautuvaruuvi 6 mm
Väliseinäruuvi 5 mm
Nopeuskuormittamattomana 0 - 4 000 min-1
Kokonaispituus Lyhytruuviohjain 235 mm
Pitkäruuviohjain 251 mm
Nettopaino 1,5 - 1,8 kg
Nimellisjännite DC 18 V
• Jatkuvastatutkimus-jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistä
ilmoitusta.
• Teknisettiedotvoivatvaihdellamaittain.
• Painovoiollaerilainenlisävarusteistasekäakustajohtuen.EPTA-menettelytavan01/2014mukaisesti,taulu-
kossaonkuvattukevyinjapainavinlaiteyhdistelmä.
Käytettävä akkupaketti ja laturi
Akkupaketti BL1815N/BL1820/BL1820B/BL1830/BL1830B/BL1840/
BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B
Laturi DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF
• Tiettyjäyläpuolellakuvattujaakkujajalatureitaeiehkäolesaatavanaasuinalueestasijohtuen.
VAROITUS: Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita.Muidenakkupakettienjalaturienkäyt-
täminenvoiaiheuttaaloukkaantumisenja/taitulipalon.
Käyttötarkoitus
Työkaluontarkoitetturuuvienkiinnittämiseenpuuhun,
metalliinjamuoviin.
Melutaso
TyypillinenA-painotettumelutasomääräytyyEN62841-
standardinmukaan:
Äänenpainetaso(LpA):72dB(A)
Virhemarginaali(K):3dB(A)
Työskentelynaikanamelutasovoiylittää80dB(A).
Käytä kuulosuojaimia
Tärinä
Värähtelynkokonaisarvo(kolmiakselivektorinsumma)
onmääriteltyEN62841mukaan:
Työtila:ruuvausilmanvasarointia
Tärinäpäästö(ah):2,5m/s2taivähemmän
Virhemarginaali(K):1,5m/s2
HUOMAA:Ilmoitettutärinäpäästöarvoonmitattu
standarditestausmenetelmänmukaisesti,jasen
avullavoidaanvertaillatyökalujakeskenään.
HUOMAA:Ilmoitettuatärinäpäästöarvoavoidaan
käyttäämyösaltistumisenalustavaanarviointiin.
VAROITUS:Työkalunkäytönaikanamitattu
todellinentärinäpäästöarvovoipoiketailmoitetusta
tärinäpäästöarvostatyökalunkäyttötavanmukaan.
VAROITUS:Selvitäkäyttäjänsuojaamiseksi
tarvittavatvarotoimettodellisissakäyttöolosuhteissa
tapahtuvanarvioidunaltistumisenmukaisesti(ottaen
huomioonkäyttöjaksokokonaisuudessaan,myös
jaksot,joidenaikanatyökaluonsammutettunataikäy
tyhjäkäynnillä).
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Koskee vain Euroopan maita
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusonliitettytähän
käyttöoppaaseen.
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat
yleiset varoitukset
VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö-
työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin,
ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin.Seuraavassa
lueteltujenohjeidennoudattamattajättäminensaat-
taajohtaasähköiskuun,tulipaloontaivakavaan
vammautumiseen.

20 SUOMI
Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
vaa käyttöä varten.
Varoituksissakäytettävällätermillä”sähkötyökalu”
tarkoitetaanjokoverkkovirtaakäyttävää(johdollista)
työkaluataiakkukäyttöistä(johdotonta)työkalua.
Akkukäyttöisen ruuvinvääntimen
turvallisuusohjeet
1. Pitele sähkötyökalua sen eristetyistä tartun-
tapinnoista silloin, kun on mahdollista, että
kiinnitystarvike saattaa osua piilossa oleviin
johtoihin.Kiinnitystarvikkeenosuminenjännittei-
seenjohtoonvoisiirtääjännitteentyökalunsäh-
köäjohtaviinmetalliosiinjaaiheuttaakäyttäjälle
sähköiskun.
2. Seiso aina tukevassa asennossa.
Varmista korkealla työskennellessäsi, ettei
ketään ole alapuolella.
3. Ota työkalusta luja ote.
4. Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.
5. Älä kosketa kärkeä tai työkappaletta välittö-
mästi käytön jälkeen, sillä ne voivat olla erit-
täin kuumia ja aiheuttaa palovammoja.
6. Kiinnitä työkappaleet aina viilapenkkiin tai
vastaavaan pidikkeeseen.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt-
töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa
sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että
laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi-
tettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheut-
taa vakavia henkilövahinkoja.
Akkupakettia koskevia tärkeitä
turvaohjeita
1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin
laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä
tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
2. Älä pura akkua.
3. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittä-
västi, lopeta akun käyttö. Seurauksena voi
olla ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa
räjähdys.
4. Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele
puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lää-
kärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön
menetyksen.
5. Älä oikosulje akkua.
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä
johtavalla materiaalilla.
(2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä
akkua yhdessä muiden metalliesineiden,
kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel-
leen kanssa.
(3) Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai
sateelle.
Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, yli-
kuumentumista, palovammoja tai laitteen
rikkoontumisen.
6. Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa
lämpötila voi nousta 50 °C:een tai sitäkin
korkeammaksi.
7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut.
Avotuli voi aiheuttaa akun räjähtämisen.
8. Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua.
9. Älä käytä viallista akkua.
10. Sisältyviä litium-ioni-akkuja koskevat vaarallis-
ten aineiden lainsäädännön vaatimukset.
Esimerkiksikolmansienosapuoltenhuolintaliik-
keidentuleekaupallisissakuljetuksissanoudattaa
pakkaamistajamerkintöjäkoskeviaerityisvaati-
muksia.
Lähetettäväntuotteenvalmisteluedellyttäävaaral-
listenaineidenasiantuntijanneuvontaa.Huomioi
myös mahdollisesti yksityiskohtaisemmat kansalli-
setmääräykset
Akunavoimetliittimettuleesuojatateipillätai
suojuksellajapakkaaminentuleetehdäniin,ettei
akkuvoiliikkuapakkauksessa.
11. Hävitä akku paikallisten määräysten
mukaisesti.
12. Käytä akkuja vain Makitan ilmoittamien tuot-
teiden kanssa.Akkujenasentaminenyhteen-
sopimattomiintuotteisiinvoiaiheuttaatulipalon,
liiallisenylikuumenemisen,räjähdyksentai
akkunestevuotoja.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita-
akkuja.MuidenkuinaitojenMakita-akkujen,tai
mahdollisestimuutettujenakkujenkäyttövoijohtaa
akunmurtumiseenjaaiheuttaatulipaloja,henkilö-ja
omaisuusvahinkoja.SemitätöimyösMakita-työkalun
ja-laturinMakita-takuun.
Vihjeitä akun käyttöiän
pidentämiseksi
1. Lataa akku ennen kuin se purkautuu täysin.
Lopeta aina työkalun käyttö ja lataa akku, jos
huomaat työkalun tehon vähenevän.
2. Älä koskaan lataa uudestaan täysin ladattua
akkua. Ylilataaminen lyhentää akun käyttöikää.
3. Lataa akku huoneen lämpötilassa välillä 10
°C - 40 °C. Anna kuuman akun jäähtyä ennen
lataamista.
4. Lataa akkupaketti, jos et käytä sitä pitkään
aikaan (yli kuusi kuukautta).
Other manuals for DFS452
9
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Screwdriver manuals

Makita
Makita DFS450 User manual

Makita
Makita DF001D User manual

Makita
Makita 6821 User manual

Makita
Makita FS2700 User manual

Makita
Makita DFL125F User manual

Makita
Makita DA001G User manual

Makita
Makita FS4000 User manual

Makita
Makita 6827 User manual

Makita
Makita FS2700 User manual

Makita
Makita 6826 User manual

Makita
Makita AR411HR User manual

Makita
Makita DFS452 User manual

Makita
Makita 6802BV User manual

Makita
Makita DFS441 User manual

Makita
Makita DFT085F User manual

Makita
Makita 6823 User manual

Makita
Makita DFT060T User manual

Makita
Makita DFT024F User manual

Makita
Makita DFL300F User manual

Makita
Makita 6705D User manual