Makita JS3201 User manual

JS3201
EN Metal Shear INSTRUCTION MANUAL 4
SV Plåtsax BRUKSANVISNING 8
NO Metallskjær BRUKSANVISNING 12
FI Metallileikkuri KÄYTTÖOHJE 16
LV Metāla šķēres LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 20
LT Metalinis sekatorius NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 24
ET Metallilõikur KASUTUSJUHEND 28
RU Ножницы По Металлу РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 32

12
1
2
1
2
3
4
12
3
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
1
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1,800 mm
(70-7/8")
A
1
1
1
2
Fig.9
Fig.10
Fig.11
Fig.12
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model JS3201
Max. cutting capacities Steel up to 400 N/mm23.2 mm (10 ga.)
Steel up to 600 N/mm22.5 mm (13 ga.)
Steel up to 800 N/mm21.5 mm (17 ga.)
Aluminum up to 200 N/mm24.0 mm (9 ga.)
Min. cutting radius 50 mm
Strokes per minute (min-1)1,600
Overall length 213 mm
Net weight 3.4 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
Intended use
The tool is intended for cutting sheet steel and stainless
sheet steel.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841-2-8:
Sound pressure level (LpA) : 81 dB(A)
Sound power level (LWA) : 92 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
NOTE:
Thedeclarednoiseemissionvalue(s)hasbeen
measured in accordance with a standard test method
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.
NOTE:
The declared noise emission value(s) may
alsobeusedinapreliminaryassessmentofexposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
mined according to EN62841-2-8:
Work mode: cutting sheet metal
Vibrationemission(ah,M) : 17.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)hasbeen
measured in accordance with a standard test method
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)mayalso
beusedinapreliminaryassessmentofexposure.
WARNING: The vibration emission during
actual use of the power tool can differ from the
declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.

5ENGLISH
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
SHEAR SAFETY WARNINGS
1. Hold the tool rmly.
2. Secure the workpiece rmly.
3. Keep hands away from moving parts.
4. Edges and chips of the workpiece are sharp.
Wear gloves. It is also recommended that
you put on thickly bottomed shoes to prevent
injury.
5. Do not put the tool on the chips of the work-
piece. Otherwise it can cause damage and
trouble on the tool.
6. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
7. Always be sure you have a rm footing.
Be sure no one is below when using the tool in
high locations.
8. Do not touch the blade or the workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
9. Avoid cutting electrical wires. It can cause
serious accident by electric shock.
10. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or famil-
iarity with product (gained from repeated
use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in
this instruction manual may cause serious
personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforeadjustingorcheckingfunction
on the tool.
Switch action
►Fig.1: 1. Switch trigger 2.Lockbutton
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
• Switchcanbelockedin"ON"positionforease
of operator comfort during extended use. Apply
caution when locking tool in "ON" position and
maintainrmgraspontool.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
thenpushinthelockbutton.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
Permissible shearing thickness
►Fig.2: 1. Gauge for stainless: 2.5 mm (3/32")
2. Gauge for mild steel: 3.2 mm (1/8")
The groove on the yoke serves as a thickness gauge for
shearingmildorstainlesssteelplate.Ifthematerialts
withinthegroove,itisshearable.
Thethicknessofmaterialstobesheareddependsupon
the type (strength) of the material. The maximum shear-
ingthicknessisindicatedinthetablebelowintermsof
various materials. Attempting to shear materials thicker
thanindicatedwillresultintoolbreakdownand/orpossi-
bleinjury.Keepwithinthethicknessshowninthetable.
Max. cutting capacities mm ga
Steel up to 400 N/mm23.2 10
Steel up to 600 N/mm22.5 13
Steel up to 800 N/mm21.5 17
Aluminum up to 200 N/mm
2
4.0 9
ASSEMBLY
CAUTION:
•
Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforecarryingoutanyworkonthetool.
Blade inspection
Beforeusingthetool,checkthebladesforwear.Dull,
wornbladeswillresultinpoorshearingaction,andthe
servicelifeofthetoolwillbeshortened.
Theservicelifeofthebladesvariesintermsofthe
materialstobecutandthexedbladeclearance.
Roughlyspeaking,abladecancutabout500mof3.2
mm mild steel with one cutting edge (total 2,000 m with
four cutting edges).

6ENGLISH
Rotating or replacing blades
Boththeupperandlowerbladeshavefourcutting
edgesoneachside(thefrontandback).Whenthe
cuttingedgebecomesdull,rotateboththeupperand
thelowerblades90°toexposenewcuttingedges.
Whenalleightedgesaredullonboththeupperand
lowerblades,replacebothbladeswithnewones.Each
timebladesarerotatedorreplaced,proceedasfollows.
►Fig.3: 1. Hex wrench 2.Lowerblade3.Upperblade
securingbolt4.Upperblade
Removethebladesecuringboltswiththehexwrench
providedandthenrotateorreplacetheblades.
►Fig.4: 1. Tighten 2.Upperbladesecuringbolt
3.Upperblade
Installtheupperbladeandtightentheupperblade
securingboltwiththehexwrench.Pressuponthe
upperbladewhiletighteningit.
►Fig.5: 1. Blade holder 2.Upperbladesecuringbolt
3.Upperblade4. No gap allowed
Aftersecuringtheupperblade,besurethatthereisno
gapleftbetweentheupperbladeandthebeveledsur-
faceofthebladeholder.
►Fig.6: 1.Lowerbladepositioningbolt2. Lower
blade3.Upperblade
Theninstallthelowerbladeliketheupperbladewhile
adjustingtheclearancebetweentheupperbladeand
lowerblades.Whenperformingthisadjustment,the
upperbladeshouldbeintheloweredposition.
►Fig.7: 1.Lowerbladepositioningbolt2. Hex nut
3. Thickness gauge
First,semi-tightenthelowerbladesecuringbolt,then
insert the thickness gauge for the desired clearance.
The cutting thickness is indicated on the thickness
gaugesothecombinationsshowninthetablebelow
shouldbeused.Workthelowerbladepositioningbolt
on the yoke until the clearance is such that the thick-
nessgaugemovesonlywithsomedifculty.Thenrmly
tightenthelowerbladesecuringbolt.Finally,tightenthe
hexnuttosecurethelowerbladepositioningbolt.
Thickness gauge combinations
Material thickness
2.3 mm (14 ga.) 2.5 mm (13 ga.) 3.2 mm (10 ga.)
Thickness gauge
combinations 1.0 +1.5 1.0 +1.5 1.5 + 2.0
OPERATION
CAUTION:
• When cutting, always place the shear on the
workpiece so that the material cut away is posi-
tioned on the right side to the operator.
• Holdthetoolrmlywithonehandonthemain
handle when performing the tool.
Holding material
►Fig.8: 1. Workholder
Thematerialsforcuttingshouldbefastenedtothe
workbenchbymeansofworkholders.
Shearing method
►Fig.9
Forsmoothcuts,tipthetoolslightlybackwardwhile
advancing it.
Maximum cutting width
►Fig.10: 1.Cuttingline
Staywithinthespeciedmaximumcuttingwidth(A):
Caseoflength1,800mm.
Mild steel (thickness) 3.2 mm Under 2.3 mm
Max. cutting width (A) 90 mm No limit
Stainless (thickness) 2.5 mm Under 2.0 mm
Max. cutting width (A) 70 mm No limit
Minimum cutting radius
Minimum cutting radius is 50 mm when cutting 2.3 mm
mild steel.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforeattemptingtoperforminspec-
tion or maintenance.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
Thetoolanditsairventshavetobekeptclean.
Regularly clean the tool's air vents or whenever the
ventsstarttobecomeobstructed.
Replacing carbon brushes
►Fig.11: 1. Limit mark
Removeandcheckthecarbonbrushesregularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
thecarbonbrushescleanandfreetoslipintheholders.
Bothcarbonbrushesshouldbereplacedatthesame
time.Useonlyidenticalcarbonbrushes.
►Fig.12: 1. Screwdriver 2. Brush holder cap
Useascrewdrivertoremovethebrushholdercaps.
Takeouttheworncarbonbrushes,insertthenewones
andsecurethebrushholdercaps.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
anyothermaintenanceoradjustmentshouldbeper-
formedbyMakitaAuthorizedServiceCenters,always
using Makita replacement parts.

7ENGLISH
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
in this manual. The use of any other accessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Blades
• Hex wrench
• Thickness gauge
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
tool package as standard accessories. They
may differ from country to country.

8SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell JS3201
Max. sågkapacitet Stål upp till 400 N/mm23,2 mm (10 ga)
Stål upp till 600 N/mm22,5 mm (13 ga)
Stål upp till 800 N/mm21,5 mm (17 ga)
Aluminium upp till 200 N/mm24,0 mm (9 ga)
Min. skärradie 50 mm
Slag per minut (min-1)1 600
Längd 213 mm
Vikt 3,4 kg
Säkerhetsklass /II
• Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregå-
ende meddelande.
• Specikationerkanvarieramellanolikaländer.
• Vikt enligt EPTA-procedur 01/2014
Avsedd användning
Verktyget är avsett för skärning i olegerat stål och rostfri stålplåt.
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till elnät med samma
spänning som anges på typplåten och med enfasig
växelström.Deärdubbelisoleradeochfårdärförockså
anslutasiojordadevägguttag.
Buller
DennormalabullernivånförA-belastningärbestämd
enligt EN62841-2-8:
Ljudtrycksnivå(LpA) : 81 dB (A)
Ljudeffektnivå(LWA) : 92 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
OBS:Detdeklareradebullervärdetharuppmättsi
enlighet med standardtestmetoden och kan användas
förjämförandetavenmaskinmedenannan.
OBS:Detdeklareradebulleremissionsvärdetkan
ocksåanvändasienpreliminärbedömningavexpo-
neringförvibration.
VARNING: Använd hörselskydd.
VARNING: Bulleremissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det
deklarerade värdet, beroende på hur maskinen
används och särskilt vilken typ av arbetsstycke
som behandlas.
VARNING: Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är
grundade på en uppskattning av graden av expo-
nering för vibrationer under de faktiska använd-
ningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden,
med alla delar av användarcykeln i beräkningen,
som till exempel tiden då maskinen är avstängd
och när den går på tomgång).
Vibration
Dettotalavibrationsvärdet(treaxladvektorsumma)
bestämtenligtEN62841-2-8:
Arbetsläge:sågningavmetallplåt
Vibrationsemission(ah,M): 17,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
OBS:Detdeklareradetotalavibrationsvärdethar
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kananvändasförjämförandetavenmaskinmeden
annan.
OBS:Detdeklareradetotalavibrationsvärdetkan
ocksåanvändasienpreliminärbedömningavexpo-
neringförvibration.
VARNING: Vibrationsemissionen under fak-
tisk användning av maskinen kan skilja sig från
det deklarerade värdet, beroende på hur maski-
nen används och särskilt vilken typ av arbetss-
tycke som behandlas.
VARNING: Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är
grundade på en uppskattning av graden av expo-
nering för vibrationer under de faktiska använd-
ningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden,
med alla delar av användarcykeln i beräkningen,
som till exempel tiden då maskinen är avstängd
och när den går på tomgång).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som
bilagaAtilldennabruksanvisning.

9SVENSKA
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som
medföljer det här maskinen.Underlåtenhetattfölja
instruktionernakanledatillelstötar,brandoch/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till
dineldrivnamaskin(sladdansluten)ellerbatteridrivna
maskin (sladdlös).
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
PLÅTSAX
1. Håll maskinen stadigt.
2. Sätt fast arbetsstycket ordentligt.
3. Håll händerna borta från rörliga delar.
4. Arbetsstyckets kanter och spån är vassa.
Bär handskar. Vi rekommenderar även att du
använder skor med tjocka sulor för att förhin-
dra skada.
5. Lägg inte verktyget på arbetsstyckets spån.
Det kan orsaka skada och problem med
verktyget.
6. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
7. Se till att du hela tiden har ett säkert fotfäste.
Se till att ingen står under dig när maskinen
används på hög höjd.
8. Rör inte vid bladet eller arbetsstycket omedel-
bart efter användning eftersom de kan vara
mycket heta och orsaka brännskador.
9. Undvik att skära i elektriska ledningar. Det kan
orsaka allvarliga olyckor genom elektriska
stötar.
10. Använd inte maskinen obelastad i onödan.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även
efter det att du har blivit van att använda
den. OVARSAM hantering eller underlåten-
het att följa säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning kan leda till allvarliga
personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT:
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladdenurdrageninnandujusterareller
funktionskontrollerar maskinen.
Avtryckarens funktion
►Fig.1: 1. Avtryckarknapp 2. Låsknapp
FÖRSIKTIGT:
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår
till läget "OFF" när du släpper den.
•
Knappen kan låsas i läge "ON" för att underlätta
användning när maskinen används under längre
tid. Var försiktig när du låser maskinen i läge "ON",
och fortsätt håll ett stadigt grepp i maskinen.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Släpp
avtryckaren för att stoppa den.
Föroavbrutenanvändningtryckerduinavtryckarenoch
därefter låsknappen.
Tryck in avtryckaren helt och släpp den sedan när du
inte längre vill använda det låsta läget.
Tillåten plåttjocklek
►Fig.2: 1. Anslag för rostfritt: 2,5 mm (3/32")
2. Anslag för lättstål: 3,2 mm (1/8")
Spåretistödplattanfungerarsomentjockleksmätare
förklippningavmjukellerrostfristålplåt.Ommaterialet
passar in i spåret kan det klippas.
Materialetshållfasthetäravgörandeförhurtjocktmaterial
somkanklippas.Itabellennedanangesdenmaximala
tjocklekensomkanklippasförolikatyperavmaterial.
Försöktillklippningavtjockarematerialändetsomangi-
vits förstör maskinen och/eller orsakar eventuell person-
skada.Hålldiginomdegränsersomtabellenanger.
Max. sågkapacitet mm ga
Stål upp till 400 N/mm23,2 10
Stål upp till 600 N/mm22,5 13
Stål upp till 800 N/mm21,5 17
Aluminium upp till 200 N/mm
2
4,0 9
MONTERING
FÖRSIKTIGT:
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Kontroll av skärblad
Kontrolleraskärbladenefterteckenpåslitage,innandu
användermaskinen.Slöaochslitnaskärbladledertilldålig
klippfunktion och förkortning av maskinens livslängd.
Skärbladenslivslängdvarierarberoendepådematerial
somskaklippasochspeletmellanfastaskärblad.I
storadragkanettknivbladklippacirka500mav3,2
mmmjuktstålmedenklippegg(totalt2000mmedfyra
klippeggar).

10 SVENSKA
Att rotera eller byta ut skärbladen
Bådedetövreochdetnedreskärbladetharfyraklipp-
eggarpåvarjesida(framsidanochbaksidan).Närklipp-
eggenblirslö,vriderdubådedetövreochdetundre
skärbladet90°såattnyaklippeggarkommerfram.
Dåallaåttaklippeggarpåbådedetövreochdetundre
skärbladetärslöa,bytsdeutmotnya.Varjegångskär-
bladenroterasellerbytsut,gördupåföljandesätt.
►Fig.3: 1. Insexnyckel 2.Undreskärblad3. Övre
skärbladetslåsbult4.Övreskärblad
Tabortskärbladenslåsbultarmeddenmedföljande
insexnyckelnochroterasedanellerbytutskärbladen.
►Fig.4: 1. Dra fast 2.Övreskärbladetslåsbult
3.Övreskärblad
Monteradetövreskärbladetochdraåtdesslåsbult
medinsexnyckeln.Tryckuppåtmotdetövreskärbladet
när du fäster det.
►Fig.5: 1. Bladhållare 2.Övreskärbladetslåsbult
3.Övreskärblad4. Inget mellanrum tillåtet
Kontrollera,efterattdetövreskärbladetharfästs,att
detintennsnågotmellanrummellandetövreskärbla-
detochdenfasadeytanpåbladhållaren.
►Fig.6: 1.Undreskärbladetsinställningsbult
2.Undreskärblad3.Övreskärblad
Monteradärefterdetundreskärbladetpåsammasätt
somdetövreskärbladet,medandujusterarspelet
mellanskärbladen.Detövreskärbladetskavaraidet
nedsänkta läget när du gör denna inställning.
►Fig.7: 1.Undreskärbladetsinställningsbult
2. Sexkantmutter 3.Tjockleksmätare
Draförståtdetundreskärbladetslåsbulttillhälften,
sättsedanitjockleksmätarenförönskatmellanrum.
Klipptjocklekenvisaspåtjockleksmätaren.Användde
kombinationernasomangesitabellennedan.Skruva
detundreskärbladetsinställningsbultpåstödplattantills
speletärsåpassatttjockleksmätarenendastkanröras
medsvårighet.Drasedanåtdetundreskärbladets
låsbult.Draslutligenåtsexkantsmutternförattfästadet
undreskärbladetsinställningsbult.
Kombinationer för tjockleksmätare
Materialtjocklek
2,3 mm (14 ga.) 2,5 mm (13 ga.) 3,2 mm (10 ga.)
Kombinationer för
tjockleksmätare 1,0 +1,5 1,0 +1,5 1,5 + 2,0
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT:
• Vid klippning ska alltid plåtsaxen placeras på
arbetsstycketsåattbortklipptmaterialhamnar
på höger sida om användaren.
• Håll stadigt i maskinen med en hand på huvud-
handtaget när du använder maskinen.
Fastsättning av material
►Fig.8: 1. Fastspänningsanordning
Fästmaterialetsomskaklippas,påarbetsbänkenmed
spännverktyg.
Klippmetod
►Fig.9
Tippamaskinenlättbakåtmedandenförsframåtför
smidig klippning.
Maximal klippbredd
►Fig.10: 1.Skärlinje
Hålldiginomdenmaximalttillåtnaklippbredden(A):
Arbetsstycketslängd1800mm.
Lättstål (tjocklek) 3,2 mm Under 2,3 mm
Max skärbredd (A) 90 mm Ingen gräns
Rostfritt (tjocklek) 2,5 mm Under 2,0 mm
Max skärbredd (A) 70 mm Ingen gräns
Minsta klippradie
Minsta klippradie är 50 mm vid klippning av 2,3 mm
mjuktstål.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT:
• Se alltid till att maskinen är avstängd och nätka-
belnurdrageninnaninspektionellerunderhåll
utförs.
• Användintebensin,thinner,alkoholellerlik-
nande. Missfärgning, deformation eller sprickor
kan uppstå.
Maskinen och luftintagen måste vara rena. Rengör
maskinensventilationshålregelbundetellersåsnart
ventilationen påverkas negativt.
Byte av kolborstar
►Fig.11: 1. Slitmarkering
Tabortochkontrollerakolborstarnaregelbundet.Byt
demnärdeärslitnanertillslitmarkeringen.Hållkolbor-
starna rena så att de lätt kan glida in i hållarna. Båda
kolborstarnaskabytasutsamtidigt.Användendast
identiskakolborstar.
►Fig.12: 1.Skruvmejsel2. Kolhållarlock
Användenskruvmejselföratttabortlockentillkolbor-
starna.Taurdeutslitnakolborstarna,monteranyaoch
montera locken.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHETböralltunderhålls-ochjusterings-
arbeteutförasavettauktoriseratMakitaservicecenter
och med reservdelar från Makita.

11 SVENSKA
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT:
• Dessatillbehörochtillsatserrekommenderas
för användning tillsammans med den Makita-
maskinsomdennabruksanvisningavser.Om
andratillbehörellertillsatseranvändskandet
uppstå risk för personskador. Använd endast
tillbehörenellertillsatsernafördesyftendeär
avsedda för.
KontaktadittlokalaMakitaservicecenteromdubehö-
verytterligareinformationomdessatillbehör.
• Skärblad
• Insexnyckel
• Tjockleksmätare
OBS:
• Någraavtillbehörenilistankanvarainklude-
radeimaskinpaketetsomstandardtillbehör.De
kan variera mellan olika länder.

12 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell JS3201
Maks.Skjærekapasitet Stål opptil 400 N/mm23,2 mm (10 ga)
Stål opptil 600 N/mm22,5 mm (13 ga)
Stål opptil 800 N/mm21,5 mm (17 ga)
Aluminum opptil 200 N/mm24,0 mm (9 ga)
Min.skjæreradius 50 mm
Slag per minutt (min-1)1 600
Total lengde 213 mm
Nettovekt 3,4 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesikasjonenesomoppgisidettedoku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjonenekanvarierefralandtilland.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2014
Riktig bruk
Dennemaskinenerlagetforåskjæreiplatestålog
rustfritt platestål.
Strømforsyning
Maskinenmåbarekoblestilenstrømkildemedsamme
spenningsomvistpåtypeskiltet,ogkanbarebrukesmed
enfase-vekselstrømforsyning.Denerdobbeltverneisolert
ogkanderforogsåbrukesfrakontakterutenjording.
Støy
TypiskA-vektetlydtrykknivåerbestemtihenholdtil
EN62841-2-8:
Lydtrykknivå (LpA) : 81 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA) : 92 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for genererte
vibrasjonerharblittmåltihenholdtilstandardtestme-
toder,ogkanblibrukttilåsammenligneettverktøy
med et annet.
MERK: Den/de angitte verdien(e) for de genererte
vibrasjonenekanogsåbrukestilenforeløpigvurde-
ring av eksponeringen.
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra
den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av
hvordan verktøyet brukes.
ADVARSEL: Sørg for å identisere vernetil-
tak for å beskytte operatøren, som er basert på
et estimat av eksponeringen under de faktiske
bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler
av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er
slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor
lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
Vibrasjoner
Dentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)
bestemtihenholdEN62841-2-8:
Arbeidsmodus:Kuttingavmetallplater
Generertevibrasjoner(ah,M) : 17,0 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte
vibrasjonerharblittmåltihenholdtilstandardtestme-
toder,ogkanblibrukttilåsammenligneettverktøy
med et annet.
MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte
vibrasjonerkanogsåbrukestilenforeløpigvurdering
av eksponeringen.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra
den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av
hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til
arbeidsstykket som blir behandlet.
ADVARSEL: Sørg for å identisere vernetil-
tak for å beskytte operatøren, som er basert på
et estimat av eksponeringen under de faktiske
bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler
av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er
slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor
lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
EFs samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
EFssamsvarserklæringerlagttilsomvedleggAi
dennebruksanvisningen.

13 NORSK
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler,
instruksjoner, illustrasjoner og spesikasjoner
som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke
alleinstruksjonenenedenforfølges,kandetfore-
kommeelektriskstøt,brannog/elleralvorligskade.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket«elektriskverktøy»iadvarslenerefererer
bådetilelektriskeverktøy(medledning)tilkobletstrøm-
nettet,ogbatteridrevneverktøy(utenledning).
SIKKERHETSADVARSLER FOR
PLATESAKS
1. Hold maskinen godt fast.
2. Fest arbeidsstykket godt.
3. Hold hendene unna bevegelige deler.
4. Kanter og biter av arbeidsstykket er skarpe.
Bruk hansker. Det anbefales også å bruke sko
med tykke såler for å forebygge skader.
5. Ikke sett verktøyet på biter av arbeidsemnet.
Ellers kan det føre til skader og problemer med
verktøyet.
6. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
7. Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste.
Forviss deg om at ingen står under deg når du
jobber høyt over bakken.
8. Ikke berør bladet eller arbeidsstykket umiddel-
bart etter saging. Disse vil da være ekstremt
varme, og du kan få brannskader.
9. Pass på så du ikke skjærer i elektriske lednin-
ger. Det kan føre til alvorlige ulykker som følge
av elektrisk sjokk.
10. Ikke bruk verktøyet uten belastning hvis det
ikke er nødvendig.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: Selv om du har brukt pro-
duktet mye og føler deg fortrolig med det,
er det likevel svært viktig at du følger nøye
de retningslinjene for sikkerhet som er
utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av
verktøyet eller mislighold av sikkerhetsre-
glene i denne brukerhåndboken kan resul-
tere i alvorlige helseskader.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
•
Forvissdegalltidomatmaskinenerslåttavogstøp-
selettrukketutavkontaktenførdujusterermaskinen
ellerkontrollererdensmekaniskefunksjoner.
Bryterfunksjon
►Fig.1: 1.Startbryter2. Sperreknapp
FORSIKTIG:
• Førdukoblermaskinentilstrømnettet,mådu
alltidkontrollereatstartbryterenaktiverermas-
kinenpåriktigmåteoggårtilbaketil"AV"-stilling
når den slippes.
• Bryterenkansperresi"ON"-stillingforågjøre
detlettereforoperatørenvedlangvarigbruk.
Værforsiktignårdusperrerverktøyeti"ON"-
stilling, og hold det godt fast.
For å starte maskinen må du ganske enkelt trykke på
startbryteren.Slippstartbryterenforåstoppemaskinen.
Nårmaskinenskalbrukeskontinuerlig,mådutrykkeinn
startbryterenogsåtrykkepåsperreknappen.
Hvisduvilstoppeverktøyetmensdeterlåsti"PÅ"-stilling,
måduklemmestartbryterenheltinnogsåslippedenigjen.
Tillatt skjæretykkelse
►Fig.2: 1. Måler for rustfritt stål: 2,5 mm (3/32”)
2. Måler for ulegert stål: 3,2 mm (1/8”)
Sporet på kragen fungerer som tykkelsesmåler for
skjæringavplateriulegertellerrustfrittstål.Hvismate-
rialetpasserinnisporet,kandetskjæres.
Tykkelsenpåmaterialetsomskalskjæresavhengeravmaterialty-
pen(styrken).Maksimalskjæretykkelsevisesitabellenunderfor
deforskjelligematerialene.Hvisduprøveråskjærematerialersom
ertykkereenvist,kanverktøyetbrytesammenog/ellerdetkanføre
tilpersonskader.Holddegtiltykkelsenesomvisesitabellen.
Maks. Skjærekapasitet mm ga
Stål opptil 400 N/mm23,2 10
Stål opptil 600 N/mm22,5 13
Stål opptil 800 N/mm21,5 17
Aluminum opptil 200 N/mm
2
4,0 9
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselettrukketutavkontaktenførduutfører
noearbeidpåmaskinen.
Bladkontroll
Førdubrukerverktøyet,mådusjekkeombladeneer
slitt.Sløve,slittebladergirdårligskjæreresultat,og
verktøyetslevetidreduseres.
Bladenes levetid varierer i henhold til materialet som
skalskjæresogdenfastebladklaringen.Rundtregnet,
kanetbladskjæreca.500m3,2mmulegertstålmed
énskjærekant(totalt2000mmedreskjærekanter).

14 NORSK
Rotere eller bytte blader
Bådedetøvreogdetnedrebladetharreskjærekan-
terpåhverside(foranogbak).Nårskjærekantenblir
sløv,måduroterebeggebladene90°foråvisenye
skjærekanter.
Nåralleåttekanterersløvepåbeggebladene,mådu
erstattebeggebladenemednye.Hvergangbladene
roteresellerbyttes,gårdufrempåfølgendemåte.
►Fig.3: 1.Sekskantnøkkel2.Nedreblad
3.Festeskrueforøvreblad4.Øvreblad
Tautbladsikringsskruenemedsekskantnøkkelenog
roterellerbyttbladene.
►Fig.4: 1. Stramme 2.Festeskrueforøvreblad
3.Øvreblad
Monterdetøvrebladetogstramsikringsskruenmed
sekskantnøkkelen.Pressdetøvrebladetoppmensdu
strammer det.
►Fig.5: 1. Bladholder 2.Festeskrueforøvreblad
3.Øvreblad4. Klaring ikke tillatt
Nårduharfestetdetøvrebladet,måduforsikredegom
atdetikkeernoenåpningmellomdetøvrebladetog
denskråoveratenpåbladholderen.
►Fig.6: 1.Plasseringsskruefornedreblad2. Nedre
blad3.Øvreblad
Monterdetnedrebladetpåsammemåtesomdetøvre
mensdujustererklaringenmellomøvrebladognedre
blader.Nårduforetardennejusteringen,mådetøvre
bladetværeisenketposisjon.
►Fig.7: 1.Plasseringsskruefornedreblad
2. Sekskantmutter 3. Tykkelsesmåler
Førstmådustrammesikringsskruenfordetnedre
bladethalvveis,derettermådusettepåtykkelsesmåle-
renforønsketklaring.Skjæretykkelsenvisespåtykkel-
sesmålerenslikatkombinasjonensomvisesitabellen
underbørbrukes.Skruplasseringsboltenfordetnedre
bladetfastpåkragentilklaringenerslikattykkelsesmå-
lerenbevegerseglitttregt.Stramsikringsboltengodt.
Til slutt må du stramme sekskantmutteren for å sikre
plasseringsskruen.
Kombinasjoner for tykkelsesmåler
Materialtykkelse
2,3 mm (14 ga.) 2,5 mm (13 ga.) 3,2 mm (10 ga.)
Kombinasjoner for
tykkelsesmåler 1,0 +1,5 1,0 +1,5 1,5 + 2,0
BRUK
FORSIKTIG:
• Nårduskjærermådualltidleggeskjærebladet
påarbeidsstykketslikatmaterialetsavskjærer
påbrukerenshøyreside.
• Nårdubrukerverktøyet,holddetfastmedén
hånd på hovedhåndtaket.
Holde materialet
►Fig.8: 1.Arbeidsholder
Materialenesomskalskjæresmåfestestilarbeidsben-
ken med holdere.
Skjæremetode
►Fig.9
Formykekutt,måduvippeverktøyetlettbakovermens
dubevegerdet.
Maksimal skjærebredde
►Fig.10: 1.Skjærelinje
Holddeginnenforspesisertmaksimumsskjærebredde
(A): For 1800 mm lengde.
Ulegert stål (tykkelse) 3,2 mm Under 2,3 mm
Maks. skjærebredde (A) 90 mm Ingen grense
Rustfritt (tykkelse) 2,5 mm Under 2,0 mm
Maks. skjærebredde (A) 70 mm Ingen grense
Minimum skjæreradius
Minimumskjæreradiuser50mmnårduskjærer2,3
mm ulegert stål.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselettrukketutavkontaktenførduforetar
inspeksjonellervedlikehold.
• Aldribrukgasolin,bensin,tynneralkoholeller
lignende.Detkanføretilmisfarging,deforme-
ring eller sprekkdannelse.
Maskinen og dens lufteåpninger må holdes rene.
Rengjørmaskinenslufteåpningermedjevnemellomrom
ellernåråpningenebegynneråtettes.
Skifte kullbørster
►Fig.11: 1. Utskiftingsmerke
Fjernogkontrollerkullbørstenemedjevnemellomrom.
Skift dem når de er slitt ned til utskiftingsmerket. Hold
kullbørstenereneogfritilåbevegesegiholderne.
Beggekullbørstenemåskiftessamtidig.Brukbare
identiskekullbørster.
►Fig.12: 1. Skrutrekker 2.Børsteholderhette
Brukenskrutrekkertilåfjernebørsteholderhet-
tene.Tautdeslittekullbørstene,settinye,ogfest
børsteholderhettene.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET,måreparasjoner,vedlikeholdogjuste-
ringerutføresavMakitasautoriserteservicesentre,og
detmåalltidbrukesreservedelerfraMakita.

15 NORSK
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Detanbefalesatdubrukerdettetilbehøreteller
verktøyetsammenmeddenMakita-maskinen
somerspesisertidennehåndboken.Brukav
annettilbehørellerverktøykanforårsakehel-
seskader.Tilbehørogverktøymåkunbrukestil
detformåletdeterberegnetpå.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trengermerinformasjonomdettetilbehøret.
• Blader
• Sekskantnøkkel
• Tykkelsesmåler
MERK:
• Enkelteelementerilistenkanværeinklu-
dertsomstandardtilbehøriverktøypakken.
Elementene kan variere fra land til land.

16 SUOMI
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli JS3201
Maks. Leikkauskaasiteetit Teräs 400 N/mm asti23,2 mm (10 ga)
Teräs 600 N/mm asti22,5 mm (13 ga)
Teräs 800 N/mm asti21,5 mm (17 ga)
Alumiini 200 N/mm asti24,0 mm (9 ga)
Min. leikkaussäde 50 mm
Iskua minuutissa (min-1)1 600
Kokonaispituus 213 mm
Nettopaino 3,4 kg
Turvaluokitus /II
• Jatkuvastatutkimus-jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistä
ilmoitusta.
• Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2014 mukainen
Käyttötarkoitus
Työkaluontarkoitettuteräslevyjenjaruostumattomien
teräslevyjenleikkaukseen.
Virtalähde
Koneen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonkajänniteonsamakuinarvokilvessäilmoitettu,
jasitäsaakäyttääainoastaanyksivaiheisellavaih-
tovirralla.Laiteonkaksinkertaisestisuojaeristettyja
siksi se voidaan kytkeä myös maadoittamattomaan
pistorasiaan.
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin
EN62841-2-8 mukaan:
Äänenpainetaso (LpA) : 81 dB (A)
Äänen voiman taso (LWA) : 92 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu stan-
darditestausmenetelmänmukaisestijaniidenavulla
voidaanvertaillatyökalujakeskenään.
HUOMAA:Ilmoitettujamelutasoarvojavoidaankäyt-
tää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia.
VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana
mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista
arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsitel-
tävän työkappaleen mukaan.
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolo-
suhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen
mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso koko-
naisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite
on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
Tärinä
Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa)
määräytyy standardin EN62841-2-8 mukaan:
Työtila: metallilevyn leikkaaminen
Tärinäpäästö (ah,M) : 17,0 m/s2
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu
standarditestausmenetelmänmukaisestijaniiden
avullavoidaanvertaillatyökalujakeskenään.
HUOMAA:Ilmoitettujakokonaistärinäarvojavoidaan
käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana
mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa
ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityi-
sesti käsiteltävän työkappaleen mukaan.
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolo-
suhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen
mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso koko-
naisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite
on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Koskee vain Euroopan maita
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän
käyttöoppaaseen.

17 SUOMI
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat
yleiset varoitukset
VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö-
työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin,
ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa
lueteltujenohjeidennoudattamattajättäminensaat-
taajohtaasähköiskuun,tulipaloontaivakavaan
vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
vaa käyttöä varten.
Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu”
tarkoitetaanjokoverkkovirtaakäyttävää(johdollista)
työkaluataiakkukäyttöistä(johdotonta)työkalua.
VAROITUKSET
1. Pidä työkalua tiukasti.
2. Kiinnitä työkappale tukevasti.
3. Pidä kädet poissa liikkuvien osien luota.
4. Työkappaleen reunat ja lastut ovat teräviä.
Pidä suojakäsineitä. On myös suositeltua
käyttää paksupohjaisia jalkineita, jotka voivat
estää vahingoittumisia.
5. Älä aseta työkalua työkappaleen lastuihin. Se
voi aiheuttaa työkalun vahingoittumisen tai
ongelmia.
6. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
7. Varmista aina, että seisot tukevasti.
Jos työskentelet korkealla, varmista, ettei
ketään ole alapuolella.
8. Älä kosketa terää tai työkappaletta välittömästi
käytön jälkeen, sillä ne voivat olla erittäin
kuumia ja saattavat polttaa ihoa.
9. Vältä leikkaamasta sähköjohtoja. Niiden leik-
kaaminen voi aiheuttaa sähköiskun ja vakavan
onnettomuuden.
10. Älä käytä työkalua tarpeettomasti ilman
kuormaa.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppo-
käyttöisyyden tai toistuvan käytön tuudittaa
sinua väärään turvallisuuden tunteeseen
niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden
noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän
käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti
voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO:
• Varmistaainaennenkoneensäätöjenjatoimin-
nallisten tarkistusten tekemistä, että kone on
sammutettujairrotettupistorasiasta.
Kytkimen käyttäminen
►Kuva1: 1. Liipaisinkytkin 2. Lukituspainike
HUOMIO:
• Tarkista aina ennen työkalun liittämistä virtaläh-
teeseen,ettäliipaisinkytkinkytkeytyyoikeinja
palaa asentoon OFF, kun se vapautetaan.
•
Kytkimenvoilukita"ON"asentoon,jottapitkäaikainen
käyttöhelpottuisikäyttäjälle.Olevarovainen,kunlukit-
settyökalun"ON"asentoonjapidätyökalustalujaote.
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Laite
pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin.
Joshaluatkoneenkäyvänjatkuvasti,painaensinliipai-
sinkytkinpohjaanjapainasittenlukituspainiketta.
Kunhaluatpysäyttääkoneenjatkuvankäynnin,paina
liipaisinkytkinensinpohjaanjavapautasesitten.
Sallitut leikkausvahvuudet
►Kuva2:
1. Tulkki ruostumattoman teräksen leikkauk-
seen: 2,5 mm (3/32”) 2. Tulkki niukkahiilisen
teräksen leikkaukseen: 3,2 mm (1/8”)
Puristusjalustimessaolevauratoimiivahvuustulkkina
niukkahiilisenjaruostumattomanteräksenleikkauk-
sessa. Jos aine mahtuu uraan, sen voi leikata.
Leikattavienaineidenvahvuusriippuuaineentyypistä(lujuudesta).
Maksimi leikkausvahvuus on ilmaistu alhaalla olevassa monien
aineiden suhteista kertovassa taulukossa. Ilmaistua vahvempien
aineidenleikkausyritysaiheuttaatyökalunhajoamisenja/taimah-
dollisen vammautumisen. Pidä taulukossa näytetyt vahvuudet.
Suurimmat leikkauskapasiteetit mm ga
Teräs 400 N/mm asti 23,2 10
Teräs 600 N/mm asti 22,5 13
Teräs 800 N/mm asti 21,5 17
Alumiini 200 N/mm asti 24,0 9
KOKOONPANO
HUOMIO:
• Varmista aina ennen koneelle tehtäviä toimen-
piteitä,ettäkoneonsammutettujairrotettu
pistorasiasta.
Terän tarkastus
Ennen työkalun käyttöä tarkista terät kulumisen vuoksi.
Heikot, kuluneet terät aiheuttavat huonoa leikkaustoi-
mintaa,jatyökalunpalveluikälyhenee.
Terienpalveluikävaihteleeleikattavienaineidenja
terien kiinteiden vapaiden välien mukaan. Terä voi
leikata likimäärin noin 500 m 3,2 mm:sestä niukkahii-
lisestä teräksestä yhdellä leikkuureunalla (yhteensä
2,000mneljälläleikkuureunalla).

18 SUOMI
Terien kääntö tai vaihto
Sekäylä-ettäalaterilläonneljäleikkuureunaajokai-
sellasivulla(etujataka).Kunleikkureunathuonontuvat,
käännäsekäylä-ettäalateriä90°paljastaaksesiuudet
leikkuureunat.
Kun kaikki kahdeksan reunaa huonontuvat molemmissa
ylä-jaalaterissä,vaihdamolemmatterätuuteen.Joka
kerta, kun käännät tai vaihdat teriä, tee seuraavanlailla.
►Kuva3: 1. Kuusioavain 2. Alempi terä 3. Ylemmän
terän varmistava pultti 4. Ylempi terä
Poista teriä varmistavat pultit annetulla kuusioavaimella
jakäännätaivaihdasittenterät.
►Kuva4: 1. Kiristä 2. Ylemmän terän varmistava
pultti 3. Ylempi terä
Asennaylempiteräjakiristäylempääteräävarmistava
pultti kuusioavaimella. Paina ylempää terää ylöspäin
samalla sitä kiristäen.
►Kuva5: 1. Terän pidin 2. Ylemmän terän varmistava
pultti 3. Ylempi terä 4. Ei saa olla rakoa
Ylemmänteränkiristämisenjälkeenvarmista,ettäsen
jateränpitimenviistonpinnanväliineijäänytaukkoa.
►Kuva6: 1. Alemman terän varmistava pultti
2. Alempi terä 3. Ylempi terä
Asenna sitten alempi terä ylemmän terän tavalla,
samalla vapaata väliä säätäen ylemmän terän alempien
terien välillä. Kun teet tämän säädön, ylemmän terän
tulisi olla alennetussa asennossa.
►Kuva7: 1. Alemman terän varmistava pultti
2. Kuusiomutteri 3. Vahvuustulkki
Kiristä ensin puoliksi alemman terän kiristyspulttia,
asenna sitten vahvuustulkki haluttuun vapaaseen väliin.
Leikkausvahvuusilmaistaanvahvuustulkissa,joten
tulisisoveltaaalhaallaolevassataulukossanäytettyjä
yhdistelmiä.Työstäpuristusjalustassaolevanalemman
terän asemointipulttia, kunnes vapaa väli on sopivan
suuri siihen, että vahvuustulkki liikkuu vain vähän.
Kiristäsittenlujastialemmanteränkiristyspulttia.
Lopulta, kiristä kuusiomutteri varmistaaksesi alemman
terän asemointipultti.
Vahvuustulkki yhdistelmät
Materiaalin paksuus
2,3 mm (14 ga.) 2,5 mm (13 ga.) 3,2 mm (10 ga.)
Vahvuustulkki
yhdistelmät 1,0 +1,5 1,0 +1,5 1,5 + 2,0
TYÖSKENTELY
HUOMIO:
• Kun leikkaat, aseta leikkuri työkappaleelle siten,
ettäpoisleikattavaosajääkäyttäjästäkatsoen
oikealle.
• Työkaluakäyttäessäsiotatoisellakädelläluja
ote työkalun kahvasta.
Materiaalin pitäminen
►Kuva8: 1. Työkannatin
Leikkaamiseen tarkoitetut materiaalit tulisi kiinnittää
työpenkkiin työnkannattimen avulla.
Leikkausmenetelmä
►Kuva9
Tasaiseen leikkaukseen kallista työkalua hieman taak-
sepäin samalla edeten sen kanssa.
Maksimi leikkausleveys
►Kuva10: 1.Sahauslinja
Pysymaksiminmääritellynleikkausleveydenrajoissa
(A): 1,800 mm pituuden tapaus
Niukkahiilinen teräs (paksuus)
3,2 mm Alle 2,3 mm
Maks. leikkausleveys (A) 90 mm Rajaton
Ruostumaton (paksuus) 2,5 mm Alle 2,0 mm
Maks. leikkausleveys (A) 70 mm Rajaton
Minimi leikkaussäde
Minimi leikkaussäde on 50 mm leikatessa 2,3 mm niuk-
kahiilistä terästä.
KUNNOSSAPITO
HUOMIO:
• Varmistaainaennentarkastuksiajahuoltotöitä,
ettälaiteonkoneonsammutettujairrotettu
virtalähteestä.
• Äläkoskaankäytäbensiiniä,ohentimia,alkoho-
lia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai
senväritjamuotovoivatmuuttua.
Konejasenilma-aukotonpidettäväpuhtaina.Puhdista
koneen ilma-aukot säännöllisesti tai aina kun ne alkavat
tukkeutua.
Hiiliharjojen vaihtaminen
►Kuva11: 1.Rajamerkki
Irrotajatarkistahiiliharjatsäännöllisesti.Vaihdauusiin,
kunneovatkuluneetrajamerkkiinsaakka.Pidähii-
liharjatpuhtainajavapainaliukumaanpitimissään.
Molemmathiiliharjatonvaihdettavasamallakertaa.
Käytävainkeskenäänsamanlaisiahiiliharjoja.
►Kuva12: 1. Ruuvitaltta 2.Harjanpitimenkansi
Irrotahiiliharjatkannetruuvitaltalla.Poistakuluneet
hiiliharjat,asetauudetharjahiiletpaikalleenjakiinnitä
hiiliharjojenkansipaikalleen.
KoneenTURVALLISUUDENjaLUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksikorjauksetsekämuuthuoltotoimetja
säädötonjätettäväMakitanvaltuuttamanhuollontehtä-
väksi käyttäen aina Makitan alkuperäisiä varaosia.

19 SUOMI
LISÄVARUSTEET
HUOMIO:
• Näitälisävarusteitaja-laitteitasuositellaankäy-
tettäväksitässäohjekirjassamainitunMakitan
koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarus-
teen tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa louk-
kaantumisvaaran.Käytälisävarusteitaja-lait-
teita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
Jostarvitsetapuataiyksityiskohtaisempiatietojaseu-
raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan
huoltoon.
• Terät
• Kuusioavain
• Vahvuustulkki
HUOMAA:
• Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat
sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina.
Ne voivat vaihdella maittain.

20 LATVIEŠU
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi)
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis JS3201
Maks.griešanasjauda Tēraudslīdz400N/mm23,2 mm (10 ga)
Tēraudslīdz600N/mm22,5 mm (13 ga)
Tēraudslīdz800N/mm21,5 mm (17 ga)
Alumīnijslīdz200N/mm24,0 mm (9 ga)
Min.griešanasrādiuss 50 mm
Gājieniminūtē(min-1)1 600
Kopējaisgarums 213 mm
Neto svars 3,4 kg
Drošībasklase /II
• Nepārtrauktāsizpētesunizstrādesprogrammasdēļšeituzrādītāsspecikācijasvartiktmainītasbez
brīdinājuma.
• Atkarībānovalstsspecikācijasvaratšķirties.
• SvarsatbilstīgiEPTAprocedūrai01/2014
Paredzētā lietošana
Šisdarbarīksirparedzētslokšņutēraudaunnerūsējošā
lokšņutēraudagriešanai.
Barošana
Darbarīksjāpievienotikaitādambarošanasavotam,
kuraspriegumsatbilstuzdarbarīkatehniskodatuplāk-
snītesnorādītajam,undarbarīkuvarizmantottikaiar
vienfāzesmaiņstrāvasbarošanu.Darbarīksaprīkotsar
divkāršoizolāciju,tādēļtovarizmantotarī,pievienojot
kontaktligzdaibeziezemējumavada.
Trokšņa līmenis
TipiskaisAsvērtaistrokšņalīmenisnoteiktssaskaņāar
EN62841-2-8:
Skaņasspiedienalīmeni(LpA): 81 dB (A)
Skaņasjaudaslīmeni(LWA): 92 dB (A)
Mainīgums(K):3dB(A)
PIEZĪME:Paziņotātrokšņaemisijasvērtībanoteikta
atbilstošistandartapārbaudesmetodei,untovar
izmantot,laisalīdzinātuvienudarbarīkuarcitu.
PIEZĪME:Paziņototrokšņaemisijasvērtībuarīvar
izmantotiedarbībassākotnējānovērtējumā.
BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus.
BRĪDINĀJUMS: Trokšņa emisija patiesos
darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī-
bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un
jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida.
BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju,
nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar
iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā
visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram,
laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas
tukšgaitā, kā arī palaides laiku).
Vibrācija
Vibrācijaskopējāvērtība(trīsasuvektorasumma)
noteiktaatbilstošiEN62841-2-8:
Darbarežīms:skārdalokšņugriešana
Vibrācijasemisija(ah,M): 17,0 m/s2
Mainīgums(K):1,5m/s2
PIEZĪME:Paziņotākopējāvibrācijasvērtībanoteikta
atbilstošistandartapārbaudesmetodei,untovar
izmantot,laisalīdzinātuvienudarbarīkuarcitu.
PIEZĪME:Paziņotokopējovibrācijasvērtībuarīvar
izmantotiedarbībassākotnējānovērtējumā.
BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos
darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī-
bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un
jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida.
BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju,
nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar
iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā
visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram,
laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas
tukšgaitā, kā arī palaides laiku).
EK atbilstības deklarācija
Tikai Eiropas valstīm
EKatbilstībasdeklarācijašajālietošanasrokasgrāmatā
iriekļautakāApielikums.
Other manuals for JS3201
9
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita JS1600 User manual

Makita
Makita WT06 User manual

Makita
Makita BJS130 User manual

Makita
Makita 3901 User manual

Makita
Makita HR2652 User manual

Makita
Makita 4350FCT/1 User manual

Makita
Makita 3606 User manual

Makita
Makita M4301 User manual

Makita
Makita JS1602 User manual

Makita
Makita DUP362Z User manual

Makita
Makita HP2070 User manual

Makita
Makita 9218SB User manual

Makita
Makita DJN161 User manual

Makita
Makita BHS630 User manual

Makita
Makita JS1601 Manual

Makita
Makita BSR730 User manual

Makita
Makita HK1810 User manual

Makita
Makita 6953 User manual

Makita
Makita 5603R User manual

Makita
Makita HR001G User manual