Makita 9032 User manual

1
GB Filing Sander INSTRUCTION MANUAL
SI Brusna pila NAVODILO ZA UPORABO
AL Smerilues limimi MANUALI I PËRDORIMIT
BG Лентов шлайф
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR Tračna brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA
MK Шмиргла-струг
У
ПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO Şlefuitor cu bandăcu braţMANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS Брусилица са турпијом
У
ПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS Вибрационная шлифмашина
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA Обточувальна машина ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
9032

2
1 2
1 001216
1
2
2 001217
1
3 001218
1
2
3
4
4 001219
12
5 001220
1
2
34
6 001221
1
2
3
7 001222 8 001224 9 001225
1
10 001145
1
2
11 001226

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Screw
1-2. Arm
2-1. Lock button
2-2. Switch trigger
3-1. Speed adjusting dial
4-1. Arm
4-2. Abrasive belt
4-3. Cam lever
4-4. Rear pulley
5-1. Arm
5-2. Adjusting dial
6-1. Dust nozzle
6-2. Hose 28
6-3. Hose of vacuum cleaner
6-4. Vacuum cleaner
7-1. Dust nozzle
7-2. Hose 28
7-3. Dust collector
10-1. Limit mark
11-1. Brush holder cap
11-2. Screwdriver
SPECIFICATIONS
Model 9032
Belt size 9 mm x 533 mm
Belt speed 5 - 28 m/s
Overall length 420 mm
Net weight 1.6 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE052-1
Intended use
The tool is intended for the sanding of large surface of wood,
plastic and metal materials as well as painted surfaces.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 84 dB (A)
Sound power level (LWA) : 95 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode : sanding metal plate
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
•
The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
•
The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared emission value
depending on the ways in which the tool is used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-18
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Filing Sander
Model No./ Type: 9032
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN60745
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

4
5.1.2015
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB015-3
BELT SANDER SAFETY
WARNINGS
1. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, because the belt may contact its
own cord. Cutting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
2. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
3. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
4. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are
working with.
5.
Always use safety glasses or goggles. Ordinary
eye or sun glasses are NOT safety glasses.
6. Hold the tool firmly with both hands.
7. Make sure the belt is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
8. Keep hands away from rotating parts.
9. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
10. This tool has not been waterproofed, so do
not use water on the workpiece surface.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure to
follow the safety rules stated in this instruction manual
may cause serious personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function
on the tool.
Adjusting arm inclination
The arm can be pivoted and fixed at any desired angle
within the "A" range according to the operating position
or the figure of the workpiece.
12
“A” range
001215
Loosen the lock lever by raising it. Pivot the arm to the desired
position, and secure the lock lever to fix the arm firmly.
Replacing arm
By replacing the standard-equipped arm by optional one, 6
mm or 13 mm width belt can be used. Remove the arm by
loosening the screw that secures the arm. Insert the arm
that fits the belt to be used, and tighten the screw firmly.
Fig.1
Switch action
Fig.2
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
then push in the lock button.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, and then release it.
Speed adjusting dial
Fig.3
The belt speed can be infinitely adjusted between 5 m
and 28 m per second by turning the speed adjusting dial
to a given number setting from 1 to 6.
Higher speed is obtained when the dial is turned in the
direction of number 6; lower speed is obtained when it is
turned in the direction of number 1. Select the proper
speed for the workpiece to be sanded.
CAUTION:
• The speed adjusting dial can be turned only as far
as 6 and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or
the speed adjusting function may no longer work.
1. Lock lever
2. Arm

5
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the
tool.
Installing or removing abrasive belt
Fig.4
Pull the cam lever all the way out. Install the belt over
the rear pulley, and slip the belt over the front pulley,
with the belt pulled out to the front arm. Return the cam
lever to the original position.
Adjusting belt tracking
Fig.5
Switch on the tool and make sure that the belt is aligned
properly.
Use the adjusting dial to center the belt tracking. Turn
the adjusting dial clockwise to incline the arm to the
right, or counterclockwise to incline it to the left.
Connecting to Makita vacuum cleaner
Fig.6
CAUTION:
• Always close the nozzle cap when the vacuum
cleaner is not connected to the nozzle. Never
insert your finger into the nozzle.
Cleaner sanding operations can be performed by
connecting the belt sander to Makita vacuum cleaner.
Open the nozzle cap, and install the dust nozzle.
Connect the hose of a vacuum cleaner to the dust
nozzle.
When connecting to Makita vacuum cleaner, an optional
hose 28 mm in inner diameter is necessary.
Fig.7
OPERATION
Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and
wait until it attains full speed. Gently apply the tool to the
workpiece surface and move the tool forward and back.
Press the belt only lightly on the workpiece. Excessive
pressure may damage the belt and shorten tool life.
Always use "A" range of the belt to sand the workpiece.
“A” range
1
001223
Fig.8
Fig.9
CAUTION:
•
Secure the workpiece with clamps, etc. if there is any
possibility of it moving during the work operations.
• The tool should not already be in contact with the
workpiece surface when you turn the tool on or off.
Otherwise a poor sanding finish, damage to the
belt or loss of control of the tool may result.
• When working with the tool, be very careful to
avoid any contact of the tool and belt with any part
of your body or anyone or anything near you.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
•
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Replacing carbon brushes
Fig.10
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace them when they are worn down to the limit
mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in
the holders. Both carbon brushes should be replaced at
the same time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
Fig.11
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Abrasive belts
• Hose 28
• Arm (6, 9, 13 mm)
• Dust nozzle assembly
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.
1. Flat shoe

6
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda
1-1. Vijak
1-2. Roka
2-1. Gumb za zaklep
2-2. Sprožilno stikalo
3-1. Številčnica za izbiro hitrosti
4-1. Roka
4-2. Brusni trak
4-3. Vzvod
4-4. Zadnja jermenica
5-1. Roka
5-2. Nastavljalna številčnica
6-1. Sesalna šoba
6-2. Gibka cev 28
6-3. Cev sesalnika za prah
6-4. Sesalnik za prah
7-1. Sesalna šoba
7-2. Gibka cev 28
7-3. Zbiralnik prahu
10-1. Meja obrabljenosti
11-1. Pokrov krtačke
11-2. Izvijač
TEHNIČNI PODATKI
Model 9032
Velikost traku 9 mm x 533 mm
Hitrost traku 5 - 28 m/s
Celotna dolžina 420 mm
Neto teža 1,6 kg
Varnostni razred /II
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003
ENE052-1
Namen uporabe
Orodje je namenjeno za brušenje velikih površin lesa,
plastike in kovinskih materialov ter lakiranih površin.
ENF002-2
Priključitev na električno omrežje
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno
izmenično napetostjo. Stroj je po evropskih smernicah
dvojno zaščitno izoliran, zato se ga lahko priključi tudi
na vtičnice brez ozemljitvenega voda.
ENG905-1
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Raven zvočnega tlaka (LpA): 84 dB (A)
Raven zvočne moči (LWA): 95 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Uporabljajte zaščito za sluh
ENG900-1
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Delovni način : brušenje kovinske plošče
Oddajanje tresljajev (ah): 2,5 m/s2ali manj
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila izmerjena
v skladu s standardnimi metodami testiranja in se
lahko uporablja za primerjavo orodij.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO:
•
Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega
orodja se lahko razlikuje od navedene vrednosti
oddajanja, odvisno od načina uporabe orodja.
•
Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne
ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti v
dejanskih pogojih uporabe (upoštevajočceloten
delovni proces v trenutkih, ko je orodje izključeno in ko
deluje v prostem teku z dodatkom časa sprožitve).
ENH101-18
Samo za evropske države
ES Izjava o skladnosti
Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i:
Oznaka stroja:
Brusna pila
Model št./vrsta: 9032
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/ES
Izdelan v skladu z naslednjim standardom ali
standardiziranimi dokumenti:
EN60745
Tehnična dokumentacija v skladu z direktivo
2006/42/ES je na voljo na:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija

7
5.1.2015
000331
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
GEA010-1
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in
navodila.
Neupoštevanje opozoril in navodil lahko vodi do
električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.
GEB015-3
VARNOSTNA OPOZORILA ZA
TRAČNI BRUSILNIK
1.
Držite električno orodje na izoliranih držalnih
površinah, saj se lahko trak dotakne lastnega kabla.
Ob stiku z vodniki pod napetostjo dobijo napetost vsi
neizolirani kovinski deli električnega orodja, zaradi
česar lahko uporabnik utrpi električni udar.
2. Med izvajanjem brušenja dobro prezračite
svoj delovni prostor.
3. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
4. Vedno uporabite pravilno protiprašno
masko/respirator za material in uporabo.
5. Vedno uporabljajte zaščitna očala. Navadna
ali sončna očala NISO zaščitna očala.
6. Orodje trdno držite z obema rokama.
7. Preden vklopite stikalo, se prepričajte, ali se
trak ne dotika obdelovanca.
8. Ne približujte rok vrtečim se delom.
9. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
10.
Za to orodje ni bila preverjena vodotesnost, zatorej
ne uporabljajte vode na površini obdelovanca.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom nastavitev
stroja se prepričajte, da je le to izključeno in
ločeno od električnega omrežja.
Nagib nastavljalne roke
Roko je možno zasukati in pritrditi v kateri koli kot znotraj
območja „A“ glede na delovni položaj ali obliko obdelovanca.
12
Območje „A“
001215
Sprostite zaklepno ročico, tako da jo dvignete.
Zasukajte roko v želeni položaj in pritrdite zaklepno
ročico, da pritrdite tudi roko.
Zamenjava roke
Z zamenjavo standardno opremljene roke z izbirno
lahko uporabite 6 ali 13 mm široki trak. Odstranite roko,
tako da odvijete vijak, ki jo pritrjuje. Vstavite roko, ki se
prilega traku, ki bo uporabljen, in trdno privijte vijak.
Sl.1
Delovanje stikala
Sl.2
POZOR:
• Pred priključitvijo orodja na električno omrežje se
vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se
vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
Za zagon orodja enostavno povlecite sprožilno stikalo.
Spustite sprožilno stikalo, da se ustavi.
Za neprekinjeno delovanje povlecite sprožilno stikalo in
nato potisnite gumb za zaklep.
Če želite ustaviti orodje, ko je v zaklenjenem položaju,
povlecite sprožilno stikalo do konca in ga spustite.
Gumb za nastavitev hitrosti
Sl.3
Hitrost traku lahko brezstopenjsko nastavljate med 5 in
28 m na sekundo, tako da obračate gumb do določene
številke med 1 in 6.
Višjo hitrost dobite, če gumb obrnete v smeri številke 6,
nižjo hitrost dobite, če ga obrnete v smeri številke 1.
Izberite ustrezno hitrost za obdelovanca, ki ga boste
brusili.
POZOR:
• Številčnico za izbiro hitrosti lahko obrnete samo do
6 in nazaj do 1. Ne vrtite je prek 6 ali 1, ker morda
funkcija izbire hitrosti ne bo večdelovala.
1. Zaklepna ročica
2. Roka

8
MONTAŽA
POZOR:
• Pred vsakim posegom v orodje se prepričajte, da
je le to izključeno in ločeno od električnega
omrežja.
Namestitev ali odstranitev brusnega traku
Sl.4
Povlecite vzvod do konca ven. Namestite trak preko
zadnje jermenice, nato ga povlecite preko sprednje
jermenice, pri tem pa morate povleči trak do sprednje
roke. Vrnite vzvod v izhodiščni položaj.
Prilagajanje poteka traku
Sl.5
Vključite orodje in se prepričajte, ali je trak ustrezno
poravnan.
Uporabite nastavljalni gumb za centriranje poteka traku.
Zavrtite nastavljalni gumb v smeri urinega kazalca, da
nagnete roko v desno, ali v nasprotni smeri urinega
kazalca, da jo nagnete v levo.
Priključitev na sesalnik za prah Makita
Sl.6
POZOR:
• Kadar sesalnik za prah ni priključen na šobo,
vedno zaprite pokrov šobe. Nikoli ne vtikajte
prstov v šobo.
Za brušenje brez prašenja lahko tračni brusilnik
priključite na sesalnik za prah Makita.
Odprite pokrov šobe in namestite sesalni nastavek. Na
sesalni nastavek priključite cev sesalnika za prah.
Kadar priključujete sesalnik za prah Makita, je potrebna
izbirna gibka cev z notranjim premerom 28 mm.
Sl.7
DELOVANJE
Orodje trdno držite z obema rokama. Vklopite orodje in
počakajte, da doseže polno število vrtljajev. Nežno
naslonite orodje na površino obdelovanca in ga
premaknite naprej in nazaj. Trak narahlo pritisnite na
obdelovanca. Čezmerni pritisk lahko poškoduje trak in
skrajša življenjsko dobo orodja.
Za brušenje obdelovanca vedno uporabljajte območje
traku „A“.
Območje „A“
1
001223
Sl.8
Sl.9
POZOR:
• Če obstaja možnost, da se bo obdelovanec med
delom premaknil, ga zavarujte s sponkami, ipd.
• Ko vklopite ali izklopite orodje, se le-to ne sme
dotikati površine obdelovanca. V nasprotnem
primeru lahko pride do slabega brušenja, poškodb
traku ali izgube nadzora nad orodjem.
• Pri delu z orodjem bodite zelo previdni in se
izogibajte stiku katerega koli dela telesa z orodjem
in trakom ter s komerkoli ali čemerkoli v bližini.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje
izklopljeno in vtičizvlečen iz vtičnice.
•
Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola ali
podobnega. V tem primeru se orodje lahko razbarva,
deformira, lahko pa tudi nastanejo razpoke.
Menjava oglenih krtačk
Sl.10
Ogleni krtački odstranjujte in preverjajte redno. Ko sta
obrabljeni do meje obrabljenosti, ju zamenjajte. Ogleni
ščetki morata biti čisti, da bosta lahko neovirano zdrsnili
v držali. Zamenjajte obe ogleni ščetki naenkrat.
Uporabljajte le enaki ogleni krtački.
Z izvijačem odstranite pokrova krtačk. Izvlecite izrabljeni
ogleni krtački, namestite novi in privijte oba pokrova krtačk.
Sl.11
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh
navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora
ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih
poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za večinformacij o dodatnem priboru in opremi se
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
• Brusni trakovi
• Gibka cev 28
• Roka (6, 9, 13 mm)
• Sklop sesalnega nastavka
OPOMBA:
• Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi
orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od
države do države.
1. Ploščati čevelj

9
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
Shpjegim i pamjes së përgjithshme
1-1. Vida
1-2. Doreza
2-1. Butoni bllokues
2-2. Këmbëza e çelësit
3-1. Disku i rregullimit të shpejtësisë
4-1. Doreza
4-2. Rripi abraziv
4-3. Levë me gunga
4-4. Pulexha e pasme
5-1. Doreza
5-2. Disku i rregullimit
6-1. Hundëza e pluhurit
6-2. Tubi 28
6-3. Tubi i fshesës me korrent
6-4. Fshesa me korrent
7-1. Hundëza e pluhurit
7-2. Tubi 28
7-3. Thithësi i pluhurit
10-1. Shenja kufizuese
11-1. Kapaku i mbajtëses së
karboncinave
11-2. Kaçavida
SPECIFIKIMET
Modeli 9032
Madhësia e rripit 9 mm x 533 mm
Shpejtësia e rripit 5 - 28 m/s
Gjatësia e përgjithshme 420 mm
Pesha neto 1,6 kg
Kategoria e sigurisë /II
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim paraprak.
• Specifikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha sipas procedurës EPTA 01.2003
ENE052-1
Përdorimi i synuar
Vegla është synuar për smerilimin e sipërfaqeve të
mëdha të materialeve prej druri, plastike dhe metali, si
edhe për sipërfaqe të lyera.
ENF002-2
Furnizimi me energji
Vegla duhet të lidhet vetëm me një burim energjie me të
njëjtin tension të treguar në pllakëzën metalike
udhëzuese dhe mund të funksionojë vetëm me rrymë
alternative njëfazore. Ata kanë izolim të dyfishtë dhe
mund të përdorin priza pa tokëzim.
ENG905-1
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Niveli i presionit të zërit (LpA): 84 dB (A)
Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 95 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Mbani mbrojtëse për veshët
ENG900-1
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Regjimi i punës : pllaka smeriluese prej metali
Emetimi i dridhjeve (ah): 2,5 m/s2ose më pak
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
matur sipas metodës standarde të testimit dhe
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me
një tjetër.
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund
të përdoret për një vlerësim paraprak të
ekspozimit.
PARALAJMËRIM:
• Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të
veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e
deklaruara të emetimeve në varësi të mënyrave
sesi përdoret vegla.
• Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin
e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit
(duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të
funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe
punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).
ENH101-18
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në
Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme:
Emërtimi i makinerisë:
Smerilues limimi
Nr. i modelit/ Lloji: 9032
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
2006/42/KE

10
Ato janë prodhuar konform standardit ose dokumenteve
të standardizuara si vijon:
EN60745
Skedari teknik konform direktivës 2006/42/KE
disponohet nga:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
5.1.2015
000331
Yasushi Fukaya
Drejtor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
GEA010-1
Paralajmërimet e përgjithshme
për sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe
udhëzimet për të ardhmen.
GEB015-3
PARALAJMËRIME PËR
SIGURINË E SMERILUESIT ME
RRIP
1. Mbajeni veglën elektrike te sipërfaqet e
izoluara të kapjes sepse rripi mund të prekë
kordonin e tij. Prerja e një teli me rrymë mund të
elektrizojë pjesët metalike të ekspozuara të
veglës elektrike dhe mund të shkaktojë goditje
elektrike te punëtori.
2. Ajrosni siç duhet mjedisin e punës kur kryeni
veprime smerilimi.
3. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të
jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni
thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën.
Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i
materialit.
4. Përdorni gjithmonë maskën kundër
pluhurit/respiratorin e duhur për materialin
dhe për aplikacionin me të cilët po punoni.
5. Përdorni gjithmonë syze sigurie të mëdha ose
të vogla. Syzet e zakonshme ose syzet e diellit
NUK janë syze sigurie.
6. Mbajeni veglën fort me të dyja duart.
7. Sigurohuni që rripi nuk e prek materialin e
punës përpara se të ndizet çelësi.
8. Mbajini duart larg pjesëve rrotulluese.
9. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
10. Kjo pajisje nuk është rezistente ndaj ujit,
kështu që mos përdorni ujë mbi sipërfaqen e
materialit të punës.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM:
MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin
(të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të
zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të
sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë
manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime
personale serioze.

11
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
hequr nga korrenti përpara se ta rregulloni apo t'i
kontrolloni funksionet.
Pjerrësia e krahut rregullues
Krahu mund të rrotullohet dhe të fiksohet në çdo kënd të
dëshiruar brenda shkallës “A” sipas pozicionit të
përdorimit ose figurës së materialit të punës.
12
Tipi “A”
001215
Lironi levën e bllokimit duke e ngritur atë. Rrotulloni
krahun në pozicionin e dëshiruar dhe siguroni levën e
bllokimit për ta shtrënguar krahun fort.
Zëvendësimi i krahut
Duke zëvendësuar krahun standard të ofruar me një
krah opsional, mund të përdoret rripi me gjerësi 6 mm
ose 13 mm. Hiqni krahun duke liruar vidën që e siguron
atë. Fusni krahun që përshtatet në rripin që do të
përdoret dhe shtrëngoni fort vidën.
Fig.1
Veprimi i ndërrimit
Fig.2
KUJDES:
• Përpara se ta vendosni veglën në korrent,
kontrolloni gjithmonë nëse këmbëza çelësi është
në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në
pozicionin "FIKUR" kur lëshohet.
Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni çelësin. Lëshoni
çelësin për ta ndaluar.
Për përdorim të vazhdueshëm, tërhiqni çelësin dhe më
pas shtypni butonin e bllokimit.
Për ta ndaluar veglën nga pozicioni i bllokimit, tërhiqni
plotësisht çelësin dhe më pas lëshojeni.
Disku i rregullimit të shpejtësisë
Fig.3
Shpejtësia e rripit mund të rregullohet pa fund nga 5 m deri
në 28 m për sekondë duke e kthyer diskun e rregullimit të
shpejtësisë në një numër të caktuar nga 1 deri në 6.
Shpejtësia më e lartë përfitohet kur disku kthehet në
drejtim të numrit 6, shpejtësia më e ulët përftohet kur ai
kthehet në drejtim të numrit 1. Përzgjidhni shpejtësinë e
përshtatshme për materialin e punës që do të
smerilohet.
KUJDES:
• Disku i rregullimit të shpejtësisë mund të kthehet
deri në 6 dhe sërish në 1. Mos ushtroni forcë pas
6 dhe 1, ose funksioni i rregullimit të shpejtësisë
nuk do të funksionojë.
MONTIMI
KUJDES:
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
hequr nga korrenti përpara se të bëni ndonjë punë
mbi të.
Instalimi ose heqja e rripit abraziv
Fig.4
Tërhiqni levën automatike deri në fund. Instaloni rripin
në pulexhën e pasme dhe rrëshqisni rripin në pulexhën
e përparme, me rripin të tërhequr jashtë në krahun e
përparmë. Kthejeni levën e me gunga në pozicionin e
saj fillestar.
Rregulloni trajektoren e rripit
Fig.5
Ndizni veglën dhe sigurohuni që rripi të jetë drejtuar siç
duhet.
Përdorni diskun e rregullimit për ta vendosur trajektoren
e rripit në qendër. Rrotullojeni diskun e rregullimit në
drejtim orar për ta mbajtur krahun të pjerrët në të djathtë,
ose në drejtim kundërorar për ta mbajtur atë të pjerrët
në të majtë.
Lidhja me fshesën me korrent Makita
Fig.6
KUJDES:
• Mbylleni gjithmonë kapakun e hundëzës kur
fshesa me korrent nuk është lidhur në hundëz.
Asnjëherë mos fusni gishtin në hundëz.
Veprimet e smerilimit me pastruesit mund të kryhen
duke lidhur smeriluesin me rrip me fshesën me korrent
Makita.
Hapni kapakun e hundëzës dhe instaloni hundëzën e
pluhurit. Më pas lidhni zorrën e fshesës me korrent me
hundëzën e pluhurit.
Kur e lidhni me fshesën me korrent Makita, nevojitet një
tub opsional me diametër të brendshëm 28 mm.
Fig.7
1. Leva bllokuese
2. Doreza

12
PËRDORIMI
Mbajeni veglën fort me të dyja duart. Ndizni veglën dhe
prisni derisa ajo të marrë shpejtësinë e plotë. Afrojeni
me ngadalë veglën në materialin e punës dhe lëvizeni
veglën përpara dhe mbrapa. Shtyjeni rripin lehtësisht
mbi materialin e punës. Presioni i tepërt mund të
dëmtojë rripin dhe të shkurtojë jetëgjatësinë e veglës.
Gjithmonë përdorni rripin e masës “A” për të smeriluar
materialin e punës.
Tipi “A”
1
001223
Fig.8
Fig.9
KUJDES:
• Siguroni materialin e punës me morseta etj., nëse
ka mundësi që ai të lëvizë gjatë punës.
• Vegla nuk duhet të jetë në kontakt me sipërfaqen
e materialit të punës kur ju e ndizni ose e fikni
veglën. Përndryshe smerilimi përfundimtar mund
të jetë i dobët, mund të dëmtohet rripi ose mund të
humbasë kontrolli i veglës.
• Kur punoni me veglën kini kujdes që të shmangni
çdo kontakt të veglës dhe rripit me ndonjë pjesë të
trupit tuaj ose me ndonjë ose diçka afër jush.
MIRËMBAJTJA
KUJDES:
• Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë fikur dhe të jetë
hequr nga korrenti përpara se të kryeni
inspektimin apo mirëmbajtjen.
• Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të
shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Zëvendësimi i karbonçinave
Fig.10
Hiqini dhe kontrollojini rregullisht karbonçinat.
Zëvendësojini kur të konsumohen deri në shenjën e
kufizimit. Mbajini karbonçinat të pastra dhe që të hyjnë
lirisht në mbajtëset e tyre. Të dyja karbonçinat duhen
zëvendësuar në të njëjtën kohë. Përdorni vetëm
karbonçina identike.
Përdorni kaçavidë për të hequr kapakët e mbajtëseve të
karbonçinave. Hiqni karbonçinat e konsumuara, futni të
rejat dhe siguroni kapakët e mbajtëseve të tyre.
Fig.11
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s,
duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES:
• Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për
përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë
manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të
tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik
lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm
për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me
aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Rripat abraziv
• Tubi 28
• Krahu (6, 9, 13 mm)
• Grupi i hundëzës së pluhurit
SHËNIM:
• Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund
të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
1. Ferrotë e
sheshtë

13
БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция)
Разяснение на общия изглед
1-1. Винт
1-2. Рамо
2-1. Бутон за блокировка
2-2. Пусков прекъсвач
3-1. Пръстен за регулиране на
оборотите
4-1. Рамо
4-2. Абразивна лента
4-3. Лост на ексцентрика
4-4. Задна шайба
5-1. Рамо
5-2. Скала за регулиране
6-1. Щуцер за прах
6-2. Маркуч 28
6-3. Маркуч на прахосмукачката
6-4. Прахосмукачка
7-1. Щуцер за прах
7-2. Маркуч 28
7-3. Прахоуловител
10-1. Ограничителен белег
11-1. Капачка на четкодържач
11-2. Отвертка
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел 9032
Размер на лентата 9 мм x 533 мм
Скорост на лентата 5 - 28 м/с
Обща дължина 420 мм
Нето тегло 1.6 кг
Клас на безопасност /II
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без
предизвестие.
• Спецификациите може да са различни вразличните държави.
• Тегло съгласно метода EPTA 01/2003
ENE052-1
Предназначение
Инструментът епредназначен за шлайфане на
големи повърхности дърво, пластмаса иметали,
както ивърху боядисани повърхности.
ENF002-2
Захранване
Инструментът следва да се включва само към
захранване със същото напрежение, като
посоченото на фирмената табелка иработи само с
монофазно променливо напрежение. Той есдвойна
изолация изатова може да се включва ивконтакти
без заземяване.
ENG905-1
Шум
Обичайното средно претеглено ниво на шума,
определено съгласно EN60745:
Ниво на звуково налягане (LpA): 84 dB (A)
Ниво на звукова мощност (LWA): 95 dB (A)
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A)
Използвайте антифони
ENG900-1
Вибрации
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
вектора), определена съгласно EN60745:
Работен режим : шлайфане на метална плоча
Ниво на вибрациите (ah): 2.5 м/с2или по-малко
Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с2
ENG901-1
•
Обявеното ниво на вибрациите еизмерено в
съответствие със стандартни методи за изпитване и
може да се използва за сравняване на инструменти.
• Освен това, обявеното ниво на вибрациите
може да се използва за предварителна оценка
на вредното въздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Нивото на вибрациите при работа с
електрическия инструмент може да се
различава от обявената стойност взависимост
от начина на използване на инструмента.
• Задължително определете предпазни мерки за
защита на оператора въз основа на оценка на
риска вреални работни условия (като се
вземат предвид всички съставни части на
работния цикъл, като например момента на
изключване на инструмента, работата на
празен ход, както ивремето на задействане).
ENH101-18
Само за страните от ЕС
ЕО Декларация за съответствие
Makita декларира, че следната/ите машина/и:
Наименование на машината:
Лентов шлайф
Модел №/ Тип: 9032
Съответстват на изискванията на следните
европейски директиви:
2006/42/ЕО

14
Произведение са всъответствие със следния
стандарт или стандартизирани документи:
EN60745
Съгласно 2006/42/ЕC, файлът стехническа
информация едостъпен от:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия
5.1.2015
000331
Ясуши Фукайа
Директор
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия
GEA010-1
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички
предупреждения за безопасност ивсички
инструкции.При неспазване на предупрежденията
иинструкциите има опасност от токов удар, пожар
и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупреждения и
инструкции за справка вбъдеще.
GEB015-3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНА РАБОТА С
ЛЕНТОВ ШЛАЙФ
1. Дръжте електрическия инструмент за
изолираните инехлъзгави повърхности,
защото има опасност шлифовъчната лента
да допре взахранващия кабел.При
срязване на проводник под напрежение, токът
може да премине през металните части на
инструмента ида „удари” работещия.
2. Осигурете адекватна вентилация на
помещението, вкоето шлайфате.
3. Някои материали съдържат химикали,
които могат да са токсични. Вземете
предпазни мерки, за да предотвратите
вдишването на прах иконтакта скожата.
Следвайте информацията на доставчика на
материал за безопасната работа снего.
4. Винаги ползвайте маска за прах или
дихателен апарат, съответстващ на
материала иуреда, скойто работите.
5. Винаги ползвайте защитни очила.
Обикновените или слънчеви очила НЕ са
защитни.
6. Дръжте инструмента здраво сдвете ръце.
7. Преди да включите инструмента се уверете,
че лентата не се допира до детайла.
8. Дръжте ръцете си далеч от въртящите се
части.
9. Не оставяйте инструмента да работи без
надзор. Инструментът трябва да работи,
само когато го държите връце.
10. Този инструмент не еводонепроницаем,
поради което не използвайте вода по
повърхността на обработвания детайл.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ позволявайте успокоението от познаването
на продукта (придобито при дългата му
употреба) да замени стриктното спазване на
правилата за безопасност за въпросния продукт.
НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА инеспазването на
правилата за безопасност, посочени в
настоящото ръководство за експлоатация, могат
да доведат до тежки наранявания.

15
ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ
ВНИМАНИЕ:
• Преди да регулирате или проверявате работата
на инструмента задължително проверете дали
той еизключен от бутона иот контакта.
Регулиране на наклона на рамото
Рамото може да се завърта ификсира под всеки
желан ъгъл врамките на обхвата “А” всъответствие
сработното положение или формата на
обработвания детайл.
12
“A” диапазон
001215
Разхлабете лоста за заключване, като го повдигнете.
Завъртете рамото до желаното положение и
затегнете лоста за заключване, за да фиксирате
рамото здраво.
Замяна на рамото
Чрез замяна на стандартното рамо сдопълнително
доставяното като опция евъзможно използване на
лента сширина 6 мм или 13 мм. Свалете рамото
като разхлабите винта, който го държи. Поставете
рамото, което пасва на използваната лента, и
притегнете винта здраво.
Фиг.1
Включване
Фиг.2
ВНИМАНИЕ:
• Преди да включите инструмента вконтакта,
винаги проверявайте дали пусковият прекъсвач
работи нормално исе връща вположение
„OFF“ (Изкл.) при отпускането му.
За да включите инструмента, само натиснете
пусковия прекъсвач. За спиране освободете
пусковия прекъсвач.
За работа без прекъсване натиснете пусковия
прекъсвач, аслед това натиснете блокиращия бутон.
За да спрете инструмента от блокирано положение,
натиснете пусковия прекъсвач докрай, ислед това го
отпуснете.
Пръстен за регулиране на оборотите
Фиг.3
Скоростта на лентата може да се регулира плавно
между 5 ми28 мвсекунда като се завърти
пръстена за регулиране на оборотите на определена
стойност от 1 до 6.
По-висока скорост се постига със завъртане на
пръстена по посока на числото 6; по-ниска скорост
се постига със завъртане на пръстена по посока на
числото 1. Изберете подходящата скорост в
зависимост от шлифованото изделие.
ВНИМАНИЕ:
• Пръстенът за регулиране на оборотите може
да се върти само от 6 до 1 иобратно. Не го
насилвайте след 6 или 1, за да не повредите
функцията за регулиране на оборотите.
СГЛОБЯВАНЕ
ВНИМАНИЕ:
• Преди да извършвате някакви работи по
инструмента задължително проверете дали той
еизключен от бутона иот контакта.
Монтаж или демонтаж на шлифовъчната
абразивна лента
Фиг.4
Издърпайте лоста на ексцентрика изцяло навън.
Поставете лентата върху задната планшайба ия
плъзнете върху предната планшайба, сиздърпана
лента извън предното рамо. Върнете лоста на
ексцентрика вначалното му положение.
Регулиране на положението на лентата
Фиг.5
Включете инструмента ипроверете дали лентата е
изравнена.
Използвайте пръстена, за да центрирате пътя на
лентата. Завъртете пръстена по часовниковата
стрелка, за да наклоните рамото надясно, или
срещу часовниковата стрелка, за да наклоните
рамото наляво.
Свързване спрахосмукачка Makita
Фиг.6
ВНИМАНИЕ:
• Винаги затваряйте капачката на накрайника,
когато към него не есвързана прахосмукачка.
Никога не поставяйте пръстите си вотвора на
накрайника.
По-чисто шлайфане се постига чрез свързване на
лентовата шлифовъчна машина към прахосмукачка
Makita.
Отворете капачето на щуцера ипоставете
накрайника за събиране на прах. Свържете маркуча
на прахосмукачка към накрайника за събиране на
прах.
За свързване към прахосмукачка Makita е
необходимо да разполагате смаркуч свътрешен
диаметър 28 мм, предлаган като опция.
Фиг.7
1. Блокиращо
лостче
2. Рамо

16
РАБОТА
Дръжте инструмента здраво сдвете ръце. Включете
инструмента иизчакайте, докато достигне пълна
скорост. Внимателно поставете инструмента върху
обработваното изделие иго движете впосока
напред иназад. Упражнявайте слаб натиск слентата
върху изделието. Силен натиск може да повреди
лентата ида намали продължителността на живота
на инструмента.
Винаги използвайте обхват “A” на лентата при
шлайфане на обработваното изделие.
“A” диапазон
1
001223
Фиг.8
Фиг.9
ВНИМАНИЕ:
• Вслучай, че съществува възможност
обработваният детайл да се измести по време
на обработка, фиксирайте изделието със стяга
идр.
• При включване или изключване на инструмента,
той не трябва да евконтакт собработваното
изделие. Впротивен случай евъзможно да се
получи лошо обработена повърхност, повреда
на абразивната лента или загуба на
управление върху инструмента.
• По време на работа синструмента, проявете
особено внимание част от вашето тяло, някой
или нещо вблизост до вас, да не влиза в
контакт синструмента илентата.
ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ:
• Преди да проверявате или извършвате
поддръжка на инструмента се уверете, че той е
изключен от бутона иот контакта.
• Не използвайте бензин, нафта, разредител,
спирт идр. под. Това може да причини
обезцветяване, деформация или пукнатини.
Смяна на четките
Фиг.10
Редовно сваляйте четките за проверка. Заменете ги,
когато се износят до ограничителния белег.
Поддържайте четките чисти ида се движат свободно
вдържачите. Двете четки трябва да се сменят
едновременно. Използвайте само идентични четки.
Спомощта на отвертка развийте капачките на
четкодържателите. Извадете износените четки,
сложете новите изавийте капачките на
четкодържачите.
Фиг.11
За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и
НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите,
обслужването или регулирането трябва да се
извършват от упълномощен сервиз на Makita, като
се използват резервни части от Makita.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ
ВНИМАНИЕ:
• Препоръчва се използването на тези аксесоари
или накрайници свашия инструмент Makita,
описан внастоящото ръководство.
Използването на други аксесоари или
накрайници може да доведе до опасност от
телесни наранявания. Използвайте
съответния аксесоар или накрайник само по
предназначение.
Ако имате нужда от помощ за повече подробности
относно тези аксесоари, се обърнете към местния
сервизен център на Makita.
• Абразивни ленти
• Маркуч 28
• Рамо (6, 9, 13 мм)
• Механизъм на накрайника
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Някои артикули от списъка може да са
включени вкомплекта на инструмента, като
стандартни аксесоари. Те може да са различни
вразличните държави.
1. Плоска обувка

17
HRVATSKI (Originalne upute)
Objašnjenje općeg pogleda
1-1. Vijak
1-2. Ruka
2-1. Tipka za blokiranje
2-2. Uključno-isključna sklopka
3-1. Regulator brzine
4-1. Ruka
4-2. Brusna traka
4-3. Ručica
4-4. Stražnji koloturnik
5-1. Ruka
5-2. Kotačićza prilagodbu
6-1. Mlaznica prašine
6-2. Crijevo 28
6-3. Crijevo usisavača
6-4. Usisavač
7-1. Mlaznica prašine
7-2. Crijevo 28
7-3. Prikupljačprašine
10-1. Granična oznaka
11-1. Poklopac držača četkica
11-2. Odvijač
SPECIFIKACIJE
Model 9032
Veličina pojasa 9 mm x 533 mm
Brzina pojasa 5 - 28 m/s
Ukupna dužina 420 mm
Neto masa 1,6 kg
Razred sigurnosti /II
• Zahvaljujući stalnom programu istraživanja i razvoja, ovdje navedeni tehnički podaci su podložni promjeni bez prethodne najave.
• Tehnički podaci se mogu razlikovati ovisno o zemlji.
• Masa prema EPTA postupak 01/2003
ENE052-1
Namjena
Alat je namijenjen za brušenja drva, metala i plastike
kao i obojanih površina.
ENF002-2
Električno napajanje
Alat se smije priključiti samo na električno napajanje s
naponom istim kao na nazivnoj pločici i smije raditi
samo s jednofaznim izmjeničnim napajanjem. Oni su
dvostruko izolirani i stoga se također mogu rabiti iz
utičnica bez provodnika za uzemljenje.
ENG905-1
Buka
Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno
EN60745:
Razina zvučnog tlaka (LpA): 84 dB (A)
Razina jačine zvuka (LWA): 95 dB (A)
Neodređenost (K): 3 dB (A)
Nosite zaštitu za uši
ENG900-1
Vibracija
Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir)
izračunata u skladu s EN60745:
Način rada : ploča za brušenje metala
Emisija vibracija (ah): 2,5 m/s2ili manje
Neodređenost (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Deklarirana vrijednost emisije vibracija je
izmjerena sukladno standardnoj metodi testiranja i
može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.
• Deklarirana vrijednost emisije vibracija također se
može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
UPOZORENJE:
•
Emisija vibracija tijekom stvarnog korištenja električnog
ručnog alata se može razlikovati od deklarirane
vrijednosti emisije, ovisno o načinu na koji se alat rabi.
• Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne
mjere zaštite rukovatelja koje se temelje na
procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima korištenja
(uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa,
poput vremena kada je alat isključen i kada on radi
u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja).
ENH101-18
Samo za europske zemlje
EZ Izjava o sukladnosti
Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi:
Naziv stroja:
Tračna brusilica
Broj modela/Vrsta: 9032
Usklađeni sa sljedećim europskim smjernicama:
2006/42/EZ
Proizvedeni su u skladu sa sljedećim standardima ili
standardiziranim dokumentima:
EN60745
Tehnička datoteka u skladu s 2006/42/EZ dostupna je
na sljedećoj adresi:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija

18
5.1.2015
000331
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
GEA010-1
Opća sigurnosna upozorenja za
električne ručne alate
UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i
sve upute.
Nepridržavanje upozorenja ili uputa može rezultirati
električnim udarom, požarom i/ili ozbiljnom ozljedom.
Sačuvajte sva upozorenja i upute radi
kasnijeg korištenja.
GEB015-3
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA
TRAČNU BRUSILICU
1. Držite električni ručni alat samo za izolirane
rukohvatne površine inače traka može doći u
dodir s vlastitim kabelom. Presijecanje vodiča
pod naponom može dovesti napon u izložene
metalne dijelove što može izazvati električni udar
kod rukovatelja.
2. Dovoljno prozračite radno područje kada
izvodite brusne operacije.
3.
Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti
toksične. Poduzmite potrebne mjere opreza da bi se
spriječilo udisanje prašine i dodir s kožom. Slijedite
sigurnosne podatke od dobavljača materijala.
4.
Uvijek koristite ispravnu masku za prašinu/respirator
za materijal s kojim radite i namjenu.
5. Uvijek koristite zaštitne naočale. Obične ili
sunčane naočale NISU zaštitne naočale.
6. Alat držite čvrsto, objema rukama.
7. Prije nego što se sklopka uključi, pazite da
traka ne dodiruje izradak.
8. Držite ruke podalje od dijelova koji se okreću.
9. Ne ostavljajte alat da radi. Radite s alatom
samo tako što ga držite rukom.
10. Ovaj alat nije vodootporan pa zato ne koristite
vodu na površini izratka.
ČUVAJTE OVE UPUTE.
UPOZORENJE:
NEMOJTE dozvoliti da udobnost ili znanje o
proizvodu (stečeno stalnim korištenjem) zamijene
strogo pridržavanje sigurnosnih propisa za
određeni proizvod. ZLOPORABA ili nepridržavanje
sigurnosnih propisa navedenih u ovom priručniku s
uputama mogu prouzročiti ozbiljne ozljede.
FUNKCIONALNI OPIS
OPREZ:
•
Obavezno provjerite je li stroj isključen i da li je kabel
izvađen prije podešavanja ili provjere funkcije na alatu.
Podešavanje nagiba ručke vodilice
Ručku vodilice možete podesiti i fiksirati na željeni kut unutar
raspona „A“ sukladno radnom položaju ili obliku izratka.
12
Raspon „A“
001215
Otpustite ručicu za zaključavanje tako da je podignete.
Podesite ručku vodilice u željeni položaj i pritegnite
ručicu za zaključavanje da biste fiksirali ručku.
Zamjena ručke vodilice
Ako zamijenite standardnu ručku vodilice neobaveznom,
možete koristiti traku širine 6 ili 13 mm. Uklonite ručku
vodilice tako da otpustite vijak kojim je pričvršćena
ručka. Umetnite ručku vodilice koja odgovara korištenoj
traci i čvrsto pritegnite vijak.
Sl.1
Uključivanje i isključivanje
Sl.2
OPREZ:
•
Prije uključivanja stroja na električnu mrežu provjerite
radi li uključno-isključna sklopka i da li se vraća u
položaj za isključivanje ''OFF'' nakon otpuštanja.
Za pokretanja alata jednostavno povucite uključno/isključnu
sklopku. Za zaustavljanje otpustite uključno/isključnu sklopku.
Za neometani rad povucite uključno/isključnu sklopku i
pritisnite tipku za blokiranje.
Za zaustavljanje alata iz blokiranog položaja u potpunosti
povucite uključno/isključnu sklopku pa je otpustite.
Regulator brzine
Sl.3
Brzina trake može se bezgranično podešavati između 5
m i 28 m po sekundi okretanjem regulatora za brzinu na
određeni broj od 1 to 6.
Veća brzina dobiva se kad se regulator okrene u smjeru
broja 6, a niža kad se okrene u smjeru broja 1.
Odaberite prikladnu brzinu za fino brušenje izratka.
OPREZ:
• Regulator brzine može se okretati najviše do broja
6 i natrag na broj 1. Nemojte ga silom pokušavati
gurati dalje od 6 ili od 1 inače funkcija regulacije
brzine može prestati raditi.
1. Poluga za
blokadu
2. Ruka

19
MONTAŽA
OPREZ:
• Prije svih zahvata na stroju obavezno isključite
stroj i priključni kabel izvucite iz utičnice.
Instalacija ili uklanjanje abrazivne trake
Sl.4
Do kraja povucite ručicu. Postavite traku preko
stražnjeg valjka, a zatim preko prednjeg valjka pri čemu
je traka razvučena do vrha ručke vodilice. Vratite ručicu
u početni položaj.
Podešavanje praćenja traka
Sl.5
Uključite alat i provjerite je li traka dobro poravnata.
Pomoću kotačića za podešavanje centrirajte kretanje
trake. Okrenite kotačićza podešavanje u smjeru
kazaljke na satu da biste nagnuli ručku vodilice udesno
ili u smjeru suprotnom od kazaljke na satu da biste je
nagnuli ulijevo.
Spajanje Makitinog usisavača
Sl.6
OPREZ:
• Kada usisavačnije priključen na mlaznicu držite
poklopac mlaznice zatvoren. Nikad nemojte gurati
prst u mlaznicu.
Brušenje s čišćenjem može se postići spajanjem tračne
brusilice s usisavačem tvrtke Makita.
Otvorite poklopac mlaznice i postavite mlaznicu za
prašinu. Spojite cijev usisavača na mlaznicu za prašinu.
Pri povezivanju usisavača, potrebno je dodatno crijevo
od 28 mm unutarnjeg promjera.
Sl.7
RAD SA STROJEM
Alat držite čvrsto, objema rukama. Uključite stroj i
pričekajte da postigne puni broj okretaja. Nježno
nanesite alat na površinu izratka i pomičite ga naprijed-
natrag. Traku pritisnite samo lagano na izradak.
Prekomjerni pritisak može oštetiti traku i skratiti vijek
trajanja alata.
Uvijek koristite raspon „A“ trake za fino brušenje izratka.
Raspon „A“
1
001223
Sl.8
Sl.9
OPREZ:
• Pričvrstite izradak stezaljkama ili sličnim priborom
da biste isključili mogućnost micanja tijekom rada.
• Alat ne bi trebao biti u kontaktu s površinom
izratka kada ga uključujete ili isključujete. Inače
može doći do loših rezultata brušenja, oštećenja
trake ili gubitka kontrole nad uređajem.
•
Prilikom služenja alatom budite vrlo oprezni da biste
izbjegli bilo kakav kontakt alata i trake s bilo kojim
dijelom vašeg tijela ili bilo čega drugog oko vas.
ODRŽAVANJE
OPREZ:
• Prije svih zahvata na stroju provjerite jeste li
isključili stroj i priključni kabl izvadili iz utičnice.
•
Nikada nemojte koristiti benzin, mješavinu benzina,
razrjeđivač, alkohol ili slično. Kao rezultat toga može
se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili pukotine.
Zamjena ugljenih četkica
Sl.10
Redovno uklanjajte i provjeravajte ugljene četkice.
Zamijenite ih kad se istroše do granične oznake. Vodite
računa da su ugljene četkice čiste i da mogu skliznuti u
držače. Obje ugljene četkice treba zamijeniti
istovremeno. Rabite samo identične ugljene četkice.
Koristite odvijačda biste uklonili poklopce ugljenih
četkica. Izvadite istrošene ugljene četkice, umetnite
nove i pričvrstite poklopce držača četkice.
Sl.11
Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proizvoda,
održavanje ili namještanja morate prepustiti ovlaštenim Makita
servisnim centrima, uvijek rabite originalne rezervne dijelove.
DODATNI PRIBOR
OPREZ:
• Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju
samo za uporabu sa Vašim Makita strojem
preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih
drugih pribora ili priključaka može donijeti
opasnost od ozljeda. Rabite dodatak ili priključak
samo za njegovu navedenu namjenu.
Ako Vam je potrebna pomoćza više detalja u pogledu
ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita
servisnom centru.
• Brusne trake
• Crijevo 28
• Ručka vodilice (6, 9 ,13 mm)
• Mlaznica za prašinu
NAPOMENA:
• Neke stavke iz popisa se mogu isporučiti zajedno
sa strojem kao standardni dodatni pribori. Oni
mogu biti različiti ovisno o zemlji.
1. Plosnata
papučica

20
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства)
Опис на оштиот преглед
1-1. Завртка
1-2. Рака
2-1. Копче за заклучување
2-2. Прекинувач
3-1. Бројченик за нагодување на
брзината
4-1. Рака
4-2. Абразивен каиш
4-3. Рачка за прицврстување
4-4. Задна макара
5-1. Рака
5-2. Прилагодувачки панел
6-1. Распрскувач на прав
6-2. Црево 28
6-3. Црево на правосмукалка
6-4. Вакуумски чистач
7-1. Распрскувач на прав
7-2. Црево 28
7-3. Собирач на прав
10-1. Гранична ознака
11-1. Капаче на држач на четкичка
11-2. Одвртка
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Модел 9032
Големина на каишот 9 мм x 533 мм
Брзина на каишот 5 - 28 м/с
Вкупна должина 420 мм
Нето тежина 1,6 кг
Безбедносна класа /II
• Поради постојаното истражување иразвој, техничките податоци дадени тука може да се менуваат без известување.
• Спецификациите може да се разликуваат од земја до земја.
• Тежина според EPTA-Procedure 01/2003
ENE052-1
Намена
Електричниот алат енаменет за шмирглање на
големи површини дрво, пластика иметал, како ина
бојосани површини.
ENF002-2
Напојување
Алатот треба да се поврзува само со напојување со
напон како што еназначено на плочката иможе да
работи само на еднофазна наизменична струја.
Алатот едвојно изолиран иможе да се користи исо
приклучоци што не се заземјени.
ENG905-1
Бучава
Типичната А-вредност за ниво на бучавата одредена
според EN60745 изнесува:
Ниво на звучниот притисок (LpA): 84 дБ (A)
Ниво на јачина на звукот (LWA): 95 дБ (A)
Отстапување (K): 3 дБ (A)
Носете штитници за ушите
ENG900-1
Вибрации
Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на
три оски) одредена според EN60745:
Работен режим : метален диск за шмирглање
Ширење вибрации (ah): 2,5 м/с2или помалку
Отстапување (K): 1,5 м/с2
ENG901-1
•
Номиналната јачина на вибрациите еизмерена во
согласност со стандардните методи за испитување
иможе да се користи за споредување на алати.
•
Номиналната јачина на вибрациите може да се
користи икако прелиминарна проценка за
изложеност.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
• Јачината на вибрациите при фактичкото
користење на алатот може да се разликува од
номиналната вредност, зависно од начинот на
којшто се користи алатот.
•
Погрижете се да ги утврдите безбедносните мерки за
заштита на операторот врз основа на проценка на
изложеноста при фактичките услови на употреба
(земајќи ги предвид сите делови на работниот
циклус, како периодите кога алатот еисклучен икога
работи во празен од, не само кога еактивен).
ENH101-18
Само за земјите во Европа
Декларација за сообразност за ЕУ
Makita изјавува дека следната машина(и):
Ознака на машината:
Шмиргла-струг
Модел бр./ Тип: 9032
Усогласени се со следниве европски Директиви:
2006/42/EC
Тие се произведени во согласност со следниве
стандарди или стандардизирани документи:
EN60745
Other manuals for 9032
21
Table of contents
Languages:
Other Makita Sander manuals

Makita
Makita DBO480 User manual

Makita
Makita 9902 User manual

Makita
Makita BO6030 User manual

Makita
Makita SL 7000 User manual

Makita
Makita BO5030 User manual

Makita
Makita BO4565 User manual

Makita
Makita DBO180 User manual

Makita
Makita BO3710 User manual

Makita
Makita GV7000 User manual

Makita
Makita 9401 User manual

Makita
Makita BO4565 User manual

Makita
Makita BO3700 User manual

Makita
Makita BO5040 User manual

Makita
Makita 9902 User manual

Makita
Makita 9045B User manual

Makita
Makita 9045B User manual

Makita
Makita XOP02T User manual

Makita
Makita 9910 User manual

Makita
Makita BO4900V User manual

Makita
Makita 9741 User manual