Makita JR3050T User manual

JR3050T
EN Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL 4
SV Rak sticksåg BRUKSANVISNING 7
NO Bajonettsag BRUKSANVISNING 10
FI Puukkosaha KÄYTTÖOHJE 13
LV Zobenzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 16
LT Atbulinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 19
ET Lõikesaag KASUTUSJUHEND 22
RU Сабельная пила РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 25

12
A
12
B
1
2
213
1
1
1
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Fig.8
2

1
2
Fig.9
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model JR3050T
Length of stroke 28 mm
Max. cutting capacities Pipe 130 mm
Wood 255 mm
Strokes per minute (min-1)0 - 2,800
Overall length 452 mm
Net weight 3.3 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2014
Intended use
The tool is intended for sawing wood, plastic, metal and
buildingmaterialswithastrongimpact.Itissuitablefor
straight and curved cutting.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841-2-11:
Sound pressure level (LpA) : 88 dB (A)
Sound power level (LWA) : 99 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
NOTE: The declared noise emission value(s) has
beenmeasuredinaccordancewithastandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
mined according to EN62841-2-11:
Workmode:cuttingboards
Vibrationemission(ah,B) : 15.0 m/s2
Uncertainty (K) : 2.0 m/s2
Workmode:cuttingwoodenbeams
Vibrationemission(ah,WB) : 20.0 m/s2
Uncertainty (K) : 2.5 m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)hasbeen
measured in accordance with a standard test method
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)mayalso
beusedinapreliminaryassessmentofexposure.
WARNING: The vibration emission during
actual use of the power tool can differ from the
declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.

5ENGLISH
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Recipro saw safety warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing or its own cord.Cuttingaccessorycontacting
a "live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form.Holdingtheworkpiecebyhandoragainst
yourbodyleavesitunstableandmayleadtoloss
of control.
3. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the oor, workbench, etc.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforeadjustingorcheckingfunction
on the tool.
Adjusting the shoe
►Fig.1: 1. Shoe 2.Shoebutton
►Fig.2: 1.Shoebutton2. Shoe
Whenthebladelosesitscuttingefciencyinoneplace
along its cutting edge, reposition the shoe to utilize a
sharp, unused portion of its cutting edge. This will help
tolengthenthelifeoftheblade.Torepositiontheshoe,
pushtheshoebuttoninthe"A"directionwithaclick
andrepositionasshowninthegurewhichallowsyou
tomakeve-wayadjustment.Tosecuretheshoe,push
theshoebuttoninthe"B"directionwithaclick.
Switch action
►Fig.3: 1. Switch trigger 2.Lockbutton
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool
speedisincreasedbyincreasingpressureontheswitch
trigger. Release the switch trigger to stop.
For continuous operation, pull the switch trigger and
thenpushinthelockbutton.
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger fully, then release it.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforecarryingoutanyworkonthe
tool.
Installing or removing the saw blade
CAUTION:
• Always clean out all chips or foreign matter
adheringtotheblade,bladeclampand/orslider.
Failuretodosomaycauseinsufcienttighten-
ingoftheblade,resultinginaseriousinjury.
Toinstallthesawblade,alwaysmakesurethattheblade
clamp lever is in released position on the insulation cover
beforeinsertingthesawblade.Ifthebladeclampleverisin
xedposition,rotatethebladeclampleverinthedirectionof
thearrowsothatitcanbelockedatthereleasedpositon .
►Fig.4: 1. Blade clamp sleeve 2. Released position
3. Fixed position

6ENGLISH
Insertthesawbladeintothebladeclampasfarasitwill
go.Thebladeclampleverrotatesandthesawbladeis
xed.Makesurethatthesawbladecannotbeextracted
even though you try to pull it out.
►Fig.5: 1. Blade
NOTE:
• Ifyoudonotinsertthesawbladedeepenough,
thesawblademaybeejectedunexpectedly
duringoperation.Thiscanbeextremely
dangerous.
If the lever is positioned inside the tool, switch on the
tooljustasecondtoletthebladeoutasshowninthe
gure.
Switch off and unplug the tool from the mains.
Toremovethesawblade,rotatethebladeclamp
leverinthedirectionofthearrowfully.Thesawblade
isremovedandthebladeclampleverisxedatthe
released position .
►Fig.6: 1. Blade clamp lever
NOTE:
• Keephandsandngersawayfromthelever
during the switching operation. Failure to do so
maycausepersonalinjuries.
• Ifyouremovethesawbladewithoutrotating
thebladeclampleverfully,thelevermaynotbe
locked in the released position . In this case,
rotatethebladeclampleverfullyagain,then
makesurethatthebladeclampleverlockedat
the released position .
OPERATION
►Fig.7
CAUTION:
• Alwayspresstheshoermlyagainstthework-
piece during operation. If the shoe is removed or
held away from the workpiece during operation,
strongvibrationand/ortwistingwillbeproduced,
causingthebladetosnapdangerously.
• Always wear gloves to protect your hands from
hotyingchipswhencuttingmetal.
• Besuretoalwayswearsuitableeyeprotection
which conforms with current national standards.
• Alwaysuseasuitablecoolant(cuttingoil)when
cutting metal. Failure to do so will cause prema-
turebladewear.
Presstheshoermlyagainsttheworkpiece.Donot
allowthetooltobounce.Bringthebladeintolightcon-
tact with the workpiece. First, make a pilot groove using
a slower speed. Then use a faster speed to continue
cutting.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforeattemptingtoperforminspec-
tion or maintenance.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
or the like. Discoloration, deformation or cracks
may result.
Replacing carbon brushes
►Fig.8: 1. Limit mark
Removeandcheckthecarbonbrushesregularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
thecarbonbrushescleanandfreetoslipintheholders.
Bothcarbonbrushesshouldbereplacedatthesame
time.Useonlyidenticalcarbonbrushes.
Useascrewdrivertoremovethebrushholdercaps.
Takeouttheworncarbonbrushes,insertthenewones
andsecurethebrushholdercaps.
►Fig.9: 1. Brush holder cap 2. Screwdriver
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
anyothermaintenanceoradjustmentshouldbeper-
formedbyMakitaAuthorizedServiceCenters,always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
in this manual. The use of any other accessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Reciprosawblades
• Plastic carrying case
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
tool package as standard accessories. They
may differ from country to country.

7SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell JR3050T
Slaglängd 28 mm
Max. sågkapacitet Rör 130 mm
Trä 255 mm
Slag per minut (min-1)0 - 2 800
Längd 452 mm
Vikt 3,3 kg
Säkerhetsklass /II
• Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregå-
ende meddelande.
• Specikationerkanvarieramellanolikaländer.
• Vikt enligt EPTA-procedur 01/2014
Användningsområde
Verktyget är avsett för kraftfull sågning av trä, plast, metall och
byggmaterial.Detärlämpatförsåvälrak-somkurvsågning.
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till elnät med samma
spänning som anges på typplåten och med enfasig
växelström.Deärdubbelisoleradeochfårdärförockså
anslutasiojordadevägguttag.
Buller
TypiskaA-vägdabullernivånärmättenligt
EN62841-2-11:
Ljudtrycksnivå(LpA): 88 dB (A)
Ljudeffektnivå(LWA): 99 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
OBS:Detdeklareradebullervärdetharuppmättsi
enlighet med standardtestmetoden och kan användas
förjämförandetavenmaskinmedenannan.
OBS:Detdeklareradebulleremissionsvärdetkan
ocksåanvändasienpreliminärbedömningavexpo-
neringförvibration.
VARNING: Använd hörselskydd.
VARNING: Bulleremissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det
deklarerade värdet, beroende på hur maskinen
används och särskilt vilken typ av arbetsstycke
som behandlas.
VARNING: Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är
grundade på en uppskattning av graden av expo-
nering för vibrationer under de faktiska använd-
ningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden,
med alla delar av användarcykeln i beräkningen,
som till exempel tiden då maskinen är avstängd
och när den går på tomgång).
Vibration
Vibrationenstotalvärde(tre-axlarsvektorsumma)mätt
enligt EN62841-2-11:
Arbetsläge:skivsågning
Vibrationsemission(ah,B): 15,0 m/s2
Mättolerans (K): 2,0 m/s2
Arbetsläge:sågningavträbjälkar
Vibrationsemission(ah,WB): 20,0 m/s2
Mättolerans (K): 2,5 m/s2
OBS:Detdeklareradetotalavibrationsvärdethar
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kananvändasförjämförandetavenmaskinmeden
annan.
OBS:Detdeklareradetotalavibrationsvärdetkan
ocksåanvändasienpreliminärbedömningavexpo-
neringförvibration.
VARNING: Vibrationsemissionen under fak-
tisk användning av maskinen kan skilja sig från
det deklarerade värdet, beroende på hur maski-
nen används och särskilt vilken typ av arbetss-
tycke som behandlas.
VARNING: Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är
grundade på en uppskattning av graden av expo-
nering för vibrationer under de faktiska använd-
ningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden,
med alla delar av användarcykeln i beräkningen,
som till exempel tiden då maskinen är avstängd
och när den går på tomgång).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som
bilagaAtilldennabruksanvisning.
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som
medföljer det här maskinen.Underlåtenhetattfölja
instruktionernakanledatillelstötar,brandoch/eller
allvarliga personskador.

8SVENSKA
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till
dineldrivnamaskin(sladdansluten)ellerbatteridrivna
maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för rak sticksåg
1. Håll elverktyget i de isolerade handtagen om
det nns risk för att sågverktyget kan komma
i kontakt med en dold elkabel eller sin egen
kabel. Om sågverktyget kommer i kontakt med
enströmförandeledningblirverktygetsblottlagda
metalldelar strömförande och kan ge användaren
en elektrisk stöt.
2. Använd tvingar eller en annan praktisk metod
för att säkra och stödja arbetsstycket på ett
stabilt underlag.Atthållaarbetsstycketihän-
derna eller mot kroppen ger inte tillräckligt stöd
och du kan förlora kontrollen.
3. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga glasö-
gon och solglasögon är INTE skyddsglasögon.
4. Undvik att såga i spik. Ta bort alla spikar i
arbetsstycket innan du sågar.
5. Såga inte för stora arbetsstycken.
6. Kontrollera att det nns tillräckligt med fritt
utrymme under arbetsstycket innan arbetet
påbörjas så att sågbladet inte slår emot golvet,
arbetsbänken etc.
7. Håll stadigt i maskinen.
8. Se till att sågbladet inte är i kontakt med
arbetsstycket innan du trycker på avtryckaren.
9. Håll händerna borta från rörliga delar.
10. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
11. Stäng av maskinen och vänta tills bladet
stannat helt innan bladet avlägsnas från
arbetsstycket.
12. Rör inte vid sågbladet eller arbetsstycket ome-
delbart efter avslutat arbete, eftersom de kan
vara mycket heta och ge brännskador.
13. Använd inte maskinen obelastad i onödan.
14. Använd alltid andningsskydd eller skydds-
mask anpassat för det material du arbetar
med.
15. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen
eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga
personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT:
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladdenurdrageninnandujusterareller
funktionskontrollerar maskinen.
Inställning av anslag
►Fig.1: 1. Anslag 2. Anslagsknapp
►Fig.2: 1. Anslagsknapp 2. Anslag
Närendelavbladetblirslöttjusterarduanslagetför
att använda en vass, oanvänd del av skärytan. Detta
hjälpertillattförlängabladetslivslängd.Justeraansla-
get genom att trycka anslagsknappen i riktning "A" tills
det hörs ett klick och ändra sedan läget, såsom visas
iguren.Detnnsfemolikalägen.Tryckanslagsk-
nappen i riktning "B" till det hörs ett klick, för att låsa
anslaget igen.
Avtryckarens funktion
►Fig.3: 1. Avtryckarknapp 2. Låsknapp
FÖRSIKTIGT:
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår
till läget "OFF" när du släpper den.
Tryck in avtryckaren för att starta maskinen.
Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på avtryck-
aren. Släpp avtryckaren för att stoppa den.
Föroavbrutenanvändningtryckerduinavtryckarenoch
därefter låsknappen.
Tryck in avtryckaren helt och släpp den sedan när du
inte längre vill använda det låsta läget.
MONTERING
FÖRSIKTIGT:
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montering eller demontering av
sågblad
FÖRSIKTIGT:
• Taalltidbortsågspånochfrämmandepartiklar
somfastnatpåsågbladet,bladklämmanoch/
ellerbladföraren.Iannatfallnnsriskförattbla-
det inte sitter fast ordentligt, vilket kan resultera i
allvarliga skador.
Sevidmonteringenavsågbladettillattbladklämmans
spakstårifrigjortläge påisoleringshöljetinnansåg-
bladetsättsi.Ombladklämmansspakbennersigilåst
läge skall du vrida på den i pilens riktning, så att den
kanlåsasifrigjortläge .
►Fig.4: 1. Bladklämmans hylsa 2.Frigjortläge
3. Låst läge

9SVENSKA
Skjutinsågbladetibladklämmansålångtdetgår.
Spakenpåbladklämmanvridsochsågbladetsitterfast.
Kontrolleraattsågbladetintegårattdraloss.
►Fig.5: 1. Kniv
OBS:
• Omduinteskjuterinsågbladetheltkansåg-
bladetlossaoväntatundersågningen.Detkan
vara extremt farligt.
Om spaken är placerad inuti maskinen, startar du
maskinenbaraförensekundförattlåtabladetkomma
ut,såsomvisasiguren.
Stängavmaskinenochdraurnätkabeln.
Närduskataursågbladetvriderdubladklämmans
spakheltipilensriktning.Sågbladetplockasuroch
bladklämmansspakärlåstifrigjortläge .
►Fig.6: 1. Bladklämmans spak
OBS:
• Hållhänderochngrarbortafrånspakenunder
drift. I annat fall kan personskada uppstå.
• Omdutarursågbladetutanattvridabladkläm-
mans spak helt, kan det hända att spaken inte
låserifrigjortläge .Vridisåfallbladklämmans
spakheltigenochsetillattdenlåsersigifrigjort
läge .
ANVÄNDNING
►Fig.7
FÖRSIKTIGT:
• Tryckalltidanslagetmotarbetsstycketvid
användning.Omanslagettasbortellerhålles
bortafrånarbetsstycketunderanvändningkan
starkavibrationeroch/ellervridninguppståoch
ledatillattbladethuggerpåettfarligtsätt.
• Bär alltid handskar för att skydda dina händer
från metallspån.
• Använd alltid skyddsglasögon enligt gällande
föreskrifter.
• Användalltidenlämpligkylvätska(skärolja)
vidmetallsågning.Utankylningförlorarbladet
skärpan i förtid.
Tryckanslagetmotarbetsstycket.Maskinenfårinte
studsa.Låtbladetfålättkontaktmedarbetsstycket.
Börjasågailåghastighet.Fortsättsedansågaien
snabbarehastighet.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT:
• Se alltid till att maskinen är avstängd och nätka-
belnurdrageninnaninspektionellerunderhåll
utförs.
• Användintebensin,thinner,alkoholellerlik-
nande. Missfärgning, deformation eller sprickor
kan uppstå.
Byte av kolborstar
►Fig.8: 1. Slitmarkering
Tabortochkontrollerakolborstarnaregelbundet.Byt
demnärdeärslitnanertillslitmarkeringen.Hållkolbor-
starna rena så att de lätt kan glida in i hållarna. Båda
kolborstarnaskabytasutsamtidigt.Användendast
identiskakolborstar.
Användenskruvmejselföratttabortlockentillkolbor-
starna.Taurdeutslitnakolborstarna,monteranyaoch
montera locken.
►Fig.9: 1. Kolhållarlock 2.Skruvmejsel
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHETböralltunderhålls-ochjusterings-
arbeteutförasavettauktoriseratMakitaservicecenter
och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT:
• Dessatillbehörochtillsatserrekommenderas
för användning tillsammans med den Makita-
maskinsomdennabruksanvisningavser.Om
andratillbehörellertillsatseranvändskandet
uppstå risk för personskador. Använd endast
tillbehörenellertillsatsernafördesyftendeär
avsedda för.
KontaktadittlokalaMakitaservicecenteromdubehö-
verytterligareinformationomdessatillbehör.
• Sågbladförtigersåg
• Förvaringsväska av plast
OBS:
• Någraavtillbehörenilistankanvarainklude-
radeimaskinpaketetsomstandardtillbehör.De
kan variera mellan olika länder.

10 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell JR3050T
Slaglengde 28 mm
Maks.Skjærekapasitet Rør 130 mm
Tre 255 mm
Slag per minutt (min-1)0 - 2 800
Total lengde 452 mm
Nettovekt 3,3 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesikasjonenesomoppgisidettedoku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjonenekanvarierefralandtilland.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2014
Beregnet bruk
Verktøyetermentbrukttilsagingavtre,plast,metallog
bygningsmaterialermedstorkraft.Detegnersegtilrett
ogbuetsaging.
Strømforsyning
Maskinenmåbarekoblestilenstrømkildemedsamme
spenningsomvistpåtypeskiltet,ogkanbarebrukesmed
enfase-vekselstrømforsyning.Denerdobbeltverneisolert
ogkanderforogsåbrukesfrakontakterutenjording.
Støy
TypiskA-vektetlydtrykknivåerbestemtihenholdtil
EN62841-2-11:
Lydtrykknivå (LpA): 88 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA): 99 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for genererte
vibrasjonerharblittmåltihenholdtilstandardtestme-
toder,ogkanblibrukttilåsammenligneettverktøy
med et annet.
MERK: Den/de angitte verdien(e) for de genererte
vibrasjonenekanogsåbrukestilenforeløpigvurde-
ring av eksponeringen.
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra
den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av
hvordan verktøyet brukes.
ADVARSEL: Sørg for å identisere vernetil-
tak for å beskytte operatøren, som er basert på
et estimat av eksponeringen under de faktiske
bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler
av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er
slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor
lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
Vibrasjon
Dentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)
bestemtihenholdtilEN62841-2-11:
Arbeidsmodus:skjærefjøler
Generertevibrasjoner(ah,B): 15,0 m/s2
Usikkerhet (K): 2,0 m/s2
Arbeidsmodus:skjæringavtrebjelker
Generertevibrasjoner(ah,WB): 20,0 m/s2
Usikkerhet (K): 2,5 m/s2
MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte
vibrasjonerharblittmåltihenholdtilstandardtestme-
toder,ogkanblibrukttilåsammenligneettverktøy
med et annet.
MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte
vibrasjonerkanogsåbrukestilenforeløpigvurdering
av eksponeringen.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra
den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av
hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til
arbeidsstykket som blir behandlet.
ADVARSEL: Sørg for å identisere vernetil-
tak for å beskytte operatøren, som er basert på
et estimat av eksponeringen under de faktiske
bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler
av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er
slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor
lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
EFs samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
EFssamsvarserklæringerlagttilsomvedleggAi
dennebruksanvisningen.
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler,
instruksjoner, illustrasjoner og spesikasjoner
som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke
alleinstruksjonenenedenforfølges,kandetfore-
kommeelektriskstøt,brannog/elleralvorligskade.

11 NORSK
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer
bådetilelektriskeverktøy(medledning)tilkobletstrøm-
nettet,ogbatteridrevneverktøy(utenledning).
Sikkerhetsanvisninger for bajonettsag
1. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller maskinens egen ledning
under arbeidet. Hvis kutteutstyret kommer i kon-
takt med ”strømførende” ledninger, kan ikke-iso-
lertemetalldelerimaskinenbli”strømførende”og
potensieltgibrukerenelektriskstøt.
2. Bruk klemmer eller en annen praktisk måte
å sikre og støtte arbeidsstykket på en stabil
plattform. Hvis du holder det med hånden eller
motkroppen,kandetværeustabiltogføretilatdu
mister kontrollen.
3. Du må alltid bruke vernebriller eller ansikts-
vern. Vanlige briller eller solbriller er IKKE
vernebriller.
4. Unngå å skjære i spiker. Se etter om det er
spiker i arbeidsstykket, og fjern dem før du
begynner arbeidet.
5. Ikke skjær for store arbeidsstykker.
6. Sjekk at det er plass nok bak arbeidsstykket
før du begynner sagingen, så ikke bladet kom-
mer til å treffe gulvet, arbeidsbenken e.l.
7. Hold godt fast i verktøyet.
8. Forviss deg om at bladet ikke er i kontakt med
arbeidsstykket før du slå på startbryteren.
9. Hold hendene unna bevegelige deler.
10. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
11. Før du fjerner bladet fra arbeidsstykket, må du
alltid slå av sagen og vente til bladet har stop-
pet helt.
12. Ikke ta i bladet eller arbeidsemnet rett etter
saging. De vil være ekstremt varme, og du kan
brenne deg.
13. Ikke bruk maskinen uten belastning hvis det
ikke er nødvendig.
14. Bruk alltid riktig støvmaske/pustemaske for
det materialet og det bruksområdet du arbei-
der med.
15. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hud-
kontakt og innånding av støv. Følg leverandø-
rens sikkerhetsanvisninger.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som
er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner
produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre
deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for
bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK
eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruks-
anvisningen følges, kan det oppstå alvorlig
personskade.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselettrukketutavkontaktenførdujusterer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Justere anleggsfoten
►Fig.1: 1. Anleggsfot 2. Låseknapp for anleggsfot
►Fig.2: 1. Låseknapp for anleggsfot 2. Anleggsfot
Nårsagbladeterblittslittpåetområdekanmanendre
plasseringen av anleggsfoten for å få tilgang til et nytt
områdepåbladetmedskarpetenner.Detteforlenger
bladetslevetid.Nårduvilytteanleggsfoten,mådu
skyve låseknappen for anleggsfoten i retning "A" til
detsier"klikk",somvistpåguren.Dukandajustere
anleggsfoten i fem retninger. For å feste anleggsfoten
igjen,måduskyveknappeniretning"B",tildetsier
"klikk".
Bryterfunksjon
►Fig.3: 1.Startbryter2. Sperreknapp
FORSIKTIG:
• Førdukoblermaskinentilstrømnettet,mådu
alltidkontrollereatstartbryterenaktiverermas-
kinenpåriktigmåteoggårtilbaketil"AV"-stilling
når den slippes.
For å starte maskinen må du ganske enkelt trykke på
startbryteren.Hvisdutrykkerharderepåstartbryteren,
økesturtalletpåmaskinen.Slippstartbryterenforå
stoppe maskinen.
Nårmaskinenskalbrukeskontinuerlig,mådutrykkeinn
startbryterenogsåtrykkepåsperreknappen.
Hvis du vil stoppe verktøyet mens det er låst i "PÅ"-
stilling,måduklemmestartbryterenheltinnogså
slippedenigjen.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører
noearbeidpåmaskinen.
Montere eller fjerne sagbladet
FORSIKTIG:
• Passalltidpååfjerneisogfremmedlegemer
somklebertilbladet,bladklemmenog/eller
glidedelen.Hvisdetteikkegjøres,kandetbli
vanskeligåstrammebladetordentlig,noesom
kan resultere i alvorlige helseskader.

12 NORSK
Nårduskalmontereetsagbladmådualltidforvisse
degomatbladklemmespakenstårifrigjortposi-
sjon påisolasjonsdekseletførdusetterinnsag-
bladet.Hvisbladklemmespakenerifastposisjon,må
denroteresipilensretning,sådenkanlåsesifrigjort
posisjon .
►Fig.4: 1.Bladklemmemansjett2.Frigjortposisjon
3.Fastposisjon
Settsagbladetsålangtinnibladklemmensomdetvil
gå.Bladklemmespakenroteres,ogsagbladetfestes.
Sørgforatsagbladetikkekantrekkesutselvomdu
bevisstforsøkerågjøredet.
►Fig.5: 1. Blad
MERK:
• Hvisduikkesettersagbladetdyptnokinn,kan
det komme til å sprette ut helt uventet under
saging.Dettekanværeekstremtfarlig.
Hvis spaken er plassert inne i maskinen, må du slå den
påbareetkortøyeblikkforåslippeutbladet,somvist
påguren.
Slå av maskinen og trekk ut støpselet av stikkontakten.
Foråtaavsagbladetmåduroterebladklemmespaken
fullstendigipilensretning.Sagbladetertattavogblad-
klemmespakenlåstifrigjortposisjon .
►Fig.6: 1. Bladklemmespak
MERK:
• Holdhenderogngreunnaspakenunderskifte-
operasjonen.Hvisduikkeretterdegetterdette,
kan det resultere i helseskader.
• Hvissagbladetdemonteresutenatbladklemme-
spakenroteresfullstendig,vilspakenkanskje
ikkelåsesifrigjortposisjon . I dette tilfellet må
dudreiebladklemmespakensålangtdengåren
gangtil,ogforvissedegomatdenlåsesifrigjort
posisjon .
BRUK
►Fig.7
FORSIKTIG:
• Trykkalltidanleggsfotengodtmotarbeidsstyk-
ketveddrift.Hvisanleggsfotenfjerneseller
rettesvekkfraarbeidsstykketveddrift,oppstår
detsterkevibrasjonerog/ellerfordreininger.
Dettekanføretilatbladetlåsersegfast.
• Brukalltidhanskerforåbeskyttehendenedine
mot varmt spon når du sager i metall.
• Dumåalltidbrukeegnedevernebrillersom
samsvarermedaktuellenasjonalestandarder.
• Nårdusagerimetall,mådualltidbrukeetpas-
sendekjølemiddel(enpassendesagolje).Hvis
duikkegjørdet,vilbladetblislittførtiden.
Trykkanleggsfotengodtmotarbeidsstykket.Ikkela
verktøyethoppe.Settbladetforsiktiganmotarbeids-
stykket. Lag først et styrespor med lavt turtall. Bruk
deretter et høyere turtall til å fortsette sagingen.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjonellervedlikehold.
• Aldribrukgasolin,bensin,tynneralkoholeller
lignende. Det kan føre til misfarging, deforme-
ring eller sprekkdannelse.
Skifte kullbørster
►Fig.8: 1. Utskiftingsmerke
Fjernogkontrollerkullbørstenemedjevnemellomrom.
Skift dem når de er slitt ned til utskiftingsmerket. Hold
kullbørstenereneogfritilåbevegesegiholderne.
Beggekullbørstenemåskiftessamtidig.Brukbare
identiskekullbørster.
Brukenskrutrekkertilåfjernebørsteholderhet-
tene.Tautdeslittekullbørstene,settinye,ogfest
børsteholderhettene.
►Fig.9: 1. Børsteholderhette 2. Skrutrekker
For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET,måreparasjoner,vedlikeholdogjuste-
ringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og
detmåalltidbrukesreservedelerfraMakita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Detanbefalesatdubrukerdettetilbehøreteller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen
somerspesisertidennehåndboken.Brukav
annettilbehørellerverktøykanforårsakehel-
seskader.Tilbehørogverktøymåkunbrukestil
detformåletdeterberegnetpå.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trengermerinformasjonomdettetilbehøret.
• Bajonettsagblader
• Verktøykoffert av plast
MERK:
• Enkelteelementerilistenkanværeinklu-
dertsomstandardtilbehøriverktøypakken.
Elementene kan variere fra land til land.

13 SUOMI
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli JR3050T
Iskunpituus 28 mm
Maks. Leikkauskaasiteetit Putki 130 mm
Puu 255 mm
Iskua minuutissa (min-1)0 - 2 800
Kokonaispituus 452 mm
Nettopaino 3,3 kg
Turvaluokitus /II
•
Jatkuvastatutkimus-jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistäilmoitusta.
• Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain.
• Paino EPTA-menetelmän 01/2014 mukainen
Käyttötarkoitus
Työkaluontarkoitettupuun,muovin,metallinjaraken-
nusmateriaalien sahaukseen voimakkaalla iskulla. Se
sopiisuoraanjakaarevaanleikkaukseen.
Virtalähde
Laitteen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonkajänniteonsamakuinarvokilvessäilmoitettu,ja
sitä saa käyttää ainoastaan yksivaiheisella vaihtovirralla.
Laiteonkaksinkertaisestisuojaeristetty,jasevoidaan
siten kytkeä myös maadoittamattomaan pistorasiaan.
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy EN62841-
2-11-standardin mukaan:
Äänenpainetaso (LpA): 88 dB (A)
Äänitehotaso (LWA): 99 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu stan-
darditestausmenetelmänmukaisestijaniidenavulla
voidaanvertaillatyökalujakeskenään.
HUOMAA:Ilmoitettujamelutasoarvojavoidaankäyt-
tää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia.
VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana
mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista
arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsitel-
tävän työkappaleen mukaan.
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolo-
suhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen
mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso koko-
naisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite
on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
Tärinä
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
on määritelty EN62841-2-11 mukaan:
Työmenetelmä:levyjensahaus
Tärinäpäästö (ah,B): 15,0 m/s2
Virhemarginaali (K): 2,0 m/s2
Työmenetelmä: puupalkkien sahaaminen
Tärinäpäästö (ah,WB): 20,0 m/s2
Virhemarginaali (K): 2,5 m/s2
HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu
standarditestausmenetelmänmukaisestijaniiden
avullavoidaanvertaillatyökalujakeskenään.
HUOMAA:Ilmoitettujakokonaistärinäarvojavoidaan
käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana
mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa
ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityi-
sesti käsiteltävän työkappaleen mukaan.
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolo-
suhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen
mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso koko-
naisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite
on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Koskee vain Euroopan maita
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän
käyttöoppaaseen.
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat
yleiset varoitukset
VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö-
työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin,
ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa
lueteltujenohjeidennoudattamattajättäminensaat-
taajohtaasähköiskuun,tulipaloontaivakavaan
vammautumiseen.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
vaa käyttöä varten.
Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu”
tarkoitetaanjokoverkkovirtaakäyttävää(johdollista)
työkaluataiakkukäyttöistä(johdotonta)työkalua.

14 SUOMI
Puukkosahan varotoimet
1. Pidä sähkötyökalua sen eristetyistä tartunta-
pinnoista silloin, kun on mahdollista, että sen
terä osuu piilossa oleviin johtoihin tai koneen
omaan virtajohtoon.Josleikkaustyökalujoutuu
kosketukseenjännitteisenjohdonkanssa,jännite
voisiirtyätyökalunsähköäjohtaviinmetalliosiinja
aiheuttaakäyttäjällesähköiskun.
2. Kiinnitä ja tue työkappale tukevalle alustalle
puristimilla tai muulla käytännöllisellä tavalla.
Työn pitäminen kädessä tai vasten vartaloa
tekeesenepävakaaksijavoijohtaahallinnan
menetykseen.
3. Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmä- tai
aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
4. Vältä naulojen sahaamista. Tarkista, onko
työkappaleessa nauloja, ja poista ne ennen
käyttöä.
5. Älä leikkaa ylisuuria työkappaleita.
6. Tarkista ennen leikkaamista, että työkappaleen
takana on tarpeeksi tilaa, jotta terä ei osu latti-
aan, työpöytään tai vastaavaan.
7. Ota koneesta luja ote.
8. Varmista, että terä ei kosketa työkappaletta,
ennen kuin painat kytkintä.
9. Pidä kädet poissa liikkuvien osien luota.
10. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
11. Sammuta laite ja odota, että terä pysäh-
tyy täysin, aina ennen kuin irrotat terän
työkappaleesta.
12. Älä kosketa terää tai työkappaletta välittömästi
käytön jälkeen, sillä ne voivat olla erittäin
kuumia ja saattavat polttaa ihoa.
13. Älä käytä työkalua tarpeettomasti ilman
kuormaa.
14. Käytä aina työstettävän materiaalin ja käyttö-
tarkoituksen mukaan valittua pölynaamaria/
hengityssuojainta.
15. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka
voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että
pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus
estetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt-
töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa
sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että
laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi-
tettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheut-
taa vakavia henkilövahinkoja.
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO:
• Varmistaainaennenkoneensäätöjenjatoimin-
nallisten tarkistusten tekemistä, että kone on
sammutettujairrotettupistorasiasta.
Kengän säätö
►Kuva1: 1. Kenkä 2. Kengän näppäin
►Kuva2: 1. Kengän näppäin 2. Kenkä
Kun terän leikkausteho katoaa sen leikkaavan reunan
yhdestä kohdasta, vaihda kengän asentoa, niin voit
käyttää leikkaavan reunan terävää, käyttämätöntä
osaa. Tämä auttaa pidentämään terän käyttöikää.
Muuta kengän asentoa painamalla kenkäpainiketta
suuntaan"A",niinettäkuuletnapsahduksenjamuuta
sittenasentojoksikinviidestävaihtoehdostakuvan
osoittamalla tavalla. Lukitse kenkä painamalla kenkä-
painiketta suuntaan "B", niin että kuulet napsahduksen.
Kytkimen käyttäminen
►Kuva3: 1. Liipaisinkytkin 2. Lukituspainike
HUOMIO:
• Tarkista aina ennen työkalun liittämistä virtaläh-
teeseen,ettäliipaisinkytkinkytkeytyyoikeinja
palaa asentoon OFF, kun se vapautetaan.
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä voi-
makkaammin kytkintä painetaan, sitä nopeammin kone
käy. Laite pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin.
Joshaluatkoneenkäyvänjatkuvasti,painaensinliipai-
sinkytkinpohjaanjapainasittenlukituspainiketta.
Kunhaluatpysäyttääkoneenjatkuvankäynnin,paina
liipaisinkytkinensinpohjaanjavapautasesitten.
KOKOONPANO
HUOMIO:
• Varmista aina ennen koneelle tehtäviä toimen-
piteitä,ettäkoneonsammutettujairrotettu
pistorasiasta.
Sahanterän asennus tai irrotus
HUOMIO:
• Poistaainaterään,teränkiinnikkeeseenja/
tailiukuohjaimeentarttuneetlastuttaivieraat
aineet. Jos näin ei tehdä, terää ei ehkä voi
kiristää tarpeeksi, mikä voi aiheuttaa vakavia
vammoja.
Ennen uuden sahanterän paikalleen asentamista on
varmistettava,ettäeristeensuojuksessaolevaterän
kiinnitysvipu on auki-asennossa . Jos terän kiinnitys-
vipu on kiinni-asennossa, käännä sitä nuolen suuntaan,
niin että saat lukittua sen auki-asentoon .
►Kuva4: 1. Terän kiinnitysholkki 2. Auki-asento
3. Kiinni-asento

15 SUOMI
Työnnä sahanterä niin syvälle terän kiinnitysholkkiin kuin
se menee. Terän kiinnitysvipu lukitsee terän paikalleen, kun
sitä käännetään. Varmista, että terä ei irtoa vedettäessä.
►Kuva5: 1. Terä
HUOMAA:
• Jos terää ei ole kiinnitetty kunnolla, se saattaa
irrota yllättäen käytön aikana. Tämä voi olla
hyvin vaarallista.
Josvipuontyökalunsisällä,käytätyökaluahetkenajan,
jottaterätuleeuloskuvanmukaiseenasentoon.
Katkaisetyökalunvirtajairrotapistokepistorasiasta.
Irrota sahanterä kääntämällä terän kiinnitysvipu lop-
puun asti nuolen osoittamaan suuntaan. Sahanterä
irtoaajateränkiinnitysvipulukittuuauki-asentoon .
►Kuva6: 1. Terän puristusvipu
HUOMAA:
• Pidäkädetjasormetloitollavivustavaihdon
aikana.Muutoinvoitsaadavammoja.
• Jos irrotat sahanterän niin, että terän kiinnitysvi-
pua ei ole kierretty kokonaan, vipu ei ehkä luk-
kiudu avoimeen asentoon . Kierrä tällaisessa
tapauksessa kiinnitysvipu uudelleen kokonaan,
javarmista,ettäkiinnitysvipulukittuuavoimeen
asentoon .
TYÖSKENTELY
►Kuva7
HUOMIO:
• Paina kenkä aina tiukasti työkappaletta vasten
käytön aikana. Jos kenkä irrotetaan työkappa-
leesta käytön aikana, terä värisee voimakkaasti
ja/taivääntyilee,jollointeränapsahtaapoikki
aiheuttaen vaaratilanteen.
• Suojaakätesikuumiltalentäviltälastuiltapitä-
mällä käsineitä aina, kun leikkaat metallia.
• Käytä aina sopivia, voimassaolevat kansalliset
normittäyttäviäsuojalaseja.
• Käytäainasopivaajäähdytysainetta(leikkuuöl-
jyä),kunleikkaatmetallia.Muutenseurauksena
on terän ennenaikainen kuluminen.
Paina kenkä tiukasti työkappaletta vasten. Älä anna työ-
kalun pomppia. Anna terän koskettaa kevyesti työkap-
paletta.Teeensinohjausurapienemmällänopeudella.
Jatka sitten leikkaamista suuremmalla nopeudella.
KUNNOSSAPITO
HUOMIO:
• Varmistaainaennentarkastuksiajahuoltotöitä,
ettälaiteonkoneonsammutettujairrotettu
virtalähteestä.
• Äläkoskaankäytäbensiiniä,ohentimia,alkoho-
lia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai
senväritjamuotovoivatmuuttua.
Hiiliharjojen vaihtaminen
►Kuva8: 1.Rajamerkki
Irrotajatarkistahiiliharjatsäännöllisesti.Vaihdauusiin,
kunneovatkuluneetrajamerkkiinsaakka.Pidähii-
liharjatpuhtainajavapainaliukumaanpitimissään.
Molemmathiiliharjatonvaihdettavasamallakertaa.
Käytävainkeskenäänsamanlaisiahiiliharjoja.
Irrotahiiliharjatkannetruuvitaltalla.Poistakuluneet
hiiliharjat,asetauudetharjahiiletpaikalleenjakiinnitä
hiiliharjojenkansipaikalleen.
►Kuva9: 1.Harjanpitimenkansi2. Ruuvitaltta
KoneenTURVALLISUUDENjaLUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksikorjauksetsekämuuthuoltotoimetja
säädötonjätettäväMakitanvaltuuttamanhuollontehtä-
väksi käyttäen aina Makitan alkuperäisiä varaosia.
LISÄVARUSTEET
HUOMIO:
• Näitälisävarusteitaja-laitteitasuositellaankäy-
tettäväksitässäohjekirjassamainitunMakitan
koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarus-
teen tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa louk-
kaantumisvaaran.Käytälisävarusteitaja-lait-
teita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
Jostarvitsetapuataiyksityiskohtaisempiatietojaseu-
raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan
huoltoon.
• Puukkosahanterät
• Muovinen kantolaukku
HUOMAA:
• Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat
sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina.
Ne voivat vaihdella maittain.

16 LATVIEŠU
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi)
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis JR3050T
Gājienagarums 28 mm
Maks.griešanasjauda Caurule 130 mm
Koksne 255 mm
Gājieniminūtē(min-1)0 - 2 800
Kopējaisgarums 452 mm
Neto svars 3,3 kg
Drošībasklase /II
•
Nepārtrauktāsizpētesunizstrādesprogrammasdēļšeituzrādītāsspecikācijasvartiktmainītasbezbrīdinājuma.
• Atkarībānovalstsspecikācijasvaratšķirties.
• SvarsatbilstīgiEPTAprocedūrai01/2014
Paredzētā lietošana
Šisdarbarīksirparedzētskoka,plastmasas,dzelzsun
celtniecībasmateriāluzāģēšanaiarlielutriecienu.Ir
piemērotstaisnaiunizliektaizāģēšanai.
Strāvas padeve
Darbarīksjāpievienotikaitādaistrāvaspadevei,kurassprie-
gumsirtādspats,kānorādītsuzplāksnītesarnosaukumu,
untovarekspluatēttikaiarvienfāzesmaiņstrāvaspadevi.
Darbarīksaprīkotsardivkāršoizolāciju,tādēļtovarizmantot
arī,pievienojotkontaktligzdaibeziezemējumavada.
Trokšņa līmenis
TipiskaisA-svērtaistrokšņalīmenisirnoteiktssaskaņā
ar EN62841-2-11:
Skaņasspiedienalīmenis(LpA): 88 dB (A)
Skaņasjaudaslīmenis(LWA): 99 dB (A)
Neskaidrība(K):3dB(A)
PIEZĪME:Paziņotātrokšņaemisijasvērtībanoteikta
atbilstošistandartapārbaudesmetodei,untovar
izmantot,laisalīdzinātuvienudarbarīkuarcitu.
PIEZĪME:Paziņototrokšņaemisijasvērtībuarīvar
izmantotiedarbībassākotnējānovērtējumā.
BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus.
BRĪDINĀJUMS: Trokšņa emisija patiesos
darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī-
bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un
jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida.
BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju,
nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar
iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā
visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram,
laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas
tukšgaitā, kā arī palaides laiku).
Vibrācija
Vibrācijaskopējāvērtība(trīsasuvektorasumma)
noteiktasaskaņāarEN62841-2-11:
Darbarežīms:plātņuzāģēšana
Vibrācijasemisija(ah,B): 15,0 m/s2
Neskaidrība(K):2,0m/s2
Darbarežīms:kokabaļķuzāģēšana
Vibrācijasemisija(ah,WB): 20,0 m/s2
Neskaidrība(K):2,5m/s2
PIEZĪME:Paziņotākopējāvibrācijasvērtībanoteikta
atbilstošistandartapārbaudesmetodei,untovar
izmantot,laisalīdzinātuvienudarbarīkuarcitu.
PIEZĪME:Paziņotokopējovibrācijasvērtībuarīvar
izmantotiedarbībassākotnējānovērtējumā.
BRĪDINĀJUMS: Vibrācijas emisija patiesos
darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī-
bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un
jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida.
BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju,
nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar
iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā
visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram,
laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas
tukšgaitā, kā arī palaides laiku).
EK atbilstības deklarācija
Tikai Eiropas valstīm
EKatbilstībasdeklarācijašajālietošanasrokasgrāmatā
iriekļautakāApielikums.
Vispārīgi elektrisko darbarīku
drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī-
dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un
tehniskos datus, kas iekļauti mehanizētā darba-
rīka komplektācijā.Janetiekievērotivisitālākminē-
tienoteikumi,vartiktizraisītaelektrotrauma,notikt
aizdegšanāsun/vairastiessmagastraumas.
Glabājiet visus brīdinājumus
un norādījums, lai varētu tajos
ieskatīties turpmāk.
Termins„elektrisksdarbarīks”brīdinājumosattiecasuz
tāduelektriskodarbarīku,kodarbinaarelektrību(ar
vadu),vaitādu,kodarbinaarakumulatoru(bezvada).

17 LATVIEŠU
Brīdinājumi par zobenzāģa drošu
lietošanu
1. Strādājot turiet mehanizēto darbarīku tikai
aiz izolētajām satveršanas virsmām, ja veicat
darbus, kuru laikā griešanas piederums varētu
saskarties ar apslēptu elektroinstalāciju vai
pašas ierīces barošanas kabeli. Griešanas
piederumam saskaroties ar zem sprieguma
esošukabeli,mehanizētādarbarīkametāla
daļasvarvadītspriegumuunradītoperatoram
elektrotraumu.
2. Izmantojot skavas vai citā praktiskā veidā
nostipriniet un atbalstiet apstrādājamo mate-
riālu pret stabilu platformu.Turotmateriāluar
rokuvaipiesavaķermeņa,tasirnestabilāstā-
voklī,unjūsvaratzaudētkontrolipārto.
3. Vienmēr lietojiet aizsargbrilles. Parastās brilles
vai saulesbrilles NAV aizsargbrilles.
4. Negrieziet naglas. Pirms sākt darbu pārbau-
diet, vai apstrādājamajā materiālā nav naglas,
un tās izņemiet.
5. Negrieziet pārāk lielu apstrādājamo materiālu.
6. Pirms griešanas pārbaudiet, vai starp apstrā-
dājamo materiālu ir pietiekams attālums, lai
asmens nepieskartos grīdai, darbagaldam u.c.
7. Darbarīku turiet cieši.
8. Pirms slēdža ieslēgšanas pārliecinieties,
vai asmens nepieskaras apstrādājamajam
materiālam.
9. Netuviniet rokas kustīgajām daļām.
10. Neatstājiet darbarīku ieslēgtu. Darbiniet darba-
rīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
11. Pirms asmens izņemšanas no apstrādājamā
materiāla vienmēr izslēdziet darbarīku un
pagaidiet, kamēr asmens pilnībā apstājas.
12. Nepieskarieties asmenim vai apstrādājamajam
materiālam tūlīt pēc darba veikšanas; tie var
būt ļoti karsti un var apdedzināt ādu.
13. Lieki nedarbiniet darbarīku bez slodzes.
14. Vienmēr izmantojiet materiālam un konkrē-
tam gadījumam piemērotu putekļu masku/
respiratoru.
15. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var
būt toksiskas. Izvairieties no putekļu ieelpoša-
nas un to nokļūšanas uz ādas. Ievērojiet mate-
riāla piegādātāja drošības datus.
SAGLABĀJIET ŠOS
NORĀDĪJUMUS.
BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu
iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas
(darbarīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs
stingri neievērojat šī izstrādājuma drošības
noteikumus. NEPAREIZI LIETOJOT darbarīku vai
neievērojot šajā instrukciju rokasgrāmatā minē-
tos drošības noteikumus, var tikt gūtas smagas
traumas.
FUNKCIJU APRAKSTS
UZMANĪBU:
• Pirmsregulējatvaipārbaudātinstrumentadar-
bību,vienmērpārliecinieties,vaiinstrumentsir
izslēgtsunatvienotsnobarošanas.
Slieces noregulēšana
►Att.1: 1. Sliece 2. Slieces poga
►Att.2: 1. Slieces poga 2. Sliece
Kadasmensvienāvietāvisāzāģēšanasmalasgarumāzaudē
griešanasefektivitāti,nomainietsliecesstāvoklitā,lailietotu
aso,neizmantotozāģēšanasmalasdaļu.Tādējādipaildzinā-
sietasmensekspluatācijaslaiku.Laimainītusliecesstāvokli,
piespiedietsliecespogu"A"virzienā,kamēratskanklikšķis,un
mainiettāsstāvokli,kāredzamszīmējumā,-iespējamsveikt
noregulēšanupiecosveidos.Lainostiprinātuslieci,piespiediet
sliecespogu"B"virzienā,kamēratskanklikšķis.
Slēdža darbība
►Att.3: 1.Slēdžamēlīte2.Fiksācijaspoga
UZMANĪBU:
• Pirmsinstrumentapieslēgšanasvienmērpār-
baudiet,vaislēdžamēlītedarbojaspareiziun
atgriežasizslēgtāstāvoklī,kadtiekatlaista.
Laiiedarbinātudarbarīku,vienkāršipavelcietslēdžamēlīti.
Darbarīkaātrumspalielināspalielinotiesspiedienamuz
slēdžamēlīti.Laiapturētudarbarīku,atlaidietslēdžamēlīti.
Laidarbarīksdarbotosnepārtraukti,pavelcietslēdža
mēlītiuniespiedietbloķēšanaspogu.
Laiapturētudarbarīku,kadslēdzisirbloķēts,pievelciet
slēdžamēlītilīdzgalam,tadatlaidietto.
MONTĀŽA
UZMANĪBU:
• Vienmērpārliecinieties,vaiinstrumentsir
izslēgtsunatvienotsnobarošanas,pirmsveicat
jebkādasdarbībasarinstrumentu.
Zāģa asmens uzstādīšana vai noņemšana
UZMANĪBU:
• Vienmērnotīrietvisasskaidasvaisvešķerme-
ņus,kaspielipušiasmenim,asmensspaileiun/
vaibīdnim.Jatānerīkosieties,asmensnebūs
pietiekamiciešipiestiprināts,izraisotnopietnu
ievainojumu.
Laiuzstādītuzāģaasmeni,vienmērpārliecinieties,vai
pirmstāuzstādīšanasasmensspīlējumasvirauzizolā-
cijasaizsargairatvienotāstāvoklī .Jaasmensspī-
lējumasvirairnoksētāstāvoklī,pagrieziettobultiņas
virzienātā,laitovarētunobloķētatvienotāstāvoklī .
►Att.4: 1.Asmensspīlējumauzmava2. Atvienots
stāvoklis3.Nekustīgsstāvoklis

18 LATVIEŠU
Ievietojietzāģaasmenitāskavālīdzgalam.Asmens
spīlējumasviraigriežoties,zāģaasmenstieknoksēts.
Pārliecinieties,vaizāģaasmeninaviespējamsizvilkt,
patjadarāttoarspēku.
►Att.5: 1. Asmens
PIEZĪME:
• Janeievietosietzāģaasmenipietiekamidziļi,
darbalaikātasvarnegaidītiizkrist.Tasvarbūt
ļotibīstami.
Jaregulēšanassviraatrodasdarbarīkaiekšpusē,ieslē-
dzietdarbarīkuuzīsobrīdi,laiizvirzītuasmeniārpusē,
kāattēlotszīmējumā.
Atslēdzietunatvienojietdarbarīkunoelektropadeves.
Laiizņemtuzāģaasmeni,pagriezietasmensspīlējuma
svirubultiņasvirzienālīdzgalam.Zāģaasmensir
izņemts,unasmensspīlējumasvirairnoksētaatvie-
notāstāvoklī .
►Att.6: 1.Asmensspīlējumasvira
PIEZĪME:
• Netuvinietrokasunpirkstusregulēšanassvirai
pārslēgšanasoperācijaslaikā.Neievērojotšo
noteikumu,vargūtpersoniskusievainojumus.
• Jaizņemsietasmeni,nepagriežotasmens
spīlējumasvirulīdzgalam,pēdējāvarnebūt
noksētaatbrīvotāstāvoklī .Šajāgadījumā
pagriezietasmensspīlējumasvirulīdzgalam,
tadpārliecinieties,vaitāirnoksētaatvienotā
stāvoklī .
EKSPLUATĀCIJA
►Att.7
UZMANĪBU:
• Darbalaikāvienmērciešispiedietsliecipret
apstrādājamomateriālu.Jaekspluatācijaslaikā
sliecinoņemsietvaineturēsietpieapstrādā-
jamāmateriāla,radīsiesspēcīgavibrācijaun/
vaiizliekšanās,kārezultātāasmensbīstami
salūzīs.
• Zāģējotmetālu,vienmērvalkājietcimdus,
laipasargāturokasnokarstām,atlecošām
skaidām.
• Obligātivalkājietpiemērotusacuaizsargus,kas
atbilstpašreizējiemvalstsstandartiem.
• Zāģējotmetālu,vienmērlietojietpiemērotu
dzesēšanasšķidrumu(zāģēšanaseļļu).Jatā
nerīkosieties,asmenspriekšlaicīginolietosies.
Piespiedietslieciciešipieapstrādājamāmateriāla.
Nepieļaujiet,kadarbarīksatlec.Vieglipieliecietasmeni
pieapstrādājamāmateriāla.Vispirmsarmazākuātrumu
izzāģējietpriekšcaurumu.Tadturpinietzāģētarlielāku
ātrumu.
APKOPE
UZMANĪBU:
• Pirmsveicatpārbaudivaiapkopivienmērpārlie-
cinieties,vaiinstrumentsirizslēgtsunatvienots
nobarošanas.
• Nekadneizmantojietgazolīnu,benzīnu,atšķai-
dītāju,spirtuvailīdzīgusšķidrumus.Tasvar
radītizbalēšanu,deformācijuvaiplaisas.
Ogles suku nomaiņa
►Att.8: 1.Robežasatzīme
Regulāriizņemietunpārbaudietoglessukas.Kadogles
sukasirnolietojušāslīdzrobežasatzīmei,nomainiet
tās.Turietoglessukastīrasunpārbaudiet,vaitāsvar
brīviieietturekļos.Abasoglessukasirjānomainavien-
laikus.Izmantojiettikaiidentiskasoglessukas.
Noņemietsukasturekļavāciņusarskrūvgriežapalī-
dzību.Izņemietnolietojušāsoglessukas,ievietojiet
jaunasunnostiprinietsukasturekļavāciņus.
►Att.9: 1.Sukasturekļavāks2.Skrūvgriezis
LaisaglabātuproduktaDROŠUunUZTICAMUdarbību,
remontdarbus,apkopiunregulēšanuuzticietveikt
tikaiMakitapilnvarotamapkopescentramunvienmēr
izmantojiettikaiMakitarezervesdaļas.
PAPILDU PIEDERUMI
UZMANĪBU:
• Šādipiederumiunrīkitiekieteiktilietošanaiar
šajāpamācībāaprakstītoMakitainstrumentu.
Jebkāducitupiederumuunrīkuizmantošana
varradīttraumubriesmas.Piederumuvairīku
izmantojiettikaitāparedzētajammērķim.
Jajumsvajadzīgapalīdzībavaiprecīzākainformācija
paršiempiederumiem,vērsietiessavātuvākajāMakita
apkopescentrā.
• Ripzāģaasmeņi
• Plastmasaspārnēsāšanassoma
PIEZĪME:
• Dažisarakstānorādītieizstrādājumivarbūt
iekļautiinstrumentakomplektācijākāstandarta
piederumi.Tiedažādāsvalstīsvarbūtatšķirīgi.

19 LIETUVIŲ KALBA
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija)
SPECIFIKACIJOS
Modelis JR3050T
Pjūvioilgis 28 mm
Didž.Pjovimomatmetys Vamzdis 130 mm
Medis 255 mm
Pjovimojudesiaiperminutę(min-1)0 - 2 800
Bendras ilgis 452 mm
Neto svoris 3,3 kg
Saugosklasė /II
• Atliekametęstiniustyrimusirnuolatostobulinamesavogaminius,todėlčiapateikiamosspecikacijosgalibūti
keičiamosbeįspėjimo.
• Skirtingosešalysespecikacijosgaliskirtis.
• SvorispagalEPTA2014m.sausiomėn.procedūrą
Paskirtis
Šisįrankisskirtasmedienai,plastmasei,metaluiir
tvirtomsstatybinėmsmedžiagomspjauti.Jistinkair
tiesiam,irkreivampjovimui.
Maitinimo šaltinis
Šįįrankįreikiajungtitikprietokiomaitinimošaltinio,kurio
įtampaatitinkanurodytąjąįrankioduomenųplokštelėje;
galimanaudotitikvienfazįkintamosiossrovėsmaitinimo
šaltinį.Jieyradvigubaiizoliuoti,todëlgalibűtinaudojami
prijungusprieelektroslizdřbeáţeminimolaido.
Triukšmas
Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal
EN62841-2-11:
Garsoslėgiolygis(LpA): 88 dB (A)
Garso galios lygis (LWA): 99 dB (A)
Paklaida (K): 3 dB (A)
PASTABA:Paskelbta(-os)triukšmoreikšmė(-ės)
nustatyta(-os)pagalstandartinįtestavimometodąirjį
galimanaudotivienamįrankiuipalygintisukitu.
PASTABA:Paskelbta(-os)triukšmoreikšmė(-ės)
taippatgalibūtinaudojama(-os)norintpreliminariai
įvertintitriukšmopoveikį.
ĮSPĖJIMAS: Dėvėkite ausų apsaugą.
ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį
įrankį, keliamo triukšmo dydis gali skirtis nuo
paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo
būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač
nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas.
ĮSPĖJIMAS:
Siekdami apsaugoti operatorių,
būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi
vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudo-
jimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis,
pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek
kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų).
Vibracija
Vibracijosbendrojivertė(trijųašiųvektorinėsuma)
nustatyta pagal EN62841-2-11:
Darborežimas:lentųpjovimas
Vibracijosemisija(ah,B): 15,0 m/s2
Paklaida (K): 2,0 m/s2
Darborežimas:mediniųsijųpjovimas
Vibracijosemisija(ah,WB): 20,0 m/s2
Paklaida (K): 2,5 m/s2
PASTABA:Paskelbta(-os)vibracijosbendroji
(-osios)reikšmė(-ės)nustatyta(-os)pagalstandartinį
testavimometodąirjįgalimanaudotivienamįrankiui
palyginti su kitu.
PASTABA:Paskelbta(-os)vibracijosbendroji
(-osios)reikšmė(-ės)taippatgalibūtinaudojama
(-os)norintpreliminariaiįvertintivibracijospoveikį.
ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį
įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo
paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo
būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač
nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas.
ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių,
būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi
vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms
naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo
ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis
veikia, bet ir kiek kartų jis yra išjungiamas bei kai
jis veikia be apkrovų).
EB atitikties deklaracija
Tik Europos šalims
EBatitiktiesdeklaracijayrapridedamakaipšioinstruk-
cijųvadovoApriedas.
Bendrieji įspėjimai dirbant
elektriniais įrankiais
ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos
įspėjimus, instrukcijas, iliustracijas ir techninius
duomenis, pateiktus kartu su šiuo elektriniu
įrankiu.Nesilaikantvisųtoliauišvardytųinstrukcijų
galimapatirtielektrossmūgį,galikiltigaisrasir(arba)
galimasunkiaisusižaloti.

20 LIETUVIŲ KALBA
Išsaugokite visus įspėjimus ir
instrukcijas, kad galėtumėte jas
peržiūrėti ateityje.
Terminas„elektrinisįrankis“pateiktuoseįspėjimuose
reiškiaįmaitinimotinkląjungiamą(laidinį)elektrinįįrankį
arbaakumuliatoriausmaitinamą(belaidį)elektrinįįrankį.
Įspėjimai dėl atbulinio pjūklo saugos
1. Jei pjaunant pjūklo geležtė gali kliudyti paslėp-
tus laidus arba paties įrankio laidą, elektrinį
įrankį laikykite už izoliuotų paviršių.Pjūklo
geležteiprilietuslaidą,kuriameyraįtampa,neizo-
liuotosemetalinėseelektrinioįrankiodalysetaip
patgaliatsirastiįtampa,dėlkuriosoperatoriusgali
patirtielektrossmūgį.
2. Ruošinį ant stabilios platformos tvirtinkite
spaustuvais arba kitais parankiais būdais.
Laikantruošinįrankomisarbaprispaudusprie
kūno,jisyranestabilus,todėlgaliteprarastijo
kontrolę.
3. Būtinai naudokite apsauginius akinius.
Įprastiniai akiniai ar akiniai nuo saulės NĖRA
apsauginiai akiniai.
4. Nepjaukite vinių. Prieš dirbdami apžiūrėkite, ar
ruošinyje nėra vinių, ir jas išimkite.
5. Nepjaukite didelių matmenų ruošinio.
6. Prieš pjaudami patikrinkite, ar tarpas po ruo-
šiniu yra pakankamas, kad ašmenys neįpjautų
grindų, darbastalio ir pan.
7. Tvirtai laikykite įrenginį.
8. Prieš įjungdami jungiklį, patikrinkite, ar diskas
neliečia ruošinio.
9. Žiūrėkite, kad rankos būtų kuo toliau nuo juda-
mųjų dalių.
10. Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį
tik laikydami rankomis.
11. Prieš išimdami geležtę iš ruošinio, būtinai
išjunkite ir palaukite, kol ji visiškai sustos.
12. Nelieskite peilio arba ruošinio iškart po naudo-
jimo; jie gali būti itin karšti ir nudeginti odą.
13. Be reikalo nenaudokite įrankio be apkrovos.
14. Atsižvelgdami į apdirbamą medžiagą ir darbo
pobūdį, būtinai užsidėkite kaukę, saugančią
nuo dulkių / respiratorių.
15. Kai kuriose medžiagose esama chemi-
nių medžiagų, kurios gali būti nuodingos.
Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir nesi-
liestumėte oda. Laikykitės medžiagų tiekėjo
saugos duomenų.
SAUGOKITE ŠIAS
INSTRUKCIJAS.
ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir
gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau-
dojant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, tai-
kytinų šiam gaminiui, laikymąsi. Dėl NETINKAMO
NAUDOJIMO arba saugos taisyklių, kurios pateik-
tos šioje instrukcijoje, nesilaikymo galima rimtai
susižeisti.
VEIKIMO APRAŠYMAS
PERSPĖJIMAS:
• Priešreguliuodamiįrenginįarbatikrindamijo
veikimąvisadapatikrinkite,arįrenginysišjung-
tas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo.
Atraminės plokštės reguliavimas
►Pav.1: 1.Trinkelė2.Trinkelėsmygtukas
►Pav.2: 1.Trinkelėsmygtukas2.Trinkelė
Kaiašmenysatšimpavienojevietojeišilgaipjaunamojokrašto,
atraminęplokštęreikiaperstumtitaip,kadbūtųpjaunama
aštria,darnenaudotapjaunamojokraštodalimi.Šitaipašme-
nimisbusgalimanaudotiskurkasilgiau.Jeigunoriteperkelti
atraminęplokštę,stumkiteatraminėsplokštėsmygtuką„A"
kryptimiirpaslinkite,kaipparodytapaveikslėlyje;galimipenki
nustatymai.Norėdamiužtvirtintiatraminęplokštę,stumkitejos
mygtuką„B"kryptimi,kolpasigirsspragtelėjimas.
Jungiklio veikimas
►Pav.3: 1. Gaidukas 2.Fiksuojamasismygtukas
PERSPĖJIMAS:
• Priešjungdamiįrenginįvisadapatikrinkite,ar
jungiklisgeraiįsijungia,oatleistasgrįžtaįpadėtį
OFF(išjungta).
Norėdamipradėtidirbtiįrankiutiesiogpaspauskitejun-
giklį.įrankiogreitisdidėjadidinantspaudimąįjungiklį.
Įrenginysišjungiamasatleidusjungikliosvirtį.
Kadįrenginysneišsijungtų,reikiapatrauktijungiklio
spragtukąirpaspaustiksuojamąjįmygtuką.
Jeigunorite,kadįrenginiojungiklisnebūtųužksuotas,
paspauskitejungiklįikigaloiratleiskite.
SURINKIMAS
PERSPĖJIMAS:
• Prieštaisydamiįrenginįvisadapatikrinkite,arjis
išjungtas,olaidokištukas-ištrauktasišelektros
lizdo.
Pjūklo ašmenų sumontavimas arba
nuėmimas
PERSPĖJIMAS:
• Visuometnuvalykitevisaspriepjūkloašmenų,
pjūkloveržtuvoir/arbašliaužiklioprilipusias
drožlesarbamedžiagosgabalėlius.Jeiguneva-
lysite,pjūklasgaliatsilaisvintiirsužeistijus.
Norėdamiįtaisytipjūkloašmenis,prieštaivisuometpatikrin-
kite,arpjūkloašmenųmovaatlaisvintojeizoliacijosdangtelio
padėtyje .Jeigupjūkloašmenųveržtuvosvirtelėyraužk-
suotaksavimopadėtyje,pasukiteveržtuvosvirtelęrodyklės
kryptimi,kadjibūtųužksuotaatlaisvintojepadėtyje .
►Pav.4: 1.Diskoveržtuvomova2.Atlaisvintapadėtis
3.Fiksuotapadėtis
Other manuals for JR3050T
19
Table of contents
Languages:
Other Makita Saw manuals

Makita
Makita 5604R User manual

Makita
Makita HS7611J User manual

Makita
Makita LS1030N User manual

Makita
Makita 5603R User manual

Makita
Makita DLS600 User manual

Makita
Makita 5604R User manual

Makita
Makita EK7650H User guide

Makita
Makita DLS713 User manual

Makita
Makita 5007MGA Quick start guide

Makita
Makita LS1018 User manual

Makita
Makita MLS100 User manual

Makita
Makita RJ03 User manual

Makita
Makita MLS100 User manual

Makita
Makita DLS714 User manual

Makita
Makita 2414NB User manual

Makita
Makita 2704 User manual

Makita
Makita LS1013 User manual

Makita
Makita 5604R User manual

Makita
Makita LS004G User manual

Makita
Makita LB1200F User manual