Makita EY401MP User manual

EY401MP
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
使用说明书
使用說明書
사용 설명서
Petunjuk penggunaan
Ti liu hưng dn
คู่มือการใช้งาน
Warning: Before use, read this booklet and the instruction manual of the power unit. Failure to follow the
warnings and instructions may cause serious or fatal injury.
Avertissement : Avant toute utilisation, veuillez lire ce mode d’emploi et le manuel d’instructions du groupe
moteur. L’ignorance des avertissements et des instructions comporte un risque de blessure grave ou mortelle.
Advertencia: Antes de usar lea este folleto, así como el manual de instrucciones del equipo motorizado. No
seguir las advertencias e instrucciones puede que resulte en lesiones graves o mortales.
Aviso: Antes de usar, leia este livreto e o manual de instruções da unidade motorizada. A falha em seguir
os avisos e as instruções pode causar ferimentos graves ou fatais.
警告 :使用前请阅读本手册及动力装置的指导手册。违反这些警告和指示可能导致严重或致命的人身伤害。
警告:使用前,請閱讀本手冊與動力裝置的說明手冊。若未遵循警告事項與說明,可能會導致嚴重或致命
傷害。
경고 : 사용하기 전에 본 책자와 동력 장치의 사용 설명서를 읽으십시오 . 경고 및 지침을 준수하지 않으면
중상 또는 치명상을 입을 수 있습니다 .
Peringatan: Sebelum menggunakan, bacalah buklet ini dan petunjuk penggunaan unit penggerak.
Kelalaian untuk mengindahkan peringatan dan petunjuk dapat mengakibatkan cedera serius atau fatal.
Cnh bo: Trưc khi s dng, hy đc cun sch nh ny v ti liu hưng dn v thit b đin. Không
tuân theo cc cnh bo v hưng dn c th dn đn thương tch nghiêm trng hoc thương tch cht ngưi.
คำเตือน: ก่อนการใช้งาน โปรดอ่านคู่มือฉบับนี้และคู่มือใช้งานของเครื่องมือไฟฟ้า การไม่ปฏิบัติตาม คำเตือนและคำแนะนำดังกล่าวอาจ
ทำให้ได้รับบาดเจ็บรุนแรงหรือเสียชีวิต

2
8
3
5
1
764
2
1 2
3 4
A
B
C
D
A
C
D
B
2
3
1
4
5 6

3
A
B
C
D
E
F
K
J
7 8
G
H
I
E
K
J
D
9 10
A
B
11 12

4
AB
13 14
A
B
A
B
15 16
0.3 mm
A
B
C
17 18
19

5
Foreword
Thank you very much for purchasing Makita pole saw attachment.
This attachment is designed to be mounted on Makita power unit
mentioned in this instruction manual.
Before use, please read this booklet and the instruction manual of
the power unit. They will assist you to obtain the best possible result
from your Makita pole saw attachment.
Table of Contents Page
Foreword ..........................................................................................5
Symbols ...........................................................................................5
Approved power unit.........................................................................5
Part description.................................................................................6
Safety precautions............................................................................6
Assembly and adjustment ................................................................7
Inspection and maintenance.............................................................8
Storage.............................................................................................8
Maintenance schedule......................................................................9
Troubleshooting................................................................................9
Technical data...................................................................................9
Symbols
The following symbols are used on the attachment and this
instruction manual. Understand these denitions.
Read and follow the instruction manual.
Take particular care and attention!
Wear protective helmet, eye and ear
protection.
Wear sturdy boots with non-slip soles.
Keep a distance of at least 15 m (50 ft)
between the equipment and bystanders
and/or electrical line (including any
branches contacting it). Risk of electrical
shock and/or personal injury.
Never hold the pole saw at an angle of
more than 60°.
Chain oil
First Aid
Approved power unit
This attachment is approved to use only with the following power
unit(s):
EX2650LH Multi Function Power Head
HXU01, HXU02, BUX360, BUX361, BUX362, UX360D,
UX361D, UX362D
Cordless Multi Function Power Head
WARNING: Never use the attachment with non-approved
power unit. Non-approved combination may cause serious injury.
English (Original instructions)

6
Part description (Fig. 1)
The numbers below refer to the gure
1. Shaft
2. Gear Case
3. Oil cap
4. Oil tank
5. Bar holder
6. Guide bar
7. Saw chain
8. Guide bar cover
Safety precautions
WARNING: Read all safety warnings and all instructions
in this booklet and the instruction manual of the power unit.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “pole saw” and “equipment” in the warnings and
precautions refer to the combination of the attachment and the
power unit.
The term “motor” in the warnings and precautions refers to the
engine or electric motor of the power unit.
Intended use
This attachment is designed for only the purpose of pruning•
branches and limbs less than 15 cm in diameter in conjunction
with an approved power unit. Never use the attachment for the
other purpose. Abusing the attachment may cause serious injury.
General precautions
Before starting the pole saw, read this booklet and the instruction•
manual of the power unit to become familiar with the handling of
the pole saw.
Do not lend the attachment to a person with insufcient •
experience or knowledge regarding handling of pole saws.
When lending the attachment, always attach this instruction•
manual.
Do not allow children or young persons under 18 years old to use•
the pole saw. Keep them away from the pole saw.
Handle the pole saw with the utmost care and attention.•
Never use the pole saw after consuming alcohol or drugs, or if•
feeling tired or ill.
Never attempt to modify the attachment.•
National regulations may restrict of the use of the equipment.•
Follow the regulations about handling of pole saws and chain
saws in your country.
Personal protective equipment
Wear safety helmet, protective goggles and protective gloves to•
protect yourself from ying debris or falling objects. (Fig. 2)
Wear ear protection such as ear muffs to prevent hearing loss.•
Wear proper clothing and shoes for safe operation, such as•
a work overall and sturdy, non-slip shoes. Do not wear loose
clothing or jewelry. Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in moving parts.
When handling the saw chain or adjusting the chain tension, wear•
protective gloves. Saw chain can cut bare hands severely.
Work area safety
• Danger: Keep the pole saw at least 15 m away from electric
lines and communication cables (including any branches
contacting them). Touching or approaching high-voltage lines with
the pole saw can result in death or serious injury. Watch power
lines and electrical fences around the work area before starting
operation.
Operate the pole saw under good visibility and daylight conditions•
only. Do not operate the pole saw in darkness or fog.
Start and operate the engine only outdoors in a well ventilated•
area. Operation in a conned or poorly ventilated area can result
in death due to suffocation or carbon monoxide poisoning.
During operation, never stand on an unstable or slippery surface•
or a steep slope. During the cold season, beware of ice and snow
and always ensure secure footing.
During operation, keep bystanders or animals at least 15 m•
away from the pole saw. Stop the motor as soon as someone
approaches.
Before operation, examine the work area for wire fences, walls,•
or other solid objects. They can damage the saw chain.
• WARNING: Use of this product can create dust containing
chemicals which may cause respiratory or other illnesses.
Some examples of these chemicals are compounds found in
pesticides, insecticides, fertilizers and herbicides.
Your risk from these exposures varies, depending on how often
you do this type of work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved
safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to lter out microscopic particles.
Putting into operation
Before assembling or adjusting the equipment, switch off the•
motor and remove the spark plug cap or the battery cartridge.
Before handling the saw chain or adjusting the chain tension,•
wear protective gloves.
Before starting the motor, inspect the equipment for damages,•
loose screws/nuts or improper assembly. Sharpen blunt saw
chain. If the saw chain is bent or damaged, replace it. Check all
control levers and switches for easy action. Clean and dry the
handles.
Never attempt to start the motor if the equipment is damaged or•
not fully assembled. Otherwise serious injury may result.
Adjust the shoulder harness and hand grip to suit the operator’s•
body size.
Adjust the chain tension properly. Rell the chain oil, if necessary.•
Starting motor
Wear the personal protective equipments before starting the motor.•
Start the engine at least 3 meters (10 feet) away from the fueling•
spot.
Before starting the motor, make sure that there is no person or•
animal in the work area.
When starting the engine or inserting a battery cartridge, keep•
the saw chain and guide bar clear of your body and other object,
including the ground. The saw chain may move when starting
and may cause serious injury or damage to the saw chain and/or
property.
Place the equipment on rm ground. Maintain good balance and •
secure footing.
When pulling the starter knob, hold the power unit rmly against •
the ground by your left hand. Never step on the drive shaft of the
power unit. (Fig. 3)
Follow the instruction manual of the power unit for starting the•
motor.
Check that there is sufcient difference between idling and •
engagement speed to ensure that the attachment is at a standstill
while the engine is idling (if necessary reduce idling speed).
If the saw chain moves at idle, stop the engine and adjust the idle•
speed down.
Operation
In the event of an emergency, switch off the motor immediately.•
If you feel any unusual condition (e.g. noise, vibration) during•
operation, switch off the motor. Do not use the equipment until
the cause is recognized and solved.
The saw chain continues to move for a short period after•
releasing the throttle trigger or switch off the motor. Don’t rush to
contact the saw chain.
With the engine running only at idle, attach the shoulder harness.•
During operation, use the shoulder harness. Keep the equipment•
on your right side rmly. (Fig. 4)
Hold the front handle with the left hand and the rear grip with the•
right hand, no matter you are right-hander or left-hander. Wrap
your ngers and thumbs around the handles.
Never attempt to operate the equipment with one hand. Loss of•
control may result in serious or fatal injury. To reduce the risk of
injury, keep your hands and feet away from the blades.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.•
Watch for hidden obstacles such as tree stumps, roots and
ditches to avoid stumbling. Clear fallen branches and other
objects away.
Never work on a ladder or tree to avoid loss of control.•

7
If the equipment gets heavy impact or fall, check the condition•
before continuing work. Check the fuel system for fuel leakage
and the controls and safety devices for malfunction. If there is
any damage or doubt, ask Makita authorized service center for
the inspection and repair.
Do not touch the gear case. The gear case becomes hot during•
operation.
Take a rest to prevent loss of control caused by fatigue. We•
recommend to take a 10 to 20-minute rest every hour.
When you leave the equipment, even if it is a short time, always•
switch off the engine or remove the battery cartridge. The
equipment unattended with the engine running may be used by
unauthorized person and cause serious accident.
Follow the instruction manual of the power unit for proper use of•
the control lever and switch.
Pay attention to the environment. Avoid unnecessary throttle•
operation for less pollution and noise emissions. Adjust the
carburetor correctly.
During or after operation, do not put the hot equipment onto dry•
grass or combustible materials.
Do not hold your right hand above shoulder height.•
During operation, never hit the saw chain against hard obstacles•
such stones and nails. Take particular care when cutting
branches next to walls, wire fences or the like.
If branches get caught in the attachment, always stop the motor•
and remove the spark plug cap or battery cartridge. Otherwise
unintentional start may cause serious injury.
If the saw chain becomes clogged, always switch off the motor•
and remove the spark plug cap or battery cartridge before
cleaning.
Accelerating the motor with the saw chain blocked increases the•
load and will damage the motor and/or clutch.
Before cutting limbs, keep an escape area away from the falling•
limb. First, clear obstructs such as limbs and branches from the
work area. Move all tools and goods from the escape area to
another safe place.
Before cutting branches and limbs, check the falling direction of•
them, considering the condition of branches and limbs, adjoining
trees, wind direction, etc. Pay full attention to the falling direction,
and the rebound of the branch, which hit the ground.
• Never hold the pole saw at an angle of more than 60°.
Otherwise falling objects can hit the operator and cause
serious injury. Never stand underneath the limb being cut.
Pay attention to broken or bent branches. They may bounce back•
in cutting, causing unexpected injury.
Before cutting limbs that you intend to cut, remove branches and•
leaves around them. Otherwise the saw may be caught by them.
To prevent the saw from being caught in the kerf, do not release•
the throttle lever before pulling the saw out of the kerf.
If the saw chain is bound in the kerf, immediately stop the motor,•
carefully move the branch to open the kerf and release the saw.
Avoid kickback (rotational reactive force towards the operator).•
To prevent kickback, never use the guide bar nose or perform a
penetrating cut. Always beware of the position of the guide bar
nose.
Check the chain tension frequently. When checking or adjusting•
the chain tension, switch off the motor and remove the spark plug
cap or battery cartridge. If the tension is loose, tighten it.
Vibration
People with poor circulation who are exposed to excessive•
vibration may experience injury to blood vessels or the nervous
system. Vibration may cause the following symptoms to occur in
the ngers, hands or wrists: “Falling asleep” (numbness), tingling,
pain, stabbing sensation, alteration of skin color or of the skin. If
any of these symptoms occur, see a physician!
To reduce the risk of “white nger disease”, keep your hands •
warm during operation and well maintain the equipment and
accessories.
Transport
Before transporting the equipment, switch off the motor and•
remove the spark plug cap or battery cartridge. Always t the
guide bar cover during transportation.
When transporting the equipment, carry it in a horizontal position•
by holding the shaft. Keep the hot mufer away from your body.
When transporting the equipment in a vehicle, properly secure•
it to avoid turnover. Otherwise fuel spillage and damage to the
equipment and other baggage may result.
Maintenance
Have your equipment serviced by our authorized service center,•
always using only genuine replacement parts. Incorrect repair
and poor maintenance can shorten the life of the equipment and
increase the risk of accidents.
Before doing any maintenance or repair work or cleaning the•
equipment, always switch off the motor and remove the spark
plug cap or the battery cartridge. Wait until the motor gets cold.
To reduce the risk of re, never service the equipment in the •
vicinity of re.
Always wear protective gloves when handling the saw chain.•
Always clean dust and dirt off the equipment. Never use gasoline,•
benzine, thinner, alcohol or the like for the purpose. Discoloration,
deformation or cracks of the plastic components may result.
After each use, tighten all screws and nuts, except for adjustment•
screws.
Keep the saw chain sharp. If the saw chain has become blunt•
and cutting performance is poor, ask Makita authorized service
center to sharpen it or replace it with new one.
Do not attempt any maintenance or repair not described in this•
booklet or the instruction manual of the power unit. Ask Makita
authorized service center for such work.
Always use Makita genuine spare parts and accessories only.•
Using parts or accessories supplied by a third party may result
in the equipment breakdown, property damage and/or serious
injury.
Request Makita authorized service center to inspect and maintain•
the equipment at regular interval.
Storage
Before storing the equipment, perform full cleaning and•
maintenance. Fit the guide bar cover. Remove the spark plug
cap or the battery cartridge. Drain the fuel and chain oil after the
engine gets cold.
Store the equipment in a dry and high or locked location out of•
reach of children.
Do not prop the equipment against something, such as a wall.•
Otherwise it may fall suddenly and cause an injury.
First aid
• Always have a rst-aid kit close by. Immediately replace
any item taken from the rst aid kit.
When asking for help, give the following information:•
Place of the accident–
What happened–
Number of injured persons–
Nature of the injury–
Your name–
Assembly and adjustment
WARNING:
Before assembling or adjusting the equipment, switch off the•
engine and remove the spark plug cap or the battery cartridge.
Otherwise the saw chain or other parts may move and result in
serious injury.
Before handling the saw chain or adjusting the chain tension,•
wear protective gloves. Otherwise the saw chain can cut bare
hands severely.
When assembling or adjusting the equipment, always put it down.•
Assembling or adjusting the equipment in an upright position may
result in serious injury.
Follow the warnings and precautions in the chapter “Safety•
precautions” and the instruction manual of the power unit.
Assembling the attachment (Fig. 5)
Assemble the attachment as the following steps.
1. Loosen the screw (A) and (B).
2. Insert the shaft into the gear case. Make sure that the pin (D) is
on the upside. If it is difcult to fully insert it, turn the drive axle
(C) manually.
3. Adjust the position of the hole on the shaft to the screw hole (B).
4. Tighten the screw (B) rst and then tighten the screw (A).

8
Mounting the attachment to a power unit (Fig. 6)
To mount the attachment to a power unit, follow the steps below.
1. Make sure that the lock lever (A) is not tightened.
2. Align the pin (B) with the arrow mark (C).
3. Insert the shaft into the drive shaft of the power unit until the
release button (D) pops up.
4. Tighten the lock lever (A) rmly as shown.
To remove the attachment, loosen the lock lever, press the lock
button and withdraw the shaft.
NOTICE: Do not tighten the lock lever (A) without the shaft of the
attachment inserted. Otherwise the lock lever may tighten the
entrance of the drive shaft too much and damage it.
Assembling saw chain and guide bar
CAUTION: Make sure that the saw chain, guide bar and
sprocket match each other in gauge and pitch.
Assemble the saw chain and guide bar as the following steps.
(Fig. 7- 9)
1. Loosen the nut (A) and remove the bar holder (B).
2. Turn the tension screw (C) counterclockwise until the tensioning
nut (D) touches the left end.
NOTICE: Do not turn the tension screw counterclockwise too much,
otherwise the tension screw and the tensioning nut comes off from
the housing.
3. Fit the saw chain (E) into the groove of guide bar (F). Start the
procedure from the bar nose.
4. Align the position bolt (G) with the notch of the guide bar (H),
and then t the saw chain (E) onto the sprocket (I). Make sure
that the saw chain is kept tting along the guide bar during the
procedure.
5. Install the guide bar (F) so that the tensioning nut (D) ts into the
hole (J) on the guide bar. Holes (K) are not used.
6. Place the saw chain onto the groove of the guide bar properly.
If the saw chain is not placed into the groove of the guide bar
properly at this point, adjust and t it appropriately.
7. Fit the bar holder (B) and tighten the nut (A) securely. Then
loose the nut a half turn as a provision of the chain tension
adjustment.
8. Adjust the chain tension. Refer to the section “Adjusting the
chain tension.”
CAUTION:
Keep the applicable chain tension. Loose tension can cause the•
saw chain derail. (Fig. 10)
To remove the saw chain and guide bar, turn the tension screw (C)
counterclockwise rst.
Pull the saw chain outward to let the saw chain comes out from
the groove of the guide bar, then remove them from the housing.
(Fig. 11)
Adjusting the chain tension
WARNING:
Before check or adjust the chain tension, switch off the motor and•
remove the spark plug cap or the battery cartridge.
Before check or adjust the chain tension, wear protective gloves.•
CAUTION:
Keep the applicable chain tension. Loose tension can cause the•
saw chain to come off during operation. Too tight tension can
damage the saw chain or guide bar.
During operation, check the chain tension frequently. The saw•
chain stretches and becomes loose during operation. When use
a new saw chain, adjust the tension more frequently. (Fig. 12)
Adjust the chain tension as the following steps.
1. Loose the nut (A) a half turn.
2. Hold the bar nose up. Turn the tensioning screw (B) clockwise
until the saw chain ts the underside of the guide bar snugly.
3. Pull the saw chain along the guide bar by hand. If it is hard to
move, turn the tensioning screw counterclockwise slightly and do
the step 2 again.
4. Tighten the nut (A) securely.
Filling the chain oil tank
The saw chain must be lubricated with chain oil during operation.
Before operation, ll the chain oil tank. After supplying the oil,
tighten the oil cap securely.
Use Makita genuine chain oil only.
NOTICE: Never use waste oil. It may damage the oil pump.
During operation, always pay attention to the oil level. Rell the
tank if the oil level becomes low. The tank becomes empty in
approximately 40 minutes of operation (depending on the setting of
the chain lubrication).
Adjusting the chain-oil feeding rate (Fig. 13 & 14)
The chain-oil feeding rate is adjustable in three steps. According
to the operation, for example cutting hard limbs, adjust the feeding
rate.
To adjust the chain-oil feeding rate, use a at-bladed screwdriver.
Push in the adjusting screw and turn it. To increase feeding rate,
turn the adjusting screw counterclockwise (A). To reduce feeding
rate, turn it clockwise (B).
After adjusting the chain-oil feeding rate, check the feeding rate by
driving the equipment at medium speed.
Inspection and maintenance
WARNING:
Before inspecting or maintaining the equipment, switch off the•
motor and remove the spark plug cap or the battery cartridge.
Otherwise saw chain or other parts may move and result in
serious injury.
Before handling or working around saw chain, wear protective•
gloves. Otherwise the saw chain can cut bare hands severely.
When inspecting or maintaining the equipment, always put it•
down. Assembling or adjusting the equipment in an upright
position may result in serious injury.
Follow the warnings and precautions in the chapter “Safety•
precautions” and the instruction manual of the power unit.
Cleaning the chain-oil feed port (Fig. 15)
Clean the chain-oil feed port (A) daily. To access it, remove the bar
holder and guide bar.
Cleaning and inspecting the guide bar (Fig. 16)
Clean the guide bar daily. Remove saw dust from the groove (A)
and chain-oil feed port (B).
To avoid one side wear of the guide bar, turn it over every time you
replace or sharpen the saw chain.
If the groove is worn, bent or deformed, replace the guide bar.
Inspecting sprocket (Fig. 17)
Check the sprocket for wear every 50 hours of use. Replace it if the
wear marks becomes 0.3 mm or deeper.
Inspecting the saw chain
When you feel the saw chain is worn, deformed, cracked or you
need more effort for the cutting, replace it or ask Makita authorized
service center to sharpen it.
Lubricating moving parts (Fig. 18)
NOTICE: Follow the instruction of the frequency and amount of
grease supplied. Otherwise insufcient lubrication may damage
moving parts.
Gear case:
Remove the grease plug (A) and ll lithium-base grease through the
grease hole (B) every 25 hours of operation.
Drive axle:
Apply grease (Shell Alvania No. 2 or equivalent) every 25 hours of
operation.
Guide bar nose:
Apply grease (Shell Alvania No. 2 or equivalent) from the grease
hole (C) every 10 hours of operation.
Overall inspection
Tighten loose bolts, nuts and screws.•
Check for damaged parts. Ask Makita authorized service center•
to replace them.
Check the bar holder. If there is crack or deformation, replace it.•
Storage
WARNING: Follow the warnings and precautions in the chapter
“Safety precautions” and the instruction manual of the power unit.
When storing the pole saw attachment separated from the power
unit, put the cap onto the end of the shaft. (Fig. 19)

9
Maintenance schedule
Operating hour Before
Operation
Daily
(10 h) 25 h 50 h If
required Corresponding page
Whole unit Visually inspect for
damaged parts
8
All xing screws and nuts Tighten 8
Chain oil feed port Clean 8
Guide bar Clean the groove and the
chain oil feed port
8
Visually inspect 8
Supply grease to the nose 8
Gear case Supply grease 8
Drive axle Supply grease 8
Sprocket Visually inspect 8
Saw chain Replace or ask for
sharpening
8
Power unit Refer to the instruction manual of the power unit
Troubleshooting
Problem Probable cause Solution
The motor does not start. Refer to the instruction manual of the power unit.
The motor stops soon after its start.
The maximum speed is limited.
The saw chain does not move.
Stop the motor immediately!
The guide bar is bent or damaged. Replace the guide bar.
A twig is caught by the saw chain. Remove the foreign matter.
The drive system does not work properly. Ask Makita authorized service center to
inspect and repair it.
The unit vibrates abnormally.
Stop the motor immediately!
The drive system does not work properly. Ask Makita authorized service center to
inspect and repair it.
The saw chain does not stop.
Stop the motor immediately!
The power unit does not work properly. Refer to the instruction manual of the power
unit.
Chain oil is not supplied. The oil tank is empty. Fill the oil tank with chain oil.
The chain-oil feed port is dirty. Clean the chain-oil feed port on the unit and
guide bar.
The adjusting screw of the chain-oil feed rate
is improperly set.
Set the adjusting screw properly.
Technical data
Model EY401MP
Dimensions (L x W x H) mm 1,166 x 74 x 105
Mass kg 1.0
Guide bar length mm 255 (10”)
Saw chain 91VXL-39E
Chain gauge inch 0.050”
Number of sprocket teeth 7
Chain oil Makita genuine chain oil
Chain oil pump Plunger pump
(Self lubricating type)
Chain oil tank capacity ml 120
Gear ratio (speed increasing) 0.94

10
Avant-propos
Merci d’avoir acheté la tête élagueuse perche Makita. Cette
tête est conçue pour être montée sur le groupe moteur Makita
mentionné dans ce manuel d’instructions.
Avant toute utilisation, veuillez lire ce mode d’emploi et le manuel
d’instructions du groupe moteur. Ils vous permettront d’obtenir le
meilleur de votre tête élagueuse perche Makita.
Table des matières Page
Avant-propos ..................................................................................10
Pictogrammes ................................................................................10
Groupe moteur homologué.............................................................10
Description des pièces ................................................................... 11
Précautions de sécurité.................................................................. 11
Montage et réglage.........................................................................13
Inspection et entretien ....................................................................14
Entreposage ...................................................................................14
Programme d’entretien...................................................................15
Dépannage.....................................................................................15
Données techniques.......................................................................15
Pictogrammes
Les pictogrammes suivants sont apposés sur la tête et gurent
dans ce manuel d’instructions. Comprenez bien ces dénitions.
Lisez et suivez le manuel d’instructions.
Faites particulièrement attention !
Casque de protection, protections oculaire
et auditive obligatoires.
Portez des chaussures solides avec
semelle antidérapante.
Maintenez une distance d’au moins
15 mètres (50 pieds) entre l’équipement
et les personnes alentour et/ou une
ligne électrique (y compris les branches
touchant cette ligne). Il existe un risque
d’électrocution et/ou de blessure.
Ne tenez jamais la tête élagueuse un
angle supérieur 60°.
Huile chaîne
Premiers soins
Groupe moteur homologué
Cette tête est homologuée pour fonctionner uniquement avec le(s)
groupe(s) moteur suivant(s) :
EX2650LH Outil Multi-Fonctions
HXU01, HXU02, BUX360, BUX361, BUX362, UX360D,
UX361D, UX362D
Moteur Multi-Fonctions Sans Fil
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais la tête avec un groupe
moteur non homologué. Une combinaison non homologuée peut
entraîner des blessures graves.
Français (Mode d’emploi original)

11
Description des pièces (Fig. 1)
Les numéros ci-dessous se rapportent l’illustration
1. Axe
2. Carter d’engrenage
3. Bouchon du réservoir d’huile
4. Réservoir d’huile
5. Support de barre
6. Guide-chaîne
7. Chaîne
8. Protection du guide-chaîne
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les précautions
de sécurité ainsi que les instructions contenues dans ce
mode d’emploi et le manuel d’instructions du groupe moteur.
L’ignorance des avertissements et des instructions comporte
un risque d’électrocution, d’incendie et/ou de blessure grave.
Conservez-les pour les consulter ultérieurement.
Les termes « tête élagueuse » et « équipement » dans les
avertissements et les précautions font référence la combinaison
de la tête et du groupe moteur.
Le terme « moteur » dans les avertissements et les précautions se
rapporte au moteur ou au moteur électrique du groupe moteur.
Utilisation normale
Cette tête est conçue uniquement pour élaguer des branches et •
des branches maîtresses de moins de 15 cm de diamètre avec
un groupe moteur homologué. N’utilisez jamais la tête d’autres
ns. Toute utilisation inadéquate de la tête peut entraîner des
blessures graves.
Précautions élémentaires
Avant de démarrer la tête élagueuse, veuillez lire ce mode •
d’emploi et le manuel d’instructions du groupe moteur pour vous
familiariser avec la manipulation de l’outil.
Ne prêtez pas la tête une personne ne maîtrisant pas •
sufsamment les têtes élagueuses ou ne sachant pas les
manipuler.
Lorsque vous prêtez la tête, joignez toujours ce manuel •
d’instructions.
Ne laissez pas des enfants ou des personnes de moins de•
18 ans utiliser la tête élagueuse. Tenez-les l’écart de l’outil.
Manipulez la tête élagueuse avec le maximum de soin et •
d’attention.
N’utilisez jamais la tête élagueuse après avoir consommé de •
l’alcool ou des médicaments, ou encore si vous vous sentez
fatigué ou malade.
N’essayez jamais de modier la tête.•
La réglementation nationale en vigueur pourrait restreindre•
l’utilisation de l’équipement.
Respectez les réglementations de votre pays sur la manipulation
des têtes élagueuses et des scies chaîne.
Équipement de protection personnel
Portez un casque de sécurité, des lunettes et des gants de•
protection pour vous protéger des projections ou chutes d’objets.
(Fig. 2)
Portez une protection auditive comme un casque anti-bruit pour•
éviter toute perte d’audition.
Portez une tenue et des chaussures adaptées, comme•
une combinaison et des chaussures solides avec semelle
antidérapante. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Des
vêtements amples, des bijoux ou de longs cheveux peuvent se
prendre dans les pièces mobiles.
Lorsque vous manipulez la chaîne ou réglez la tension de la •
chaîne, portez des gants de protection. Vous pouvez vous
blesser sérieusement en manipulant la chaîne mains nues.
Sécurité de la zone de travail
• Danger : Maintenez une distance d’au moins 15 mètres
entre la tête élagueuse et les lignes électriques et câbles de
télécommunication (y compris les branches qui les touchent.)
Toucher ou approcher de lignes haute tension avec la tête
élagueuse peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Repérez les lignes et les clôtures électriques autour de la zone
de travail avant de commencer utiliser l’outil.
N’utilisez la tête élagueuse qu’avec une bonne visibilité et en •
plein jour. N’utilisez pas la tête élagueuse dans l’obscurité ou le
brouillard.
Démarrez et faites tourner le moteur uniquement l’extérieur •
dans un endroit bien aéré. Le fonctionnement du moteur dans un
espace conné ou mal aéré peut entraîner la mort par asphyxie
ou par intoxication au monoxyde de carbone.
Pendant l’utilisation, ne vous positionnez pas sur une surface•
instable ou glissante ou sur un sol en pente. En hiver, faites
attention la glace et la neige et veillez toujours maintenir
votre équilibre.
Pendant l’utilisation, tenez tout individu ou animal au moins •
15 m de la tête élagueuse. Coupez le moteur dès que quelqu’un
s’approche.
Avant l’utilisation, voyez s’il y a une clôture en l de fer, des •
murs ou autres objets solides dans la zone de travail. Ils peuvent
endommager la chaîne.
• AVERTISSEMENT : L’utilisation de ce produit peut lever
une poussière contenant des produits chimiques susceptibles
d’entraîner des troubles respiratoires ou d’autres maladies.
Parmi ces produits chimiques, on trouve des composants de
pesticides, insecticides, engrais et herbicides.
Les risques varient en fonction de la fréquence laquelle vous
utilisez l’outil. Pour réduire les risques liés l’exposition ces
produits chimiques : travaillez dans un espace bien aéré et portez
des dispositifs de sécurité homologués, tels que des masques
antipoussières spécialement conçus pour ltrer les particules
microscopiques.
Utilisation de l’appareil
Avant d’assembler ou de régler l’équipement, coupez le moteur•
et retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie.
Avant de manipuler la chaîne ou régler la tension de la chaîne, •
portez des gants de protection.
Avant de démarrer le moteur, inspectez l’équipement pour•
détecter d’éventuels dommages, des vis/écrous desserré(e)
s ou un montage incorrect. Affûtez une chaîne émoussée. Si
la chaîne est tordue ou endommagée, remplacez-la. Vériez
le bon fonctionnement de tous les leviers et commutateurs de
commande. Nettoyez et séchez les poignées.
N’essayez jamais de démarrer le moteur si l’équipement est•
endommagé ou pas entièrement assemblé. Vous risqueriez de
vous blesser grièvement.
Ajustez le harnais et la poignée votre taille.•
Ajustez correctement la tension de la chaîne. Rajoutez de l’huile •
chaîne, si nécessaire.
Démarrage du moteur
Mettez l’équipement personnel de protection avant de démarrer•
le moteur.
Démarrez le moteur au moins 3 mètres (10 pieds) du lieu de •
remplissage du carburant.
Avant de démarrer le moteur, veillez ce qu’il n’y ait aucun •
individu ni animal dans la zone de travail.
Lorsque vous démarrez le moteur ou placez la batterie, éloignez•
la chaîne et le guide-chaîne de votre corps et d’autres objets,
y compris du sol. La chaîne peut se mettre en mouvement
dès le démarrage et occasionner de graves blessures, être
endommagée et/ou provoquer des dégâts matériels.
Placez l’équipement sur un sol dur. Veillez ne pas perdre •
l’équilibre.
Lorsque vous tirez la poignée de démarrage, maintenez•
fermement le groupe moteur contre le sol avec la main gauche.
Ne marchez pas sur l’arbre d’entraînement du groupe moteur.
(Fig. 3)
Suivez le manuel d’instructions du groupe moteur pour le•
démarrage du moteur.
Vériez qu’il y a une nette différence entre le ralenti et une •
vitesse an de vous assurer que la tête est l’arrêt lorsque le
moteur tourne au ralenti (si nécessaire, réduisez le ralenti).
Si la chaîne est au ralenti, coupez le moteur et abaissez la •
vitesse de ralenti.

12
Fonctionnement
En cas d’urgence, coupez immédiatement le moteur.•
Si vous percevez quoi que ce soit d’anormal (bruit, vibrations,•
etc.) en cours d’utilisation, coupez le moteur. N’utilisez plus
l’équipement avant d’avoir trouvé et résolu le problème.
La chaîne continue tourner un bref instant après que vous avez •
relâché la commande d’accélérateur ou coupé le moteur. Ne
vous précipitez pas pour toucher la chaîne.
Lorsque le moteur tourne uniquement au ralenti, xez le harnais.•
Pendant la manipulation de l’équipement, utilisez le harnais.•
Maintenez fermement l’équipement sur le côté droit. (Fig. 4)
Saisissez la poignée avant avec la main gauche et la poignée•
arrière avec la main droite, peu importe que vous soyez droitier
ou gaucher. Enserrez bien les poignées avec les doigts.
N’essayez jamais de faire fonctionner l’équipement avec une•
seule main. Si vous en perdez le contrôle, vous risquez de vous
blesser ou de trouver la mort. Pour limiter tout risque de blessure,
éloignez les mains et les pieds des lames.
Ne visez pas trop haut. Maintenez en permanence un équilibre•
stable. Faites attention aux obstacles cachés tels que les
souches d’arbres, les racines et les fossés, an de ne pas
trébucher. Retirez les branches tombées et autres objets.
Ne vous positionnez jamais sur une échelle ou dans un arbre an •
de ne pas perdre le contrôle.
Si l’équipement tombe ou heurte violemment une surface,•
vériez son état avant de poursuivre l’utilisation. Recherchez
une éventuelle fuite du système d’alimentation et un éventuel
dysfonctionnement des dispositifs de commande et de sécurité.
En cas de dommage avéré ou suspecté, adressez-vous un
centre de services agréé Makita pour une inspection et une
réparation.
Ne touchez pas le carter d’engrenage. Il devient chaud pendant•
le fonctionnement.
Faites des pauses an de ne pas perdre le contrôle cause •
de la fatigue. Nous vous recommandons de vous reposer 10
20 minutes toutes les heures.
Lorsque vous laissez l’équipement, même un court instant, •
coupez toujours le moteur ou retirez la batterie. Un équipement
laissé sans surveillance avec le moteur allumé peut être utilisé
par n’importe qui et occasionner un grave accident.
Suivez le manuel d’instructions du groupe moteur pour une•
utilisation correcte du levier et du commutateur de commande.
Faites attention l’environnement. Évitez tout fonctionnement •
inutile du papillon des gaz an de limiter la pollution et les
nuisances sonores. Réglez correctement le carburateur.
Pendant ou après l’utilisation, ne posez pas l’équipement sur des•
herbes sèches ou des matières combustibles.
N’élevez pas votre main droite au-dessus de la hauteur de votre•
épaule.
Pendant l’utilisation, veillez ce que la chaîne ne heurte pas •
d’obstacles durs tels que des pierres et des clous. Faites
particulièrement attention lorsque vous coupez des branches
proximité de murs, clôtures en l de fer ou autres structures
semblables.
Si des branches se prennent dans la tête élagueuse, coupez •
toujours le moteur et retirez le capuchon de la bougie d’allumage
ou la batterie. Sinon, un démarrage accidentel peut entraîner des
blessures graves.
Si la chaîne s’encrasse, coupez toujours le moteur et retirez •
le capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie avant tout
nettoyage.
Si vous accélérez le moteur alors que la chaîne est bloquée, •
vous augmentez la charge et risquez d’endommager le moteur
et/ou l’embrayage.
Avant de couper des branches maîtresses, dégagez une zone •
pour la chute des branches. Tout d’abord, ôtez toutes les
branches de la zone de travail. Puis retirez tous les outils et
objets de la zone de chute des branches pour les mettre en lieu
sûr.
Avant de couper des branches, vériez le sens de leur chute, en •
tenant compte de l’état des branches, des arbres proximité, du
sens du vent, etc. Soyez très attentif au sens de la chute et au
mouvement de rebond de la branche lorsqu’elle heurte le sol.
• Ne tenez jamais la tête élagueuse un angle supérieur
60°. Sinon vous pourriez subir des chutes d’objets et être
grièvement blessé. Ne restez jamais sous la branche que
vous coupez.
Faites attention aux branches cassées ou tordues. Elles peuvent•
revenir brusquement vers vous pendant la coupe, occasionnant
une blessure malencontreuse.
Avant de couper des branches maîtresses, retirez les branches •
et les feuilles qu’elles portent. Sinon la chaîne pourrait s’y
agripper.
Pour éviter que la chaîne ne reste coincée dans le trait •
d’abattage, retirez-la du trait avant de relâcher la commande
d’accélérateur.
Si la chaîne est coincée dans le trait d’abattage, coupez •
immédiatement le moteur, bougez délicatement la branche pour
élargir le trait puis libérez la chaîne.
Évitez le rebond (mouvement de rotation vers l’opérateur). Pour •
éviter ce rebond, n’utilisez jamais l’extrémité du guide-chaîne ou
n’effectuez pas de coupe forcée. Faites toujours attention la
position de l’extrémité du guide-chaîne.
Vériez souvent la tension de la chaîne. Lorsque vous vériez •
ou ajustez la tension de la chaîne, coupez le moteur et retirez le
capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie. Si la chaîne est
lâche, resserrez-la.
Vibrations
Des détériorations au niveau des vaisseaux sanguins ou du•
système nerveux peuvent se produire chez des personnes
souffrant de troubles circulatoires et trop souvent soumises
des vibrations. Les symptômes pouvant apparaître la
suite de vibrations au niveau des doigts, des mains ou des
articulations sont les suivants : engourdissement des membres,
chatouillements, douleurs, points et altération de la peau
(notamment, le changement de couleur). Si ces symptômes
apparaissent, consultez un médecin.
Pour éviter le phénomène du « doigt mort », assurez-vous de •
garder vos mains au chaud durant l’utilisation de l’outil et de
préserver le bon état de l’outil et de ses accessoires.
Transport
Avant de transporter l’équipement, coupez le moteur et retirez le•
capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie. Fixez toujours
la protection du guide-chaîne pendant le transport.
Transportez l’équipement l’horizontale en le tenant par l’axe. •
Éloignez le silencieux chaud de votre corps.
Lorsque vous transportez l’équipement dans un véhicule, xez-•
le solidement pour qu’il ne tombe pas. Dans le cas contraire,
l’essence pourrait se renverser et endommager l’équipement et
autres bagages.
Entretien
Faites réparer votre équipement par nos centres de services•
agréés, qui n’utilisent que des pièces de rechange d’origine.
Des réparations mal exécutées et un mauvais entretien peuvent
réduire la durée utile de l’équipement et accroître les risques
d’accident.
Avant tout entretien, réparation ou nettoyage, coupez toujours•
le moteur et retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la
batterie. Laissez le moteur refroidir.
Pour limiter le risque d’incendie, ne réparez jamais l’équipement•
proximité d’un feu.
Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez•
la chaîne.
Ôtez la poussière et les saletés de l’équipement. N’utilisez•
jamais d’essence, de benzine, de solvant, d’alcool ou tout autre
produit similaire pour cela. Cela pourrait décolorer, déformer ou
craqueler les composants en plastique.
Après chaque utilisation, serrez toutes les vis et les écrous, sauf•
les vis de réglage.
Maintenez l’affûtage de la chaîne. Si la chaîne s’émousse ou •
que la coupe devienne difcile, adressez-vous un centre de
services agréé Makita pour un affûtage ou un remplacement.
Ne tentez jamais un entretien ou une réparation qui ne gure pas •
dans ce mode d’emploi ou le manuel d’instructions du groupe
moteur. Adressez-vous un centre de services agréé Makita
pour cela.
Utilisez exclusivement des pièces de rechange et accessoires•
Makita d’origine. L’utilisation de pièces de rechange et
accessoires d’un fabricant tiers peut entraîner une panne de
l’équipement, des dégâts matériels et/ou des blessures graves.
Adressez-vous un centre de services agréé Makita pour une •
inspection et un entretien de l’équipement intervalles réguliers.

13
Entreposage
Avant d’entreposer l’équipement, procédez un nettoyage et un •
entretien complets. Fixez la protection du guide-chaîne. Retirez
le capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie. Vidangez
l’essence et l’huile chaîne une fois le moteur refroidi.
Entreposez l’équipement dans un endroit sec et en hauteur ou•
dans une pièce fermée clé, hors de portée des enfants.
N’appuyez pas l’équipement contre quelque chose, comme un•
mur. Il pourrait tomber soudainement et provoquer des blessures.
Premiers soins
• Vous devez toujours avoir une trousse de premiers soins
portée de main. Remplacez sans délai tout article utilisé
dans la trousse de premiers soins.
Si vous contactez les secours, veuillez indiquer :•
le lieu de l’accident ;–
les conditions de l’accident ;–
le nombre de personnes blessées ;–
la nature des blessures ;–
votre nom.–
Montage et réglage
AVERTISSEMENT :
Avant d’assembler ou de régler l’équipement, coupez le moteur•
et retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la batterie.
Sinon, la chaîne ou d’autres pièces pourraient se mettre en
mouvement et occasionner de graves blessures.
Avant de manipuler la chaîne ou régler la tension de la chaîne, •
portez des gants de protection. Sinon, vous pouvez vous blesser
sérieusement en manipulant la chaîne mains nues.
Lorsque vous assemblez ou réglez l’équipement, posez-le•
toujours sur le sol. Le montage ou le réglage de l’équipement en
position verticale peut entraîner de graves blessures.
Respectez les avertissements et précautions gurant dans le •
chapitre « Précautions de sécurité » et le manuel d’instructions
du groupe moteur.
Montage de la tête (Fig. 5)
Montez la tête de la façon suivante.
1. Desserrez la vis (A) et (B).
2. Insérez l’axe dans le carter d’engrenage. Veillez ce que
la broche (D) soit orientée vers le haut. Si vous avez du
mal l’insérer fond, faites pivoter manuellement l’arbre
d’entraînement (C).
3. Alignez l’orice de l’axe et celui de la vis (B).
4. Serrez d’abord la vis (B) puis la vis (A).
Montage de la tête sur un groupe moteur (Fig. 6)
Pour monter la tête sur un groupe moteur, suivez les étapes ci-
dessous.
1. Veillez ce que le levier de verrouillage (A) soit desserré.
2. Alignez la broche (B) avec la èche (C).
3. Insérez l’axe dans l’arbre d’entraînement du groupe moteur
jusqu’ ce que le bouton de déverrouillage (D) sorte.
4. Serrez fond le levier de verrouillage (A) comme illustré.
Pour retirer la tête, desserrez le levier de verrouillage, appuyez sur
le bouton de verrouillage et tirez l’axe.
AVIS : Ne serrez pas le levier de verrouillage (A) sans que l’axe de
la tête ne soit inséré. Sinon, le levier de verrouillage pourrait trop
serrer l’entrée de l’arbre d’entraînement et l’endommager.
Montage de la chaîne et du guide-chaîne
ATTENTION : Assurez-vous que la chaîne, le guide-chaîne et la
roue dentée ont un calibre et un pas semblables.
Montez la chaîne et le guide-chaîne de la façon suivante. (Fig. 7- 9)
1. Desserrez l’écrou (A) et retirez le support de barre (B).
2. Tournez la vis de tension (C) dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’ ce que l’écrou de tension (D) atteigne
l’extrémité gauche.
AVIS : Ne tournez pas excessivement la vis de tension dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, sinon, la vis de tension et
l’écrou de tension peuvent se détacher du boîtier.
3. Faites passer la chaîne (E) dans la rainure du guide-chaîne (F).
Commencez la procédure par l’extrémité du guide-chaîne.
4. Alignez le boulon de positionnement (G) sur l’encoche du guide-
chaîne (H), puis faites passer la chaîne (E) sur la roue dentée
(I). Assurez-vous que la chaîne reste sur le guide-chaîne durant
la procédure.
5. Fixez le guide-chaîne (F) de sorte que l’écrou de tension (D)
s’insère dans l’orice (J) du guide-chaîne. Les orices (K) ne
sont pas utilisés.
6. Placez la chaîne correctement sur la rainure du guide-chaîne.
Si la chaîne n’est pas correctement placée dans la rainure
du guide-chaîne ce stade, ajustez-la pour qu’elle soit bien
positionnée.
7. Fixez le support de barre (B) et serrez fermement l’écrou (A).
Desserrez ensuite l’écrou d’un demi-tour pour donner la
chaîne la tension adéquate.
8. Ajustez la tension de la chaîne. Reportez-vous la section
« Réglage de la tension de la chaîne ».
ATTENTION :
Maintenez la tension de la chaîne qui convient. Une tension •
insufsante peut faire dérailler la chaîne. (Fig. 10)
Pour retirer la chaîne et le guide-chaîne, tournez d’abord la vis de
tension (C) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Tirez la chaîne vers l’extérieur pour la faire sortir de la rainure du
guide-chaîne, puis sortez-la du boîtier. (Fig. 11)
Réglage de la tension de la chaîne
AVERTISSEMENT :
Avant de vérier ou d’ajuster la tension de la chaîne, coupez •
le moteur et retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la
batterie.
Avant de vérier ou d’ajuster la tension de la chaîne, portez des •
gants de protection.
ATTENTION :
Maintenez la tension de la chaîne qui convient. Une tension •
insufsante peut entraîner le détachement de la chaîne en cours
de fonctionnement. Une tension excessive peut endommager la
chaîne ou le guide-chaîne.
Vériez souvent la tension de la chaîne en cours de •
fonctionnement. En cours de fonctionnement, la chaîne s’étire
puis se relâche. Lorsque vous utilisez une chaîne neuve, réglez
la tension plus fréquemment. (Fig. 12)
Réglez la tension de la chaîne de la façon suivante.
1. Desserrez l’écrou (A) d’un demi-tour.
2. Relevez l’extrémité du guide-chaîne. Tournez la vis de tension
(B) dans le sens horaire jusqu’ ce que la chaîne s’ajuste
parfaitement sous le guide-chaîne.
3. Tirez la main la chaîne et le guide-chaîne. Si cela se révèle
difcile, tournez légèrement la vis de tension dans le sens
antihoraire et recommencez l’étape 2.
4. Serrez fermement l’écrou (A).
Remplissage du réservoir d’huile chaîne
La chaîne doit être lubriée avec de l’huile chaîne pendant le
fonctionnement.
Remplissez le réservoir d’huile chaîne avant toute utilisation.
Ensuite, serrez fermement le bouchon du réservoir d’huile.
Utilisez seulement de l’huile chaine Makita d’origine.
AVIS : N’utilisez jamais d’huile usagée. Cela pourrait endommager
la pompe huile.
Pendant l’utilisation, soyez toujours attentif au niveau d’huile.
Rajoutez-en dans le réservoir dès que le niveau baisse. Le
réservoir se vide au bout d’environ 40 minutes d’utilisation (selon le
niveau de lubrication de la chaîne).
Réglage de l’alimentation en huile chaîne
(Fig. 13 et 14)
L’alimentation en huile chaîne est réglable en trois étapes. Réglez
le seuil d’alimentation en fonction de votre utilisation, par exemple
la coupe de branches maîtresses dures.
Pour régler l’alimentation en huile chaîne, utilisez un tournevis
plat. Enfoncez la vis de réglage et tournez-la. Pour augmenter le
seuil d’alimentation, tournez la vis de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (A). Pour réduire le seuil d’alimentation,
tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre (B).
Une fois l’alimentation en huile chaîne réglée, vériez le seuil
d’alimentation en utilisant l’équipement vitesse moyenne.

14
Inspection et entretien
AVERTISSEMENT :
Avant d’inspecter ou d’entretenir l’équipement, coupez le•
moteur et retirez le capuchon de la bougie d’allumage ou la
batterie. Sinon, la chaîne ou d’autres pièces pourraient se
mettre en mouvement et occasionner de graves blessures.
Avant de manipuler la chaîne, portez des gants de protection. •
Sinon, vous pouvez vous blesser sérieusement en manipulant
la chaîne mains nues.
Lorsque vous inspectez ou entretenez l’équipement, posez-le•
toujours sur le sol. Le montage ou le réglage de l’équipement
en position verticale peut entraîner de graves blessures.
Respectez les avertissements et précautions gurant dans le •
chapitre « Précautions de sécurité » et le manuel d’instructions
du groupe moteur.
Nettoyage de l’orice d’alimentation en huile
chaîne (Fig. 15)
Nettoyez quotidiennement l’orice d’alimentation en huile chaîne
(A). Pour y accéder, retirez le support de barre et le guide-chaîne.
Nettoyage et inspection du guide-chaîne (Fig. 16)
Nettoyez quotidiennement le guide-chaîne. Ôtez toute la sciure de
la rainure (A) et de l’orice d’alimentation en huile chaîne (B).
Pour éviter l’usure du guide-chaîne d’un seul côté, retournez-le
chaque fois que vous remplacez ou affûtez la chaîne.
Si la rainure est usée, tordue ou déformée, remplacez le guide-
chaîne.
Inspection de la roue dentée (Fig. 17)
Vériez l’usure de la roue dentée toutes les 50 heures d’utilisation.
Remplacez-la si la trace d’usure est de 0,3 mm ou davantage.
Inspection de la chaîne
Si vous avez l’impression que la chaîne est usée, déformée,
ssurée ou si vous devez forcer pour la coupe, remplacez-la ou
adressez-vous un centre de services agréé Makita pour un
affûtage.
Lubrication des pièces mobiles (Fig. 18)
AVIS : Respectez les instructions fournies sur la fréquence et
la quantité de graisse. Sinon, une lubrication insufsante peut
endommager les pièces mobiles.
Carter d’engrenage :
Retirez le bouchon de graissage (A) et versez de la graisse
au lithium par l’orice de graissage (B) toutes les 25 heures
d’utilisation.
Arbre d’entraînement :
Appliquez de la graisse (Shell Alvania N 2 ou équivalent) toutes les
25 heures d’utilisation.
Extrémité du guide-chaîne :
Appliquez de la graisse (Shell Alvania N 2 ou équivalent) par
l’orice de graissage (C) toutes les10 heures d’utilisation.
Inspection générale
Serrez les boulons, écrous et vis desserrés.•
Vériez si des pièces sont endommagées. Adressez-vous un •
centre de services agréé Makita pour les remplacer.
Vériez le support de barre. S’il présente des ssures ou est •
déformé, remplacez-le.
Entreposage
AVERTISSEMENT : Respectez les avertissements et
précautions gurant dans le chapitre « Précautions de sécurité » et
le manuel d’instructions du groupe moteur.
Lorsque vous entreposez la tête élagueuse perche dépourvue de
son groupe moteur, placez le cache l’extrémité de l’axe. (Fig. 19)

15
Programme d’entretien
Heures d’utilisation Avant
utilisation
Quotidiennement
(10 h) 25 h 50 h Au
besoin
Page
correspondante
Appareil tout entier Vérier visuellement
si des pièces sont
endommagées
14
Tous les écrous et vis de
xation
Serrer 14
Orice d’alimentation en
huile chaîne
Nettoyer 14
Guide-chaîne Nettoyer la rainure et
l’orice d’alimentation en
huile chaîne
14
Inspecter visuellement 14
Graisser l’extrémité 14
Carter d’engrenage Graisser 14
Arbre d’entraînement Graisser 14
Roue dentée Inspecter visuellement 14
Chaîne Remplacer ou demander
un affûtage
14
Groupe moteur Voir le manuel d’instructions du groupe moteur
Dépannage
Problème Cause probable Solution
Le moteur ne démarre pas. Voir le manuel d’instructions du groupe moteur.
Le moteur s’arrête peu après le démarrage.
La vitesse maximale est limitée.
La chaîne ne bouge pas.
Coupez le moteur immédiatement !
Le guide-chaîne est tordu ou endommagé. Remplacer le guide-chaîne.
Une brindille est coincée dans la chaîne. Retirer le corps étranger.
Le système d’entraînement ne fonctionne pas
correctement.
S’adresser un centre de services agréé
Makita pour une inspection et une réparation.
Le corps vibre de façon anormale.
Coupez le moteur immédiatement !
Le système d’entraînement ne fonctionne pas
correctement.
S’adresser un centre de services agréé
Makita pour une inspection et une réparation.
La chaîne ne s’arrête pas.
Coupez le moteur immédiatement !
Le groupe moteur ne fonctionne pas
correctement.
Voir le manuel d’instructions du groupe
moteur.
Pas d’alimentation en huile chaîne. Le réservoir d’huile est vide. Remplir le réservoir d’huile chaîne.
L’orice d’alimentation en huile chaîne est
encrassé.
Nettoyer l’orice d’alimentation en huile
chaîne sur le corps et le guide-chaîne.
La vis de réglage d’alimentation en huile
chaîne est mal réglée.
Régler correctement la vis de réglage.
Données techniques
Modèle EY401MP
Dimensions (L x P x H) pouce (mm) 1 166 x 74 x 105
Poids lb (kg) 1,0
Longueur du guide-chaîne pouce (mm) 255 (10”)
Chaîne 91VXL-39E
Calibre de la chaîne pouce 0,050”
Nombre de dents sur la roue 7
Huile chaîne Huile chaine Makita d’origine
Pompe huile chaîne Pompe plongeur
(Type autolubriant)
Capacité du réservoir d’huile chaîne pouce cube (ml) 120
Rapport d’engrenage (rapport de multiplication) 0,94

16
Prefacio
Muchas gracias por la adquisicin de su accesorio para sierra de
extensin Makita. Este aditamento est diseñado para instalarse en
el equipo motorizado Makita que se menciona en este manual de
instrucciones.
Antes de usar, por favor lea este folleto, así como el manual de
instrucciones del equipo motorizado. Esto le ayudar a obtener un
ptimo resultado de su accesorio para sierra de extensin Makita.
Índice Pgina
Prefacio ..........................................................................................16
Símbolos ........................................................................................16
Equipo motorizado aprobado .........................................................16
Descripcin de la pieza ..................................................................17
Medidas de seguridad ....................................................................17
Ensamble y ajuste ..........................................................................19
Inspeccin y mantenimiento...........................................................20
Almacenamiento.............................................................................20
Programa de mantenimiento ..........................................................21
Resolucin de problemas...............................................................21
Informacin técnica ........................................................................21
Símbolos
Los siguientes símbolos aparecen en el aditamento y en este
manual de instrucciones. Asegúrese de entender su signicado.
Lea y siga las indicaciones en el manual
de instrucciones.
¡Tenga especial cuidado y atencin!
Use casco protector, as como proteccin
ocular y auditiva.
Use botas resistentes con suelas
antiderrapantes.
Mantenga una distancia de al menos
15 m (50 pies) entre el equipo y las
personas alrededor y/o cableado de
electricidad (incluyendo cualquier rama
que pudiera estar haciendo contacto con
éste). Riesgo de descarga eléctrica y/o
lesiones a la persona.
Nunca sostenga la sierra de extensin a
un ngulo mayor de 60°.
Aceite de la cadena
Primeros auxilios
Equipo motorizado aprobado
Este aditamento est aprobado para ser utilizado slo con el(los)
siguiente(s) equipo(s) motorizado(s):
EX2650LH Multifuncional
HXU01, HXU02, BUX360, BUX361, BUX362, UX360D,
UX361D, UX362D
Herramienta Multifuncional Inalmbrica
ADVERTENCIA: Nunca use el aditamento con un equipo
motorizado no aprobado. Una combinacin no aprobada puede
resultar en lesiones graves.
Español (Instrucciones originales)

17
Descripción de la pieza (Fig. 1)
Los números a continuacin hacen referencia a la ilustracin
1. Eje
2. Caja de cambios
3. Tapa del aceite
4. Tanque del aceite
5. Sujetador de la barra
6. Barra de guía
7. Cadena de la sierra
8. Cubierta de la barra de guía
Medidas de seguridad
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencia de seguridad,
así como todas las instrucciones en ese folleto y en el manual
de instrucciones del equipo motorizado. No seguir todas las
advertencias e instrucciones que se presentan a continuación
puede que resulte en descarga eléctrica, incendio y/o graves
lesiones.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia
futura.
Los términos “sierra de extensin” y “equipo” en las advertencias y
precauciones hacen referencia a la combinacin del aditamento y
equipo motorizado.
El término “motor” en las advertencias y precauciones hace
referencia al motor o motor eléctrico del equipo motorizado.
Uso destinado
Este aditamento est diseñado slo con el propsito del podado •
de ramas con un dimetro menor a 15 cm en conjunto con un
equipo motorizado aprobado. Nunca use el aditamento para
otros propsitos. Puede que el uso inapropiado del aditamento
resulte en graves lesiones.
Precauciones generales
Antes de arrancar la sierra de extensin, lea este folleto •
y el manual de instrucciones del equipo motorizado para
familiarizarse con el manejo del equipo.
No preste el aditamento a ninguna persona sin suciente •
experiencia o conocimiento en el manejo de sierras de extensin.
Al prestar el aditamento, incluya siempre este manual de•
instrucciones.
No permita que los niños ni las personas menores de 18 años •
usen la sierra de extensin. Manténgalos alejados de la sierra de
extensin.
Use la sierra de extensin con mxima precaucin y atencin.•
Nunca use la sierra de extensin después de haber consumido •
bebidas con alcohol, drogas, frmacos, o si se siente cansado o
enfermo.
Nunca intente hacer alteraciones en el aditamento.•
Puede que las regulaciones del país restrinjan el uso de este•
equipo.
Siga las regulaciones de su país sobre el manejo de sierras de
extensin y sierras de cadena / motosierras.
Equipo protector personal
Use casco de seguridad, as como gafas y guantes de proteccin •
para protegerse a sí mismo de residuos que salgan arrojados u
objetos que caigan. (Fig. 2)
Use proteccin para los odos, como orejeras, para prevenir la •
pérdida auditiva.
Use vestimenta y calzado apropiados para una operacin •
segura, como overol de trabajo y zapato resistente con suela
antiderrapante. No use ropa holgada ni joyas o alhajas. La
ropa suelta, al igual que las alhajas y el cabello largo, pueden
engancharse en las partes mviles.
Use guantes protectores al manipular la cadena de la sierra o al•
hacer ajustes en la tensin de la misma. La cadena de la sierra
puede ocasionar graves cortaduras a las manos expuestas.
Seguridad en el rea de trabajo
• Peligro: Mantenga la sierra de extensin al menos 15 m de
distancia del cableado para la electricidad y las comunicaciones
(incluyendo cualquier rama que haga contacto con éste). El
contacto o acercamiento a las líneas de alto voltaje con la de
extensin puede resultar en graves lesiones o incluso la muerte.
Antes de iniciar la operacin, inspeccione el rea de trabajo para
ver si hay cableado y cercos eléctricos alrededor.
Opere la sierra de extensin slo bajo entornos con visibilidad e •
iluminacin diurna adecuadas. No use la sierra de extensin en
lugares oscuros o con neblina.
Arranque y opere el motor slo en lugares en el exterior que •
cuenten con buena ventilacin. La operacin en un lugar
connado con ventilacin insuciente puede resultar en muerte
por sofocacin (ahogamiento) o intoxicacin con monxido de
carbono.
Durante la operacin, nunca se pare sobre una supercie que •
sea inestable, resbalosa o inclinada. Durante época inverna,
esté atento del hielo y la nieve, y asegúrese de pisar el suelo con
estabilidad y rmeza.
Durante la operacin, mantenga a las personas alrededor, •
así como a las mascotas, a 15 m de distancia de la sierra de
extensin. Pare el motor tan pronto alguien se aproxime.
Antes de la operacin, inspeccione el rea de trabajo para ver •
si hay cercos de alambre, paredes y otros objetos slidos. Esto
podr dañar la cadena de la sierra.
• ADVERTENCIA: El uso de este producto puede generar
polvo que contenga sustancias químicas que pueden causar
enfermedades respiratorias, entre otros males.
Algunos ejemplos de estos químicos son los compuestos que se
encuentran en los pesticidas, insecticidas, fertilizantes y herbicidas.
El riesgo al que se expone variar, dependiendo de la frecuencia
con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicin
a estos productos qumicos: trabaje en un rea bien ventilada, y
pngase el equipo de seguridad indicado, tal como las mscaras
contra el polvo que estn especialmente diseñadas para ltrar
partculas microscpicas.
Activación del equipo
Antes de ensamblar o hacer ajustes en el equipo, apague el•
motor y quite la tapa de la bujía de encendido o el cartucho de la
batería.
Use guantes protectores al manipular la cadena de la sierra o al•
hacer ajustes en la tensin de la misma.
Antes de arrancar el motor, inspeccione el equipo para ver•
si hay daños, tuercas y tornillos ojos o algún ensamblado
incorrecto. Ale la cadena de la sierra cuando haya perdido el
lo. Reemplace la cadena de la sierra cuando se haya doblado
o dañado. Compruebe que todas las palancas e interruptores
puedan accionarse con facilidad. Limpie y seque los mangos.
Nunca intente arrancar el motor si el equipo est dañado o no •
est completamente ensamblado. De lo contrario, esto puede
que resulte en graves lesiones.
Ajuste el arnés de la correa para hombro y la empuñadura de tal •
manera que ajuste al tamaño del cuerpo del operador.
Ajuste la tensin de la cadena adecuadamente. Resuministre el •
aceite de la cadena de ser necesario.
Arranque del motor
Use el equipo de proteccin personal antes de arrancar el motor.•
Arranque el motor por lo menos a 3 metros (10 pies) de distancia•
del lugar de abastecimiento de combustible.
Antes de arrancar el motor, asegúrese de que no haya personas•
ni animales en el rea de trabajo.
Cuando arranque el motor o coloque un cartucho de batería,•
mantenga la cadena de la sierra y la barra de guía alejadas de su
cuerpo y de cualquier otro objeto, incluyendo el suelo. Puede que
la cadena de la sierra se mueva al arrancar el motor y que cause
graves lesiones o daños al equipo y/o a la propiedad.
Coloque el equipo en suelo rme. Mantenga un buen equilibrio y •
pise rmemente el suelo.
Al jalar la perilla del arrancador, sujete el equipo con rmeza •
contra el suelo con su mano izquierda. Nunca se pare sobre el
eje de operacin del equipo. (Fig. 3)
Siga el manual de instrucciones del equipo motorizado para•
arrancar el motor.
Revise que haya suciente diferencia entre las velocidades en •

18
estado pasivo y en estado de operacin para asegurar que el
aditamento se detenga por completo mientras el motor esté en
estado pasivo (reduzca la velocidad en estado pasivo en caso de
ser necesario).
Si la cadena de la sierra se mueve durante el estado pasivo del•
motor en marcha, pare el motor y haga el ajuste para bajar la
velocidad en estado pasivo del motor.
Operación
En el evento de alguna emergencia, apague el motor de•
inmediato.
Si percibe algo que le parezca extraño (p.ej. ruido o vibracin •
inusuales) durante la operacin, apague el motor. No use el
equipo hasta que la causa se haya reconocido y resuelto.
La cadena de la sierra continúa moviéndose durante un•
momento breve tras haber soltado el gatillo acelerador o
apagado el motor. No se apresure en hacer contacto con la
cadena de la sierra.
Slo con el equipo activo en estado pasivo del motor, coloque el •
arnés para la correa de hombro.
Durante la operacin, use el arnés para la correa de hombro. •
Mantenga rmemente el equipo sobre su costado derecho.
(Fig. 4)
Sostenga el mango delantero con la mano izquierda y el mango•
trasero con la mano derecha, independientemente de que usted
sea diestro o siniestro. Sujete con sus manos los mangos de tal
forma que los dedos enrollen el mango encontrndose con el
pulgar.
No intente nunca operar el equipo con una sola mano. Puede•
que haya pérdida del control resultando en lesiones graves
o mortales. Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga sus
manos y pies alejados de las cuchillas.
No se exceda al querer alcanzar algo. Mantenga los pies rmes •
y el equilibrio en todo momento. Esté al tanto de obstculos
ocultos como troncos aún enterrados de rboles cortados, races
y zanjas para evitar tropezones. Despeje el rea de trabajo de
ramas caídas y otros objetos.
Nunca trabaje estando sobre escaleras o rboles para evitar la •
pérdida del control.
Si el equipo recibe un golpe fuerte o cae al suelo, revise su•
condicin antes de continuar el trabajo. Revise el sistema de
combustible para ver si hay fugas, así como los controles y
dispositivos de seguridad en busca de fallas. Si hay cualquier
daño o algo parece dudoso, solicite una inspeccin y servicio de
reparacin en un centro de servicio autorizado Makita.
No toque la caja de cambios. La caja de cambios se calienta•
durante la operacin.
Tome un descanso para prevenir la pérdida del control debido•
al cansancio. Recomendamos tomar un descanso de 10 a
20 minutos por cada hora de trabajo.
Siempre que vaya a no estar atendiendo el equipo, incluso•
durante un momento breve, apague el motor o quite el cartucho
de la batería. Un equipo desatendido con el motor corriendo
puede ser usado por una persona no autorizada y causar un
grave accidente.
Siga el manual de instrucciones del equipo motorizado para un•
uso correcto de la palanca de control y del interruptor.
Tenga consideracin con el entorno. Evite la operacin •
innecesaria del acelerador para una menor emisin de
contaminantes y ruido. Ajuste correctamente el carburador.
Durante o tras la operacin, no coloque el equipo caliente sobre •
césped seco ni sobre material que pudiese prender fuego.
No sostenga su mano derecha por encima de la altura de su•
hombro.
Durante la operacin, no golpee nunca la cadena de la sierra •
contra obstculos duros como piedras o clavos. Tenga particular
atencin al cortar ramas que estén contra paredes, cercos de
alambre o similares.
Si se atrapan las ramas en el aditamento, pare siempre el motor•
y quite la tapa de la bujía de encendido o el cartucho de batería.
De lo contrario, puede que ocurran graves lesiones con el
arranque accidental.
Si la cadena de la sierra se congestiona, apague siempre el•
motor y quite la tapa de la bujía de encendido o el cartucho de la
batera antes de eliminar la obstruccin.
La aceleracin del motor con la cadena de la sierra bloqueada •
incrementa la carga y dañar el motor y/o el embrague.
Antes de cortar ramas, establezca una ruta de escape alejada•
de la cada de la rama. Primero, retire las obstculos del rea de
trabajo, como las ramas. Mueva todas las herramientas y otros
artículos de la ruta de escape hacia otro lugar seguro.
Antes de cortar ramas, compruebe la direccin de cada de ésas, •
considerando la condicin de las ramas, los rboles contiguos,
la direccin del viento, etc. Ponga total atencin a la direccin de
caída y al rebote de la rama que azota contra el suelo.
• Nunca sostenga la sierra de extensin a un ngulo mayor
de 60°. De lo contrario, lo objetos que caigan podrn
golpear al operador causando graves lesiones. Nunca se
coloque debajo de la rama que est siendo cortada.
Ponga atencin a las ramas rotas o dobladas. Puede que éstas •
reboten enderezndose durante el corte, causando lesiones
imprevistas.
Antes de proceder con las ramas que pretende cortar, elimine las•
ramas y hojas alrededor. De lo contrario, puede que la sierra se
enganche en ellas.
Para prevenir que la sierra se enganche en la madera de las•
ramas, no suelte la palanca de aceleracin sin antes retirar la
sierra de ésta.
Si la cadena de la sierra ha quedado atascada en la madera de•
las ramas, pare el motor de inmediato y con cuidado mueva la
rama para liberar la sierra.
Evite los retrocesos bruscos (fuerza reactiva rotacional hacia•
el operador). Para evitar los retrocesos bruscos, nunca use la
boquilla de la barra de guía ni realice cortes profundos. Esté
siempre al tanto de la posicin de la boquilla de la barra de gua.
Ajuste la tensin de la cadena con frecuencia. Al comprobar o •
hacer ajustes en la tensin de la cadena, apague el motor y quite
la tapa de la bujía de encendido o el cartucho de la batería. Si la
tensin se ha aojado, apriétela.
Vibración
Puede que las personas con deciencia en su circulacin •
sangunea que estén expuestas a vibracin excesiva sufran de
lesiones en los vasos sanguíneos o el sistema nervioso. Puede
que la vibracin cause los siguientes sntomas generados en los
dedos, manos o muñecas: Entumecimiento (adormecimiento de
las partes del cuerpo), sensacin de hormigueo, dolor y puncin,
así como alteraciones de la piel o del color de ésta. ¡Acuda a su
médico si experimenta cualquiera de estos síntomas!
Para reducir el riesgo de “enfermedad de dedeo blanco”,•
mantenga sus manos tibias durante la operacin y dé un
mantenimiento adecuado al equipo y los accesorios.
Transporte
Antes de ensamblar el equipo, apague el motor y quite la tapa de•
la bujía de encendido o el cartucho de la batería. Coloque siempre
la cubierta de la barra de guía durante el transporte del equipo.
Al transportar el equipo, crguelo horizontalmente sujetndolo •
del eje. Mantenga el moe que se encuentre caliente alejado de
su cuerpo.
Al estar transportando el equipo en un vehculo, je la posicin •
del equipo para evitar que se voltee. De lo contrario, puede que
resulte en fugas de combustible, as como daños al equipo y a
otros artículos.
Mantenimiento
Lleve su equipo a que le den servicio de mantenimiento en un•
centro autorizado de servicio, y siempre uso piezas de repuesto
originales. La reparacin incorrecta y el mantenimiento deciente
pueden acortar la vida útil del equipo y aumentar el riesgo de
accidentes.
Antes de realizar cualquier servicio de reparacin, mantenimiento •
o limpieza sobre el equipo, apague siempre el motor y quite la
tapa de la bujía de encendido o el cartucho de la batería. Espere
hasta que el motor se haya enfriado.
Para reducir el riesgo de incendio, nunca realice servicios sobre•
el equipo en proximidad de las llamas de algún fuego.
Use siempre guantes protectores al manipular la cadena de la•
sierra.
Elimine siempre la tierra y el polvo del equipo. Para este•
propsito, nunca use gasolina, bencina, diluyentes (tner),
alcohol o alguna sustancia similar. Puede que esto resulte en
descoloracin, deformacin y grietas de las piezas de plstico.
Tras cada uso, apriete todos los tornillos y las tuercas, excepto•
los que se usan para el ajuste.

19
Mantenga alada la cadena de la sierra. Si la cadena de la sierra •
pierde el lo y el desempeño del corte es deciente, solicite
un servicio de alado de la cadena de la sierra en un centro
autorizado de Makita o reemplace la cadena con una nueva.
Nunca intente realizar algún procedimiento de mantenimiento•
o reparacin que no se encuentre descrito en este folleto o en
el manual de instrucciones del equipo motorizado. Para tales
procedimientos acuda a los centros de servicio autorizado de
Makita.
Use siempre piezas de repuesto y accesorios originales de•
Makita solamente. El uso de piezas o accesorios de otros
fabricantes puede que resulte en averías del equipo, ocasionado
daños al equipo y/o graves lesiones.
Solicite de forma peridica a un centro de servicio autorizado de •
Makita que inspeccione y haga servicio de mantenimiento sobre
el equipo.
Almacenamiento
Antes de almacenar el equipo, proceda con limpiarlo y hacer el•
mantenimiento de forma cabal. Coloque la cubierta de la barra
de guía. Retire la tapa de la bujía de encendido o el cartucho de
la batería. Drene el combustible y el aceite de la cadena después
de que el motor se haya enfriado.
Almacene el equipo en un lugar seco y elevado o bajo llave para•
que no esté al alcance de los niños.
No recargue el equipo contra alguna pared o similar. De lo•
contrario, puede que repentinamente se caiga causando alguna
lesin.
Primeros auxilios
• Tenga siempre a su alcance un juego de primeros
auxilios. Reponga inmediatamente cualquier artículo que
haya utilizado de su juego de primeros auxilios.
Al pedir ayuda, proporcione la siguiente informacin:•
Lugar del accidente–
Lo sucedido–
Número de personas lesionadas–
Descripcin de la lesin–
Su nombre–
Ensamble y ajuste
ADVERTENCIA:
Antes de ensamblar o hacer ajustes en el equipo, apague el•
motor y quite la tapa de la bujía de encendido o el cartucho de la
batería. De lo contrario, puede que la cadena de la sierra u otras
piezas se muevan resultando en graves lesiones.
Use guantes protectores al manipular la cadena de la sierra o•
al hacer ajustes en la tensin de la misma. De lo contrario, la
cadena de la sierra puede ocasionar graves cortaduras a las
manos expuestas.
Recueste el equipo siempre que lo vaya a ensamblar o al hacer•
ajustes en éste. Tener el equipo erguido en posicin vertical
durante el ensamblado o el ajuste puede resultar en graves
lesiones.
Siga las advertencias y precauciones que se indican en el•
capítulo “Medidas de seguridad”, así como en el manual de
instrucciones del equipo motorizado.
Ensamble del aditamento (Fig. 5)
Ensamble el aditamento como se indica a continuacin.
1. Aoje los tornillos (A) y (B).
2. Inserte el eje en la caja de cambios. Asegúrese que la clavija (D)
quede en el lado superior. Si resulta difícil insertar por completo,
gire el eje de operacin (C) con la mano.
3. Ajuste la posicin del oricio en el eje con el oricio para el
tornillo (B).
4. Apriete el tornillo (B) primero y luego apriete el tornillo (A).
Instalación del aditamento al equipo motorizado
(Fig. 6)
Para instalar el aditamento al equipo motorizado, sigua los pasos
que se indican a continuacin.
1. Asegúrese de que la palanca de bloqueo (A) no se encuentre
apretada.
2. Alinee la clavija (B) con la marca de la echa (C).
3. Inserte el eje en el eje de operacin del equipo motorizado hasta
que el botn de liberacin (D) emerja.
4. Apriete la palanca de bloqueo (A) con rmeza como se muestra.
Para quitar el aditamento, aoje la palanca de bloqueo, presione el
botn de bloqueo y extraiga el eje.
AVISO: No apriete la palanca de bloqueo (A) sin que el eje del
aditamento se encuentre insertado. De lo contrario, puede que
la palanca de bloqueo estreche el acceso del eje de operacin
demasiado y lo dañe.
Ensamble de la cadena de la sierra y barra de guía
PRECAUCIÓN: Asegúrese que la cadena de la sierra, la barra
de guía y pieza dentada encajen entre sí en
medida y posicin.
Ensamble la cadena de la sierra y barra de guía como se indica a
continuacin. (Fig. 7- 9)
1. Aoje la tuerca (A) y quite el sujetador de la barra (B).
2. Gire el tornillo tensor (C) en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que la tuerca tensora (D) toque el extremo izquierdo.
AVISO: No gire demasiado el tornillo tensor en sentido contrario
a las agujas del reloj, de lo contrario el tornillo tensor y la tuerca
tensora se saldrn de la carcasa.
3. Embone la cadena de la sierra (E) en la ranura de la barra de
guía (F). Inicie el procedimiento desde la boquilla de la barra de
guía.
4. Alinee el perno de posicionamiento (G) con la muesca en la
barra de guía (H), y luego encaje la cadena de la sierra (E)
en la pieza dentada (I). Asegúrese de que la cadena de la
sierra permanezca embonada a la barra de guía durante el
procedimiento.
5. Instale la barra de guía (F) de tal forma que la tuerca tensora (D)
encaje en el oricio (J) sobre la barra de gua. Los oricios (K)
no se usan.
6. Coloque correctamente la cadena de la sierra en la ranura
de la barra de guía. Si la cadena de la sierra no se coloca
correctamente en la ranura de la barra de guía en este punto,
ajuste para que quede correctamente colocada.
7. Encaje el sujetador de la barra (B) y apriete la tuerca (A) con
rmeza. Luego aoje la tuerca medio giro a forma de provisin
del ajuste de la tensin de la cadena.
8. Ajuste de la tensin de la cadena. Reérase a la seccin “Ajuste
de la tensin de la cadena”.
PRECAUCIÓN:
Mantenga una tensin adecuada en la cadena. Una tensin •
holgada puede causar que la cadena de la sierra se
desencadene. (Fig. 10)
Para quitar la cadena de la sierra y la barra de guía, gire primero el
tornillo tensor (C) en sentido contrario de las agujas del reloj.
Saque la cadena de la sierra para dejar que la cadena de la sierra
salga de la ranura de la barra de guía y luego retire ambas cosas
de la carcasa. (Fig. 11)
Ajuste de la tensión de la cadena
ADVERTENCIA:
Antes de comprobar o hacer ajustes en la tensin de la cadena, •
apague el motor y quite la tapa de la bujía de encendido o el
cartucho de la batería.
Colquese guantes protectores antes de comprobar o hacer •
ajustes de la tensin de la cadena.
PRECAUCIÓN:
Mantenga una tensin adecuada en la cadena. Una tensin •
holgada puede causar que la cadena de la sierra se salga
durante la operacin. Una tensin muy apretada puede dañar la
cadena de la sierra o la barra de guía.
Durante la operacin, compruebe frecuentemente la tensin •
de la cadena. La cadena de la sierra se estira y aoja durante
la operacin. Al usar una nueva cadena de la sierra, ajuste la
tensin con ms frecuencia. (Fig. 12)

20
Ajuste la tensin de la cadena como se indica a continuacin.
1. Aoje la tuerca (A) con un medio giro.
2. Sostenga hacia arriba la boquilla de la barra de guía. Gire el
tornillo tensor (B) en sentido de las agujas del reloj hasta que la
cadena de la sierra encaje ceñidamente por el lado inferior de la
barra de guía.
3. Jale manualmente la cadena de la sierra junto con la barra de
gua. Si se diculta moverla, gire el tornillo tensor levemente en
sentido contrario a las agujas del reloj y repita el paso 2.
4. Apriete la tuerca (A) con rmeza.
Suministro del tanque del aceite de la cadena
La cadena de la sierra debe estar lubricada con el aceite para la
cadena durante la operacin.
Antes de la operacin, suministre el aceite de la cadena al tanque.
Tras el suministro del aceite, enrosque con rmeza la tapa del
tanque del aceite.
Use aceite de la cadena auténtico de Makita solamente.
AVISO: Nunca use aceite de desecho (residual). Esto podra dañar
la bomba del aceite.
Durante la operacin, ponga siempre atencin al nivel de aceite.
Reabastezca el tanque cuando el nivel de aceite sea bajo. El
tanque se vaca en 40 minutos de operacin aproximadamente
(dependiendo del ajuste de la lubricacin de la cadena).
Ajuste de la tasa de aplicación de aceite de la
cadena (Fig. 13 y 14)
La tasa de aplicacin de aceite de la cadena es ajustable en tres
pasos. De acuerdo a la operacin, como al cortar ramas duras, es
necesario ajustar la tasa de aplicacin.
Para ajustar la tasa de aplicacin de aceite de la cadena, use un
destornillador de cabeza plana. Presione el tornillo de ajuste y
grelo. Para incrementar la tasa de aplicacin, gire el tornillo de
ajsute en sentido contrario a las agujas del reloj (A). Para reducir la
tasa de aplicacin, grelo en sentido de las agujas del reloj (B).
Tras ajustar la tasa de aplicacin de aceite de la cadena,
compruebe la tasa de aplicacin al operar el equipo a velocidad
media.
Inspección y mantenimiento
ADVERTENCIA:
Antes de inspeccionar o hacer mantenimiento en el equipo,•
apague el motor y quite la tapa de la bujía de encendido o el
cartucho de la batería. De lo contrario, puede que la cadena
de la sierra u otras piezas se muevan resultando en graves
lesiones.
Use guantes protectores antes de manipular o realizar algún•
trabajo sobre la cadena de la sierra. De lo contrario, la cadena
de la sierra puede ocasionar graves cortaduras a las manos
expuestas.
Recueste el equipo siempre que lo vaya a ensamblar o al•
hacer ajustes en éste. Tener el equipo erguido en posicin
vertical durante el ensamblado o el ajuste puede resultar en
graves lesiones.
Siga las advertencias y precauciones que se indican en el•
capítulo “Medidas de seguridad”, así como en el manual de
instrucciones del equipo motorizado.
Limpieza del puerto de aplicación de aceite de la
cadena (Fig. 15)
Limpie el puerto de aplicacin de aceite de la cadena (A)
diariamente. Para accederlo, quite el sujetador de la barra junto con
la barra de guía.
Limpieza e inspección de la barra de guía (Fig. 16)
Limpie la barra de guía diariamente. Elimine el polvo de la ranura
(A) y del puerto de aplicacin de aceite de la cadena (B).
Para evitar el desgaste de uno de los lados de la barra de guía,
voltéela cada vez que la quite o que ale la cadena de la sierra.
Si la ranura se ha desgastado, doblado o deformado, reemplace la
barra de guía.
Inspección de la pieza dentada (Fig. 17)
Verique el desgaste de la pieza dentada por cada 50 horas de
operacin. Reemplcela si las marcas del desgaste alcanzan
0,3 mm o ms de profundidad.
Inspección de la cadena de la sierra
Cuando perciba que la cadena de la sierra se ha desgastado,
deformado, agrietado o que requiere de mayor esfuerzo para cortar,
reemplcela o solicite a un centro de servicio autorizado de Makita
que la alen.
Lubricación de las piezas móviles (Fig. 18)
AVISO: Siga las indicaciones sobre frecuencia y cantidad de grasa
a ser suministrada. De lo contrario, puede que una lubricacin
insuciente ocasione daños en las piezas mviles.
Caja de cambios:
Quite el tapn de engrasado (A) y reabastezca de grasa con base
de litio a través del oricio de engrasado (B) cada 25 horas de
operacin.
Eje de operacin:
Aplique grasa (Shell Alvania No. 2 o equivalente) por cada 25 horas
de operacin.
Boquilla de la barra de guía:
Aplique grasa (Shell Alvania No. 2 o equivalente) desde el oricio
de engrasado (C) por cada 10 horas de operacin.
Inspección general
Apriete los pernos, tornillos y tuercas que estén sueltos.•
Revise si hay piezas dañadas. Acuda a los centros de servicio •
autorizado de Makita para piezas de repuesto.
Revise el sujetador de la barra. Si hay alguna grieta o•
deformacin, reemplcelo.
Almacenamiento
ADVERTENCIA: Siga las advertencias y precauciones que
se indican en el capítulo “Medidas de seguridad”, así como en el
manual de instrucciones del equipo motorizado.
Al almacenar el accesorio para sierra de extensin por separado
del equipo motorizado, coloque la tapa en el extremo del eje.
(Fig. 19)
Other manuals for EY401MP
3
Table of contents
Languages:
Other Makita Trimmer manuals

Makita
Makita 3709 User manual

Makita
Makita DRT50 User manual

Makita
Makita DUN500W User manual

Makita
Makita UR008G User manual

Makita
Makita XRU23 User manual

Makita
Makita EH561 User manual

Makita
Makita DUH607 User manual

Makita
Makita RT001GZ03 User manual

Makita
Makita BUR141 User manual

Makita
Makita DUH481 User manual

Makita
Makita DUH501 User manual

Makita
Makita RBC252 User manual

Makita
Makita DUR188U User manual

Makita
Makita UH5580 User manual

Makita
Makita UR012G User manual

Makita
Makita RBC2500 User manual

Makita
Makita DUR366L User manual

Makita
Makita EH5000W User manual

Makita
Makita DUR369A User manual

Makita
Makita EM3400U User guide