Makita CL003G User manual

CL003G
EN Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL 10
ZHCN 充电式吸尘器 使用说明书 19
ID Pembersih Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN 29
MS Pembersih Tanpa Kord MANUAL ARAHAN 39
VI Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt
Động Bằng Pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN 49
TH 58

2
Fig.1
11
2
3
Fig.2
1
2
Fig.3
1
2
1
2
3
4
Fig.4
1
2
3
Fig.5
1
2
3
4
5
6
7
89
Fig.6

3
1
23
Fig.7
1
2
3
4
Fig.8
Fig.9
1
Fig.10
1
2
3
Fig.11
1
2
Fig.12
1
2
Fig.13
12
3
Fig.14

4
Fig.15
1
Fig.16
1
2
3
4
Fig.17
Fig.18
1
2
3
Fig.19
Fig.20
Fig.21
1
Fig.22

5
21
3
4
Fig.23
Fig.24
3
1
2
Fig.25
1
2
Fig.26
Fig.27
Fig.28
1
2
Fig.29

6
1
2
Fig.30
1
2
Fig.31
Fig.32
Fig.33
12
Fig.34
1
2
Fig.35
1
2
Fig.36
1
2
Fig.37

7
Fig.38
Fig.39
1
3
2
Fig.40
1
2
Fig.41
3
2
1
Fig.42
1
Fig.43

8
1
2
3
4
5
Fig.44
Fig.45
Fig.46
1
4
5
1
3
2
Fig.47
1
2
3
4
Fig.48
12
34
Fig.49

9
12
3
4
Fig.50
1
2
Fig.51
12
4
3
Fig.52

10 ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
WARNING
• Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandaboveandpersonswithreducedphysical,sen-
soryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionorinstruc-
tionconcerninguseoftheapplianceinasafewayandunderstandthehazardsinvolved.
• Childrenshallnotplaywiththeappliance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildrenwith-
outsupervision.
• Seethechapter“SPECIFICATIONS”forthetypereferenceofthebattery.
• Seethesection“Installingorremovingbatterycartridge”forhowtoremoveorinstallthebattery.
• Whendisposingthebatterycartridge,removeitfromthetoolanddisposeofitinasafeplace.Followyourlocal
regulationsrelatingtodisposalofbattery.
• Ifthetoolisnotusedforalongperiodoftime,thebatterymustberemovedfromthetool.
• Donotshortthebatterycartridge.
• Seethechapter“MAINTENANCE”fortheappropriatedetailsofprecautionsduringusermaintenance.
SPECIFICATIONS
Model: CL003G
Capacity 250mL/400mL(countryspecic)
Continuous
use(withbat-
teryBL4025)
1(Quietmode) Approx.80min
2(Normalspeedmode) Approx.40min
3(Highspeedmode) Approx.25min
4(Maxspeedmode) Approx.16min
Overalllength(withpipe,nozzle,andbattery
BL4025)
1,106mm
Ratedvoltage D.C.36V-40Vmax
Netweight 1.9-2.6kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
withoutnotice.
• Specicationsmaydierfromcountrytocountry.
• Theweightdoesnotincludeaccessoriesbutbatterycartridge(s).Thelightestandheaviestcombinationweight
oftheapplianceandbatterycartridge(s)areshowninthetable.
Applicable battery cartridge and charger
Batterycartridge BL4020*/BL4025*/BL4040*/BL4050F
*:Recommendedbattery
Charger DC40RA/DC40RB/DC40RC
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.

11 ENGLISH
Symbols
Thefollowingsshowthesymbolswhichmaybeused
fortheequipment.Besurethatyouunderstandtheir
meaningbeforeuse.
Readtheinstructionmanual.
Arepresentativebatteryapplicabletothis
product.
Ni-MH
Li-ion
OnlyforEUcountries
Duetothepresenceofhazardouscom-
ponentsintheequipment,wasteelectrical
andelectronicequipment,accumulators
andbatteriesmayhaveanegativeimpact
ontheenvironmentandhumanhealth.
Donotdisposeofelectricalandelectronic
appliancesorbatterieswithhousehold
waste!
InaccordancewiththeEuropeanDirective
onwasteelectricalandelectronicequip-
mentandonaccumulatorsandbatteries
andwasteaccumulatorsandbatteries,
aswellastheiradaptationtonationallaw,
wasteelectricalequipment,batteriesand
accumulatorsshouldbestoredseparately
anddeliveredtoaseparatecollectionpoint
formunicipalwaste,operatinginaccor-
dancewiththeregulationsonenvironmen-
talprotection.
Thisisindicatedbythesymbolofthe
crossed-outwheeledbinplacedonthe
equipment.
Intended use
Thetoolisintendedforcollectingdrydust.
SAFETY WARNINGS
Cordless cleaner safety warnings
WARNING: IMPORTANT! READ CAREFULLY
all safety warnings and all instructions BEFORE
USE.Failuretofollowthewarningsandinstructions
mayresultinelectricshock,reand/orseriousinjury.
1. Do not expose to rain. Store indoors.
2. Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children.
3. Use only as described in this manual. Use only
manufacturer's recommended attachments.
4. Do not use with damaged battery. If appliance
is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water,
return it to a service center.
5. Do not handle appliance with wet hands.
6. Do not put any object into openings. Do not
use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce
air ow.
7. Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts
of body away from openings and moving parts.
8. Turn o all controls before removing the
battery.
9. Use extra care when cleaning on stairs.
10. Do not use to pick up ammable or combusti-
ble liquids, such as gasoline, or use in areas
where they may be present.
11. Use only the charger supplied by the manufac-
turer to recharge.
12. Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
13. Do not use without dust bag and/or lters in
place.
14. Do not charge the battery outdoors.
15. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer.Achargerthatissuitablefor
onetypeofbatterypackmaycreateariskofre
whenusedwithanotherbatterypack.
16. Use appliances only with specically desig-
nated battery packs.Useofanyotherbattery
packsmaycreateariskofinjuryandre.
17. When (the) battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection
from one terminal to another.
18. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If con-
tact accidentally occurs, ush with water.
19. Do not use a battery pack or appliance that
is damaged or modied.Damagedormodied
batteriesmayexhibitunpredictablebehaviour
resultinginre,explosionorriskofinjury.
20. Do not expose a battery pack or appliance
to re or excessive temperature.Exposure
toreortemperatureabove130°Cmaycause
explosion.
21. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or appliance outside
the temperature range specied in the instruc-
tions.Chargingimproperlyorattemperatures
outsidethespeciedrangemaydamagethe
batteryandincreasetheriskofre.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
ADDITIONAL SAFETY RULES
This appliance is intended for household use.
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Do not pick up the following materials:
— Hot materials such as lit cigarettes or
spark/metal dust generated by grinding/
cutting metal
— Flammable materials such as gasoline,
thinner, benzine, kerosene or paint
— Explosive materials like nitroglycerin
— Ignitable materials such as Aluminum,
zinc, magnesium, titanium, phosphorus
or celluloid
— Wet dirt, water, oil or the like

12 ENGLISH
— Hard pieces with sharp edges, such as
wood chips, metals, stones, glasses,
nails, pins or razors
— Powder to clot such as cement or toner
— Conductive dust such as metal or carbon
— Fine particle like concrete dust
Such action may cause re, injury and/or prop-
erty damage.
3. Stop operation immediately if you notice any-
thing abnormal.
4. If you drop or strike the cleaner, check it care-
fully for cracks or damage before operation.
5. Do not bring close to stoves or other heat
sources.
6. Do not block the intake hole or vent holes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.Itmayresultinare,excessiveheat,
orexplosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge.Suchconductmayresultina
re,excessiveheat,orexplosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwardingagents,specialrequirementonpack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
inganexpertforhazardousmaterialisrequired.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
nationalregulations.
Tapeormaskoopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
aroundinthepackaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita.Installingthebatteriesto
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
siveheat,explosion,orleakofelectrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.Itmaycauseheating,catchingre,
burstandmalfunctionofthetoolorbatterycar-
tridge,resultinginburnsorpersonalinjury.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near a high-voltage elec-
trical power lines.Itmayresultinamalfunction
orbreakdownofthetoolorbatterycartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Useofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthat
havebeenaltered,mayresultinthebatterybursting
causingres,personalinjuryanddamage.Itwill
alsovoidtheMakitawarrantyfortheMakitatooland
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.

13 ENGLISH
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
CAUTION: Take care not to trap nger(s)
between cleaner and battery as shown in diagram
when loading battery. Trappingnger(s)maycause
injury.
►Fig.1
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
►Fig.2: 1.Redindicator2.Button3.Batterycartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplace
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoras
showninthegure,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen.Ifnot,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
youorsomeonearoundyou.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
notbeinginsertedcorrectly.
Battery protection system
Thetoolisequippedwithatool/batteryprotectionsys-
tem.Thissystemautomaticallycutsopowertothe
motortoextendtoolandbatterylife.Thetoolwillauto-
maticallystopduringoperationifthetoolorbatteryis
placedunderoneofthefollowingconditions.
Overloaded:
Thetool/batteryisoperatedinamannerthatcausesit
todrawanabnormallyhighcurrent.
Inthissituation,turnthetooloandstoptheapplication
thatcausedthetooltobecomeoverloaded.Thenturn
thetoolontorestart.
Ifthetooldoesnotstart,thetool/batteryisoverheated.
Inthissituation,letthetool/batterycoolbeforeturning
thetoolonagain.
Low battery voltage:
Theremainingbatterycapacityistoolowandthetool
willnotoperate.Inthissituation,removeandrecharge
thebattery.
Protections against other causes:
Protectionsystemisalsodesignedforothercauses
thatcoulddamagethetoolandallowsthetooltostop
automatically.Takeallthefollowingstepstoclearthe
causes,whenthetoolhasbeenbroughttoatemporary
haltorstopinoperation.
1. Turnthetoolo,andthenturnitonagainto
restart.
2. Chargethebattery(ies)orreplaceit/themwith
rechargedbattery(ies).
3. Letthetoolandbattery(ies)cooldown.
Ifnoimprovementcanbefoundbyrestoringprotection
system,thencontactyourlocalMakitaServiceCenter.
Indicating the remaining battery
capacity
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
lightupforafewseconds.
►Fig.3: 1.Indicatorlamps2.Checkbutton
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75%to100%
50%to75%
25%to50%
0%to25%
Chargethe
battery.
Thebattery
mayhave
malfunctioned.
NOTE:Dependingontheconditionsofuseandthe
ambienttemperature,theindicationmaydierslightly
fromtheactualcapacity.
NOTE:Therst(farleft)indicatorlampwillblinkwhen
thebatteryprotectionsystemworks.

14 ENGLISH
Switch action
►Fig.4: 1.Suctionpowerchangebutton2.ON/OFF
button
Tostartthecleaner,simplypushtheON/OFFbutton.To
switcho,pushtheON/OFFbuttonagain.
Youcanchangethesuctionpowerofthecleanerin
fourstepsbypushingthesuctionpowerchangebutton.
EachpushonthisbuttonrepeatstheQuiet/Normal/
High/Maxmodeinacycle.
Level Indication Mode
1Quietmode
2Normalspeed
mode
3Highspeedmode
4Maxspeedmode
NOTE:Youcanchangethesuctionpowerbefore
turningonthecleaner.
NOTE:Thecleanerstartstheoperationwiththe
samesuctionpowerasthelastoperation.
Lighting up the lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Toturnonthelamp,pushthesuctionpowerchange
button.Thelampgoesoinapproximately10seconds.
Whilethecleanerisrunning,thelampturnson.
Thelampgoesoutapproximately10secondsafter
stoppingoperation.
NOTE:Whentheremainingbatterycapacitygetslow,
thelampstartsblinking.Thetiming,atwhichthelamp
startsblinkingdependsonthetemperatureatwork
placeandthebatterycartridgeconditions.
►Fig.5: 1.Suctionpowerchangebutton2.ON/OFF
button3.Lamp
PARTS DESCRIPTION
Country specic
►Fig.6
1250mLdustcase
(Optionalaccessory)
2400mLdustcase
(Optionalaccessory)
3Meshlter 4Cyclonebody
5Highperformance
lter(Filterframein
graycolor)(Optional
accessory)
6HEPAlter(Filterframe
inwhitecolor)(Optional
accessory)
7Spongesheet 8Cleanerbody
9Handstrap(Country
specic)
------
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
NOTICE: Make sure all the attachments and
components are secured in place properly before
use.
Installing and removing cleaner
attachments
CAUTION: After installing attachments, check
if they are securely installed.Iftheattachmentsare
installedimperfectly,theymaycomeoandcause
personalinjury.
CAUTION: Be careful not to hit your hand on
the wall etc. when removing the attachments.
When using attachment with lock
function
Toinstallattachment,insertittothesuctioninletofthe
cleaneruntilitclicks.Makesurethattheattachmentis
locked.
►Fig.7: 1.Suctioninlet2.Attachmentwithlockfunc-
tion3.Hook
NOTICE: When installing the attachment with
lock function, be sure to align the release button
on the cleaner with the hook on the attachment.If
theyarenotaligned,theattachmentwillnotbelocked
andmaycomeofromthecleaner.
Toremoveattachment,pullitothecleanerwhile
pressingandholdingthearmsofthereleasebutton.
►Fig.8: 1.Releasebutton2.Armofreleasebutton
3.Attachmentwithlockfunction4.Suction
inlet

15 ENGLISH
When using attachment without lock
function
NOTICE: To install attachment without lock func-
tion, insert it into the suction inlet of the cleaner
by twisting it as shown in the gure. To detach
attachment, release it from the cleaner by twist-
ing it as shown in the gure. Avoid twisting the
attachment in the direction opposite to the arrow
in the gure as it may loosen the cyclone unit.
►Fig.9
OPERATION
CAUTION: Do not move your face close to
the air vent when operating the cleaner.Ifforeign
objectsareblownintoeyes,itmayresultinpersonal
injury.
NOTICE: Avoid using the cleaner in a horizontal
or upward facing position.Itmayotherwisecause
themeshltertobecomeclogged.
NOTICE: Always use the cleaner with lters
installed.Usingthecleanerwithoutltersmayresult
inamotormalfunction.
NOTICE: Empty the dust case in the cyclone unit
when dust has accumulated.Continuedusewill
resultinweakenedsuctionforce.
Thecycloneunithelpsreducetheamountofdustthat
entersintothecleaner,enhancingthesuctionperfor-
mancewithsimpleandeasydustdisposing.
Cleaning (Suction)
Nozzle
With 250 mL dust case only
Attachthenozzletocleanotables,desks,furniture,
etc.Thenozzleslipsoneasily.
►Fig.10: 1.Nozzle
Nozzle + Extension wand (Straight
pipe)
Theextensionwandtsinbetweenthenozzleandthe
cleaneritself.Thisarrangementisconvenientforclean-
ingaoorinastandingposition.
►Fig.11: 1.Cleanerbody2.Extensionwand
3.Nozzle
Corner nozzle
Fitonthecornernozzleforcleaningcornersandcrev-
icesofacarorfurniture.
►Fig.12: 1.Cornernozzle2.Cleanerbody
Youcanstorethecornernozzleinthenozzleholder.
►Fig.13: 1.Nozzleholder2.Cornernozzle
CAUTION: Be careful not to trap nger(s)
between the corner nozzle and the nozzle holder.
Trappingnger(s)maycauseinjury.
Corner nozzle + Extension wand
(Straight pipe)
Intightquarterswherethecleaneritselfcannot
squeezein,orinhighplaceshardtoreach,usethis
arrangement.
►Fig.14: 1.Cornernozzle2.Extensionwand
3.Cleanerbody
Cleaning without nozzle
With 250 mL dust case only
Youcanpickuppowderanddustwithoutnozzle.
►Fig.15
Forpickingupdustonaoorinastandingposition,itis
convenienttoattachtheextensionwand(straightpipe)
tothecleaner.
►Fig.16: 1.Extensionwand
Disposing of dust
CAUTION: Empty the dust case before it
becomes too full, or the suction force weakens.
CAUTION: Be careful not to trap nger(s)
between the dust case and cyclone body when
reassembling.
Disposeofaccumulateddustasfollowsbeforeit
exceedsthedustdisposalline.
1. Pointthecleanerheaddownwards,holdthedust
casermly,andthenpullitapartfromthecyclonebody
whilepressingandholdingthereleasebuttonsonboth
sidesofthedustcase.
►Fig.17: 1.Dustdisposalline2.Dustcase
3.Releasebuttons4.Meshlter
2. Emptythedustcaseandcleantheadhereddust
othemeshlter.
►Fig.18
3. Placethedustcasebackontothecyclonebodyto
secureitinplacewithclicks.
►Fig.19: 1.Dustcase2.Releasebuttons3.Cyclone
body
CAUTION: The dust may y up when dis-
posed out of the dust case. Be careful not to let
the dust get into your eyes.
NOTICE: When the dust case becomes dirty,
remove and wash it with water. Dry the dust case
thoroughly before reassembly and use.
NOTICE: Make sure all the attachments and
components are secured in place properly before
use.
NOTICE: If the suction force does not recover
even after disposing of the dust and cleaning the
mesh lter, check whether dust has accumulated
inside the cyclone body or clogging has occurred.

16 ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
After use
CAUTION: Putting the cleaner against the
wall without any other support may cause the
cleaner to fall down, resulting in personal injury
or damage to the cleaner.
►Fig.20
Regular maintenance
NOTICE: Clean the lters in the cyclone unit
when they become clogged.Continueduseinthe
cloggedconditionmayresultinheatingormotor
malfunction.
NOTICE: Do not blow dust sticking on the
cleaner and lters by air duster.Itbringsdustinto
thehousingandcausesfailure.
Routinemaintenanceisrequiredtorestorenormal
operatingconditions.
Cleaner body
Wipeotheoutside(cleanerbody)ofthecleanerusing
aclothdampenedinsoapywater,andcleanoutthe
suctionopenings.
►Fig.21
Cyclone unit and lters
NOTICE: Dust o and clean out inside the
cyclone unit and lters, when suction perfor-
mance becomes less eective regardless of the
amount of dust collected in the dust case.
NOTICE: After washing lters, dry them thor-
oughly before use.Insucientlydriedltersmay
causepoorsuctionandshortentheservicelifeofthe
motor.
NOTICE: After cleaning lters and sponge sheet,
be sure to re-install them before use.Ifyouusethe
cleanerwithoutltersandspongesheet,dustcomes
intothemotorhousingandcausesmalfunction.
Cyclone unit
1. Tapthecycloneunitseveraltimeswithyourhand
toremovedustadheringtotheinnersurfaceofthe
cycloneunitandlter.
►Fig.22: 1.Cycloneunit
2. Withthesuctioninletpointingdownwards,turnthe
cycloneunitasshowninthegurealigningthepointer
onthecycloneunitwiththatonthecleanerbodyto
disengagethelock.Thendetachthecycloneunitfrom
thecleanerbodyslowlyandstraightly.
►Fig.23: 1.Cycloneunit2.Suctioninlet3.Pointers
4.Filter
NOTE:Dustmayyoutwhenthecycloneunitis
disassembled.Itisrecommendedtoplaceagarbage
bagunderneaththecycloneunit.
3. Dustoinsidethecycloneunitandlter.
►Fig.24
4. Placethecycloneunitbackontothecleanerbody,
aligningthepointeronthecycloneunitwiththatonthe
cleanerbody.Thenturnthecycloneunitasshownin
thegureuntilitissecuredinplace.
►Fig.25: 1.Cycloneunit2.Cleanerbody3.Pointers
High performance lter
Optional accessory
1. Disassemblethecycloneunitfromthecleaner
body.
2. Holdthemountingendofhighperformancelter
andpullitapartfromthecleanerbody.
►Fig.26: 1.Highperformancelter2.Cleanerbody
3. Wipeandshakedustothehighperformance
lterbyhand.
►Fig.27
4. Washthehighperformancelterinsoapywater
whenitiscloggedwithdustanddirt.Dryitoutthor-
oughlyintheshadebeforeuse.
►Fig.28
NOTE:Avoidfasteningtheattachmentend(rubber
sealingring)ofhighperformancelterwhenhanging
itupfordrying.
5. Holdthemountingendofhighperformancelter
andsqueezeitbackintothecleanerbody.
►Fig.29: 1.Highperformancelter2.Cleanerbody
HEPA lter
Optional accessory
NOTICE: Do not rub or scratch the HEPA lter
with hard objects such as a brush and a paddle.
1. Disassemblethecycloneunitfromthecleaner
body.
2. HoldthemountingendofHEPAlter(coveredwith
highperformanceprelter)andpullitapartfromthe
cleanerbody.
►Fig.30: 1.HEPAlter(coveredwithhighperfor-
manceprelter)2.Cleanerbody

17 ENGLISH
3. Disassemblethehighperformanceprelterfrom
theHEPAlterbyhandtwisting.
►Fig.31: 1.Highperformanceprelter2.HEPAlter
4. Wipeandshakedustothehighperformance
prelterandHEPAlterbyhand.
►Fig.32
5. WashthehighperformanceprelterandHEPA
lterinsoapywater.Rinseanddrythemthoroughlyin
theshadebeforeuse.
►Fig.33
NOTE:Avoidfasteningtheattachmentend(rubber
sealingring)ofHEPAlterwhenhangingitupfor
drying.
6. Attachthehighperformanceprelterontothe
HEPAlter.
►Fig.34: 1.Highperformanceprelter2.HEPAlter
7. HoldthemountingendofHEPAlter(coveredwith
highperformanceprelter)andsqueezeitbackintothe
cleanerbody.
►Fig.35: 1.HEPAlter(coveredwiththehighperfor-
manceprelter)2.Cleanerbody
Sponge sheet
1. Disassemblethecycloneunitfromthecleaner
body.
2. Holdthemountingendoflterandpullitapart
fromthecleanerbody.
►Fig.36: 1.Filter2.Cleanerbody
3. Pullthespongesheetofromthesuction
opening.
►Fig.37: 1.Spongesheet2.Suctionopening
4. Wipeandshakedustothespongesheetby
hand.
►Fig.38
5. Washthespongesheetinsoapywaterwhenitis
cloggedwithdustanddirt.Dryitoutthoroughlyinthe
shadebeforeuse.
►Fig.39
6. Placethespongesheetbackintheoriginal
position.Makesurethattheleftandrightedgesofthe
spongesheetaresecuredwithstoppersandnogap
betweenthespongesheetandsuctionopening.
►Fig.40: 1.Spongesheet2.Stopper3.Suction
opening
7. Holdthemountingendoflterandsqueezeit
backintothecleanerbody.
►Fig.41: 1.Filter2.Cleanerbody
Condition-based maintenance
NOTICE: Clean the mesh lter in the cyclone
unit when they become clogged.Continuedusein
thecloggedconditionmayresultinheatingormotor
malfunction.
Deepandspotcleaningneedstobecarriedoutaccord-
ingtoyourtoolperformance.
Mesh lter
Cleanupthemeshlterplacedinthecycloneunitwhen
nosuggestedimprovementonsuctionperformancehas
beenfoundaftercompletingregularmaintenance.
1. Holdthedustcasermlyandpullitapartfromthe
cyclonebodywhilepressingandholdingtherelease
buttonsonbothsidesofthedustcase.
►Fig.42: 1.Dustcase2.Cyclonebody3.Release
buttons
2. Turnthemeshlterasshownintheguretodis-
engagethelock.Thendetachitfromthecyclonebody.
►Fig.43: 1.Meshlter
3. Disassemblethemeshlterintothreecompo-
nents:prelter,tubularspongelterandmeshpipe.
i Squeezetheguidestoppersontopofthemesh
pipetogether.
ii Passtheguidestoppersdownthroughtheguide
holeontopoftheprelter.
iii Pullthetheprelteralongthetubularspongelter
andmeshpipe.
iv Removethetubularspongelterfromthemesh
pipe.
►Fig.44: 1.Prelter2.Tubularspongelter3.Mesh
pipe4.Guidestoppers5.Guidehole
4. Wipeandshakedustotheltersandmeshpipe
byhand.
►Fig.45
5. Washtheltersandmeshpipeinsoapywater
whentheyarecloggedwithdustanddirt.Drythemout
thoroughlyintheshadebeforeuse.
►Fig.46
6. Reassemblethemeshlter.
i Insertthetubularspongelterintotheprelter.
ii Insertthemeshpipeintothetubularspongelter
andprelter,passingtheguidestoppersontopofthe
meshpipethroughtheguideholeontopoftheprelter.
iii Pushthemeshpipethroughthetubularsponge
lterandprelteruntilitlockinplacewithaclick.
►Fig.47: 1.Prelter2.Tubularspongelter3.Mesh
pipe4.Guidestoppers5.Guidehole
7. Attachthemeshlterbackintothecyclonebody
aligningthehooksonthemeshlterwiththeportson
thesuctionoutletofthecyclonebody.Turnthemesh
lterasshowninthegureuntilthehooksarelocked
withaclick.Makesurethatthemeshlterisinstalled
securely.
►Fig.48: 1.Meshlter2.Cyclonebody3.Hook
4.Port
Air channels in cyclone unit
Incomingforeignsubstancemayblocktheairchannels
inthecycloneunitandladenairows.Removeany
obstaclesintheairpathifthesuctionperformanceis
beingaectedremarkably.
1. Disassemblethecycloneunitintothreecompo-
nents:dustcase,meshlterandcyclonebody.
►Fig.49: 1.Dustcase2.Meshlter3.Cyclonebody
4.Cleanerbody

18 ENGLISH
2. Pressandholdtheguidestopperontheinletpipe
downthroughthelockingholeonthecyclonebody
usingthehandtoolwithapoint.Thendetachtheinlet
pipefromthecyclonebody.
►Fig.50: 1.Inletpipe2.Guidestopper3.Cyclone
body4.Lockinghole
3. Cleanoanysubstancefoundintheairchannels.
Foreignsubstanceislikelytogetstuckaroundan
incomingairport.
►Fig.51: 1.Suctioninlet2.Incomingairport
4. Inserttheinletpipebackinplaceuntilitissecurely
locked.
►Fig.52: 1.Inletpipe2.Cyclonebody3.O-ring
4.Flapvalve
NOTICE: Be sure that the O-ring and ap valve
are securely in place before reassembly.Suction
performancecanbeaectedifthecycloneunitis
operatedwithouttheO-ringandapvalveinplace.
5. Reassemblethecycloneunit,andattachitonto
thecleanerbody.
Troubleshooting
Beforeaskingforrepairs,checkthefollowingpoints.
Symptom Area to be investigated Fixing method
Weaksuctionpower Isdustcaseorinsidecycloneunitfullof
dust?
Emptydustcaseorinsidecycloneunit.
Areltersclogged? Dustdownorwashhighperformancelter/HEPA
lter/spongesheet/meshlter.
Anythingtoblockincomingairchannels? Cleananydustandobjectsoutofairopeningsand
channels.
Isbatterycartridgedischarged? Chargebatterycartridge.
Notworking Isbatterycartridgedischarged? Chargebatterycartridge.
Noiseandvibration Areltersclogged? Dustdownorwashhighperformancelter/HEPA
lter/spongesheet/meshlter.
Anythingtoblockopeningsorholes? Cleananydustandobjectsoutofnozzles,pipes
andairopenings.
Issuctioninletofnozzleorpipeclosed? Uncoverandopensuctioninletofnozzleandpipe.
CAUTION: Do not attempt to repair the cleaner by yourself.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessoriesorattachmentsmightpresentariskof
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
foritsstatedpurpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• Extensionwand(Straightpipe)
• Nozzle
• Nozzleforcarpet
• Shelfbrush
• Cornernozzle
• Roundbrush
• Flexiblehose
• Highperformancelter
• HEPAlter
• Seatnozzle
• Crevicenozzle
• Toolbag
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
dierfromcountrytocountry.

19
中文简体
中文简体 (原本)
警告
•在有人监督或在接受安全操作指导并清楚可能存在的危险后,8岁及以上的儿童以及体力、
感觉、心智不健全或原本缺乏经验和相关知识的人员可操作本工具。
•请勿让儿童玩耍本工具。在无人监督的情况下,请勿让儿童单独进行清洁和保养工作。
•有关电池的类型信息,请参阅“规格”章节。
•有关如何拆卸或安装电池的信息,请参阅“安装或拆卸电池组”部分。
•丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并在安全地带进行处理。关于如何处理废弃的电池,
请遵循当地法规。
•如长时间不使用工具,必须将电池从工具内取出。
•请勿使电池组短路。
•有关用户维护期间的注意事项的详情,请参阅“维护”章节。
规格
型号: CL003G
集尘能力 250mL/400mL(规格因国家而异)
持续使用时
间(带电池
BL4025)
1(静音模式) 约80分钟
2(常规速度模式) 约40分钟
3(高速模式) 约25分钟
4(最大速度模式) 约16分钟
总长度(含管路、集尘口和电池
BL4025)
1,106mm
额定电压 D.C.36V-40V(最大)
净重 1.9-2.6kg
•生产者保留变更规格不另行通知之权利。
•规格可能因销往国家之不同而异。
•重量不含附件,但包含电池组。设备和电池组的最轻和最重组合重量见表格。
适用电池组和充电器
电池组 BL4020*/BL4025*/BL4040*/BL4050F
*:建议使用的电池
充电器 DC40RA/DC40RB/DC40RC
•部分以上所列电池组和充电器是否适用视用户所在地区而异。
警告: 请仅使用以上所列电池组和充电器。使用其他类型的电池组或充电器可能会导
致人身伤害和/或失火。

20
中文简体
符号
以下显示本设备可能会使用的符号。在使用
工具之前,请务必理解其含义。
阅读使用说明书。
适用于本产品的代表性电池。
Ni-MH
Li-ion 仅限于欧盟国家
由于本设备中包含有害成分,
因此废弃的电气和电子设备、
蓄电池和普通电池可能会对环
境和人体健康产生负面影响。
请勿将电气和电子工具或电池
与家庭普通废弃物放在一起处
置!
根据欧洲关于废弃电气电子设
备、蓄电池和普通电池、废弃
的蓄电池和普通电池的指令及
其国家层面的修订法案,废弃
的电气设备、普通电池和蓄电
池应当单独存放并递送至城市
垃圾收集点,根据环保法规进
行处置。
此规定由标有叉形标志的带轮
垃圾桶符号表示。
用途
本工具用于收集干尘。
安全警告
充电式吸尘机使用安全警告
警告: 重要事项 使用前请仔细通读所
有的安全警告和所有的说明事项。若不遵循
警告和说明事项,可能导致触电、起火和/或
严重的人身伤害。
1. 勿使本工具淋雨。室内存放。
2. 勿用作玩具。由儿童使用或在其附近使
用时,务必注意安全。
3. 仅用作本说明书描述的用途。仅使用制
造商推荐的装置。
4. 请勿使用损坏的电池。如果工具因坠落、
损坏、置于室外,或落入水中而不能正常
工作,请将其送至维修中心。
5. 勿用湿手操作工具。
6. 勿将任何物体置于吸嘴中。吸嘴堵塞时
请勿继续使用工具,注意防止灰尘、皮
棉、毛发和任何可能阻挡气流的物体堵
塞吸嘴。
7. 头发、宽松衣服、手指以及身体所有部
位请勿靠近吸嘴和移动的部件。
8. 取出电池前关闭所有控制开关。
9. 清洁楼梯时要特别注意安全。
10. 请勿用本工具吸取汽油等易燃或可燃液体
或在易燃或可燃液体附近使用本工具。
11. 仅使用制造商提供的充电器进行充电。
12. 请勿用本工具吸取香烟、火柴或热灰等
燃烧或冒烟的物体。
13. 集尘袋和/或过滤器未放置到位时请勿
使用。
14. 勿在室外对电池充电。
15. 请仅使用制造商指定的充电器进行充电。
将适用于某一种类型电池组的充电器用于
其他类型的电池组时,可能会导致起火。
16. 这些工具仅可使用指定的专用电池组。
使用其他类型的电池组可能会导致人身
伤害或起火。
17. 不使用电池组时请将其远离纸夹、硬币、
钥匙、钉子、螺丝或其他小型金属物体放
置。这些物体可能会使电池端子短路。
18. 使用过度时,电池中可能溢出液体。请
避免接触。如果意外接触到电池漏液,
请用水冲洗。
19. 不要使用损坏或改装过的电池组或工具。
损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测
的结果,导致着火、爆炸或伤害。
20. 不要将电池组或工具暴露于火或高温环
境下。暴露于火或高于130°C的高温中
可能导致爆炸。
21. 请遵循所有充电说明,不要在说明书中
指定的温度范围之外给电池组或工具充
电。不正确充电或在指定的温度范围外
充电可能会损坏电池并增加着火的风险。
请保留此说明书。
补充安全规则
本工具供室内使用。
1. 使用前请仔细阅读本说明书和充电器说
明书。
2. 请勿吸取以下材料:
— 高温物体,例如,点燃的香烟或磨削/
切割金属时产生的火花/金属粉末
— 易燃物,例如,汽油、稀释剂、苯、
煤油或油漆
Other manuals for CL003G
6
Table of contents
Languages:
Other Makita Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals

Makita
Makita DCL181F User manual

Makita
Makita CL070D Series Manual

Makita
Makita XLC01 User manual

Makita
Makita GLC02 User manual

Makita
Makita CL002G User manual

Makita
Makita CL114FD User manual

Makita
Makita DCL140 User manual

Makita
Makita DCL284ZWX1 User manual

Makita
Makita CL108FDSA User manual

Makita
Makita CL183D User manual

Makita
Makita CL001GZ04 User manual

Makita
Makita CL001G User manual

Makita
Makita DCL281F User manual

Makita
Makita XLC07 User manual

Makita
Makita CL001G User manual

Makita
Makita 4076D Manual

Makita
Makita DCL282F User manual

Makita
Makita CL114FD User manual

Makita
Makita DCL142 User manual

Makita
Makita DCL280FZ User manual