Makita 447 L User manual

302001303 - 2016-04-01
447 L
R
english Operating Instructions................................1-12
deutsch Betriebsanleitung......................................13-24
français Notice d’utilisation....................................25-36
nederlands Gebruiksaanwijzing ..................................37-48
italiano Istruzioni sull’uso......................................49-60
dansk Driftsvejledning.........................................61-72
español Instrucciones de manejo..........................73-84
português Instruções de operação............................85-96
český Provozní návod .......................................97-108
slovenský Prevádzkovýnávod...............................109-120
magyar Kezelési utasítás ...................................121-132
polski Instrukcjaobsługi .................................133-144
auto

auto
5
6
4
3
1
2
7
8
9

ENGLISH
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
The undersigned Yasushi Fukaya, authorised by Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium, declares that the
cleaners
Model Makita 447 L
manufactured by Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, are in compliance with the following
standards or standardized documents,
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
in accordance with Council Directives 2006/42/EC, 2004/108/EC up to
19.04.2016 and 2014/30/EU from 20.04.2016, 2011/65/EU
The Technical Documentation is kept by our authorized representative
in Europe who is: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, Belguim, 2016-04-01
DEUTSCH
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt der Unterzeichner, Yasushi Fukaya, Bevollmächtigter
von Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg,
Belgium, dass die Sauger
Model Makita 447 L
hergestellt von Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, gemäß den Ratsdirektiven 2006/42/EG,
2004/108/EG bis 19.04.2016 und 2014/30/EU ab 20.04.2016,
2011/65/EU und mit den folgenden Normen bzw. Normendokumenten
übereinstimmen:
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten
in Europa: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, Belguim, 2016-04-01
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Je soussigné Yasushi Fukaya, mandaté par Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium, déclare que les
Aspirateurs
Modèle Makita 447 L
fabriquées par Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, sont conformes aux normes ou aux
documents normalisés suivants,
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
conformément aux Directives du Conseil, 2006/42/CE, 2004/108/
CE jusqu‘au 19.04.2016 et 2014/30/CE depuis le 20.04.2016,
2011/65/CE.
La documentation technique est disponible auprès de
notre représentant en Europe qui est : Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
EC-VERKLARING VON CONFORMIETEIT
De ondergetekende, Yasushi Fukaya, gevolmachigd door
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg,
Belgium, verklaart dat de Stofzuigers
Model Makita 447 L
vervaardigd door Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, vodoen aan de volgende normen of
genormaliseerde documenten,
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad, 2006/42/EG,
2004/108/EG tot 19.04.2016 en 2014/30/EG vanaf 20.04.2016,
2011/65/EG
De technische documentatie wordt bewaard door onze erkende
vertegenwoordiger in Europa, te weten: Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
FRANÇAIS NEDERLANDS
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CON LE NORME DELLA
COMUNITA EUROPEA
Il sottoscritto Yasushi Fukaya, con l'autorizzazione della
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg,
Belgium, dichiara che i Aspiratore
Model Makita 447 L
fabbricate dalla Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, conformi alle direttive europee riportate
di seguito,
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
secondo le direttive del Consiglio 2006/42/CE, 2004/108/CE fino al
19.04.2016 e 2014/30/CE dal 20.04.2016, 2011/65/CE.
La documentazione tecnica viene conservata dal rappresentante
autorizzato Makita in Europa, ovvero: Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
EC-DECLARATION OM KONFORMITEIT
Undertegnede, Yasushi Fukaya, med fuldmagt fra Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium, erklaer hermed,
at Suger
Model Makita 447 L
fremstillede af Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, er i overenstemmelse ed de folgende
standarder eller normsaettende dokumenter,
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
i overenstemmelse med Radets Direktiver 2006/42/EF, 2004/108/EF
indtil 19.04.2016 og 2014/30/EF fra 20.04.2016, 2011/65/EF.
Den tekniske dokumentation findes hos vores autoriserede
repræsentant i Europa: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
ITALIANO DANSK

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
El abajo firmante, Yasushi Fukaya, autorizado por Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium, declara que los
Aspirador
Model Makita 447 L
fabricados por Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, cumplen las siguientes normas o
documentos normalizados,
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
de acuerdo con las directivas comunitarias 2006/42/CE, 2004/108/CE
hasta 19.04.2016 y 2014/30/CE a partir de 20.04.2016, 2011/65/CE.
La documentación técnica la conserva nuestro representante
autorizado en Europa, que es: Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
ESPAÑOL PORTUGUÊS
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
O signatário, Yasushi Fukaya, autorizado por
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg,
Belgium, declara que o aspirador
Modelo Makita 447 L
manufaturada por Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, estão na conformidade com os seguintes
normas ou os originais estandardizados,
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
de acordo com as diretrizes orientadoras de conselho 2006/42/CE,
2004/108/CE até 19.04.2016 e 2014/30/CE a partir de 20.04.2016,
2011/65/CE.
E são fabricadas de acordo com as normas ou os documentos
padronizados seguintes: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S NORMAMI EU
Tím signatářům, řekl Yasushi Fukaya, zástupce Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium, přísavky
Makita Model 447 L
vyrobené Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, odpovídá podle směrnice Rady
2006/42/ES, 2004/108/ES do 19.04.2016 a 2014/30/ES od
20.04.2016, 2011/65/ES a následující normy a normativní dokumenty:
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Technická dokumentace je k dispozici u našeho autorizovaného
zástupce v Evropě: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
VYHLÁSENIE O ZHODE S NORMAMI EÚ
Tým signatárov, povedal Yasushi Fukaya, zástupca
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg,
Belgium, prísavky
Makita Model 447 L
vyrobené Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-Str. 2-10,
89287 Bellenberg, Germany, zodpovedá podľa smernice Rady
2006/42/ES, 2004/108/ES do 19.04.2016 a 2014/30/ES od
20.04.2016, 2011/65/ES a nasledujúce normy a normatívne
dokumenty:
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Technická dokumentácia sa nachádza u nášho autorizovaného
zástupcu v Európe, ktorým je spoloěnost’: Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
ČESKÝ SLOVENSKÝ
EC MEGFELELÉSI NYILATKOZAT
Alulírott Yasushi Fukaya a Makita Europe N.V.,
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
megbízásából kijelentem, hogy ez, az Nilfisk-Advance GmbH,
Guido-Oberdorfer-Str. 2-10, 89287 Bellenberg, Germany, által gyártott
Makita Model 447 L
A 2006/42/EK, 2004/108/EK 2016.04.19-ig és 2014/30/EK
2016.04.20-tõl, 2011/65/EK számú Tanácsi Direktívák értelmében
megfelel az alábbi szabványoknak, illetve szabványosítási
dokumentumoknak:
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
A měszaki dokumentáció Európában a következě hivatalos
képviselěnknél található: Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
DEKLARACJĘ ZGODNOŚCI Z NORMAMI WSPÓLNOTOWYMI
Niniejszym sygnatariuszy, powiedział Yasushi Fukaya, przedstawiciel
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg,
Belgium , podkładki ssania
Makita Model 447 L
produkowanych przez Nilfisk-Advance GmbH, Guido-Oberdorfer-
Str. 2-10, 89287 Bellenberg, Germany, zgodnie mocy dyrektywy
Rady 2006/42/WE, 2004/108/WE do 19.04.2016 i 2014/30/WE
od 20.04.2016, 2011/65/WE oraz z następującymi normami lub
standardowymi dokumentami:
EN 60335-1:2012 + A11:2014, EN 60335-2-69:2012
Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez naszego
autoryzowanego przedstawiciela na Europě, którym jest:
Makita Europe N.V., Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg,
Belgium
Yasushi Fukaya, Director Kortenberg, 2016-04-01
MAGYAR POLSKI

1
english
MAKITA 447 L
1 Important safety
instructions
2 Description
3 Before starting
4 Operation
5 Applications and
techniques
6 After finishing work
7 Maintenance
8 Troubleshooting
9 Further information
Translation of the original instructions from German.
Contents
............................................................................................2
2.1 Purpose................................................................................5
2.2 Operating elements..............................................................5
3.1 Assembling the vacuum cleaner ..........................................5
4.1 Connections .........................................................................6
4.1.1 Connecting the suction hose................................................6
4.1.2 Electrical connection ............................................................6
4.1.3 Connecting power tools........................................................6
4.2 Switching on the vacuum cleaner.........................................6
4.2.1 Switch position "I".................................................................6
4.2.2 Switch position "auto"...........................................................6
4.2.3 Suction power control...........................................................7
4.3 Cleaning the filter element....................................................7
5.1 Techniques ...........................................................................7
5.1.1 Picking up dry substances....................................................8
5.1.2 Picking up liquids..................................................................8
6.1 Switching the vacuum cleaner off and storage.....................8
7.1 Maintenance plan.................................................................9
7.2 Maintenance work ................................................................9
7.2.1 Emptying the dirt tank...........................................................9
7.2.2 Replacing the disposal bag ..................................................9
7.2.3 Replacing filter element .....................................................10
..........................................................................................10
9.1 Recycling the vacuum cleaner ...........................................11
9.2 Guarantee ..........................................................................11
9.3 Tests and approvals ...........................................................12
9.4 Technical data ....................................................................12
9.5 Accessories........................................................................12

2
english
MAKITA 447 L
1 Important safety instructions
Symbols used to mark
instructions
Before using the vac-
uum cleaner, always
read the operating
instructions and keep
them readily available. Manuals are
also available for download on the
Makita website.
This symbol is
used to mark safe-
ty instructions that
must be observed
to prevent dam-
age to the vacuum
cleaner and its performance.
This symbol is used
to mark safety instruc-
tions that must be
observed to prevent
damage to persons.
This symbol in-
dicates tips and
instructions to
simplify work and to ensure safe
operation.
For your own safety The appliance must
– only be used by persons, who
have been instructed in its correct
usage and explicitly commis-
sioned with the task of operating
it
– only be operated under supervi-
sion
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of expe-
rience and knowledge.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
The use of the vacuum cleaner
is subject to valid national regu-
lations. Besides the operating
instructions and the binding acci-
dent prevention regulations valid
in the country of use, observe
recognized regulations for safety
and proper use.
Do not use any unsafe work
techniques.
In case of emergency: Switch off
the main switch and disconnect
mains plug.
Purpose and intended use The vacuum cleaners described
in this operating manual are sui-
table for
– sucking up dust and liquids
– commercial use, e.g. in ho-
tels, schools, hospitals, facto-
ries, shops, oces and rental
businesses
– separation of dust with an
exposure limit of greater
than 1 mg/m³ (dust class L).
Please observe regula-
tions valid in your country.
The following materials should
not be picked up by the vacuum
cleaner:
– hot materials (burning cigaret-
tes, hot ash, etc.)
– flammable, explosive, ag-
gressive liquids (e.g. petrol,
solvents, acids, alkalis, etc.)
– flammable, explosive dust
(e.g. magnesium dust, etc.)
The appliance must
– only be used indoors and not
outdoors
– be protected against UV radi-
ation

3
english
MAKITA 447 L
When dust removers are used,
the rate at which air is exchanged
in the room must be adequate if
the exhaust air from the vacuum
cleaner is blown into the room
(please observe regulations valid
in your country).
Before starting work, the operat-
ing sta must be informed on
– use of the vacuum cleaner
– risks associated with the ma-
terial to be picked up
– safe disposal of the picked
up material.
Precautions and safety
regulations when using the
vacuum cleaner
Before start-up
Inspect power cord regularly to
detect signs of damage, e.g.
cracks or ageing.
If the power cord is damaged,
it must be replaced by Makita-
Service or an electrician to avoid
danger before use of the vacuum
cleaner is continued.
Use only the type of power
cord specied in the operating
manual.
Do not damage the power cord
(e.g. by moving over it or pulling
or crushing it).
Disconnect the power cord by
pulling the plug only (do not pull
or tug the power cord).
Inspect the vacuum cleaners to
ensure that they are in proper
condition. Plugs and couplings in
power cords must at least have
splash protection.
Never use the vacuum cleaner
if the lter element is damaged.
Picking up liquids
If foam develops or liquid emerg-
es, stop work immediately and
empty the dirt tank.
Regularly clean the built in
level indicator hose to limit the
water level and check that it is
not damaged.
See section 5 for information on
handling liquids and (hazardous)
dust.
Electrical components
Check the rated voltage of the
vacuum cleaner before connect-
ing it to the mains supply system.
Ensure that the voltage shown
on the rating plate corresponds
to the voltage of the local mains
power supply.
If you are using an extension
cord, use only those specied
by the manufacturer or higher
quality ones (see section 9.4
„Technical data“).
It is recommended that the vacu-
um cleaner should be connected
via a residual current circuit
breaker. This stops the supply of
electricity if the leakage current to
earth exceeds 30 mA for 30 ms
or it has an earth tester circuit.
When using an extension lead,
check the minimum cross-sec-
tions of the cable:
Cable length
m
Cross section
<16 A <25 A
up to 20 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
20 to 50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
Arrange the electrical parts
(sockets, plugs and couplings)
and lay down the extension
lead so that the protection class
is maintained.
Never spray water on to the
upper section of the vacuum
cleaner. Danger for persons,
risk or short-circuiting.
Observe the latest edition of the
IEC regulations.

4
english
MAKITA 447 L
Use the socket on the vacuum
cleaner for the purpose dened
in the operating instructions only.
Before plugging an appliance into
the appliance socket:
1. Switch o the vacuum cleaner
2. Switch o the appliance to be
connected.
CAUTION!
Follow the operating instructions
and safety instructions for appli-
ances connected to the power
tool socket.
Tool socket
Maintenance, cleaning and
repair
Only carry out maintenance
work described in the operating
instructions.
Always pull out the mains plug
before cleaning and maintenance
of the vacuum cleaner.
During maintenance and clean-
ing, handle the vacuum cleaner
in such a manner that there is no
danger for maintenance sta or
other persons.
In the maintenance area
– use ltered compulsory venti-
lation
– wear protective clothing
– clean the maintenance are so
that no harmful substances
get into the surroundings
A dust test must be performed at
least once every year by Makita
service or a trained person.
This test includes, for example,
whether there is damage to
the lter, the vacuum cleaner is
sealed to the air and the control
equipment works properly.
Accessories and spare parts Use only the brushes supplied
with the vacuum cleaner or
specied in the operating man-
ual. The use of other brushes
can adversely aect safety.
Use only original Makita ac-
cessories and spare parts
(see section 9.5). The use of
other parts can adversely aect
safety.
Disposal of filter elements, fil-
ter bags and disposal bags
Discard filter elements, filter
bags and disposal bags in ac-
cordance with the national regu-
lations.

5
english
MAKITA 447 L
2 Description
2.1 Purpose When used properly, the indus-
trial vacuum cleaners described
in these instructions are suit-
able for sucking up dry, non-
ammable dusts and li quids.
2.2 Operating elements See fold-out page at front of
these operating instructions.
1 Handle
2 Mounting for accessories
3 Appliance switch with suc-
tion power control
4 Retaining clamp
5 Dirt tank
6 Grip to empty tank
7 Inlet tting
8 Appliance socket
9 Cable hook
3 Before starting
3.1 Assembling the
vacuum cleaner
1. The mains plug should not
yet be inserted into a socket.
2. Open the retaining clamps
(1) and remove upper sec-
tion of the cleaner.
3. Take the accessories out of
the dirt tank and the packag-
ing.
4. Insert the disposal bag into
the dirt tank according to the
instructions in section 7.2.2.
IMPORTANT:
Press the disposal bag con-
nection firmly on to the inlet
fitting.
5. Fit the upper section of the
cleaner (do not damage
the lter bag) and close the
retaining clamps.
NOTE!
Ensure that the retaining
clamps t properly.
1

6
english
MAKITA 447 L
4 Operation
4.1.2 Electrical connection The operating voltage shown
on the rating plate must corres-
pond to the voltage of the
mains power supply.
4.1.3 Connecting power
tools
To comply with regulations, only
approved dust producing tools
should be connected.
The maximum power consump-
tion of the connected power tool
is stated in section 9.4 "Techni-
cal data".
4.1 Connections
4.1.1 Connecting the suction
hose
4.2 Switching on the
vacuum cleaner
4.2.1 Switch position "I"
1. Turn the switch to position
"I".
The vacuum cleaner motor
starts.
1. Connect the suction hose.
1. Ensure that the cleaner is
switched o.
2. Insert the power cord into a
properly installed and fused
socket with earthing contact.
1. Ensure that the power tool
is switched o.
2. Connect the power tool to
the appliance socket on the
control panel.
4.2.2 Switch position "auto"
CAUTION!
Before switching the switch
to position "auto", ensure
that the power tool connect-
ed to the appliance socket is
switched o.
1. Turn the switch to position
"auto".
The vacuum cleaner motor
starts when the connected
power tool is switched on.
2. When the power tool is
switched o, the vacuum
cleaner continues to run for
a short moment so that any
dust in the suction hose is
conveyed to the lter bag.

7
english
MAKITA 447 L
4.2.3 Suction power control The motor speed and the suc-
tion power can be varied with
the suction power control. This
allows precise adaptation of
the suction power for dierent
cleaning tasks.
auto
0
I
10 sec.
auto
0
I
To ensure that suction
performance is always at
its best, the lter element is
automatically cleaned during
operation. We recommend
complete cleaning if the lter
element becomes extremely
dirty.
4.3 Cleaning the filter
element
1. Switch o the vacuum
cleaner.
2. Close the nozzles or suction
hose opening with the palm
of your hand.
3. Turn the switch to position „I“
and let the cleaner operate
for approx. 10 seconds with
the suction hose opening
closed.
5 Applications and techniques
5.1 Techniques If used correctly, additional ac-
cessories, suction nozzles and
suction hoses can enhance the
cleaning action and reduce the
cleaning eort.
Eective cleaning is achieved if
you follow just a few guidelines
in combination with your own
practical experience in special
elds.
Here are some basic tips.

8
english
MAKITA 447 L
5.1.2 Picking up liquids CAUTION!
Do not pick up ammable
liquids.
Before liquids are picked up:
1. Always remove the disposal
bag.
2. Check that the built in level
indicator hose to limit the wa-
ter level is not clogged, clean
if necessary.
The use of a separate lter ele-
ment or lter screen is recom-
mended.
If foam appears, stop work im-
mediately and empty the tank.
To reduce the amount of foam,
use foam killer Foam Stop (see
section 9.5 "Accessories" for
order number).
5.1.1 Picking up dry sub-
stances
CAUTION!
Do not pick up ammable
substances.
Before picking up dry sub-
stances, always ensure that a
lter bag is inserted in the tank
(see section 9.5 "Accessories"
for order number). Disposal of
the picked up material is then
simple and hygienic.
After picking up liquids, the lter
element is wet. A damp lter
element clogs more quickly
when dry substances are
picked up. For this reason the
lter element should be washed
and dried or replaced by a dry
element before dry substances
are picked up.
6 After finishing work
6.1 Switching the vacuum
cleaner off and storage
1. Switch o the vacuum clean-
er and pull the mains plug
out of the socket.
2. Wind up the power cord and
hang it on the cable hook.
Hang the suction tube/noz-
zle (option) onto the mount-
ing for accessories.
3. Empty the tank and clean
the vacuum cleaner.
4. After picking up liquids:
Store the upper section of
the cleaner separately so
that the lter element can
dry.
5. Store the cleaner in a dry
room where it is protected
from unauthorized use.

9
english
MAKITA 447 L
7 Maintenance
7.1 Maintenance plan
After work As required
7.2.1 Emptying the dirt tank
7.2.2 Replacing the disposal bag
7.2.3 Replacing the lter element
7.2.4 Check suction hose and
accessories for clogging,
clean if necessary
••
•
•
7.2 Maintenance work
7.2.1 Emptying the dirt tank
Only after picking up harm-
less dust.
Empty the dirt tank when vacu-
uming without a lter bag.
1. Remove the upper section
of the cleaner from the dirt
tank.
2. Hold the dirt tank at the grip
underneath the tank and tip
out the dirt.
3. Dispose of the dirt in accord-
ance with legal regulations.
4. Clean the rim of the tank be-
fore tting the upper section
of cleaner.
Before reinserting the suction
hose:
5. Clean the inlet tting and
hose collar.
7.2.2 Replacing the disposal
bag
During the following work,
ensure that dust is not unnec-
essarily spread around.
Wear a P2 breathing mask.
1. Open the retaining clamps
and remove the upper sec-
tion of the cleaner from the
dirt tank.
2. Close the dispsal bag using
the cable binder (sticks out-
side at the disposal bag).
3. Carefully remove the dispos-
al bag connection from the
inlet fitting.
4. Close the waste bag connec-
tion with the slide.
5. Dispose of the dirt in accord-
ance with legal regulations.
6. Insert a new filter bag into the
cleaned tank as described in
the instructions enclosed.
IMPORTANT:
Press the filter bag connection
firmly on to the inlet fitting.

10
english
MAKITA 447 L
7.2.3 Replacing filter element 1. Open the retaining clamps
and remove the upper
section of the cleaner from
the dirt tank. Lay the upper
section of the cleaner down
with the lter element facing
upwards. Do not place the
upper section of the cleaner
on the guard (1) and do not
damage the lter element.
2. Open the bar handle (2) and
remove it.
3. Remove the lter holder (3).
4. Carefully remove the filter el-
ement.
5. Clean the lter seal (4).
Check it for damage and
replace it if necessary.
6. Check the antistatic clamp
(5) for damage and have it
replaced by Makita Service
if necessary.
7. Check that the control ap
(6) for lter cleaning works
properly. The control ap
should move back and for-
wards easily.
8. Clean the level hose (7).
9. Fit a new lter element.
10. Fit the lter holder. Ensure
that it is in the correct posi-
tion.
11.Fit bar and close bar handle.
12. Dispose of the used lter
element in accordance with
legal regulations.
CAUTION:
Never use the vacuum cleaner
without a lter.
During the following work,
ensure that dust is not un-
necessarily spread around.
Wear a P2 breathing mask.
4
auto
5
1
3
2
6
7
8 Troubleshooting
Fault
‡ Motor does not start > Fuse in mains plug has
blown.
> Overload protection switch
has tripped.
• Reset the fuse.
• Switch o the vacuum clean-
er and allow it to cool for
approx. 5 minutes. If it can
not be started again, contact
the Makita service department.
‡ Motor does not run in auto-
matic mode
> Power tool is defective or
not connected properly.
• Check that the power tool
works or that the plug is
inserted correctly.
Cause Remedy

11
english
MAKITA 447 L
‡ Reduced suction power > Suction power selected with
suction power control is to
low.
> Clogged suction hose/noz-
zle.
> Seal/tank rim between the
upper section of the cleaner
and the dirt tank is dirty/de-
fective.
> Disposal bag full.
> Filter element is clogged.
• Set suction power in ac-
cordance with section 4.2.3.
"Suction power control".
• Clean suction hose/nozzle.
• Clean/replace seal.
• See section 7.2.2 "Replac-
ing the disposal bag".
• See section 4.3 "Cleaning
the lter element" and 7.2.3
"Replacing the lter ele-
ment".
‡ No suction power during wet
cleaning
> Tank full. • Switch o the cleaner.
Empty the tank.
‡ Voltage uctuations > Impedance of power supply
is too high.
• Use a suitable extension
cord (see section 9.4 "Tech-
nical data").
• Connect the cleaner to
another socket closer to
the fuse box. Voltage uc-
tuations over 7 % should
not occur if the impedance
at the transfer point is
≤0.15 Ω.
Fault Cause Remedy
> Cleaning device failure • Connect Makita Service.
9 Further information
9.1 Recycling the vacuum
cleaner
Make the old cleaner unusable
immediately.
1. Unplug the cleaner and cut
the power cord.
Do not dispose electrical ap-
pliances as unsorted domestic
waste.
In accordance with European
guideline 2012/19/EG on Waste
Electrical and Electronic Equip-
ment all used up electrical appli-
ances must be collected sepa-
rately and supplied to a environ-
mentalfair recycling.
Contact your local authorities or
your nearest dealer for further
information.
9.2 Guarantee Our general conditions of busi-
ness are applicable with regard
to the guarantee.
Subject to change as a result of
technical advances.

12
english
MAKITA 447 L
9.3 Tests and approvals The vacuum cleaners have
been tested as specied in
EN 60335-2-69 (2012) including
appendix AA. All the require-
ments were fullled for equip-
ment in dust class L.
The vacuum cleaners must be
inspected regularly in accor-
dance with national accident
prevention regulations (in Ger-
many as specied in BGV A3
and DIN VDE 0701 Part 1 and
Part 3, at regular intervals and
after repairs or modications).
A dust test must be performed
at least once every year by the
manufacturer or a trained per-
son. This test covers, for exam-
ple, whether there is damage to
the lter, the vacuum cleaner is
sealed to the air and the control
equipment works properly.
9.4 Technical data
9.5 Accessories
Name Order No.
Disposal bags (pack of 5) W 302 001 311
Filter element W 302 000 751
Foam STOP (6 x 1l) W 8469
Suction hose, antistatic, ø27 mm x 3.5 m W 15325
MAKITA 447 L
EU AU CH GB 110 V GB 230 V USA
Voltage Volt 230 240 230 110 230-240 120
Mains frequency Hz 50 / 60
Power consumption /
Rated current Watt / A 1200 1000 1040 / 8.7
Connected load for
appliance socket Watt 2400 1200 1100 1750 2000 400
Total connected load Watt 3600 2400 2300 2750 3000 1440
Fuse A 16 10 10 25 13 15
Volume ow (air) m³/h / l/min / cfm 216 / 3600 / 127 186 / 3100 / 109 192 / 3200
/ 113
Vacuum hPa / mbar 210 / 210
Measuring surface sound
pressure level measured at a
distance of 1 m,ISO 3744
dB(A) 60 ± 2
Operating noise dB(A) 57 ± 2
Hand-arm-vibration m/s² <2,5
Power cord length m 7,5
Power cord type H07RN-F 3G1,5 mm² H07BQ-F
3G2,5 mm²
H07RN-F
3G1,5 mm²
SJTW-A
AWG14/3
Protection class 1
Type of protection IP X4 (splash water protected)
Radio interference
suppression level EN 55014-1
Dust class L
Tank volume l / UKgal / USgal 45 / 9.9 / 12
Width mm / in 476 / 19
Depth mm / in 506 / 20
Height mm / in 655 / 26
Weight incl. accessories
(net, most common
application)
kg / lb 16 / 35

13
deutsch
MAKITA 447 L
Dies ist die Originalbetriebsanleitung in deutscher Sprache.
Inhalt
1 Wichtige
Sicherheitshinweise
2 Beschreibung
3 Vor der
Inbetriebnahme
4 Bedienung /
Betrieb
5 Anwendungsgebiete und
Arbeitsmethoden
6 Nach der Arbeit
7 Wartung
8 Behebung von Störungen
9 Sonstiges
..........................................................................................14
2.1 Verwendungszweck............................................................17
2.2 Bedienelemente .................................................................17
3.1 Sauger ...............................................................................17
4.1 Anschlüsse.........................................................................18
4.1.1 Saugschlauch anschließen ................................................18
4.1.2 Elektrischer Anschluss .......................................................18
4.1.3 Elektrogerät anschließen....................................................18
4.2 Sauger einschalten.............................................................18
4.2.1 Schalterstellung "I" .............................................................18
4.2.2 Schalterstellung "auto" .......................................................19
4.2.3 Saugkraftregulierung..........................................................19
4.3 Filterelement abreinigen.....................................................19
5.1 Arbeitstechniken.................................................................19
5.1.1 Trockene Stoffe saugen .....................................................20
5.1.2 Flüssigkeiten saugen..........................................................20
6.1 Sauger ausschalten und aufbewahren...............................20
7.1 Wartungsplan .....................................................................21
7.2 Wartungsarbeiten ...............................................................21
7.2.1 Schmutzbehälter entleeren ................................................21
7.2.2 Entsorgungssack wechseln................................................21
7.2.3 Filterelement wechseln.......................................................22
..........................................................................................21
9.1 Gerät der Wiederverwertung zuführen...............................23
9.2 Garantie..............................................................................23
9.3 Prüfungen und Zulassungen ..............................................24
9.4 Technische Daten...............................................................24
9.5 Zubehör..............................................................................24

14
deutsch
MAKITA 447 L
1 Wichtige Sicherheitshinweise
Kennzeichnung von
Hinweisen
Bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen
lesen Sie unbedingt
die Betriebsanleitung
durch und bewahren Sie diese
gribereit auf. Betriebsanleitungen
stehen auch zum Download auf der
Makita-Website zur Verfügung.
Dieses Symbol
kennzeichnet Sicher-
heitshinweise, deren
Nichtbeachtung Ge-
fährdungen für Per-
sonen hervorrufen kann.
Dieses Symbol
kennzeichnet Si-
cherheitshinwei-
se, deren Nichtbe-
achtung Gefahren
für das Gerät und
dessen Funktion hervorrufen
kann.
Dieses Symbol
kennzeichnet
Ratschläge oder
Hinweise, die das Arbeiten er-
leichtern und für einen sicheren
Betrieb sorgen.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit Das Gerät darf
– nur von Personen benutzt wer-
den, die in der Handhabung un-
terwiesen und ausdrücklich mit
der Bedienung beauftragt sind
– nur unter Aufsicht betrieben wer-
den
Das Gerät ist nicht bestimmt für
die Benutzung durch Personen
(inklusive Kindern) mit verminder-
ten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, oder mit
Mangel an Erfahrung und Wissen.
Kinder sind zu beaufsichtigen, damit
diese nicht mit dem Gerät spielen.
Das Betreiben des Gerätes
unterliegt den geltenden nati-
onalen Bestimmungen. Neben
der Betriebsanleitung und den
im Verwenderland geltenden
verbindlichen Regelungen zur
Unfallverhütung sind auch die
anerkannten fachtechnischen
Regeln für sicherheits- und fach-
gerechtes Arbeiten zu beachten.
Jede sicherheitsbedenkliche
Arbeitsweise ist zu unterlassen.
Im Notfall: Gerät am Haupt-
schalter ausschalten und Netz-
stecker ziehen.
Verwendungszweck und
bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die in dieser Betriebsanleitung be-
schriebenen Geräte sind geeignet
– zum Aufsaugen von Staub und
Flüssigkeiten
– für den gewerblichen Gebrauch,
z.B. in Hotels, Schulen, Kranken-
häusern, Fabriken, Läden, Büros
und Vermietergeschäften
– zur Abscheidung von Staub
mit einem Expositions-Grenz-
wert von größer als 1 mg/m³
(Staubklasse L). Beachten
Sie hierzu die für Sie gültigen
nationalen Bestimmungen.
Folgende Materialien dürfen
nicht gesaugt werden:
– heiße Materialien (glimmende
Zigaretten, heiße Asche etc.)
– brennbare, explosive, Stäube
(z. B. Magnesium-, Alumini-
umstaub etc.)
– brennbare, explosive, aggres-
sive Flüssigkeiten (z.B. Ben-
zin, Lösungsmittel, Säuren,
Laugen etc.)
Das Gerät
– nur in Innenräumen und nicht
im Freien betreiben
– vor UV-Strahlung schützen

15
deutsch
MAKITA 447 L
Vorsichtsmaßnahmen und
Sicherheitsbestimmungen
beim Gebrauch
Vor der Inbetriebnahme
Netzanschlussleitung regelmä-
ßig auf Beschädigungen wie
z.B. Rissbildung oder Alterung
prüfen.
Wenn die Netzanschlussleitung
beschädigt ist, muss diese vor
dem weiteren Gebrauch des Ge-
rätes durch den Makita-Service
oder eine Elektrofachkraft ersetzt
werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Die Netzanschlussleitung nur
durch den in der Betriebsanlei-
tung festgelegten Typ ersetzen.
Netzanschlussleitung nicht be-
schädigen (z. B. durch Überfah-
ren, Zerren, Quetschen).
Netzanschlussleitung nur direkt
am Stecker aus der Steckdose
ziehen (nicht durch Zerren an der
Anschlussleitung).
Gerät auf vorschriftsmäßigen
Zustand überprüfen. Stecker und
Kupplungen von Netzanschluss-
leitungen müssen mindestens
spritzwassergeschützt sein.
Nie mit beschädigtem Filterele-
ment saugen.
Flüssigkeiten saugen
Bei Schaumentwicklung oder
Flüssigkeitsaustritt sofort die Ar-
beit beenden und den Schmutz-
behälter entleeren.
Den eingebauten Füllstands-
schlauch zur Wasserstansbe-
grenzung regelmäßig reinigen
und auf Beschädigung prüfen.
Hinweise zum Umgang mit Flüs-
sigkeiten und (gesundheitsge-
fährlichem) Staub nden Sie in
Kapitel 5.
Elektrik
Überprüfen Sie die Nennspan-
nung des Gerätes, bevor Sie es
ans Netz anschließen. Überzeu-
gen Sie sich davon, dass die auf
dem Typenschild angegebene
Spannung mit der örtlichen Netz-
spannung übereinstimmt.
Bei Verwendung einer Verlän-
gerungsleitung darf nur die vom
Hersteller angegebene oder eine
höherwertige Ausführung ver-
wendet werden - siehe Abschnitt
9.4 „Technische Daten“.
Es wird empfohlen, dass das
Gerät über einen Fehlerstrom-
schutzschalter angeschlossen
wird. Dieser unterbricht die
Stromversorgung wenn der Ab-
leitstrom gegen Erde 30 mA
für 30 ms überschreitet oder er
enthält einen Erdungsprüfstrom-
kreis.
Bei Verwendung einer Verlän-
gerungsleitung auf die Mindest-
querschnitte der Leitung achten:
Kabellänge
m
Querschnitt
<16 A <25 A
bis 20 m
ø1.5mm² ø2.5mm²
20 bis 50 m
ø2.5mm² ø4.0mm²
Die Anordnung der stromführen-
den Teile (Steckdosen, Stecker
Bei Entstaubern muss eine aus-
reichende Luftwechselrate im
Raum vorhanden sein, wenn die
Abluft des Gerätes in den Raum
zurückgeht (beachten Sie hierzu
die für Sie gültigen nationalen
Bestimmungen).
Das Bedienungspersonal des
Gerätes ist vor der Arbeit zu
informieren über
– die Handhabung des Gerätes
– vom aufzusaugenden Mate-
rial ausgehenden Gefahren
– die sichere Beseitigung des
aufgesaugten Materials

16
deutsch
MAKITA 447 L
Gerätesteckdose Die Steckdose am Gerät nur
für die in der Betriebsanleitung
festgelegten Zwecke verwenden.
Vor dem Einstecken eines Gerä-
tes in die Gerätesteckdose:
1. Sauger abschalten.
2. Anzuschließendes Gerät ab-
schalten.
ACHTUNG!
Bei an der Gerätesteckdose
angeschlossenen Geräten sind
deren Betriebsanleitung und die
darin enthaltenen Sicherheitshin-
weise zu beachten.
Wartung, Reinigung und
Reparatur
Nur Wartungsarbeiten ausfüh-
ren, die in der Betriebsanleitung
beschrieben sind.
Vor dem Reinigen und Warten
des Gerätes ist grundsätzlich der
Netzstecker zu ziehen.
Zur Wartung und Reinigung
muss das Gerät so behandelt
werden, dass keine Gefahr für
das Wartungspersonal und an-
dere Personen entsteht.
Im Wartungsbereich
– gefilterte Zwangsentlüftung
anwenden
– Schutzkleidung tragen
– den Wartungsbereich so
reinigen, dass keine gefährli-
chen Stoe in die Umgebung
gelangen
Es ist mindestens jährlich vom
Makita-Service oder einer aus-
gebildeten Person eine staub-
technische Überprüfung durch-
zuführen, z. B. auf Beschädigung
des Filters, Luftdichtigkeit des
Gerätes und Funktion der Kon-
trolleinrichtungen.
Zubehör und Ersatzteile Nur die mit dem Gerät geliefer-
ten oder in der Betriebsanleitung
festgelegten Bürsten verwen-
den. Die Verwendung anderer
Bürsten kann die Sicherheit
beeinträchtigen.
Nur Makita-Original-Zubehör-
und Ersatzteile verwenden (siehe
Kapitel 9.5). Die Verwendung
anderer Teile kann die Sicherheit
beeinträchtigen.
und Kupplungen) und die Verle-
gung der Verlängerungsleitung
so wählen, dass die Schutzklas-
se erhalten bleibt.
Das Saugeroberteil niemals mit
Wasser abspritzen: Gefahr für
Personen, Kurzschlussgefahr.
Die letzte Ausgabe der IEC-
Bestimmungen ist zu beachten.
Entsorgung von Filterele-
menten, Filtersäcken oder
Entsorgungssäcken
Filterelemente, Filtersäcke oder
Entsorgungssäcke in Überein-
stimmung mit den nationalen
Vorschriften entsorgen.
Other manuals for 447 L
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Vacuum Cleaner manuals

Makita
Makita DVC866L User manual

Makita
Makita DRC200 User manual

Makita
Makita VC008G User manual

Makita
Makita CL121D User manual

Makita
Makita DVC864L User manual

Makita
Makita VC006GM User manual

Makita
Makita VC3211H User manual

Makita
Makita CL107FDWAW User manual

Makita
Makita VC007GL User manual

Makita
Makita VC008G User manual

Makita
Makita DCL281FZW User manual

Makita
Makita VC3211H User manual

Makita
Makita 4076D User manual

Makita
Makita DCL182Z User manual

Makita
Makita DVC864LZ User manual

Makita
Makita DCL282F User manual

Makita
Makita DVC260 User manual

Makita
Makita HANDY VAC II 4071D User manual

Makita
Makita DVC862L User manual

Makita
Makita 447 L User manual