manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Manfrotto
  6. •
  7. Camera Accessories
  8. •
  9. Manfrotto 331 User manual

Manfrotto 331 User manual

JE
INTRODUCCION
Fijado a un monopie añade dos puntos de apoyo haciéndolo estable sobre
cualquier superficie sin tener en cuenta la inclinación. Permite largas
exposiciones y disparos automáticos.
CARACTERISTICAS:
• Rótula de bola
• Acoplamiento de rosca 3/8" hembra para monopies
• Acoplamiento de rosca 1/4" macho para cámara
PRAPARACION
ADAPTAR EL SOPORTE AL MONOPIE
Adapte el soporte al monopie utilizando la rosca hembra "A" de 3/8"
ADAPTAR LA CAMARA AL SOPORTE
Desenrosque el mando "B" y baje la horquilla "C" para obtener el mejor
acceso al tornillo "D" de la rótula "E".Suelte el zócalo de la bola con la
palomilla "F".
Coloque la cámara sobre la rótula "E" enroscando el macho de 1/4" "D" en
el cuerpo de la cámara.
USO Y
Escoja la posición de la horquilla "C" (véanse fig. 2 y 3) y bloquee en dicha
posición con el mando "B". Ajuste la posición de la cámara moviendo la
rótula de bola aflojando "F" y luego fije la cámara en su posición
bloqueando con "F".
Cuando utiliza obturador temporizado o automático recuerde que
debe comprobar la estabilidad antes de abandonar la cámara.
La palomilla "F" (fig. 1) bloquea el movimiento de la rótula "E". Para aflojar
la bola "G" con el fin de posicionar la cámara, desbloquee la palomilla "F"
girándola hasta obtener plena libertad. Una vez lograda la posición
deseada bloquee la bola "G" girando la palomilla "F" del todo en o en
contra del sentido de las manecillas del reloj.
Nota:
El ángulo de la palanca en la palomilla de trinquete "F" puede ser variado
según necesidad sin influir en el bloqueo en si. Tire de la palanca hacia
fuera, gírela lo necesario y suéltela y se quedará fija en la nueva posición.
D
EINFÜHRUNG
Gewährleistet in Kombination mit einem Einbeinstativ Standfestigkeit auf
jeder Oberfläche und Neigung.
Erlaubt lange Belichtungszeiten bei Selbsauslösungen.
AUSSTATTUNGSMERKMALE
• Kugelkopf
• 3/8" Innengewinde für Einbeinstativ
• 1/4" Fixierungsschraube für Kamera
AUFSTELLEN
MONTIEREN AUF EIN STATIV
Setzen Sie das 3/8" Innengewinde "A" an der Unterseite der Stütze auf
die Fixierungsschraube des Einbeinstatives.
MONTIEREN DER KAMERA
Lösen Sie die Flügelschraube "B" und klappen Sie die Stütze "C" nach
unten, um die 1/4" Fixierungsschraube "D" auf dem Neigekopf "E" ohne
Behinderung erreichen zu können. Lösen Sie den Kugelkopf durch Lösen
der Flügelschraube "F".
Setzen Sie die Kamera auf den Kugelkopf "E" und schrauben Sie die
1/4" Schraube "D" in das Innengewinde des Kameragehäuses.
GEBRAUCH UND
Bringen Sie die Stütze "C" in die gewünschte Position (vgl. ig. 2 und 3)
und fixieren Sie diese durch Anziehen der Flügelschraube "B".
Lösen Sie die Flügelschraube "F" und bewegen Sie das Kugelgelenk, um
die gewünschte Kameraposition zu erhalten. Ziehen Sie "F" an, um die
Position zu fixieren.
Falls Sie mit Selbstauslöser oder Zeitautomatik arbeiten,
kontrollieren Sie die Stabilität nochmals, bevor Sie die Kamera
stehenlassen.
Die Flügelschraube "F" (fig. 1) blockiert den Kugelkopf "E".
Um das Kugelgelenk "G" zwecks Neupositionierung der Kamera zu
lösen, öffnen Sie den Flügelschraube "F".
Haben Sie die gewünschte Position eingestellt, fixieren Sie das
Kugelgelenk "G" durch vollständiges Drehen der Flügelschraube "F" im
Uhr- oder Gegenuhrzeigersinn.
HINWEIS:
Die Flügelschraube "F" kann in der Position verändert werden, ohne dass
die Blockierung gelöst wird. Ziehen Sie dazu einfach die Schraube
heraus und drehen sie in die gewünschte Position. Wird die Schraube
nun losgelassen, so springt sie automatisch in die korrekte Stellung
zurück.
INSTRUCTIONS
331 - USA 3422
Cod. 331,07 - 09/04 Copyright © 2004 Manfrotto Bassano Italy
1
21 3
1
21 3
1
21 3
GB F
INTRODUCTION
Fixé sur le monopode, il permet d'avoir deux points d'appuis
supplémentaires, ce qui augmente la stabilité quelle que soit l'inclinaison
de la surface.
Convient pour les longues prise de vues avec retardateur.
CARACTERISTIQUES
• Rotule ball
• Fixation femelle 3/8" pour monopode
• Vis de fixation 1/4" pour appareil
PREPARATION
MONTAGE DU SUPPORT SUR LE TREPIED
Montez le support sur le monopode en utilisant le filetage femelle "A"
3/8".
MONTAGE DE L'APPAREIL SUR LE SUPPORT
Dévissez le bouton "B" et baissez le support "C" afin d' accéder à la vis
"D" de la rotule "E".
Libérez la boule en actionnant le levier "F".
Fixez l'appareil sur la rotule "E" en vissant la vis 1/4" "D" dans le filetage
du boitier.
UTILISATION ET
Choisissez la position du support "C" (voir fig. 2 et 3) et bloquez la en
resserrant le bouton "B".
Réglez la position de l'appareil en débloquant le levier "F" puis en
tournant la boule de la rotule, ensuite rebloquez le levier "F" pour
maintenir l'appareil en position.
Lorsque vous utilisez un retardateur ou un déclencheur souple,
pensez à vérifier la stabilité du support avant de vous éloigner.
Le levier "F" (fig. 1) bloque le mouvement de la rotule "E".
Pour libérer la boule "G", et régler la position de l'appareil, débloquez le
levier "F" en le tournant jusqu'à ce qu'il soit en position libre.
Une fois la position déterminée, bloquez la boule "G" en tournant
complètement le levier "F" dans le sens des aiguilles d'une montre ou
bien en sens inverse.
Note
L'angle du levier "F" peut être ajusté sans avoir à le bloquer. Il faut
simplement le tirer vers l'extérieur, le régler comme vous le désirez puis
le relâcher, il restera ainsi dans sa nouvelle position.
INTRODUCTION
Fixed on the monopod, adds two points of support making it stable on any
surface regardless of the inclination. Allows long exposures on automatic
release.
KEY FEATURES
• Ball head
• 3/8” female attachment for monopod
• 1/4” male attachment for camera
SET UP
ASSEMBLING SUPPORT ON TRIPOD
Assemble the support on the monopod using 3/8" female thread "A"
MOUNTING THE CAMERA ON THE SUPPORT
Unscrew the knob "B" and lower the fork "C" to gain the best access to the
screw "D" on the head "E".
Release the ball socket by undoing the lever “F”.
Mount the camera on the head "E" by screwing the 1/4" male thread "D"
into the camera body.
USE &
Choose the position of the fork "C" (see fig. 2 and 3) and lock in position by
locking the knob "B".
Adjust the position of the camera by moving the ball head by releasing “F”
setting the camera and then locking “F” to hold it in position.
When using timed or automatic shutter release, remember to check
the stability before leaving the camera
The lever "F” (fig. 1) locks the movement of the head “E”.
To release the ball “G” for positioning the camera, unlock lever “F” by
rotating until free position
Once the desired position is achieved, lock the ball “G” by turning lever "F"
fully in a clockwise or anticlockwise direction
Note
The angle of the lever on the ratchet knob “F” can be repositioned as
required without effecting the lock itself. Pull the lever outwards, rotate as
required and release and it will locate in the new position.
I
INTRODUZIONE
Kit di trasformazione: avvitato al disco d’ancoraggio del monopiede,
aggiunge due punti d’appoggio rendendolo stabile su qualsiasi
superficie inclinata (pareti, pavimenti ecc...).
Permette di effettuare autoscatti e pose lunghe anche senza la presa
dell’operatore.
CARATTERISTICHE
• Testa a sfera
• Attacco femmina da 3/8” per monopiede
• Attacco maschio da 1/4” per fotocamera
PREPARAZIONE
MONTAGGIO DEL SUPPORTO SUL MONOPIEDE
Montare il supporto sul monopiede utilizzando l’attacco femmina “A” da
3/8” (fig. 1).
MONTAGGIO DELLA FOTOCAMERA
Allentare la manopola “B” (fig. 1) ed abbassare la forcella “C” per avere
miglior accesso alla vite d’attacco “D” della testa “E”
Montare la fotocamera sulla testa “E” utilizzando la vite d’attacco “D” da
1/4”
USO E
Posizionare la forcella “C” nella posizione desiderata (vedi fig. 2 e 3) e
bloccarla avvitando la manopola “B”.
Per l’utilizzo con autoscatto ricordarsi di verificare la stabilità
dell’appoggio prima di abbandonare la fotocamera
La testa “E” (fig. 1) è dotata di movimento sferico.
La leva “F” blocca il movimento della sfera “G”.
Per liberare la sfera sbloccare la leva ruotandola fino alla posizione
libera.
Raggiunta la posizione voluta, bloccare la sfera ruotando a fondo la leva
in senso orario o antiorario.
Nota
La posizione della leva a ripresa “F” può essere variata in qualsiasi
momento per maggior comodità di presa e utilizzo: tirare la leva verso
l’esterno, effettuare la rotazione voluta e rilasciare la leva, la quale
rientrerà automaticamente nella sede.
C
D
F
A
E
G
B
B
C
F
G
C
B
F
1
2
3
1
21 3
1
21 3
1
21 3

Other Manfrotto Camera Accessories manuals

Manfrotto 438 User manual

Manfrotto

Manfrotto 438 User manual

Manfrotto MKCOMPACTACN-BK User manual

Manfrotto

Manfrotto MKCOMPACTACN-BK User manual

Manfrotto MT290DUA3 User manual

Manfrotto

Manfrotto MT290DUA3 User manual

Manfrotto 678 User manual

Manfrotto

Manfrotto 678 User manual

Manfrotto MVM250A User manual

Manfrotto

Manfrotto MVM250A User manual

Manfrotto MVG460 User manual

Manfrotto

Manfrotto MVG460 User manual

Manfrotto 468MGRC4 User manual

Manfrotto

Manfrotto 468MGRC4 User manual

Manfrotto 521 User manual

Manfrotto

Manfrotto 521 User manual

Manfrotto MVHN12AH User manual

Manfrotto

Manfrotto MVHN12AH User manual

Manfrotto MVH608AH User manual

Manfrotto

Manfrotto MVH608AH User manual

Manfrotto 685B Quick start guide

Manfrotto

Manfrotto 685B Quick start guide

Manfrotto 115 User manual

Manfrotto

Manfrotto 115 User manual

Manfrotto MVMFXPRO2W User manual

Manfrotto

Manfrotto MVMFXPRO2W User manual

Manfrotto MBOOMCFVR-S User manual

Manfrotto

Manfrotto MBOOMCFVR-S User manual

Manfrotto 521PFi User manual

Manfrotto

Manfrotto 521PFi User manual

Manfrotto 083NW User manual

Manfrotto

Manfrotto 083NW User manual

Manfrotto MVG220 User manual

Manfrotto

Manfrotto MVG220 User manual

Manfrotto 055BWB User manual

Manfrotto

Manfrotto 055BWB User manual

Manfrotto 361 User manual

Manfrotto

Manfrotto 361 User manual

Manfrotto 625 User manual

Manfrotto

Manfrotto 625 User manual

Manfrotto 055MFV User manual

Manfrotto

Manfrotto 055MFV User manual

Manfrotto MVM500A User manual

Manfrotto

Manfrotto MVM500A User manual

Manfrotto MVG460 User manual

Manfrotto

Manfrotto MVG460 User manual

Manfrotto 545B User manual

Manfrotto

Manfrotto 545B User manual

Popular Camera Accessories manuals by other brands

TT Robotix Ocean Master instruction manual

TT Robotix

TT Robotix Ocean Master instruction manual

pro master 3711 quick start guide

pro master

pro master 3711 quick start guide

i-box Run4 manual

i-box

i-box Run4 manual

FeiYu Tech A2000 user manual

FeiYu Tech

FeiYu Tech A2000 user manual

Nauticam 26320 instruction manual

Nauticam

Nauticam 26320 instruction manual

Panasonic LUMIX DMW-BGS5 operating instructions

Panasonic

Panasonic LUMIX DMW-BGS5 operating instructions

Axis TI8903 installation guide

Axis

Axis TI8903 installation guide

Ravelli APCF1 manual

Ravelli

Ravelli APCF1 manual

Wavetek VFF5 Operator's manual

Wavetek

Wavetek VFF5 Operator's manual

American Dynamics AD1305 installation instructions

American Dynamics

American Dynamics AD1305 installation instructions

Panasonic DMW-LMCH58 operating instructions

Panasonic

Panasonic DMW-LMCH58 operating instructions

Bioenno Power BLF-3620A user manual

Bioenno Power

Bioenno Power BLF-3620A user manual

PROAIM TP-ULTB-01 Assembly manual

PROAIM

PROAIM TP-ULTB-01 Assembly manual

Ikelite 6801.52 instruction manual

Ikelite

Ikelite 6801.52 instruction manual

Secced SC-Video-10/100VP Operator's guide

Secced

Secced SC-Video-10/100VP Operator's guide

mantona Turnaround 360 manual

mantona

mantona Turnaround 360 manual

dji Zenmuse Z15-GH4 (HD) user manual

dji

dji Zenmuse Z15-GH4 (HD) user manual

Slick SLICK user manual

Slick

Slick SLICK user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.