Marantz PM5003 Assembly instructions

Integrated Amplifier
PM5003
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH

1
CONNEXIONS
DE BASE
UTILISATION
COURANTE
CONNEXION
AVANCEE
FONCTIONNEMENT DE
LA TELECOMMANDE
DÉPANNAGEDIVERS NOMS ET
FONCTIONS
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÉRES
INTRODUCTION..............................................................................................1
CARACTÉRISTIQUES..................................................................................... 2
AVANT UTILISATION ......................................................................................2
NOMS ET FONCTIONS...................................................................................4
PANNEAU AVANT.................................................................................................... 4
TÉLÉCOMMANDE................................................................................................... 5
PANNEAU ARRIÈRE ............................................................................................... 6
CONNEXIONS DE BASE ................................................................................7
CONNEXION DES COMPOSANTS AUDIO ............................................................ 7
BRANCHEMENT DES ENCEINTES ACOUSTIQUES............................................. 8
CONNEXION DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR.................................... 8
UTILISATION COURANTE.............................................................................. 9
DÉMARCHES D’EXPLOITATION ............................................................................ 9
EXPLOITATION D’UN ENREGISTREUR ................................................................ 9
CONNEXION AVANCEE................................................................................ 10
RACCORDEMENT DES PRISES DE TELECOMMANDE..................................... 10
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE ..........................................11
RÉGLAGE CODE DE TÉLÉCOMMANDE............................................................. 12
DÉPANNAGE.................................................................................................12
DIVERS..........................................................................................................13
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .................................................................. 13
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi l’amplificateur intégré PM5003 de Marantz pour votre chaîne audio.
Merci de bien vouloir lire attentivement ces consignes d’utilisation. Il est recommandé de lire entièrement le
guide de l’utilisateur avant de brancher ou d’utiliser l’amplificateur.
Après avoir pris connaissance du contenu de ce manuel, nous vous conseillons d’effectuer toutes les
connexions avant d’essayer d’utiliser l’appareil.
7Contrôle des accessoires
Avant utilisation, vérifier la présence des accessoires ci-dessous.
• Cordon d’alimentation secteur
• Mode d’emploi
• Carte de garantie
États-Unis × 1
Canada × 1
• Télécommande
• 2 piles “AAA”

2
CONNEXIONS DE
BASE UTILISATION
COURANTE CONNEXION
AVANCEE
FONCTIONNEMENT DE
LA TELECOMMANDE
DÉPANNAGE DIVERS
NOMS ET
FONCTIONS
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
Lire attentivement ce chapitre avant de procéder au
branchement de l’appareil sur le secteur.
7Réglage pour le fonctionnement
de l’appareil sur secteur
Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les
exigences de votre région en matière d’alimentation
secteur et de sécurité.
Le PM5003 doit être alimenté sur secteur 120 V
CA.
7Druits d’auteur
L’enregistrement et la lecture de certaines
informations sonores nécessitent une autorisation.
Pour de plus amples renseignements, consultez:
— La loi de 1956 sur les Copyright
— Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958
— Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972
— Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y
rapportent
7Ne pas placer dans les
emplacements suivants
Pour bénéficier de toutes les qualités de l’appareil
pendant de longues années, ne pas placer le
PM5003 dans les emplacements suivants :
• emplacement exposé au rayonnement solaire
direct,
• emplacement situé à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs,
• emplacement très humide ou mal ventilé,
• emplacement poussiéreux,
• emplacement exposé à des vibrations
mécaniques,
• sur une surface bancale, inclinée ou instable,
• emplacement dans lequel la chaleur rayonnée
ne peut s’évacuer, comme dans les racks audio
exigus.
Pour garantir une évacuation convenable de la
chaleur, il convient de respecter les dégagements
suivants par rapport aux parois et aux autres
appareils.
PHONES
PHONES
MIN
MIN
MAX
MAX
LOUDNESS
LOUDNESS
VOLUME
VOLUME
MUTE
MUTE
1
1
AUX/DVD
AUX/DVD
2
2
RECORDER
RECORDER
CD
CD
PHONO
PHONO
TUNER
TUNER
INPUTSELECTOR
INPUTSELECTOR
INTEGRATEDAMPLIFIERPM5003
INTEGRATEDAMPLIFIERPM5003
L
L
R
R
BASS
BASS
POWERON/OFF
POWERON/OFF
TREBLE
TREBLE
BALANCE
BALANCE
STANDBY
STANDBY
B
B
SOURCEDIRECT
SOURCEDIRECT
A
A
SPEAKERS
SPEAKERS
Gauche
8 pouces (20 cm)
ou davantage
Au-dessus
8 pouces (20 cm)
ou davantage
Droite
8 pouces (20 cm)
ou davantage
Arrière
8 pouces (20 cm)
ou davantage
7Pas d’objets sur l’appareil
Maintenir les objets à l’écart du PM5003.
L’obstruction des orifices d’aération risque de
produire un accident et des dégâts.
7Ne pas toucher aux
zones chaudes pendant
et immédiatement après
l’utilisation
Pendant l’utilisation et immédiatement après, le
PM5003 est chaud en dehors des commandes et
des prises de raccordement arrière.
Ne pas toucher aux zones chaudes, et
particulièrement au panneau supérieur, pour éviter
tout risque de brûlure.
CARACTÉRISTIQUES
• Amplificateur de réaction d’intensité pour pré-amplificateur et
amplificateur de puissance
• Vaste gamme de lecture à vitesse élevée pour sources Super Audio
• Conception des circuits, pièces et schéma de câblage améliorée et
optimisée
• Circuit tampon d’entrée pour un rapport S/B et une séparation des
canaux élevés
• Circuit de commande de tonalité à filtre actif
• Fonction Source Direct pour une lecture audio de grande pureté
• Amplificateur à égalisateur PHONO (pour cartouche MM)
• Système de télécommande
PHONES
PHONES
MIN
MIN
MAX
MAX
LOUDNESS
LOUDNESS
VOLUME
VOLUME
MUTE
MUTE
1
1
AUX/DVD
AUX/DVD
2
2
RECORDER
RECORDER
CD
CD
PHONO
PHONO
TUNER
TUNER
INPUT SELECTOR
INPUT SELECTOR
INTEGRATEDAMPLIFIER PM5003
INTEGRATEDAMPLIFIER PM5003
L
L
R
R
BASS
BASS
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
TREBLE
TREBLE
BALANCE
BALANCE
STANDBY
STANDBY
B
B
SOURCE DIRECT
SOURCE DIRECT
A
A
SPEAKERS
SPEAKERS

3
CONNEXIONS
DE BASE
UTILISATION
COURANTE
CONNEXION
AVANCEE
FONCTIONNEMENT DE
LA TELECOMMANDE
DÉPANNAGEDIVERS NOMS ET
FONCTIONS
FRANÇAIS
AVANT UTILISATION
7Pour utiliser la télécommande
• Mise en place des piles
Avant la première utilisation de la télécommande,
installez les piles. Les piles sont fournies
uniquement pour vérifier le bon fonctionnement de
la télécommande.
1. Retirez le couvercle du logement des piles.
2. Installer les piles en respectant leurs polarités.
3. Refermez le couvercle du logement des piles
jusqu’au déclic.
7Précautions lors de la
manipulation des piles
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer
une fuite d’électrolyte, une rupture, de la corrosion,
etc.
Lors de l’utilisation de piles, ne pas oublier les
points suivants.
• Retirer les piles de la télécommande si elle n’est
pas utilisée pendant de longues périodes (un
mois ou plus).
• Ne pas utiliser une pile ancienne avec une
neuve.
• Insérer les piles en s’assurant que les pôles
ªet ·sont alignés avec les marques
correspondantes sur la télécommande.
• Des piles de même forme peuvent avoir des
tensions différentes.
Ne pas utiliser différents types de piles
simultanément.
• En cas de fuite d’électrolyte, essuyer
soigneusement l’intérieur du compartiment des
piles et insérer de nouvelles piles.
• Lorsque des piles hors d’usage doivent
être éliminées, se conformer aux consignes
(réglementations) des autorités locales pour
l’élimination.
7Plage de fonctionnement de la
télécommande
Commandez l’appareil au moyen de la
télécommande, à l’intérieur de la plage illustrée
ci-dessous.
Env. 16,4 ft. (5 mètres)
Télécommande
Attention
• Évitez toute lumière directe du soleil, lampe
fluorescente d’un onduleur ou toute autre source
de lumière puissante sur le capteur infrarouge.
Sinon, le fonctionnement de la télécommande
peut se désactiver.
• Souvenez-vous que la télécommande peut
faire fonctionner par erreur d’autres dispositifs
commandés également par rayons à
infrarouge.
• La télécommande ne fonctionne pas si l’espace
entre la télécommande et le capteur infrarouge
du lecteur est obstrué.
• Ne placez aucun objet sur la télécommande.
Vous pourriez maintenir une ou plusieurs
touches enfoncées et déchargez ainsi les piles.

4
CONNEXIONS DE
BASE UTILISATION
COURANTE CONNEXION
AVANCEE
FONCTIONNEMENT DE
LA TELECOMMANDE
DÉPANNAGE DIVERS
FRANÇAIS
NOMS ET FONCTIONS
PANNEAU AVANT
qInterrupteur d’alimentation
(POWER)
Une première poussée sur cet interrupteur met
sous tension l’appareil qui est mis hors tension
par une nouvelle pression.
Lorsque l’interrupteur POWER se trouve en
position ON, vous pouvez allumer ou éteindre
cet appareil en appuyant sur la touche POWER
de la télécommande.
wTémoin de veille (STANDBY)
S’allume lorsque l’appareil est en mode de
veille.
e
Sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR)
Ilchoisit la sourcedeprogramme à enregistrerou
à reproduire entre PHONO, TUNER, CD, AUX/
DVD, RECORDER 1 (CD-R) et RECORDER 2
(MD/TAPE).
rBouton de SOURCE DIRECT et
indicateur
Ce bouton permet d’activer et de désactiver le
mode SOURCE DIRECT. Lorsque SOURCE
DIRECT est activé, le bouton est allumé au
centre. En mode Source Direct, les signaux
audio ne passent pas par le circuit de contrôle
de tonalité.
tIndicateurs de fonction
L’un des indicateurs s’allume pour indiquer la
source d’entrée sélectionnée avec le sélecteur
INPUT SELECTOR.
y
INDICATERUR DE SOURDINE MUTE
S’allume lorsq’on appuie sur la touche MUTE
du module de télécommande.
Remarque:
Vérifier la position du réglage VOLUME
avant d’appuyer sur cet interrupteur pour
couper la mise en sourdine car les haut-
parleurs risqueraient d’être endommagés par
une ré-apparition soudaine du son.
uRéglage d’intensité sonore
(VOLUME)
Une rotation dans le sens horaire permet
d’accroître le niveau de l’intensité sonore.
iRecepteur de la télécommande
Le récepteur de la télécommande reçoit
les commandes infra-rouges depuis la
télécommande. Lorsqu’un signal infra-rouge est
reçu de la télécommande. La télécommande
doit toujours être pointée directement sur le
récepteur de la télécommande.
oRéglage d’équilibrage (BALANCE)
Une rotation de ce bouton permet d’ajuster
l’équilibrage d’une source de programme,
telle qu’une émission stéréo, ou de modifier le
niveau de sortie des canaux gauche et droit.
Remarquer que si le réglage BALANCE est
tourné à fond dans un sens, le son est inaudible
par le haut-parleur du côté opposé.
!0 Bouton LOUDNESS et indicateur
Ce bouton permet d’activer et de désactiver
LOUDNESS. Lorsque LOUDNESS est activé,
le bouton est allumé au centre. Le bouton
LOUDNESS permet de compenser les
caractéristiques auditives de l’oreille humaine
en augmentant le niveau des basses et des
aiguës lors de l’écoute à bas volume afin
de produire un équilibre d’ensemble plus
agréable.
!1 Boutons SPEAKERS A/B et
indicateurs
Ces boutons permettent d’activer et de
désactiver la sortie de haut-parleur sur les haut-
parleurs branchés sur les bornes de SPEAKER
SYSTEMS A/B du panneau arrière. Lorsque la
sortie de haut-parleur est activée, le bouton est
allumé au centre. Pour écouter avec un casque,
éteignez la sortie de haut-parleur.
!2 Réglages des tonalités graves et
aiguës (BASS etTREBLE)
Ils agissent sur la tonalité en contrôlant le
niveau de deux gammes de fréquence. Tourner
chaque réglage vers (+) pour accentuer la
gamme correspondante, ou vers (–) pour
l’atténuer.
TREBLE: Ajuste le niveau des hautes
fréquences.
BASS: Ajuste le niveau des basses
fréquences.
!3 Prise de casque (PHONES)
Brancher ici la fiche téléphonique standard d’un
casque d’écoute.
PHONES
PHONES
MIN
MIN
MAX
MAX
LOUDNESS
LOUDNESS
VOLUME
VOLUME
MUTE
MUTE
1
1
AUX/DVD
AUX/DVD
2
2
RECORDER
RECORDER
CD
CD
PHONO
PHONO
TUNER
TUNER
INPUT SELECTOR
INPUT SELECTOR
INTEGRATED AMPLIFIER PM5003
INTEGRATED AMPLIFIER PM5003
L
L
R
R
BASS
BASS
POWER ON/OFF
POWER ON/OFF
TREBLE
TREBLE
BALANCE
BALANCE
STANDBY
STANDBY
B
B
SOURCE DIRECT
SOURCE DIRECT
A
A
SPEAKERS
SPEAKERS
q w r yet u
i
o!3 !0!1!2
NOMS ET
FONCTIONS

5
CONNEXIONS
DE BASE
UTILISATION
COURANTE
CONNEXION
AVANCEE
FONCTIONNEMENT DE
LA TELECOMMANDE
DÉPANNAGEDIVERS
FRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE
Cette télécommande permet de contrôler
l’amplificateur PM5003 et les lecteurs CD, DVD, les
tuners, les platines à cassette etc. Marantz dotés
d’un capteur de télécommande. Les opérations
pouvant être effectuées à l’aide de la télécommande
varient en fonction des appareils ; par conséquent,
lisez le mode d’emploi de l’appareil.
Les touches de la télécommande sont présentées
ci-dessous.
NOMS ET FONCTIONS
zTouches POWER ON/STANDBY
a. Touche MAIN POWER ON
Met le PM5003 sous tension lorsqu’il est en
mode de veille.
b. Touche MAIN POWER STANDBY
Met le PM5003 en mode de veille lorsqu’il
est en mode sous tension.
c. Touche SOURCE POWER
Elle permet de commuter le mode d’un
lecteur CD, tuner, CD-R ou autre appareil
Marantz équipé de la fonction de veille
entre sous tension et veille en appuyant
sur cette touche après avoir appuyé sur la
touche FUNCTION SELECT correspondant
à l’appareil.
Lorsque l’on appuie sur cette touche après
avoir appuyé sur la touche TUNER, le tuner
se met sous tension. Lorsque l’on appuie de
nouveau sur cette touche, le tuner est réglé
en mode de veille.
Lorsque l’on appuie sur cette touche après
avoir appuyé sur la touche AMP, le PM5003
est commuté du mode sous tension en
mode de veille ou vice versa.
* La télécommande ne permet pas d’allumer
ou d’éteindre l’alimentation principale de
l’amplificateur.
xTouches du sélecteur d’entrée
• Boutons de source d’entrée
Ces touches permettent de sélectionner
directement la source d’entrée.
Attention
Certains connecteurs d’entrée de cet appareil
et les sélecteurs d’entrée correspondants de
la télécommande sont différents comme
illustré cidessous.
L’appareil Boutons de
télécommande
AUX/DVD AUX, DVD
RECORDER2 TAPE, MD
Pour les sources d’entrée illustrées dans le
tableau ci-dessus, bien que sur l’appareil les
mêmes connecteurs soient utilisés pour deux
types de sources, sur la télécommande des
boutons séparés sont disponibles.
Lorsque vous utilisez la télécommande pour
faire fonctionner un composant Marantz
connecté à l’appareil, sélectionnez la source
d’entrée, puis activez les fonctions.
• Touche d'entrée (INPUT) 5
Cette touche permet de faire défiler en avant
les indications relatives à la source d’entrée
afin de sélectionner celle de votre choix.
Les indications relatives à la source d’entrée,
qui s’affichent sur l’indicateur de fonction
dans le bandeau principal, défilent vers la
droite.
• Touche d'entrée (INPUT) ∞
Cette touche permet de faire défiler en
arrière les indications relatives à la source
d’entrée afin de sélectionner celle de votre
choix.
Les indications relatives à la source d’entrée,
qui s’affichent sur l’indicateur de fonction
dans le bandeau principal, défilent vers la
gauche.
cTouches de réglage du son
(VOLUME)
• Touche MUTE
Cette touche permet d’activer la fonction
de mise en sourdine. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour désactiver la fonction
MUTE.
Vous pouvez également désactiver la
fonction MUTE en appuyant sur les touches
+ ou – du VOLUME.
• Touche VOLUME +
Cette touche permet d’augmenter le
volume.
• Touche VOLUME –
Cette touche permet de diminuer le volume.
vBouton SOURCE DIRECT
Ce bouton permet d’activer et de désactiver le
mode SOURCE DIRECT.
bTouches de fonctionnement de
l’appareil
Ces touches permettent d’effectuer des
opérations d’utilisation courante des lecteurs
CD, des lecteurs DVD Marantz, etc. La fonction
de chaque touche change selon l’appareil
sélectionné comme source d’entrée à l’aide des
touches du sélecteur d’entrée.
c
x
v
b
z
b
NOMS ET
FONCTIONS

6
CONNEXIONS DE
BASE UTILISATION
COURANTE CONNEXION
AVANCEE
FONCTIONNEMENT DE
LA TELECOMMANDE
DÉPANNAGE DIVERS
FRANÇAIS
NOMS ET FONCTIONS
PANNEAU ARRIÈRE
qPrises d’entrée de platine-disque
(PHONO INPUT)
Raccorder les prises de sortie d’une platine-
disque sur ces prises.
wBorne de mise à la terre (GND)
Raccorder le fil de mise à la terre d’une platine-
disque sur cette borne.
ePrises d’entrée de tuner (TUNER
INPUT)
Raccorder les prises de sortie du tuner sur ces
prises.
rPrises d’entrée de lecteur CD (CD
PLAYER INPUT)
Raccorder les prises de sortie d’un lecteur de
disque compact sur ces prises.
tPrises d’entrée auxiliaires/DVD
(AUX/DVD INPUT)
Ces prises d’entrée auxiliaires permettent de
raccorder les sorties audio de composants
audiovisuels, tels qu’un lecteur DVD, un tuner de
son télévisé multiplex/stéréo, un magnétoscope
ou un lecteur de disque laser.
y
Prises d’entrée/sortie RECORDER 1
(CD-R IN/OUT)
Raccorder les prises de lecture (sortie) et
les prises d’enregistrement (entrée) d’un
enregistreur de CD sur ces prises.
uPrises d’entrée/sortie de platine
RECORDER 2 (MD/TAPE IN/OUT)
Raccorder les prises de lecture (sortie) et les
prises d’enregistrement (entrée) d’une platine
MD ou d’un magnétophone sur ces prises.
i
Bornes d’enceintes acoustiques A / B
(SPEAKER SYSTEMS A / B)
Raccorder le(s) jeu(x) d’enceintes acoustiques
sur ces bornes.
oFLASHER IN (borne d’entrée
Flasher)
Cette borne est utilisée pour commander
l’appareil depuis une autre zone.
Raccordez le signal de commande d’un pavé
numérique, etc.
!0 Entrée et sortie du bus de la
télécommande (REMOTE CONT.
BUS)
Il est possible de raccorder à l’appareil un audio
dote d’un bus de télécommande en utilisant un
câble à objectifs spéciaux. La sortie OUT du
bus permet d’envoyer des signaux à un autre
appareil. L’entrée IN du bus permet de recevoir
des signaux d’un autre appareil.
R
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
L
R
L
RL
R L
R
L
PHONO
PHONO
TUNER
TUNER
CD
CD
AUX
AUX
/
DVD
DVD
RECORDER 2
RECORDER 2
(
MD
MD
/
TAP E
TAPE)
RECORDER 1
RECORDER 1
(
CD-R
CD-R)
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
REMOTE
REMOTE
CONTROL
CONTROL
FLASHER
FLASHER
IN
IN
SYSTEM B
SYSTEM B
CLASS 2 WIRING
CLASS 2 WIRING
SYSTEM A
SYSTEM A
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
UNSWITCHED
UNSWITCHED
120W 1A MAX
120W 1A MAX
SWITCHED
SWITCHED
120W 1A MAX
120W 1A MAX
IN
IN
OUT
OUT
AC IN
AC IN
PHONO
PHONO
GND
GND
qw i o!
0
!
1
!
2
e r t y u
!1 SORTIES CA
Connectez sur cette prise le cordon
d’alimentation d’un composant tels qu’un
lecteur DVD ou CD.
Elle alimente le système en permanence, du
moment que le PM5003 est connecté à une
prise sous tension. Un composant raccordé
à cet endroit peut rester sous tension en
permanence ou peut être mis hors tension en
utilisant son propre interrupteur d’alimentation.
Attention :
• Afin d’éviter le risque de bruits sourds, tous les
composants branchés à ces sorties doivent être
mis sous tension AVANT de mettre le PM5003
sous tension.
• La capacité de cette prise secteur est de 120
W. Ne branchez aucun appareil qui consomme
plus d’électricité que la capacité de cette prise
secteur. Si la consommation totale des appareils
branchés dépasse la capacité, le circuit de
protection coupe la source d’alimentation.
!2 Prise femelle AC IN
Reliez le fil électrique AC fourni à cette prise et
au secteur électrique.
NOMS ET
FONCTIONS

7
UTILISATION
COURANTE
CONNEXION
AVANCEE
FONCTIONNEMENT DE
LA TELECOMMANDE
DÉPANNAGEDIVERS NOMS ET
FONCTIONS
FRANÇAIS
CONNEXIONS DE BASE
R
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
L
R
L
RL
R L
R
L
PHONO
PHONO
TUNER
TUNER
CD
CD
AUX
AUX
/
DVD
DVD
RECORDER 2
RECORDER 2
(
MD
MD
/
TAP E
TAPE)
RECORDER 1
RECORDER 1
(
CD-R
CD-R)
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
SYSTEM B
SYSTEM B
CLASS 2 WIRING
CLASS 2 WIRING
SYSTEM A
SYSTEM A
PHONO
PHONO
GND
GND
+
-
Tourne-disque Tuner Graveur de CD, etc.
Lecteur de CD Prises de sortie analogiques pour
lecteur de DVD, composants AV,
lecteur de vidéodisque, etc.
Platine MD ou cassette, etc.
SORTIE ENTREE
SORTIE
SORTIE SORTIE ENTREE
SORTIE
CONNEXION DES
COMPOSANTS AUDIO
7Branchement du tuner
Raccorder les prises de sortie du tuner stéréo sur
les prises TUNER de cet appareil.
7Branchement du lecteur de
disque compact
Raccorder les prises de sortie du lecteur CD sur les
prises CD de cet appareil.
7Branchement de la platine-
disque
Raccorder le cordon de sortie L (gauche) de la
platine-disque sur la prise PHONO “L” de cet
appareil et le cordon de sortie R (droit) sur la prise
PHONO “R”. Veiller aussi à raccorder le fil de mise
à la terre de la platine-disque sur la prise GND
(terre) de cet appareil. La prise GND ne doit pas
être raccordée si la platine-disque n’est pas munie
d’un fil de mise à la terre.
La cellule du tourne-disque raccordé doit être de
type MM.
Pour pouvoir utiliser un tourne-disque avec cellule
de type MC, vous devrez utiliser un transformateur
élévateur.
7Branchement de l’enregistreur
de CD, etc.
Raccorder les prises IN (entrée d’enregistrement)
de l’enregistreur de CD aux prises RECORDER 1
OUT de cet appareil et raccorder les prises OUT
(sortie de lecture) de l’enregistreur de CD aux
prises RECORDER 1 IN de cet appareil.
7
Raccordement d’une platine MD
ou d’une platine a CASSETTE, etc.
Raccordez les prises IN (entrée d’enregistrement)
de la platine MD ou de la platine à cassette
aux prises RECORDER 2 OUT de l’appareil, et
raccordez les prises OUT (sortie de lecture) de la
platine MD ou de la platine à cassette aux prises
RECORDER 2 IN de l’appareil.
CONNEXIONS DE
BASE

8
UTILISATION
COURANTE CONNEXION
AVANCEE
FONCTIONNEMENT DE
LA TELECOMMANDE
DÉPANNAGE DIVERS
NOMS ET
FONCTIONS
FRANÇAIS
CONNEXIONS DE BASE
BRANCHEMENT DES ENCEINTES ACOUSTIQUES
Cet appareil est muni de deux jeux de bornes d’enceintes (SPEAKER SYSTEM), à savoir les bornes
SYSTEM A et les bornes SYSTEM B. Normalement, raccorder les enceintes sur les bornes SYSTEM A.
• Les haut-parleurs utilisés dans les enceintes doivent avoir une impédance, comprise entre 8 et 16
ohms. Si des haut-parleurs d’une impédance inférieure à 8 ohms sont raccordés, le circuit de protection
risquera d’entrer en service pendant la lecture.
• Raccorder l’enceinte du canal droit sur les bornes “R” et celle du canal gauche sur les bornes “L”.
• Les bornes de sortie ont une polarité positive (+: rouge) et négative 1s: noire) et chaque enceinte a la
même polarité
(+ et –). Par conséquent, lors du branchement des enceintes, veiller à raccorder les bornes ayant la
même polarité (+ sur + et – sur –).
7Branchement des enceintes
acoustiquescâblage des câbles
des haut-parleurs
• Veiller à ne pas créer de court-circuit lors du
câblage des câbles des haut-parleurs.
• Dénuder le câble du haut-parleur comme illustré
ci-dessous.
1 cm environ
Couper l’isolant
du câble. Retirer du câble
la partie d’isolant
coupée.
Torsader les
conducteurs.
• Raccordement direct du câble des haut-
parleurs.
Pour desserrer,
tourner en
sens inverse d’
horloge.
Insérer le
conducteur du
câble.
Pour serrer,
tourner en sens
d’horloge.
Les enceintes doivent remplir les conditions ci-
dessous. Si ce n’est pas le cas, le circuit de
protection du PM5003 se déclenchera et empêchera
toute reproduction correcte. Dans certains cas,
l’amplificateur et les haut-parleurs peuvent être
endommagés.
• Pour 1 jeu de haut-parleurs, leur impédance
totale doit être égale ou supérieure à 4 ohms.
• Pour 2 jeux de haut-parleurs, leur impédance
totale doit être égale ou supérieure à 8 ohms.
CONNEXION DU CORDON
D’ALIMENTATION SECTEUR
1. Brancher le câble d’alimentation dans le
connecteur d’entrée AC IN sur le panneau
arrière.
REMOTE
REMOTE
CONTROL
CONTROL
A
SHER
FLASHER
IN
IN
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
UNSWITCHED
UNSWITCHED
120W 1A MAX
120W 1A MAX
SWITCHED
SWITCHED
120W 1A MAX
120W 1A MAX
IN
IN
OUT
OUT
AC IN
AC IN
2. Activer le commutateur d’alimentation de l’unité
audio (amplificateur, etc.) qui est connectée à
cet appareil. Régler le connecteur de l’appareil
connecté sur cet appareil.
3. Brancher le câble d’alimentation dans une prise
secteur CA.
R
OUT
OUT
IN
IN
OUT
OUT
IN
IN
L
R
L
RL
R L
R
L
PHONO
PHONO
TUNER
TUNER
CD
CD
AUX
AUX
/
DVD
DVD
RECORDER 2
RECORDER 2
(
MD
MD
/
TAP E
TAPE)
RECORDER 1
RECORDER 1
(
CD-R
CD-R)
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
SYSTEM B
SYSTEM B
CLASS 2 WIRING
CLASS 2 WIRING
SYSTEM A
SYSTEM A
PHONO
PHONO
GND
GND
CONNEXIONS DE
BASE

9
CONNEXIONS
DE BASE
CONNEXION
AVANCEE
FONCTIONNEMENT DE
LA TELECOMMANDE
DÉPANNAGEDIVERS NOMS ET
FONCTIONS
FRANÇAIS
UTILISATION COURANTE
DÉMARCHES D’EXPLOITATION EXPLOITATION D’UN ENREGISTREUR
Faire fonetionner chaque équipment pour
commercer la lecture.
7Lecture d’un disque analogique
1. Lecture d’un disque analogique.
Régler le INPUT SELECTOR (entrée) qsur
PHONO.
2. Lancer la lecture du disque sur la platine.
3. Régler l’intensité sonore avec la commande
de VOLUME wet la tonalité avec les réglages
BASS (graves) et TREBLE (aigus) e.
Remarques:
• Ramener le réglage VOLUME à sa position
minimale avant de poser la pointe de lecture sur
le disque ou de remplacer la cellule.
• Sous peine de faire sauter la pointe et
d’endommager le disque, ne pas soumettre la
platine du tourne-disque à des chocs ou à des
vibrations pendant qu’elle est en service.
• Si la platine du tourne-disque est installée
trop près des haut-parleurs, il arrive qu’un
phénomène de réaction acoustique rende
impossible une élévation du niveau sonore.
• Ne pas mettre l’appareil hors tension lorsque la
pointe de lecture est encore en contact avec la
surface du disque.
7Ecoute d’une émission FM/AM
1. Régler le INPUT SELECTOR qsur TUNER.
2. Sur le tuner, faire l’accord sur la station
souhaitée.
3. Ajuster l’intensité sonore par le réglage
VOLUME wet la tonalité par les réglages
BASS et TREBLE e.
7Lecture d’un CD
1. Régler le INPUT SELECTOR qsur CD.
2. Lancer la lecture du disque compact sur le
lecteur CD.
3. Ajuster l’intensité sonore par le réglage
VOLUME wet la tonalité par les réglages
BASS et TREBLE e.
7
Lecture d’un DVD ou composant
raccordé aux prises AUX/DVD
La restitution des sons du composant raccordé aux
prises AUX/DVD du panneau arrière s’accomplit
comme suit.
1. Régler le INPUT SELECTOR qsur AUX/
DVD.
2. Lancer la lecture du composant raccordé à
l’entrée choisie.
3. Ajuster l’intensité sonore par le réglage
VOLUME wet la tonalité par les réglages
BASS et TREBLE e.
Commandes utilisées pour faire fonctionner la
platine à cassette.
7Lecture
1. Meltre le sélecteur INPUT SELECTOR A, sur
RECORDER 1 (CD-R) ou RECORDER 2 (MD/
TAPE).
2. Sur l’enregistreur, reproduire un disque ou une
cassette préalablement enregistré.
3. Ajuster l’intensité sonore par le réglage
VOLUME B.
4. Ajuster la tonalité par les réglages BASS et
TREBLE C.
7Enregistrement
Enprocédantcommesuit,ilestpossibled’enregistrer
sur un disque ou une bande le son, provenant d’un
composant de source de programme, tel qu’une
platine disque, un tuner ou un lecteur CD.
1. Réglez le composant de source de programme
avec le commutateur INPUT SELECTOR A.
2. Reproduire la source de programme.
3. Faire fonctionner le (les) enregistreur(s) pour
enregistrer le son sur un (des) disque(s) ou
bande(s).
7COPIE
Vous pouvez copier d’un enregistreur à l’autre s’ils
sont branchés sur PM5003.
1. Sélectionnez la source de programme
RECORDER 1 avec le commutateur INPUT
SELECTOR A.
2. Le signal RECORDER 1 peut être enregistré
sur RECORDER 2.
3. Activez l’enregistreur RECORDER 2 branché
pour enregistrer le son de lecture.
4. La source de programme peut être contrôlée à
travers les haut-parleurs.
REMARQUE :
• Vous pouvez copier d’un enregistreur à
l’autre (RECORDER 1 et RECORDER 2) et
inversement.
PHONES
PHONES
MIN
MIN
MAX
MAX
LOUDNESS
LOUDNESS
VOLUME
VOLUME
MUTE
MUTE
1
1
AUX/DVD
AUX/DVD
2
2
RECORDER
RECORDER
CD
CD
PHONO
PHONO
TUNER
TUNER
INPUTSELECTOR
INPUTSELECTOR
INTEGRATEDAMPLIFIER PM5003
INTEGRATEDAMPLIFIER PM5003
L
L
R
R
BASS
BASS
POWERON/OFF
POWERON/OFF
TREBLE
TREBLE
BALANCE
BALANCE
STANDBY
STANDBY
B
B
SOURCEDIRECT
SOURCEDIRECT
A
A
SPEAKERS
SPEAKERS
qw
e
PHONES
PHONES
MIN
MIN
MAX
MAX
LOUDNESS
LOUDNESS
VOLUME
VOLUME
MUTE
MUTE
1
1
AUX/DVD
AUX/DVD
2
2
RECORDER
RECORDER
CD
CD
PHONO
PHONO
TUNER
TUNER
INPUTSELECTOR
INPUTSELECTOR
INTEGRATEDAMPLIFIER PM5003
INTEGRATEDAMPLIFIER PM5003
L
L
R
R
BASS
BASS
POWERON/OFF
POWERON/OFF
TREBLE
TREBLE
BALANCE
BALANCE
STANDBY
STANDBY
B
B
SOURCEDIRECT
SOURCEDIRECT
A
A
SPEAKERS
SPEAKERS
AB
C
UTILISATION
COURANTE

10
CONNEXIONS DE
BASE UTILISATION
COURANTE
FONCTIONNEMENT DE
LA TELECOMMANDE
DÉPANNAGE DIVERS
NOMS ET
FONCTIONS
FRANÇAIS
CONNEXION AVANCEE
RACCORDEMENT DES PRISES DE TELECOMMANDE
7Réglages de la télécommande
Boutons SPEAKERS A/B
PHONES
PHONES
MIN
MIN
MAX
MAX
LOUDNESS
LOUDNESS
VOLUME
VOLUME
MUTE
MUTE
1
1
AUX/DVD
AUX/DVD
2
2
RECORDER
RECORDER
CD
CD
PHONO
PHONO
TUNER
TUNER
INPUTSELECTOR
INPUTSELECTOR
INTEGRATEDAMPLIFIER PM5003
INTEGRATEDAMPLIFIER PM5003
L
L
R
R
BASS
BASS
POWERON/OFF
POWERON/OFF
TREBLE
TREBLE
BALANCE
BALANCE
STANDBY
STANDBY
B
B
SOURCEDIRECT
SOURCEDIRECT
A
A
SPEAKERS
SPEAKERS
q
Vous pouvez commander d’autres produits Marantz
par cet appareil au moyen de la télécommande en
raccordant les bornes REMOTE CONTROL de
chaque appareil.
Le signal émis de la télécommande est reçu par
le capteur de télécommande de cet appareil, puis
le signal est envoyé au dispositif raccordé par
cette borne. Vous n’avez donc besoin de pointer la
télécommande que vers l’appareil.
Réglez REMOTE CONTROL SWITCH à l’arrière
des autres appareils (pas du PM5003) sur
EXT(EXTERNAL) pour utiliser cette fonction.
w
Si des capteurs externes infrarouges ou similaires
sont connectés à la prise REMOTE CONTROL IN
de l’appareil, veillez à toujours désactiver le capteur
infrarouge se trouvant sur l’appareil en procédant
comme suit :
R
OUT
IN
OUT
IN
L
R
L
RL
R L
R
L
PHONO TUNER CD
AUX
/
DVD
RECORDER 2
(MD
/
TAPE)
RECORDER 1
(CD-R)
SPEAKER SYSTEMS
SPEAKER SYSTEMS
REMOTE
REMOTE
CONTROL
CONTROL
FLASHER
FLASHER
IN
IN
SYSTEM B
SYSTEM B
CLASS 2 WIRING
CLASS 2 WIRING
SYSTEM A
SYSTEM A
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
UNSWITCHED
UNSWITCHED
120W 1A MAX
120W 1A MAX
SWITCHED
SWITCHED
120W 1A MAX
120W 1A MAX
IN
IN
OUT
OUT
AC IN
AC IN
PHONO
GND
+
-
REMOTE CONTROL
IN OUT
RC OUT
EXTERNAL INTERNAL
qw
Lecteur CD OPTION
SORTIEENTREE
1. Appuyez sur le bouton SPEAKER B du panneau
avant et maintenez-le enfoncé pendant plus de
5 secondes.
2. Le capteur avant de télécommande est
désactivé et l’indicateur MUTE clignote 3 fois.
REMARQUES :
• Veillez à activer le capteur de télécommande
lorsque les capteurs infrarouges externes ou
similaires ne sont pas connectés.
• Sinon l’appareil ne pourra pas recevoir les
commandes de la télécommande.
3. Pour restaurer le réglage d’origine, appuyez
sur le bouton SPEAKER A du panneau avant
et maintenez-le enfoncé pendant plus de 5
secondes.
4. Le capteur avant de télécommande est activé et
l’indicateur RECORDER 2 clignote 3 fois.
CONNEXION
AVANCEE

11
CONNEXIONS
DE BASE
UTILISATION
COURANTE
CONNEXION
AVANCEE
DÉPANNAGEDIVERS NOMS ET
FONCTIONS
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE
7CD
Lorsque vous appuyez sur la touche CD, les
touches du groupe vfonctionnent comme indiqué
dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent
uniquement quand un lecteur CD Marantz est
connecté à la prise d’entrée CD.
7TUNER
Lorsque vous appuyez sur la touche TUNER, les
touches du groupe vfonctionnent comme indiqué
dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent
uniquement quand un tuner Marantz est connecté
à la prise d’entrée TUNER.
7DVD
Lorsque vous appuyez sur la touche DVD, les
touches du groupe vfonctionnent comme indiqué
dans le tableau suivant. Ces touches fonctionnent
uniquement quand un lecteur DVD Marantz est
connecté aux prises d’entrée auxiliaires/DVD
(AUX/DVD).
7TAPE
Lorsque vous appuyez sur la touche RECORDER
2 (TAPE), les touches du groupe vfonctionnent
comme indiqué dans le tableau suivant. Ces
touches fonctionnent uniquement quand une
platine à cassette Marantz est connectée aux prises
RECORDER 2 (TAPE).
NOM DES
TOUCHES FONCTION
4Saut de piste au début de la
piste en cours
¢Saut à la piste suivante
7Arrêt de lecture
2Démarrage de lecture
8Pause de lecture d’un disque
P.SCAN/A.TUNE Ne pas utiliser
MENU Ne pas utiliser
3/TUNE+ Ne pas utiliser
4/TUNE- Ne pas utiliser
1/PRESET- Ne pas utiliser
2/PRESET+ Ne pas utiliser
ENTER Ne pas utiliser
CAT Ne pas utiliser
BAND Ne pas utiliser
0-9 Entrée des numéros
CLEAR Ne pas utiliser
MEMO Ne pas utiliser
DISPLAY Ne pas utiliser
PTY Ne pas utiliser
F.DIRECT Ne pas utiliser
T.MODE Sélection du mode son
NOM DES
TOUCHES FONCTION
4Ne pas utiliser
¢Ne pas utiliser
7Ne pas utiliser
2Ne pas utiliser
8Ne pas utiliser
P.SCAN/A.TUNE Démarrage de la recherche
prédéfinie
MENU Ne pas utiliser
3/TUNE+ Réglage (fréquence), ordre
croissant
4/TUNE- Réglage (fréquence), ordre
décroissant
1/PRESET- Défilement en avant des
stations prédéfinies
2/PRESET+ Défilement en arrière des
stations prédéfinies
ENTER Ne pas utiliser
CAT Ne pas utiliser
BAND Sélection de la bande
0-9 Entrée des numéros
CLEAR Annulation de l’entrée
MEMO Entrée des numéros de
mémoire tuner prédéfinis
DISPLAY Ne pas utiliser
PTY Ne pas utiliser
F.DIRECT Sélection de « entrée directe
de fréquence »
T.MODE
Sélection du mode stéréo
automatique ou du mode
mono
NOM DES
TOUCHES FONCTION
4Saut au début de la piste ou
du chapitre en cours
¢Saut à la piste ou au chapitre
suivant
7Arrêt de lecture
2Démarrage de lecture
8Pause de lecture d’un disque
P.SCAN/A.TUNE Ne pas utiliser
MENU Affichage d’un menu de
disque DVD
3/TUNE+ Déplacement du curseur vers
le haut
4/TUNE- Déplacement du curseur vers
le bas
1/PRESET- Déplacement du curseur vers
la gauche
2/PRESET+ Déplacement du curseur vers
la droite
ENTER Sélection de l’option de menu
en cours
CAT Ne pas utiliser
BAND Ne pas utiliser
0-9 Entrée des numéros
CLEAR Ne pas utiliser
MEMO Ne pas utiliser
DISPLAY Affichage des informations
de lecture disque
PTY Ne pas utiliser
F.DIRECT Ne pas utiliser
T.MODE Ne pas utiliser
NOM DES
TOUCHES FONCTION
4Retour rapide
¢Avance rapide
7Arrêt de lecture
2Démarrage de lecture
8Pause de lecture cassette
en cours
P.SCAN/A.TUNE Ne pas utiliser
MENU Ne pas utiliser
3/TUNE+ Ne pas utiliser
4/TUNE- Ne pas utiliser
1/PRESET- Ne pas utiliser
2/PRESET+ Ne pas utiliser
ENTER Ne pas utiliser
CAT Ne pas utiliser
BAND Ne pas utiliser
0-9 Ne pas utiliser
CLEAR Réinitialisation du compteur
MEMO Ne pas utiliser
DISPLAY Ne pas utiliser
PTY Ne pas utiliser
F.DIRECT Ne pas utiliser
T.MODE Ne pas utiliser
FONCTIONNEMENT DE
LA TELECOMMANDE

12
CONNEXIONS DE
BASE UTILISATION
COURANTE CONNEXION
AVANCEE
FONCTIONNEMENT DE
LA TELECOMMANDE
DIVERS
NOMS ET
FONCTIONS
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
En présence d’une difficulté ou d’une anomalie de l’appareil, passer en revue les points suivants avant
de faire appel à un personnel de service. Une défaillance apparente a souvent pour origine une erreur
anodine d’exploitation. Si l’on ne parvient pas à porter remède à la difficulté, prière de s’adresser à un
concessionnaire ou un agent Marantz.
* L’amplificateur ne fonctionne pas et ses
témoins restent éteints.
1. Vérifier si la fiche du cordon d’alimentation est
correctement bracchée sur une prise secteur.
* Lestémoins s’allumentmais l’amplificateur
ne fonctionne pas.
1. Vérifier si les SELECTOR, SPEAKER et le
réglage VOLUME sont correctement ajustés.
* Le son n’est perçu que par une enceinte
acoustique.
1. Vérifiersi le réglageBALANCEestcorrectement
ajusté.
2. SMettre l’appareil hors tension (OFF) et inverser
les connexions des cordons d’enceintes
gauche et droite. Si le son de la même enceinte
reste inaudible, il se peut que le cordon de
raccordement ou l’enceinte proprement dite soit
défectueux.
* Production considérable de parasites à
la lecture par la platine-disque.
1. Vérifier sur les fiches de la platine-disque
sont correctement branchées sur les prises
PHONO.
2. Raccorder le fil de mise à la terre de la platine-
disque sur la borne GND du panneau arrière de
cet appareil. Si ce fil est branché, essayer en le
déconnectant.
3. Vérifier sur la cellule phonolectrice est bien
fixée sur le bras acoustique.
4. Débrancher le cordon d’alimentation, puis le
rebrancher en inver sant l’orientation des lames
de sa fiche.
* La télécommande ne fonctionne pas.
1. L’émetteur de la télécommande est-il bien
dirigé vers le capteur des rayons infrarouges
surl’avant du lecteur?
2. Les piles de la télécommande sont-elles en bon
état?
3. Une forte lumière (provenant d’une fenêtre
par exemple) frappe-t-elle le capteur de
télécommande du lecteur?
4. Un cordon RCA est-il raccordé sur la prise
“REMOTE CONTROL OUT” du panneau arrière
du lecteur?
5. Le code de télécommande de l’appareil principal
est-il différent de celui de la télécommande?
6. Le récepteur de la télécommande de l’appareil
principal est-il désactivé ?
FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE
RÉGLAGE CODE DE
TÉLÉCOMMANDE
x
z
c
La télécommande contient 3 jeux de codes
télécommande et peut être utilisée pour gérer
jusqu’à 3 amplificateurs dans un local. Pour
gérer un second ou un troisième amplificateur,
sélectionnez le code de télécommande comme
indiqué ci-dessous. Vous pouvez faire fonctionner
l’amplificateur sélectionné avec la télécommande.
• Lorsque l'appareil quitte l'usine, l'appareil
principal et la télécommande sont réglés sur
AMP1.
1. AMP2
Pour régler la télécommande sur AMP2,
maintenez enfoncés le bouton AMP zet le
bouton n°2xde la télécommande pendant au
moins 5 secondes.
AMP3
Pour régler la télécommande sur AMP3,
maintenez enfoncés le bouton AMP zet le
bouton n°3xde la télécommande pendant au
moins 5 secondes.
2. Réglez également le paramètre de
télécommande de l’appareil principal comme
celui de la télécommande.
3. Pour modifier le paramètre de télécommande
de l’appareil principal, maintenez le bouton
AMP zenfoncé et appuyez sur le bouton
DISPLAY cde la télécommande; le paramètre
de télécommande sera indiqué par les
indicateurs de fonction de l’appareil principal et
l’appareil principal aura le même réglage que la
télécommande.
AMP1 : l’indicateur PHONO clignote 3 fois.
AMP2 : l’indicateur TUNER clignote 3 fois.
AMP3 : l’indicateur CD clignote 3 fois.
REMARQUES :
• Si le cordon de l’appareil principal est débranché,
le réglage de la télécommande revient sur
AMP1.
• Pour régler à nouveau la télécommande sur
AMP1, maintenez enfoncés le bouton AMP z
et le bouton n°1xde la télécommande pendant
au moins 5 secondes.
DÉPANNAGE

13
CONNEXIONS
DE BASE
UTILISATION
COURANTE
CONNEXION
AVANCEE
FONCTIONNEMENT DE
LA TELECOMMANDE
DÉPANNAGE NOMS ET
FONCTIONS
FRANÇAIS
DIVERS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Puissance de sortie (pilotage simultané 20 Hz - 20 kHz sur les deux canaux)
......................................................................................................................36 W x 2 (charge de 8 Ω)
......................................................................................................................45 W x 2 (charge de 4 Ω)
Distortion harmonique totale (de 20 Hz à 20 kHz utilisation simultanée des deux canaux, charge de 8 Ω)
....0,05%
Bande passante en sortie (charge de 8 Ù, 0,06 %)............................................................... 10 Hz – 30 kHz
Réponse en fréquence (CD, 1 W, charge de 8 Ω)............................................ 10 Hz – 50 kHz +0 dB, -1 dB
Facteur d’amortissement (charge de 8 Ω, 20 Hz – 20 kHz) .....................................................................100
Sensibilité d’entrée/Impédance d’entrée
Platine disque (PHONO MM).............................................................................................2,2 mV/47 kΩ
CD/LIGNE/ENREGISTREUR........................................................................................... 200 mV/20 kΩ
Entrée platine disque (PHONO) maximum autorisée (1 kHz)
MM ...............................................................................................................................................110 mV
Écart RIAA (20 Hz – 20 kHz)....................................................................................................... ±0,5 dB
S/B (IHF-A, 1 W, charge de 8 Ω)
Platine disque (PHONO MM).................................................................................. 83 dB (entrée 5 mV)
CD/LIGNE/ENREGISTREUR.............................................................................. 87 dB (entrée 500 mV)
Commande de tonalité
Graves (100 Hz)........................................................................................................................... ±10 dB
Aigus (10 kHz).............................................................................................................................. ±10 dB
Alimentation.......................................................................................................................... 120 V 60 Hz CA
Consommation électrique
(UL60065) ......................................................................................................................................110 W
(sortie 4 Ω, 45 W x 2).................................................................................................................... 250 W
Accessoires
Télécommande ......................................................................................................................................1
Piles AAA................................................................................................................................................2
Câble d’alimentation CA détachable ......................................................................................................1
Cotes extérieures maximales (ampli)
Largeur..............................................................................................................17-3/8 pouces (440 mm)
Hauteur ............................................................................................................4-1/8 pouces (104,5 mm)
Profondeur ...................................................................................................14-9/16 pouces (369,5 mm)
Poids (ampli).........................................................................................................................................6,7 kg
Les spécifications sont susceptibles d’être changées sans avis préalable.
7Dimensions (unité : pouce (mm))
PHONESPHONES
MINMIN MAXMAX
LOUDNESSLOUDNESS
VOLUMEVOLUME
MUTEMUTE11AUX/DVDAUX/DVD 22
RECORDERRECORDER
CDCDPHONOPHONO TUNERTUNER
INPUTSELECTORINPUTSELECTOR
INTEGRATEDAMPLIFIER PM5003INTEGRATEDAMPLIFIER PM5003
LLRR
BASSBASS
POWERON/OFFPOWERON/OFF
TREBLETREBLE BALANCEBALANCE
STANDBYSTANDBY
BB
SOURCEDIRECTSOURCEDIRECT AA
SPEAKERSSPEAKERS
17-3/8 (440)
4-1/8
(104.5)
3-5/8
(90.5)
9/16 (14) 11/16 (16)
14-9/16 (369.5)
1 (25)
12-15/16 (328.5)
DIVERS

14
CONNEXIONS DE
BASE UTILISATION
COURANTE CONNEXION
AVANCEE
FONCTIONNEMENT DE
LA TELECOMMANDE
DÉPANNAGE
NOMS ET
FONCTIONS
FRANÇAIS
DIVERS
7Nettoyage des surfaces
externes du matériel
Avec des soins et un nettoyage appropriés, la finition
externe de votre appareil durera indéfiniment. Ne
jamais utiliser de tampons à récurer, de paille de
fer, de poudres à récurer ou de produits chimiques
agressifs (comme une solution de lessive), d’alcool,
de diluant, de benzine, d’insecticide ou d’autres
substances volatiles car ces produits abîmeront la
surface extérieure du matériel.
De même, ne jamais utiliser de chiffon contenant
des substances chimiques. Si le matériel est sale,
essuyer les surfaces externes avec un chiffon doux
non pelucheux.
Si le matériel est très sale :
• diluer du liquide vaisselle dans de l’eau, à raison
d’une part de liquide pour six parts d’eau.
• tremper un chiffon doux non pelucheux dans
la solution et l’essorer jusqu’à ce qu’il soit
simplement humide.
• essuyer le matériel avec le chiffon humide.
• sécher le matériel en l’essuyant avec un chiffon
sec.
7Réparations
Seuls les techniciens d’entretien les plus
compétents et les plus qualifiés devraient être
autorisés à entretenir le matériel. Le personnel
du centre de garantie, formé en usine, possède
les connaissances et les installations spéciales
nécessaires pour effectuer les réparations et
l’étalonnage de ce matériel de précision. Après
l’expiration de la période de garantie, les réparations
seront facturées si elles permettent de revenir à un
mode de fonctionnement normal du matériel.
En cas de difficulté, consulter le distributeur ou
écrire directement au plus proche établissement
énuméré sur la liste des centres d’entretien Marantz
autorisés. Si la demande est effectuée par courrier,
indiquer le modèle et le numéro de série du matériel
et joindre une description complète de ce qui semble
anormal dans le comportement du matériel.
DIVERS

www.marantz.com
You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.
is a registered trademark.
Printed in China 12/2008 541110121022M mzh-d
Other manuals for PM5003
5
Table of contents
Other Marantz Amplifier manuals

Marantz
Marantz AV8805 User manual

Marantz
Marantz PM551 User manual

Marantz
Marantz PM5004 User manual

Marantz
Marantz PM-15S1 User manual

Marantz
Marantz 1070 User manual

Marantz
Marantz PM4001 User manual

Marantz
Marantz SM-11S1 User manual

Marantz
Marantz PM580A User manual

Marantz
Marantz PM630 User manual

Marantz
Marantz 2440 User manual

Marantz
Marantz Icemaker User manual

Marantz
Marantz PM6002 User manual

Marantz
Marantz PM-12 SE User manual

Marantz
Marantz PM5003 User manual

Marantz
Marantz ZS5300 User manual

Marantz
Marantz 240 User manual

Marantz
Marantz PM6005 User manual

Marantz
Marantz AV 10 User manual

Marantz
Marantz PM7001 KI User manual

Marantz
Marantz PM493 User manual