MARELD PERFORMANCE Series User manual

MARELD
GALACTIC 6800
INSTRUKTIONSMANUAL | INSTRUCTION MANUAL |INSTRUKSJONSBOK |KÄYTTÖOHJE
POWER SERIES

2

3
MARELD
GALACTIC 6800
Svenska
English
Norsk
Suomi
4
6
8
10

4
SVENSKA
VIKTIGT
LÄS ALLA DESSA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER ARBETSLAMPAN.
BEHÅLL DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK.
Tekniska data
1. Modell: JF8200-80W
2. Hus: Aluminium + polykarbonat
3. Lumen: 6800
4. Lysdiodens färgtemperatur: Cirka 6500 K
5. Kabel: H07RN-F 3G 1,5mm² x 5 meter
6. IP54
7. 220 V–240 V, 50 Hz Max 80 W, Klass I,
8. Med strömbrytare
9. Med AC-anslutning, 250 V, Max 3000 W
10. Med Bluetooth-högtalare
Säkerhetsåtgärder
• Använd inte lampan omedelbart intill brandfarliga material eller gaser.
• Använd bara de tillbehör som medföljer produkten.
• Placera lampan utom räckhåll för obehöriga personer, i synnerhet barn.
• Rikta inte ljuset direkt mot dina egna eller någon annan persons eller ett djurs ögon.
• Kontrollera alltid nätsladden innan du använder lampan.
• Om nätsladden är skadad ska den ersättas av en likvärdig sladd av en kvalificerad
person för att säkerställa riskfri användning.
VARNING! Lampans ljuskälla kan inte bytas. Hela lampan måste bytas om
ljuskällan går sönder.
Produkten får inte slängas tillsammans med hushållsavfall. Lämna in
den uttjänta produkten på närmaste återvinningsstation.
SVENSKA

5
SVENSKA
Använda lampan
Ansluta och parkoppla Bluetooth-högtalaren
1: Tryck på Bluetooth-knappen
2: Aktivera mobiltelefonens Bluetooth-funktion och öppna listan över tillgängliga
Bluetooth-enheter.
3: I listan över Bluetooth-enheter väljer du enheten ”Grunda PRO Lamp”.
Obs:
Parkoppling sker när två Bluetooth-enheter kommunicerar och upprättar en
anslutning. Denna anslutning registreras och sparas sedan i minnet på båda
enheterna. När du väl har parkopplat lampans högtalare bör du inte behöva göra det
igen.
• Rengöring
• Innan du rengör arbetslampan ska du koppla ur nätsladden och låta arbetslampan
svalna. Rengör med en torr eller lätt fuktad, ren, luddfri duk och ett milt
rengöringsmedel vid behov. Använd inte rengöringsmedel som innehåller slipmedel
eller lösningsmedel.
• Underhåll
• Kontrollera kontakten, nätsladden och arbetslampans hus och leta efter skador före
varje användning. Om linsen är skadad måste den omedelbart bytas ut.
• Avlägsna omedelbart all smuts från huset och linsen eftersom det kan orsaka
överhettning.
• Valfria tillbehör
1. Magnetisk hållare 2. Mjukt linsskydd
SVENSKA
AC-anslutning
Vinkeljustering Bluetooth-
brytare PÅ/AV
Lampbrytare PÅ/AV

6
ENGLISH
IMPORTANT
READ THESE INSTRUCTIONS FULLY BEFORE USING THE FLOODLIGHT.
RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Technical data
1 .Model : JF8200-80W
2. Body: Aluminium+PC
3. Lumen:6800
4. LED Colour temperature: Approx. 6500K
5. Cable: H07RN-F 3G1.5mm²x 5 metres
6. IP54
7. 220V-240V ~, 50Hz Max 80W, Class I,
8. With switch
9. With AC socket , 250V ~, Max 3000W
10. With Bluetooth Speaker
Safety precautions
• Do not use the lamp in the immediate vicinity of flammable materials or gases.
• Only use accessories included with the product .
• Keep the lamp out of reach of unauthorised persons, especially children.
• Do not direct the light towards your own or any one else’s or an animal’s eyes.
• Always check the power cord before using the lamp.
• If the power cord is damaged, it must be replaced with a similar cord by a qualified
person in order not to constitute a hazard.
CAUTION: The light source of lamp can not be replaced, please replace a
whole new lamp if the light source broken.
This product should not be disposed with other household wastes. To
return your used device, please use the return and collection systems.
ENGLISH

7
ENGLISH
How to use the lamp
How to connect and pair the Bluetooth Speaker
1: Switch ON the Bluetooth switch
2: Turn on your mobile phone’s Bluetooth feature and locate the Bluetooth device list.
3: From the Bluetooth device list, select the device named “Grunda PRO Lamp.”
Note:
Pairing occurs when two Bluetooth devices communicate with each other and
establish a connection. A record of information about this connection is then stored
in the memory of each device. Once you pair a device with the Lamp speaker, you
should not need to pair it again.
Cleaning
• Before cleaning the LED floodlight, disconnect the power cord and allow the
floodlight to cool down
Sufficiently. Clean with a dry or slightly moist, clean, lint-free cloth and a mild
detergent if required. Do not use cleaning agents that contain abrasives or solvents.
• Maintenance
• Check the plug, power cord and housing of the LED floodlight for damage before
each use. If the lens is damaged it must be replaced immediately.
• Clean any dirt from the housing or the lens immediately, since it could cause
overheating.
• Optional extras
1. Magnetic holder 2. Soft lens cover
ENGLISH
AC output
socket
Stand angle adjustment Bluetooth
switch ON/OFF
Light switch ON/OFF

8
NORSK
VIKTIG!
Les disse instruksjonene grundig før du tar i bruk Floodlight flomlys.
Ta vare på disse instruksjonene for senere bruk.
Tekniske data
1. Modell: JF8200-80W
2. Hoveddel: Aluminium+PC
3. Lumen: 6800
4. LED Fargetemperatur: Ca. 6500K
5. Kabel: H07RN-F 3G 1,5 mm² x 5 meter
6. IP54
7. 220 V-240 V ~, 50 Hz Maks. 80 W, Klasse I,
8. Med bryter
9. Med AC-sokkel, 250 V ~, Maks. 3000 W
10. Med Bluetooth høyttaler
Sikkerhetsregler
• Ikke bruk lampen i umiddelbar nærhet av lettantennelige materialer eller gasser.
• Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres med produktet.
• Hold lampen utenfor rekkevidde for uvedkommende, spesielt barn.
• Ikke rett lyset direkte mot egne eller andres øyne, eller mot øynene på dyr.
• Kontroller alltid strømkabelen før lampen brukes.
• Hvis det er skade på strømkabelen skal den skiftes ut med en lignende strømkabel
av en kvalifisert person, for å unngå at det oppstår en farlig situasjon.
ADVARSEL: Lyskilden i lampen kan ikke skiftes ut. Skift ut hele lampen hvis
lyskilden er ødelagt.
Dette produktet skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Kast
det brukte produktet i henhold til de lokale retur- og innsamlingssyste-
mene.
NORSK

9
NORSK
Riktig bruk av lampen
Slik kobler du til og parer Bluetooth høyttaleren
1: Slå Bluetooth bryteren PÅ
2: Aktiver Bluetooth på mobiltelefonen og lokaliser Bluetooth enheter i nærheten.
3: Fra Bluetooth enhetslisten velger du enheten som heter «Grunda PRO Lamp.»
Merk:
Paring utføres når to Bluetooth-enheter kommuniserer med hverandre og etablerer
en forbindelse. Informasjon om denne koblingen lagres deretter i minnet på hver
enhet. Hvis du allerede har paret en enhet med lampehøyttaleren trenger du ikke å
pare denne enheten på nytt.
• Rengjøring
• Før rengjøring av LED Floodlight flomlys må du koble fra strømkabelen og la
Floodlight flomlyset kjøles godt ned. Rengjør med en tørr eller lett fuktet ren og lofri
klut, samt et mildt rengjøringsmiddel etter behov. Ikke bruk rengjøringsmidler som
inneholder slipemidler eller løsemidler.
• Vedlikehold
• Før bruk skal alltid pluggen, strømkabelen og lampehuset til LED Floodlight flomlys
kontrolleres for skade. Hvis linsen er skadet skal den skiftes ut øyeblikkelig.
• Fjern all skitt fra huset eller linsen umiddelbart, fordi det kan føre til overoppheting.
• Ekstrautstyr
1. Magnetholder 2. Mykt linsedeksel
NORSK
AC utgang
sokkel
Vinkeljustering av stativ Bluetooth
bryter AV/PÅ
Lys bryter AV/PÅ

10
SUOMI
TÄRKEÄÄ
LUE OHJEET ENNEN VALAISIMEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA
VARTEN.
Tekniset tiedot
1. Malli: JF8200-80W
2. Runko: alumiinia ja PC-muovia
3. Valovirta: 6800 lm
4. LEDin värilämpötila: noin 6500 K
5. Kaapeli: H07RN-F 3G 1,5 mm² x 5 m
6. IP54
7. 220–240 V ~, 50 Hz enint. 80 W, luokka I,
8. Virtakytkin
9. Vaihtovirtapistorasia, 250 V ~, enint. 3000 W
10. Bluetooth-kaiutin
Turvallisuusohjeet
• Älä käytä valaisinta syttyvien materiaalien tai kaasujen välittömässä läheisyydessä.
• Käytä ainoastaan tuotteen mukana toimitettuja lisävarusteita.
• Pidä valaisin lasten ja sivullisten ulottumattomissa.
• Älä kohdista valoa suoraan omiin tai kenenkään toisen tai minkään eläimen silmiin.
• Tarkista virtajohdon kunto aina ennen valaisimen käyttöä.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, vaaran välttämiseksi pätevän asentajan on
vaihdettava se.
VAROITUS: Valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa. Vaihda kokonaan uusi valaisin,
jos valonlähde on rikkoutunut.
Tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Palauta käytetty
laite käyttämällä palautus- ja keräysjärjestelmiä.
SUOMI

11
SUOMI
Käyttöohjeet
Yhdistäminen ja laiteparin muodostus Bluetooth-kaiuttimen kanssa
1: Laita valaisimen Bluetooth päälle.
2: Ota matkapuhelimen Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja siirry selaamaan lähellä
olevia laitteita.
3: Valitse listasta Grunda PRO Lamp.
Huomaa:
Laitepari muodostuu, kun Bluetooth-laitteet kommunikoivat keskenään ja
muodostavat yhteyden. Tieto yhteydestä jää molempien laitteiden muistiin. Kun
olet kerran yhdistänyt laitteen valaisimen kaiuttimeen, laiteparia ei tarvitse enää
muodostaa uudelleen.
• Puhdistaminen
• Irrota virtajohto ja anna valaisimen jäähtyä ennen puhdistamista. Pyyhi valaisin
kuivalla tai hieman kostealla nukkaamattomalla liinalla. Käytä tarvittaessa mietoa
puhdistusainetta. Älä käytä hankaavia aineita tai liuottimia sisältäviä puhdistusaineita.
• Huolto
• Tarkista, että pistoke, virtajohto ja LED-valaisimen kotelo ovat ehjät. Vaurioitunut
linssi on vaihdettava välittömästi.
• Jos kotelossa tai linssissä on likaa, puhdista se välittömästi ylikuumenemisen
välttämiseksi.
• Valinnaiset lisävarusteet
1. Magneettipidike 2. Pehmeä linssinsuojus
SUOMI
Vaihtovirtapi-
storasia
Kallistuskulman säätäminen Bluetooth-
kytkin
Virtakytkin





www.mareldprolighting.se
Other manuals for PERFORMANCE Series
10
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other MARELD Work Light manuals