Marquant 002-214 User manual

002-214
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
POWERBANK
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
POWERBANK
SE
EN POWERBANK
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO POWERBANK
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska
återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel
kommunens återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må
inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever
produkt till gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go
do jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy
stary tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem
obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling
at the designated station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please
contact our service department.
www.jula.com

Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20170310
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1
1
2
3
4
5
6 7

SE
8
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Utsätt inte produkten för temperaturer över 45 °C under en
längre tid.
• Utsätt inte produkten för dammiga miljöer.
• Ladda inte produkten samtidigt som produkten laddar en
enhet.
• Ta ur kablarna när produkten inte används.
• Produkten får inte kortslutas, öppnas eller på annat sätt
modieras.
• Utsätt inte produkten för vatten eller eld.
• Använd inte produkten om den eller anslutningskabeln är
skadad.
TEKNISKA DATA
Batteri 8 000 mAh Li-Ion
Laddning in 5 V / 2 A
Laddning in, solpanel 120-200 mA
USB-port 1 5 V / 1 A
USB-port 2 5 V / 2,1 A
Laddningstid 5-8 h
Mått 140 x 75 x 17 mm
Vikt 200 g
BESKRIVNING
1. Solpanel
2. USB-port 1 A
3. Strömbrytare
4. LED-indikatorer
5. USB-port 2,1 A
6. Ficklampa
7. Micro-USB-port

SE
9
HANDHAVANDE
Laddning
Anslut USB-kabeln till powerbankens laddningsport och till en
USB-laddare. LED-indikatorerna visar laddningsprocessen i fyra
steg (25, 50, 75 och 100%). En full laddning tar 5-8 timmar.
Solcellsladdning är enbart tänkt för situationer då powerbanken
inte kan laddas upp via USB-kabeln.
Användning
Anslut USB-kabeln till powerbanken och till enheten som ska
laddas. Tryck på strömbrytaren för att starta powerbanken.
Laddningen startar automatiskt. LED-indikatorerna visar
kvarvarande kapacitet i powerbanken. För att stänga av
powerbanken – håll in strömbrytaren i två sekunder.
Ficklampa
Dubbelklicka snabbt på strömbrytaren för att tända eller släcka
cklampan. När cklampan lyser, tryck en gång på strömbrytaren
för att växla till blinkande ljus och tryck ytterligare en gång på
strömbrytaren för att få blinkande SOS-signal.
UNDERHÅLL
• Rengör powerbanken med en torr mjuk trasa. Använd aldrig
lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Ladda upp powerbanken helt var 3:e månad om den inte
används under en längre period.

NO
7
SIKKERHETSANVISNINGER
• Ikke utsett produktet for temperaturer høyere enn 45 °C over
lengre tid.
• Ikke utsett produktet for støvete omgivelser.
• Ikke lad produktet samtidig som produktet lader en enhet.
• Trekk ut ledningene når produktet ikke er i bruk.
• Produktet skal ikke kortsluttes, åpnes eller på noen
måter endres.
• Ikke utsett produktet for vann eller ild.
• Ikke bruk produktet dersom produktet eller
tilkoblingskabelen er skadet.
TEKNISKE DATA
Batteri 8 000 mAh Li-Ion
Lading inn 5 V / 2 A
Lading inn, solpanel 120–200 mA
USB-port 1 5 V / 1 A
USB-port 2 5 V / 2,1 A
Ladetid 5–8 t
Mål 140 x 75 x 17 mm
Vekt 200 g
BESKRIVELSE
1. Solcellepanel
2. USB-port 1 A
3. Strømbryter
4. LED-indikatorer
5. USB-port 2,1 A
6. Lommelykt
7. Mikro-USB-port

NO
8
BRUK
Lading
Koble USB-kabelen til powerbankens ladeport og til en USB-lader.
LED-indikatorene viser ladeprosessen i re trinn (25, 50, 75 og
100%). En full lading tar 5–8 timer. Solcellelading er kun ment
for situasjoner hvor powerbanken ikke kan lades via USB-kabelen.
Bruk
Koble USB-kabelen til powerbanken og til enheten som skal
lades. Trykk på strømbryteren for å starte powerbanken. Ladingen
starter automatisk. LED-indikatorene viser resterende kapasitet i
powerbanken. Hold inne strømbryteren i to sekunder for å slå av
powerbanken.
Lommelykt
Trykk to ganger raskt på strømbryteren for å slå lommelykten
av eller på. Når lommelykten er tent, trykker du en gang til på
strømbryteren for å bytte til blinkende lys, og enda en gang for
å bytte til et blinkende SOS-signal.
VEDLIKEHOLD
• Rengjør powerbanken med en tørr, myk klut. Bruk aldri
løsemidler eller etsende kjemikalier.
• Lad powerbanken hver tredje måned dersom du ikke skal
bruke den i en lengre periode.

PL
8
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nie narażaj produktu na długotrwałe działanie temperatury
powyżej 45°C.
• Nie narażaj produktu na oddziaływanie zapylonego otoczenia.
• Nie należy ładować produktu, gdy ten jednocześnie ładuje
inne urządzenie.
• Wyjmij przewody, jeżeli nie używasz produktu.
• Nie wolno doprowadzić do zwarcia produktu, otwierać go lub
modykować winny sposób.
• Nie narażaj produktu na działanie wody ani ognia.
• Nie używaj produktu, jeśli jest niesprawny lub ma uszkodzony
przewód przyłączeniowy.
DANE TECHNICZNE
Akumulator Litowo-jonowy 8000mAh
Ładowanie 5V/2A
Ładowanie przy użyciu panelu słonecznego 120–200mA
Port USB1 5V/1A
Port USB2 5V/2,1A
Czas ładowania 5–8h
Wymiary 140x75x17mm
Masa 200g
OPIS
1. Panel słoneczny
2. Port USB 1A
3. Przełącznik
4. Wskaźniki LED
5. Port USB 2,1A
6. Latarka
7. Port micro USB

PL
9
OBSŁUGA
Ładowanie
Podłącz przewód USB do gniazda ładowania powerbanku
iładowarki USB. Wskaźniki LED pokazują cztery poziomy
naładowania – 25, 50, 75 i100%. Pełne naładowanie trwa
5–8godzin. Ładowanie przy użyciu panelu słonecznego należy
przeprowadzać wyłącznie wsytuacjach, gdy powerbanku nie
można naładować za pomocą przewodu USB.
Sposób użycia
Podłącz przewód USB do powerbanku iurządzenia, które
ma zostać naładowane. Naciśnij przełącznik, aby uruchomić
powerbank. Ładowanie rozpocznie się automatycznie. Wskaźniki
LED pokazują energię pozostałą wpowerbanku. Aby wyłączyć
powerbank, przytrzymaj przełącznik przez dwie sekundy.
Latarka
Dwukrotnie naciśnij szybko przełącznik, aby włączyć lub zgasić
latarkę. Gdy latarka świeci, naciśnij raz przełącznik, aby włączyć
miganie. Naciśnij ponownie, aby włączyć migający sygnał SOS.
KONSERWACJA
• Czyść powerbank suchą, miękką szmatką. Nigdy nie używaj
rozpuszczalników ani żrących środków chemicznych.
• Co trzy miesiące całkowicie naładuj powerbank,
jeśli nie będzie używany przez dłuższy czas.

EN
8
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not expose the product to temperatures over 45°C for
long periods.
• Do not expose the product to dusty conditions.
• Do not charge the product at the same time as the product
is charging a device.
• Remove the cables when the product is not in use.
• Do not short circuit, open or modify the product in any way.
• Do not expose the product to water or re.
• Do not use the product if it, or the power cord is damaged.
TECHNICAL DATA
Battery 8000 mAh Li-Ion
Charging in 5 V / 2 A
Charging in, solar panel 120-200 mA
USB port 1 5 V / 1 A
USB port 2 5 V / 2.1 A
Charging time 5-8 h
Size 140 x 75 x 17 mm
Weight 200 g
DESCRIPTION
1. Solar panel
2. USB port 1 A
3. Power switch
4. LED indicators
5. USB port 2.1 A
6. Torch
7. Micro USB port

EN
9
USE
Charging
Connect the USB cable to the powerbank’s charging port and to a
USB charger. The LED indicators show the charging process in four
steps (25, 50, 75 and 100%). A full charge takes 5-8 hours. Solar
cell charging is only intended for situations when the powerbank
cannot be charged via the USB cable.
Use
Connect the USB cable to the powerbank and to the device to
be charged. Press the power switch to start the powerbank.
The charging starts automatically. The LED indicators show the
residual capacity in the powerbank. To switch o the powerbank –
press in the power switch for two seconds.
Torch
Double click the power switch to switch on or switch o the torch.
When the torch is on, press the power switch once to switch to
ashing light and press once again to get a ashing SOS signal.
MAINTENANCE
• Clean the powerbank with a dry, soft cloth. Never use
solvents or corrosive chemicals.
• Charge the powerbank every 3 months if it is not going to be
used for a long period.
Table of contents
Languages:
Other Marquant Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Gutta
Gutta ECO 120 Assembly instructions

AND
AND Weighing Indicator AD-4329 OP-02 instruction manual

Integrated Visual Data Technology Inc.
Integrated Visual Data Technology Inc. ED3 SkidWeigh Plus Series Installation & Calibration Manual

Honeywell Home
Honeywell Home DC917 Series manual

Baxi
Baxi EXTERNAL SENSOR KIT instruction sheet

AMS
AMS TSL2520 quick start guide