Marta MT-1988 User manual

МУЛЬТИВАРКА/MULTICOOKER
Руководство по эксплуатации
User manual
Посібник з експлуатації
Пайдалану бойынша нҧсқаулық
MT-1988
MT-1989
RUS 6
GBR User manual 17
UKR 24
KAZ ұққ27
BLR 30
DEU Bedienungsanleitung 33
ITA Manuale d`uso 36
ESP Manual de instrucciones 39
FRA 42
PRT 45
EST Kasutusjuhend 48
LTU Naudojimo instrukcija 51
LVA 54
FIN 57
ISR תוארוה לעפהה 60

MT-1988/1989
2
ОПИСАНИЕ И КОМПЛЕКТАЦИЯ/PARTS LIST

MT-1988/1989
3
RUS
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
GBR
1) Lid opening button
2) Lid
3) Steam valve
4) Handle
5) Housing
6) LED Display
7) Control panel
8) Ladle
9) Spoon
10) Measuring cup
11) Steam container
BLR1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11) -
UKR
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11) -
KAZ1) Қққ ү
2) Қққ
3) қққ
4) ұқ
5)
6)
7) қ
8) ӛ
9) Ққ
10) Ӛ қ
11) -
DEU
1)
2) Deckel
3) Dampfklappe
4) Griff
5)
6) Datensichtstation
7) Bedienungstafel
8)
9)
10) Messbecher
11) Dampfgarer-
ITA 1) Pulsante apertura coperchio
2) Copertura
3) Valvola a vapore
4) Maniglia
5) Alloggio
6) Schermo
7) Pannello di commando
8) Zuppa di mestolo
9) Cucchiaio
10) Bicchiere graduato
11) Contenitore vaporiera
ESP
1)
2) Tapa
3)
4) Asa
5) Caja del instrumento
6)
7) Panel de control
8)
9) Cuchara
10) Vaso medidor
11) Recipiente para cocinar al
vapor
FRA
1)
couvercle
2) Couvercle
3) Clapet vapeur
4)
5)
6) Affichage
7) Panneau de commande
8) Soup ladle
9)
10) Verre mesureur
11)
vapeur
PRT
1)
2) Tampa
3)
4) Asa
5)
6) Display
7) Painel de controle
8) Concha de sopa
9) Colher
10) Copo-medida
11) Recipiente da panela de
EST 1) Kaane avamise nupp
2) Kaas
3) Auruklapp
4) Sang
5) Majutus
6)
7) Juhtpaneel
8) Supikulp
9) Lusikas
10)
11) Konteiner-
LTU
1) s
2) Dangtis
3)
4) Rankena
5) Stovas
6) Ekranas
7) Valdymo skydas
8) Samtis
9)
10) Matavimo indelis
11) Garinimo indas
LVA
1)
2)
3)
4) Rokturis
5) Apvalks
6) Displeju
7)
8) Zupas karote
9) Karote
10)
11) Konteineris as
FIN 1) Kannen avauspainike
2) Kansi
3)
4) Kahva
5)
6) Housing
7)
8) Keitto kapusta
9) Lusikka
10) Mittausastia
11)
ISR
הסכמ תחיתפ ןצחל(1
הסכמ (2
םותסש רוטיק (3
תידי (4
ןדנ (5
הגוצת (6
חול הרקב (7
תקצמ קרמ (8
תיפכ (9
סוכ (10
ליכמ -ריס יודיא (11

MT-1988/1989
4
ДИСПЛЕЙ И ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ/DISPLAY AND CONTROL PANEL

MT-1988/1989
5
RUS
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
GBR
1)
indication and cancelation
button, chosen program cancel
and reset.
2)
indication.
3)
start button.
4) .
5)
6) settings button.
7)
program selection.
8) - chosen program
start and manual turn ON and
BLR
1)
2)
3) .
4)
.
5)
.
6)
7)
8) -
UKR
1)
i
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8) -
KAZ
1) қ қң
"" ә
ңү- /
қңү
2)
3)
ү- ңү
4) қң(ғ)
қғңү
5) қң()
қғңү
6) Ә
ү
7) ә
ғ ң
ү
8) ү. қ /
"" қ
қңӛ
DEU
1) Indikator-Funktion
"Automatische Heiz"-Taste und
Reset / Abbrechen
2)
3) Knopf-Modus die manuellen
Einstellungen " Multikocher"
4)
5)
(Minuten)
6)
Temperatureinstellung
7) -
automatischen Programme
8) -Knopf - Start des
und ON / OFF-
Funktion "Automatische Heiz"
ITA
1)
e tasto reset /annullare il
programma
2) Pulsante del programma
3)
4) Tasti impostazione tempo (ora)
5) Tasti impostazione tempo
(minuto)
6) Tasti impostazione temperatura
7)
programma automatico
8) - accensione e
spegnimento del robot e start
del programma prescelto
FIN
1) -toiminnon tilan
indikaattori / painiketta reset /
peruuttaa ohjelman
2) -painike
3) Button manuaaliset asetukset
"Multicooker"
4) Painike asettaa ajan (tuntia)
5) Painike asettaa ajan (minuutti)
6)
7) -painike automaattisen
ohjelman valintaa varten
8) -
jelman
PRT
1)
"Aquecimento" e cancelar o
programa selecionado ou
2)
de atrazo"
3)
4)
5) ra
(minutos)
6)
temperatura
7)
8)
para cancelar o programa
"Aquecimento"
FRA
1)
tialisation / annuler le
programme
2)
3) bouton
4)
(heure)
5)
(minutes)
6)
7)
automatiques
8) -
mode choisi et bouton

MT-1988/1989
6
EST
1) Toidu soojendamise funktsiooni
2)
3)
4) Aja seadistamise nupud (tund)
5) Aja seadistamise nupud (minut)
6) Temperatuuri seadistamise
nupud
7) nupp-automaatsete
programmide valikuks
8) Stardinupp-valitud programmi
; Automaatse
nupp
ESP
1) Indicador de funcionamiento de
,
cancelar el programa
seleccionado o quitar los ajustes
2)
3) Ajustes manuales b
4) Botones para fijar la hora
5) Botones para fijar la hora
(minuto)
6) Botones para fijar la
temperatura
7)
8)
funcionamiento el programa
cancelar el programa
LTU
1)
indikatorius; pasirinktos
mo arba
mygtukai
2)
3) Mygtukas Rankiniai nustatymai
4) Laiko nustatymo mygtukai
(valanda)
5) Laiko nustatymo mygtukai
6)
mygtukai
7)
programoms pasirinkti
8)
LVA
1)
2)
3)
4)
(stunda)
5)
6)
pogas
7)
8)
ISR
רוטקידניא היצקנופ "םומיח" .1
ןצחל תינכות "הכרא " .2
תורדגה תוינדי בצמ .3
ןצחל רידגהל תא ןמזה (העש) .4
ןצחל רידגהל תא ןמזה (הקד) .5
רותפכ תרדגה הרוטרפמט .6
תויטמוטוא ןצח "טירפת " - תריחבל.7
תוינכות
ןצח "לחתה " - הלעפה וביכו .8
MARTA MARTA
-ANATO-1989
DAIKIN.
MARTA!
81 ПРОГРАММА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД
MARTA!
Хлеб
Тушение
Плов
Томление

MT-1988/1989
7
Крупы
Русская печь
Жаркое
Стерилизация
Суп
Йогурт
Буженина
Студень
Тесто
Омлет
Бульон
Пароварка
-
Ростбиф
Молоко
Молчная каша
Варка
Жарка
Запекание
Копчение
Творог
Детское питание
Фритюр
Макароны
МАRТА МТ-1988 0

MT-1988/1989
8
ДВУХСТУПЕНЧАТЫЕ ПРОГРАММЫ
ШЕФ-ПОВАР
-
MARTA
МУЛЬТИПОВАР
---
-
ШЕФ-ПОВАР PRO
-
3D НАГРЕВ
-

MT-1988/1989
9
АВТОПОДОГРЕВ (ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ ГОТОВЫХ БЛЮД)
,
ОТКЛЮЧЕНИЕ АВТОПОДОГРЕВА
РАЗОГРЕВ
ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
СЪЕМНАЯ ПАНЕЛЬ КРЫШКИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
.
.

MT-1988/1989
10
.
.
.
ВНИМАНИЕ: Не используйте прибор вблизи ванн, раковин или других емкостей, наполненных водой.
.
.
РАЗМЕЩЕНИЕ, ХРАНЕНИЕ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ МУЛЬТИВАРКИ
РАБОТА МУЛЬТИВАРКИ
.
.
-
.

MT-1988/1989
11
,
ВНИМАНИЕ:
- .
,
.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
.
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ
ДИСПЛЕЙ
LED .
ПОКАЗАНИЯ ДИСПЛЕЯ

MT-1988/1989
12
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
1.
.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
УСТАНОВКИ ВРЕМЕНИ И ТЕМПЕРАТУРЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ВРУЧНУЮ «МУЛЬТИПОВАР»
,
.
.
ПРИМЕЧАНИЕ:

MT-1988/1989
13
ШЕФ-ПОВАР
-
°C
ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ
.
.
.
ПРИМЕЧАНИЕ:
АВТОПОДОГРЕВ
.
/ , .

MT-1988/1989
14
/
°C.
ПРИМЕЧАНИЕ: .
ШЕФ-ПОВАР PRO
, ,
-
.
ОТМЕНА ДЕЙСТВИЙ
/ .
.
Рекомендации и требования к процессу приготовления
-
-
-
-MARTA

MT-1988/1989
15
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
ЧИСТКА И УХОД
Неполадка
Возможная причина
Устранение

MT-1988/1989
16
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
220-240
4,37 5,48
425 x 330 x 284
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ФИЛЬТРЫ, КЕРАМИЧЕСКИЕ И АНТИПРИГАРНЫЕ ПОКРЫТИЯ, РЕЗИНОВЫЕ УПЛОТНИТЕЛИ, И ДР.)
----
Производственный филиал:
COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED
ROOM 701, 16 APT, LANE 165, RAINBOW NORTH STREET, NINGBO, CHINA

MT-1988/1989
17
GBR USER MANUAL
MULTICOOKERS MARTA MT-1988/MT-1989
MARTA company is a producer of up-to-date household appliances which are taking care of your and your family health. MARTA brand multicookers are high-tech kitchen appliance for easy and healthy
cooking. The main feature of this series is their inner pots with unique MT-1988) and Japanese non-MT-1989). Your meal will be right cooked, will save its
taste, aroma, nutrients and vitamins. Discover new cooking horizons with MARTA multicookers!
81 COOKING PROGRAMS
Automatic cooking programs are convenient, fast and delicious way to cook! Make a brand new step into cookery world with MARTA automatic cooking programs!
81 cooking programs (27 automatic programs and 54 manual settings) let you cook a large variety of dishes! You could cook now not only typical for multicookers meal, but yoghurt, ragout, aspic, baked ham,
make jam and kissel. Optimal time and temperature settings are made for every automatic cooking program and the settings will load automatically when you choose necessary program. You will find next
automatic programs in our multicookers:
Bread
For bread and pastry
Stew
For cooking stewed meat, fish and vegetables
Pilaw
For cooking pilaw, paella
Slow stew
For broth cooking, for beans, meat or poultry continuously stewing
Cereals
For rice, buckwheat or any other garnish from cereals cooking
Russian oven
For cooking dishes which need long time heating.
Ragout
For vegetable ragout, meat and vegetable stew cooking
Sterilization
For sterilization. No automatic keep warm function
Soup
For soup cooking

MT-1988/1989
18
Yoghurt
For yoghurt making or dough proving. No automatic keep warm function
Baked ham
For meat baking
Galantine
For meat or fish jelly cooking
Dough
For proving dough. No automatic keep warm function
Omelete
For omelets cooking
Broth
For cooking meat, fish and vegetable broth
Steam
For cooking steamed food
Roast beef
For cooking roast beef
Milk
For boiling milk
Milk porridge
For cooking porridges of different types
Boil
For boiling meat, pasta, vegetables etc.
Fry
For vegetables, meat, fish frying using oil. Please cook with open lid always. No automatic keep warm function
Bake
For fish, meat, vegetables and pastry baking cooking
Smoked food
For cooking smoked fish and other products

MT-1988/1989
19
Curd
For cooking curd and white cheese
Baby food
For cooking baby food
Deep fat
For cooking potatoes and other products in deep fat
Pasta
For cooking pasta, spaghetti etc
One of main features of our multicooker is opportunity of manual adjustment of cooking time (from 10 minutes to 12 hours with interval 1 hour / 1minute) and cooking temperature (from 35 to 16
automatic program. There are totally 54 manual settings available in manual mode.
MARTA MULTICOOKERS GIVE YOU EVERYTHING YOU NEED FOR HEALTHY AND SMART EATING! ENJOY YOUR MEAL!
IMPORTANT SAFEGUARDS
This User Manual contains information on the use and care of this product. Please read this user manual carefully before using the appliance and save it for future reference.
Before the first use, check the device specifications and the power supply in your network.
Use only for domestic purposes according to the instruction manual. It is not intended for industrial use.
For indoor use only.
Do not use with damaged cord, plug or other injuries.
Keep the power cord away from sharp edges and hot surfaces.
Never attempt to dissemble and repair the item by yourself. If you encounter problems, please contact the nearest customer service center.
Using accessories or replacement parts that are not recommended or sold by the manufacturer may cause damage to the item.
Always unplug the item and let it cool down before cleaning and removing parts. Keep unplugged when not in use.
To avoid electric shock and fire, do not immerse in water or other liquids. If this occurs, immediately unplug it and contact service center for inspection.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Place the Multicooker on a stable, horizontal and level surface. Position it far from flammable materials including curtains, walls, and fabric upholstered furniture.
Do not place on the multicooker near heat-emitting devices such as heaters, cooktops or electric burners.
Make sure that there is enough space around. The multicooker should stand more than 15 cm from such flammable objects as furniture, curtains etc.

MT-1988/1989
20
ricity network.
Do not cover the steam vent and the lid while the Multicooker is operating. It may cause malfunction in multicooker work,
While you are cooking the lid and outer surface of the Multicooker might get hot. Handle or move Multicooker with care. The accessible surfaces may become hot when the appliance is in operation.
When you open the multicooker lid , wait while steam goes out and after that you may get closer.
While cooking avoid using sharp utensils not to damage the Multicooker inner surface. Please use spoon which comes with the Multicooker. You may use also wooden, plastic or silicone utensils.
Beware of the hot steam that comes out of the steam vent during cooking. Keep hands and face away from Multicooker when you open it to avoid being burnt by hot steam.
Always check that there are no any foreign oon.
If any unusual sounds, odour or any other disruption happens, switch the multicooker off. Make sure that there are no any objects or liquids between the pot and heating plate. If malfunction reason
Let the multicooker pot cool before washing otherwise the inner coating could be damaged.
BEFORE FIRST USE
Please unpack your appliance. Remove all packing materials. Remove all stickers from the lid and housing.
Please check if all parts of the Multicooker are in a set. Please check that every part is not damaged.
Wash all removable parts in warm soapy water. Rinse and dry all parts thoroughly. Wipe the stainless steel outer housing with a clean damp cloth.
NEVER immerse the outer housing in water or any other liquid. Only the removable cooking pot is dishwasher safe.
BeforTime is 60 minutes.
DEFAULT PROGRAMS
Press Menu button to chose the program which you need and start it with the Start button
TWO-PHASE PROGRAMS
There are two-phase automatic programs (Pilaw and Bread ) for easier operation and better results. When first phase is over; beep alarm sounds.
Each of phases has own cooking time/temperature settings for proper result of each stage of cooking process.
CHEF
Chef mode is a mode of manual adjustment of both cooking time and temperature while program is running. Press (hours) and (minutes) to set cooking time.
Then press and hold button (Temperature), to set cooking temperature which you need and press button Start to confirm settings which you adjusted.
Other manuals for MT-1988
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Marta Kitchen Appliance manuals

Marta
Marta MT-1944 User manual

Marta
Marta MT-1880 User manual

Marta
Marta MT-1952 User manual

Marta
Marta MFD-8053PS User manual

Marta
Marta MT-4321 User manual

Marta
Marta MT-1948 User manual

Marta
Marta MT-4301 User manual

Marta
Marta MT-1999 User manual

Marta
Marta MT-1879 User manual

Marta
Marta MT-1882 User manual

Marta
Marta MFD-2052PS User manual

Marta
Marta MT-1883 User manual

Marta
Marta MT-1953 User manual

Marta
Marta MT-1950 User manual

Marta
Marta MT-1884 User manual

Marta
Marta MT-SM1775A User manual

Marta
Marta MT-SM1757A User manual

Marta
Marta MT-MC4337A User manual

Marta
Marta MT-1852 User manual

Marta
Marta MT-2048 User manual