Masimo RD SET SL Series Manual

© 2020 Masimo Corporation
RD SET® SL Series
Patient Cables
Images 2
en English 3-5
fr French 6-8
de German 9-11
it Italian 12-14
es Spanish 15-17
sv Swedish 18-20
nl Dutch 21-23
da Danish 24-26
pt Portuguese 27-29
zh Chinese 30-32
ja Japanese 33-35
fi Finnish 36-38
no Norwegian 39-41
cs Czech 42-44
hu Hungarian 45-47
pl Polish 48-50
ro Romanian 51-53
sk Slovak 54-56
tr Turkish 57-59
el Greek 60-62
ru Russian 63-66
ko Korean 67-69
ar Arabic 72-70

29276E-eIFU-0419
RD SET® SL Series
Patient Cables
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 6
Fig. 4

39276E-eIFU-0419
en
RD SET® SL Series
Patient Cables
DIRECTIONS FOR USE
Reusable
LATEX
PCX-2108A
02/13
Not made with natural rubber latex Non-Sterile
Prior to using this Cable, the user should read and understand the Operator’s Manual for the Device, this Directions
for Use and the Directions for use for the Sensor.
INDICATIONS
The RD SET® SL Series patient cables have the same indications for use as the applicable sensors. Please see the compatible
sensor’s directions for use for indications for use and prescribed information.
DESCRIPTION
The RD SET SL Series patient cables are used with Masimo® RD SET sensors.
The RD SET SL Series patient cables and Masimo sensors have been functionally veried on Spacelabs devices with Masimo
SET® technology.
RD SET SL Series patient cables have been veried using Masimo SET technology.
WARNING: Masimo sensors and cables are designed for use with devices containing Masimo SET oximetry or licensed to use
Masimo sensors.
WARNINGS, CAUTIONS, AND NOTES
• Always refer to the oximeter module operator’s manual for complete instructions or additional instructions.
• Ensure the cable is physically intact, with no broken or frayed wires or damaged parts. Visually inspect the cable and
discard if cracks or discoloration are found.
• All sensors and cables are designed for use with specific monitors. Verify the compatibility of the monitor, cable and
sensor before use, otherwise degraded performance and/or patient injury can result.
• Carefully route patient cable to reduce the possibility of patient entanglement or strangulation.
• Failure to properly connect the sensor or the oximeter module to the cable may result in intermittent readings,
inaccurate results, or no reading.
• To avoid damage to the cable, always hold it by the connector rather than the cable when connecting or disconnecting
either end.
• To prevent damage, do not soak or immerse the sensor or cable in any liquid solution. Do not attempt to sterilize the
cable or sensor.
• Do not attempt to reprocess, recondition or recycle Masimo sensors or patient cables as these processes may damage
the electrical components, potentially leading to patient harm.
• Caution: Replace the cable when a replace cable message is displayed, or when a low SIQ message is consistently
displayed while monitoring consecutive patients after completing the low SIQ troubleshooting steps identified in the
monitoring device operator’s manual.
• Note: The cable is provided with X-Cal® technology to minimize the risk of inaccurate readings and unanticipated loss
of patient monitoring. The cable will provide up to 17,520hours of patient monitoring time. Replace the cable when the
patient monitoring time is exhausted. Some legacy monitoring devices do not distinguish between the cable and the
sensor. In these devices, a replace sensor or similar message could pertain either to the sensor or the cable.
INSTRUCTIONS
A) Attach the RD SET SL Series patient cable to the Device
1. Orient the connector of the cable to mate with the patient cable connector on the Masimo SET device and insert.
B) Attaching the RD SET SL Series patient cable connector to an RD SET disposable sensor connector
1. Refer to Fig. 1. Orient the sensor connector to the patient cable connector as shown.
2. Refer to Fig. 2. Insert the sensor connector completely into the patient cable connector until it locks in place as shown.
C) Attaching the RD SET SL Series patient cable connector to the RD SET reusable sensor connector
1. Refer to Fig. 3.Orient the sensor connector to the patient cable connector, as shown.
2. Refer to Fig. 4. Insert the sensor connector completely into the patient cable connector. Close the sensor connector
cover over the patient cable connector until it locks in place.
D) Disconnecting the RD SET SL Series patient cable connector from the RD SET disposable sensor connector
1. Refer to Fig. 5. Pull firmly on the sensor connector to remove it from the patient cable.

49276E-eIFU-0419
E) Disconnecting the RD SET SL Series patient cable connector from the RD SET reusable sensor connector
1. Refer to Fig. 6.While holding the sides of patient cable connector, lift the sensor connector cover from the patient
cable connector.
2. Refer to Fig. 7. Pull firmly on the sensor connector to remove it from the patient cable.
CLEANING
1. Remove the sensor from the patient and disconnect it from the patient cable.
2. Clean the surface of the cable by wiping it with a 70% isopropyl alcohol pad.
3. Wipe all surfaces of the cable.
4. Saturate another cloth or gauze pad with sterile or distilled water and wipe all surfaces of the cable.
5. Dry the cable by wiping all surfaces with a clean cloth or dry gauze pad.
CAUTION
• Do not immerse the connector on the cable in any liquid solution.
• Do not sterilize by irradiation, steam, autoclave, or ethylene oxide.
• Do not clean with chemicals not approved above.
ENVIRONMENTAL
Operating Temperature 41°F to 104°F (5°C to 40°C)
Storage Temperature -40°F to 158°F (-40°C to 70°C)
Relative Humidity 10% to 95% noncondensing
COMPATIBILITY
RD SET SL Series patient cables are intended for use only with devices containing Masimo SET technology and with
compatible sensors. Consult individual oximetry system manufacturers for compatibility of particular devices and
sensor models. Each device manufacturer is responsible for determining whether their devices are compatible
with each sensor and cable model. Use of this cable with other devices may result in no or improper performance.
For Compatibility Information Reference: www.Masimo.com
WARRANTY
Masimo warrants to the initial buyer only that these products, when used in accordance with the directions provided with the
Products by Masimo, will be free of defects in materials and workmanship for a period of six (6) months. Single use products
are warranted for single patient use only.
THE FOREGOING IS THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY APPLICABLE TO THE PRODUCTS SOLD BY MASIMO TO BUYER.
MASIMO EXPRESSLY DISCLAIMS ALL OTHER ORAL, EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. MASIMO’S SOLE OBLIGATION AND BUYER’S
EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF ANYWARRANTY SHALL BE, AT MASIMO’S OPTION,TO REPAIR OR REPLACETHE PRODUCT.
WARRANTY EXCLUSIONS
This warranty does not extend to any product that has been used in violation of the operating instructions supplied with the
product, or has been subject to misuse, neglect, accident or externally created damage. This warranty does not extend to
any product that has been connected to any unintended device or system, has been modied, or has been disassembled or
reassembled.This warranty does not extend to sensors or patient cables that have been reprocessed, reconditioned or recycled.
IN NO EVENT SHALL MASIMO BE LIABLE TO BUYER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY
THEREOF. IN NO EVENT SHALL MASIMO’S LIABILITY ARISING FROM ANY PRODUCTS SOLD TO BUYER UNDER A CONTRACT,
WARRANTY, TORT OR OTHER CLAIM EXCEED THE AMOUNT PAID BY BUYER FOR THE LOT OF PRODUCTS INVOLVED IN
SUCH CLAIM. IN NO EVENT SHALL MASIMO BE LIABLE FOR ANY DAMAGES ASSOCIATED A PRODUCT THAT HAS BEEN
REPROCESSED, RECONDITIONED OR RECYCLED.THE LIMITATIONS IN THIS SECTION SHALL NOT BE DEEMEDTO PRECLUDE
ANY LIABILITY THAT, UNDER APPLICABLE PRODUCTS LIABILITY LAW, CANNOT LEGALLY BE PRECLUDED BY CONTRACT.

59276E-eIFU-0419
NO IMPLIED LICENSE
Purchase or possession of this RD SET SL patient cable does not carry any express or implied license to use this cable with any
device that is not an authorized device or separately authorized to use RD SET SL patient cables.
CAUTION: FEDERAL LAW (U.S.A.) RESTRICTS THIS DEVICE TO SALE BY OR ON THE ORDER OF A PHYSICIAN.
For professional use. See instructions for use for full prescribing information, including indications, contraindications,
warnings, precautions and adverse events.
If you encounter any serious incident with product, please notify the competent authority in your country and the
manufacturer.
The following symbols may appear on the product or product labeling:
SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION
Follow instructions
for use
Separate collection for electrical and
electronic equipment (WEEE).
Caution: Federal law (USA) restricts
this device to sale by or on the
order of a physician
Consult instructions
for use Lot code
Mark of conformity to European
Medical Device Directive 93/42/
EEC
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Manufacturer Catalogue number
(model number)
Authorized representative in the
European community
Date of manufacture
YYYY-MM-DD Masimo reference number Body weight
Caution Storage humidity limitation Storage temperature range
Do not discard Do not use if package is damaged
and consult instructions for use Keep dry
Fragile, handle with
care Greater than Less than
Non-sterile LATEX
PCX-2108A
02/13
Not made with natural rubber latex Atmospheric pressure limitation
Medical device Unique device identier
Instructions/Directions for Use/Manuals are available in electronic format @ http://www.Masimo.com/TechDocs
Note: eIFU is not available in all countries.
Patents: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, RD SET, X-Cal, and are federally registered trademarks of Masimo Corporation.

69276E-eIFU-0419
Série RD SET™ SL
Câbles patient
MODE D’EMPLOI
Réutilisable
LATEX
PCX-2108A
02/13
Ne contient pas de latex naturel Non stérile
Avant d’utiliser ce câble, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de l’utilisateur de l’appareil, ce mode d’emploi
et le mode d’emploi du capteur.
INDICATIONS
Les câbles patient de la série RDSET™SL ont les mêmes indications d’utilisation que les capteurs correspondants. Pour les
indications d’utilisation et les informations de prescription, consulter le mode d’emploi du capteur compatible.
DESCRIPTION
Les câbles patient de la série RDSETSL sont utilisés avec des capteurs Masimo® RD SET.
Les câbles patient de la série RDSETSL et les capteurs Masimo ont été vériés fonctionnellement sur les appareils Spacelabs
dotés de la technologie Masimo SET®.
Les câbles patient de la série RDSETSL ont été vériés à l’aide de la technologie Masimo SET.
AVERTISSEMENT: les capteurs et câbles Masimo sont conçus pour être utilisés avec des appareils équipés de l’oxymètre de
pouls Masimo SET ou autorisés à utiliser les capteurs Masimo.
AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET REMARQUES
• Pour obtenir des instructions complètes ou supplémentaires, se reporter au manuel d’utilisation du module d’oxymétrie.
• Vérifier que le câble n’est pas détérioré, qu’il ne présente aucun fil cassé ou dénudé, ni aucune pièce endommagée.
Procéder à une inspection visuelle et jeter le câble en cas de fissures ou de décolorations.
• Tous les capteurs et les câbles sont conçus pour être utilisés avec des moniteurs spécifiques. Vérifier la compatibilité du
moniteur, du câble et du capteur avant de les utiliser, afin d’éviter toute dégradation des performances et/ou blessure
éventuelle du patient.
• Positionner soigneusement les câbles patient de façon à réduire le risque d’enchevêtrement ou de strangulation.
• Un branchement incorrect du capteur ou du module de l’oxymètre au câble risque de provoquer des mesures
intermittentes, des résultats erronés ou l’absence de mesures.
• Pour éviter d’endommager le câble, toujours saisir le connecteur et non le câble pour connecter ou déconnecter l’une
ou l’autre des extrémités.
• Ne pas tremper, ni immerger le capteur ou le câble dans une solution liquide pour ne pas risquer de l’endommager. Ne
pas tenter de stériliser le câble ou le capteur.
• Ne pas essayer de retraiter, reconditionner ou recycler les capteurs ou les câbles patient Masimo, ces procédés pouvant
endommager les composants électriques et occasionner des blessures au patient.
• Mise en garde: après avoir suivi les étapes de résolution de problèmes en cas de SIQ faible indiquées dans le manuel de
l’utilisateur de l’appareil de surveillance, remplacer le câble quand un message «Remplacer le câble» s’affiche ou quand
un message SIQ faible s’affiche systématiquement lors de la surveillance de plusieurs patients à la suite.
• Remarque : le câble est doté de la technologie X-Cal® pour minimiser le risque de mesures erronées et de perte
imprévue de la surveillance patient. Le câble assurera jusqu’à 17520heures de temps de surveillance patient. Remplacer
le câble lorsque le temps de surveillance patient est épuisé. Certains anciens appareils de surveillance ne savent pas
distinguer le câble du capteur. Avec ces appareils, un message « Remplacer le capteur » ou message assimilé peut
désigner le capteur ou le câble.
MODE D’EMPLOI
A) Raccorder le câble patient de la série RDSETSL à l’appareil
1. Orienter le connecteur du câble de façon à le raccorder au connecteur de câble patient de l’appareil Masimo SET
etinsérer.
B) Connexion du connecteur du câble patient de la série RDSETSL au connecteur d’un capteur à usage unique RDSET
1. Se reporter à la figure1. Orienter le connecteur du capteur vers le connecteur du câble patient, comme indiqué.
2. Se reporter à la figure2. Insérer complètement le connecteur du capteur dans le connecteur du câble patient jusqu’à
ce qu’il se verrouille en place, comme indiqué.
fr

79276E-eIFU-0419
C) Connexion du connecteur du câble patient de la série RDSETSL au connecteur du capteur réutilisable RDSET
1. Se reporter à la figure3.Orienter le connecteur du capteur vers le connecteur du câble patient, comme indiqué.
2. Se reporter à la figure4. Insérer complètement le connecteur du capteur dans le connecteur du câble patient. Fermer
le couvercle du connecteur du capteur sur le connecteur du câble patient jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
D) Déconnexion du connecteur du câble patient de la série RDSETSL du connecteur de capteur à usage unique RDSET
1. Se reporter à la figure5. Tirer fermement sur le connecteur du capteur pour le retirer du câble patient.
E) Déconnexion du connecteur du câble patient de la série RDSETSL du connecteur de capteur réutilisable RDSET
1. Se reporter à la figure6. Tout en maintenant le connecteur du câble patient par les côtés, soulever le couvercle du
connecteur du capteur du connecteur du câble patient.
2. Se reporter à la figure7. Tirer fermement sur le connecteur du capteur pour le retirer du câble patient.
NETTOYAGE
1. Retirer le capteur du patient et le débrancher du câble patient.
2. Nettoyer la surface du câble en l’essuyant avec un tampon imbibé d’alcool isopropylique à 70%.
3. Essuyer toutes les surfaces du câble.
4. Saturer un autre chiffon ou une compresse avec de l’eau stérile ou distillée et essuyer toutes les surfaces du câble.
5. Sécher le câble en essuyant toutes les surfaces avec un chiffon propre ou une compressesèche.
MISE EN GARDE
• Ne pas immerger le connecteur du câble dans une solution liquide.
• Ne pas stériliser par rayonnement, à la vapeur, à l’autoclave ou à l’oxyde d’éthylène.
• Ne pas nettoyer avec des produits chimiques non approuvés.
CARACTÉRISTIQUES ENVIRONNEMENTALES
Température de fonctionnement 5°C à 40°C (41°F à 104°F)
Température de stockage -40°C à 70°C (-40°F à 158°F)
Humidité relative 10% à 95%, sans condensation
COMPATIBILITÉ
Les câbles patient de la série RDSETSL sont conçus pour être utilisés uniquement avec les appareils reposant sur
la technologie Masimo SET et avec des capteurs compatibles. Pour plus d’informations sur la compatibilité
d’appareils et de modèles de capteur spéciques, consulter le fabricant du système d’oxymétrie. Chaque
fabricant doit déterminer si ses appareils sont compatibles avec chaque modèle de capteur et de câble.
L’utilisation de ce câble avec d’autres appareils peut réduire ou dégrader ses performances.
Pour des références sur les informations de compatibilité: www.Masimo.com
GARANTIE
Masimo garantit uniquement à l’acheteur initial que les produits fabriqués, s’ils sont utilisés conformément aux instructions
fournies avec les produits par Masimo, sont exempts de défaut de matériel et de main-d’œuvre pendant une période de six(6)
mois. Les produits à usage unique ne sont garantis que pour une utilisation sur un seul patient.
CE QUI PRÉCÈDE EST LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE APPLICABLE AUX PRODUITS VENDUS PAR MASIMO À L’ACHETEUR.
MASIMO REJETTE FORMELLEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE ORALE, EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT, SANS RESTRICTION,
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. LA SEULE OBLIGATION
DE MASIMO ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR EN CAS DE RUPTURE DE GARANTIE SERONT, AU CHOIX DE MASIMO, LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
Cette garantie ne s’applique à aucun produit utilisé en violation du mode d’emploi fourni avec le produit ou sujet à un emploi
abusif, à une négligence, à un accident ou à un dommage d’origine externe. Cette garantie ne couvre aucun produit ayant été
connecté à un appareil ou un système non prévu, ayant été modié, démonté ou remonté. Cette garantie ne concerne pas les
capteurs ou câbles patient ayant subi un retraitement, un reconditionnement ou un recyclage.
EN AUCUN CAS MASIMO NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE VISÀVIS DE L’ACHETEUR OU DE TOUTE AUTRE
PERSONNE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, INDIRECT, PARTICULIER OU IMMATÉRIEL Y COMPRIS, SANS RESTRICTION
AUCUNE, LES PERTES DE PROFITS, MÊME SI MASIMO A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE. EN AUCUN
CAS, LA RESPONSABILITÉ DE MASIMO RÉSULTANT DE LA VENTE DE TOUT PRODUIT À L’ACHETEUR DANS LE CADRE D’UN
CONTRAT, D’UNE GARANTIE, D’UN ACTE DOMMAGEABLE OU AUTRE RÉCLAMATION NE POURRA DÉPASSER LE MONTANT
PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR LE LOT DE PRODUITS FAISANT L’OBJET D’UNETELLE RÉCLAMATION. EN AUCUN CAS MASIMO
NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ASSOCIÉ À UN PRODUIT AYANT SUBI UN RETRAITEMENT, UN
RECONDITIONNEMENT OU UN RECYCLAGE. LES LIMITATIONS DE CETTE SECTION NE DOIVENT PAS ÊTRE CONSIDÉRÉES
COMME EXCLUANT TOUTE RESPONSABILITÉ QUI, DANS LE CADRE DE LA LOI SUR LA RESPONSABILITÉ DU FAIT DES
PRODUITS, NE PEUT LÉGALEMENT ÊTRE EXCLUE PAR CONTRAT.

89276E-eIFU-0419
AUCUNE LICENCE TACITE
L’achat ou la possession de ce câble patient RD SET SL n’implique aucune autorisation tacite ou explicite concernant
l’utilisation de ce câble avec un appareil non autorisé ou autorisé séparément à fonctionner avec les câbles patient RDSETSL.
MISE EN GARDE: EN VERTU DE LA LOI FÉDÉRALE DES ÉTATS-UNIS, CET APPAREIL NE PEUT ÊTRE VENDU QUE
PAR UN MÉDECIN OU SUR ORDONNANCE D’UN MÉDECIN.
Réservé à un usage professionnel. Voir le mode d’emploi pour obtenir des informations de prescription complètes, dont des
indications, contre-indications, avertissements, précautions et événements indésirables.
En cas d’incidents graves avec ce produit, avertir l’autorité compétente dans votre pays et le fabricant.
Les symboles suivants peuvent gurer sur le produit ou son étiquette:
SYMBOLE DÉFINITION SYMBOLE DÉFINITION SYMBOLE DÉFINITION
Suivre le mode d’emploi
Collecte séparée des
équipements électriques et
électroniques (DEEE)
Mise en garde: en vertu delaloi
fédérale desÉtats-Unis, cet
appareil ne peut être vendu
que par un médecin ou sur
ordonnance d’un médecin
Consulter le mode d’emploi Code de lot
Marquage de conformité
àladirective européenne relative
aux dispositifs médicaux 93/42/
CEE
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Fabricant Référence du catalogue
(référence du modèle)
Représentant agréé dans l’Union
européenne
Date de fabrication
AAAA-MM-JJ Numéro de référence Masimo Poids du patient
Mise en garde Limite d’humidité destockage Plage de température
destockage
Ne pas jeter
Ne pas utiliser sil’emballage
estendommagé etconsulter
le mode d’emploi
Maintenir au sec
Fragile — Manipuler avec
précaution Supérieur à Inférieur à
Non stérile LATEX
PCX-2108A
02/13
Ne contient pas de latex
naturel
Limite de pression
atmosphérique
Dispositif médical Identiant de dispositif unique
Les instructions/modes d’emploi/manuels sont disponibles au format électronique à l’adresse
http://www.Masimo.com/TechDocs
Remarque: le mode d’emploi électronique n’est pas disponible dans tous les pays.
Brevets : http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, RD SET, X-Cal, et sont des marques déposées de Masimo Corporation sur le plan fédéral.

99276E-eIFU-0419
RD SET® SL-Serie
Patientenkabel
GEBRAUCHSANWEISUNG
Wiederverwendbar
LATEX
PCX-2108A
02/13
Enthält keinen Latex aus Naturkautschuk Nicht steril
Vor der Verwendung dieses Kabels muss der Anwender die Bedienungsanleitung für das Gerät, diese
Gebrauchsanweisung und die Gebrauchsanweisung für den Sensor gelesen und verstanden haben.
ANWENDUNGSGEBIETE
Für die Patientenkabel der RD SET® SL-Serie gelten dieselben Anwendungsbereiche wie für die zugehörigen Sensoren.
Informieren Sie sich bitte in der Gebrauchsanweisung des Sensors über Indikationen und vorgeschriebene Informationen.
BESCHREIBUNG
Die Patientenkabel der RD SET SL-Serie werden in Kombination mit Masimo® RD SET-Sensoren verwendet.
Die Patientenkabel der RD SET SL-Serie und Masimo-Sensoren wurden auf Spacelabs-Geräten mit Masimo SET®-Technologie
funktionell überprüft.
Patientenkabel der RD SET SL-Serie wurden unter Verwendung der Masimo SET-Technologie überprüft.
WARNUNG: Masimo-Sensoren und -Kabel sind zur Verwendung mit Geräten vorgesehen, die Masimo SET-Oximetrie
enthalten oder zur Verwendung von Masimo-Sensoren lizenziert sind.
WARNUNGEN, VORSICHTSMASSNAHMEN UND HINWEISE
• Komplette bzw. zusätzliche Anweisungen können dem Bedienerhandbuch des Oximeter-Moduls entnommen werden.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel physisch unversehrt ist und keine gebrochenen oder ausgefransten Drähte oder
beschädigten Komponenten aufweist. Unterziehen Sie das Kabel einer Sichtprüfung und entsorgen Sie es, falls Risse
oder Verfärbungen zu sehen sind.
• Alle Sensoren und Kabel sind für die Verwendung bei bestimmten Monitoren entwickelt worden. Überprüfen
Sie vor der Verwendung die Kompatibilität des Monitors, des Kabels und des Sensors, da es andererseits zu einer
Leistungsbeeinträchtigung und/oder zu einer Verletzung des Patienten kommen kann.
• Verlegen Sie Patientenkabel so, dass die Möglichkeit von Verheddern oder Strangulieren des Patienten reduziert wird.
• Ein nicht ordnungsgemäß an den Sensor oder das Oximeter-Modul angeschlossenes Kabel kann zu lückenhaften
Messwerten, falschen Ergebnissen oder gar keinen Messwerten führen.
• Um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden, sollte es beim Einstecken/Abnehmen stets am Steckverbinder und
nicht am Kabel gehalten werden.
• Um Beschädigungen zu vermeiden, dürfen Sensor und Kabel in keine Flüssigkeiten eingelegt oder eingetaucht werden.
Versuchen Sie nicht, das Kabel oder den Sensor zu sterilisieren.
• Masimo-Sensoren oder -Patientenkabel dürfen nicht wiederaufbereitet, überarbeitet oder recycelt werden, da diese
Verfahren zu einer Beschädigung der elektrischen Komponenten und damit potenziell zu einerVerletzung des Patienten
führen können.
• Vorsicht: Ersetzen Sie das Kabel, wenn eine Meldung zum Ersetzen des Kabels oder aber eine „Niedrige SIQ“-Meldung
kontinuierlich angezeigt wird, während aufeinanderfolgende Patienten gemäß der Schritte zur Fehlerbehebung bei
„niedrigem SIQ“ in der Bedienungsanleitung des Überwachungsgeräts überwacht werden.
• Hinweis: Das Kabel nutzt X-Cal®-Technologie zur Minimierung der Gefahr ungenauer Messwerte und eines unerwarteten
Verlusts der Patientenüberwachung. Das Kabel bietet 17520 Stunden an Patientenüberwachungszeit. Ersetzen Sie das
Kabel, wenn die Patientenüberwachungszeit aufgebraucht ist. Einige Vorgänger-Überwachungsgeräte unterscheiden
nicht zwischen Kabel und Sensor. Bei diesen Geräten könnte sich eine Meldung zum Ersetzen des Sensors oder eine
ähnliche Meldung entweder auf den Sensor oder das Kabel beziehen.
ANWEISUNGEN
A) Anschließen des Patientenkabels der RD SET SL-Serie an das Gerät
1. Richten Sie den Kabelstecker am Patientenkabelanschluss des Masimo SET-Geräts aus und stecken Sie ihn hinein.
B) Anschließen des Anschlusses des Patientenkabels der RD SET SL-Serie an den Stecker eines RD SET-Einwegsensors
1. Siehe Abb. 1. Bringen Sie den Sensorstecker wie abgebildet mit dem Patientenkabelanschluss zusammen.
2. Siehe Abb. 2. Stecken Sie den Sensorstecker vollständig in den Patientenkabelanschluss, bis er wie abgebildet einrastet.
de

10 9276E-eIFU-0419
C) Anschließen des Anschlusses des Patientenkabels der RD SET SL-Serie an den Stecker eines wiederverwendbaren
RD SET-Sensors
1. Siehe Abb. 3.Bringen Sie den Sensorstecker wie abgebildet mit dem Patientenkabelanschluss zusammen.
2. Siehe Abb. 4. Schieben Sie den Sensorstecker vollständig in den Patientenkabelanschluss. Schließen Sie die
Schutzabdeckung des Sensorsteckers über dem Patientenkabelanschluss, bis sie einrastet.
D) Trennen des Anschlusses des Patientenkabels der RD SET SL-Serie vom Stecker des RD SET-Einwegsensors
1. Siehe Abb. 5. Ziehen Sie fest am Sensorstecker, um ihn vom Patientenkabel abzuziehen.
E) Trennen des Anschlusses des Patientenkabels der RD SET SL-Serie vom Stecker des wiederverwendbaren
RD SET-Sensors
1. Siehe Abb. 6. Halten Sie den Patientenkabelanschluss seitlich fest, und klappen Sie die Sensor-Schutzabdeckung vom
Patientenkabelanschluss zurück.
2. Siehe Abb. 7. Ziehen Sie fest am Sensorstecker, um ihn vom Patientenkabel abzuziehen.
REINIGUNG
1. Nehmen Sie den Sensor vom Patienten ab, und trennen Sie ihn vom Patientenkabel.
2. Reinigen Sie die Kabeloberfläche mit einem in 70%igem Isopropylalkohol angefeuchteten Reinigungstuch.
3. Wischen Sie alle Oberflächen des Kabels ab.
4. Tränken Sie ein anderes Tuch oder einen anderen Gazetupfer mit sterilem oder destilliertem Wasser und wischen Sie
alle Oberflächen des Kabels ab.
5. Wischen Sie alle Oberflächen mit einem sauberen Tuch oder einer trockenen Mullbinde ab, um das Kabel zu trocknen.
VORSICHT
• Der Stecker am Kabel darf nicht in Flüssigkeiten getaucht werden.
• Sterilisieren Sie nicht mit Bestrahlung, Dampf, Autoklav oder Ethylenoxid.
• Chemikalien, die voranstehend nicht zugelassen wurden, dürfen nicht zur Reinigung verwendet werden.
UNGEBUNGSTEMPERATUREN
Betriebstemperatur 5°C bis 40°C (41°F bis 104°F)
Lagertemperatur –40°C bis 70°C (–40°F bis 158°F)
Relative Luftfeuchtigkeit 10% bis 95%, nicht-kondensierend
KOMPATIBILITÄT
Patientenkabel der RD SET SL-Serie sind nur zur Verwendung mit Geräten vorgesehen, die Masimo SET-
Technologie enthalten, und mit kompatiblen Sensoren. Informationen zur Kompatibilität mit bestimmten
Geräten und Sensormodellen erhalten Sie vom Hersteller des jeweiligen Oximetriesystems. Es liegt in der
Verantwortung des Geräteherstellers, festzustellen, ob seine Geräte mit dem jeweiligen Sensor- und Kabelmodell
kompatibel sind. Bei Verwendung dieses Kabels mit anderen Geräten kann es zu Fehlfunktionen oder
Betriebsstörungen kommen.
Nähere Kompatibilitätsinformationen nden Sie auf: www.Masimo.com
GEWÄHRLEISTUNG
Masimo gewährleistet nur gegenüber dem Erstkäufer, dass diese Produkte bei Verwendung gemäß den von Masimo mit dem
Produkt bereitgestellten Anweisungen in einem Zeitraum von sechs (6) Monaten frei von Material- und Verarbeitungsfehlern
sind. Einwegprodukte sind nur für den Gebrauch bei einem Patienten vorgesehen.
DIE VORSTEHEND GENANNTE GEWÄHRLEISTUNG STELLT FÜR DEN KÄUFER DIE EINZIGE UND AUSSCHLIESSLICHE
GEWÄHRLEISTUNG FÜR DURCH MASIMO VERKAUFTE PRODUKTE DAR. MASIMO SCHLIESST AUSDRÜCKLICH ALLE ANDEREN
MÜNDLICHEN, AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN AUS; DIES UMFASST, IST ABER NICHT
BESCHRÄNKT AUF GEWÄHRLEISTUNGEN HINSICHTLICH MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK. MASIMOS EINZIGE VERPFLICHTUNG UND DER AUSSCHLIESSLICHE REGRESSANSPRUCH DES KÄUFERS BEI JEGLICHEM
VERSTOSS GEGEN DIE GEWÄHRLEISTUNG BESTEHT DARIN, DAS PRODUKT NACH DEM ERMESSEN VON MASIMO ZU
REPARIEREN ODER AUSZUTAUSCHEN.
GEWÄHRLEISTUNGSAUSSCHLÜSSE
Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf irgendwelche Produkte, die entgegen den Betriebsanweisungen, die mit dem
Produkt geliefert wurden, verwendet wurden oder aufgrund von Missbrauch, Fahrlässigkeit, Unfall oder extern verursachten
Schäden fehlerhaft sind. Diese Gewährleistung gilt nicht für Produkte, die an nicht dafür vorgesehene Geräte oder Systeme
angeschlossen, modiziert oder auseinandergenommen und wieder zusammengesetzt wurden. Die Gewährleistung gilt
nicht für Sensoren oder Patientenkabel, die wiederaufbereitet, überarbeitet oder recycelt wurden.
AUF KEINEN FALL IST MASIMO DEM KÄUFER ODER IRGENDEINER ANDEREN PERSON GEGENÜBER HAFTBAR FÜR
IRGENDWELCHESPEZIELLEN, INDIREKTEN,NEBEN ODER FOLGESCHÄDENINSBESONDEREFÜR ENTGANGENENGEWINN,
SELBST WENN MASIMO VORHER AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. FÜR DIE SICH UNTER

11 9276E-eIFU-0419
VERTRAG, GARANTIE ODER AUS UNERLAUBTEN BZW. SONSTIGEN HANDLUNGEN ERGEBENDEN ANSPRÜCHE HAFTET
MASIMO IN JEDEM FALL NUR IN HÖHE DES BETRAGES, DER VOM KUNDEN FÜR DAS BETREFFENDE PRODUKT GEZAHLT
WURDE. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN IST MASIMO FÜR SCHÄDEN IN VERBINDUNG MIT EINEM PRODUKT HAFTBAR, DAS
WIEDERAUFBEREITET, ÜBERARBEITET ODER RECYCELT WURDE. DIE HIER AUFGEFÜHRTEN BESCHRÄNKUNGEN FÜHREN
NICHT ZUM AUSSCHLUSSVON HAFTUNGSANSPRÜCHEN, DIE GEMÄSS GELTENDER PRODUKTHAFTUNGSGESETZGEBUNG
VERTRAGSRECHTLICH NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDENKÖNNEN.
KEINE STILLSCHWEIGENDE LIZENZ
Der Kauf oder Besitz dieses RD SET SL-Patientenkabels bedeutet keine ausdrückliche oder stillschweigende Erlaubnis, dieses
Kabel mit nicht genehmigten Geräten bzw. mit Geräten, die nicht speziell für eineVerwendung mit RD SET SL-Patientenkabeln
zugelassen sind, einzusetzen.
VORSICHT: LAUT US-BUNDESGESETZEN DARF DIESES GERÄT NUR AN ÄRZTE ODER AUF DEREN ANORDNUNG
HIN VERKAUFT WERDEN.
Zur professionellen Verwendung. Vollständige Verschreibungsinformationen, einschließlich von Indikationen,
Gegenanzeigen, Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und unerwünschten Ereignissen, nden Sie in der Gebrauchsanweisung.
Wenn es im Zusammenhang mit diesem Produkt zu einem schwerwiegenden Zwischenfall kommen sollte, benachrichtigen
Sie bitte die zuständige Behörde Ihres Landes und den Hersteller.
Die folgenden Symbole können auf dem Produkt oder den Produktetiketten zu sehen sein.
SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION
Gebrauchsanweisung
befolgen
Getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräten
(WEEE, Waste from Electronic &
Electrical Equipment, Abfall von
elektronischen und elektrischen
Geräten).
Vorsicht: Laut US-amerikanischem
Bundesgesetz darf dieses Gerät
nur von einem Arzt oder auf
Anweisung eines Arztes verkauft
werden
Gebrauchsanweisung
beachten Chargencode
Konformitätskennzeichen
bezüglich Richtlinie 93/42/EWG
über Medizinprodukte
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Hersteller Katalognummer (Modellnummer) Autorisierter Vertreter in der
europäischen Gemeinschaft
Herstellungsdatum
JJJJ-MM-TT Masimo-Referenznummer Körpergewicht
Vorsicht Luftfeuchtigkeit bei Lagerung Lagertemperaturbereich
Nicht entsorgen
Nicht verwenden, wenn die
Verpackung beschädigt ist, und
Gebrauchsanweisung beachten
Darf nicht in Kontakt mit
Feuchtigkeit kommen
Vorsicht, zerbrechlich Größer als Kleiner als
Nicht steril LATEX
PCX-2108A
02/13
Enthält keinen Latex aus
Naturkautschuk
Einschränkungen bezüglich
desatmosphärischen Drucks
Medizinprodukt Produktidentizierungsnummer
Anleitungen/Gebrauchsanweisungen/Handbücher sind im elektronischen Format auf http://www.Masimo.com/TechDocs
verfügbar
Hinweis: eIFU ist nicht in allen Ländern verfügbar.
Patente: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, RD SET, X-Cal, und sind auf Bundesebene eingetragene Marken der Masimo Corporation.

12 9276E-eIFU-0419
Serie RD SET® SL
Cavi paziente
ISTRUZIONI PER L’USO
Riutilizzabile
LATEX
PCX-2108A
02/13
Non contiene lattice di gomma naturale Non sterile
Prima di utilizzare questo cavo, l’utente dovrebbe leggere attentamente il Manuale dell’operatore per il dispositivo,
queste Istruzioni per l’uso e le Istruzioni per l’uso delsensore.
INDICAZIONI
I cavi paziente serie RD SET® SL hanno le stesse indicazioni d’uso dei sensori applicabili. Per conoscere le indicazioni d’uso e le
informazioni sulle prescrizioni, consultare le istruzioni per l’uso del sensore compatibile.
DESCRIZIONE
I cavi paziente serie RD SET SL vengono usati con i sensori Masimo® RD SET.
I cavi paziente serie RD SET SL e i sensori Masimo sono stati vericati dal punto di vista funzionale su dispositivi Spacelabs
dotati di tecnologia Masimo SET®.
I cavi paziente serie RD SET SL sono stati vericati utilizzando la tecnologia Masimo SET.
AVVERTENZA: i cavi e i sensori Masimo sono progettati per l’uso con dispositivi dotati di sistemi di ossimetria Masimo SET o
con strumenti omologati per l’uso con sensori Masimo.
MESSAGGI DI AVVERTENZA, ATTENZIONE E NOTA
• Per ulteriori istruzioni o approfondimenti, consultare sempre il manuale dell’operatore del modulo dell’ossimetro.
• Accertarsi che il cavo sia fisicamente integro, senza fili spezzati o logorati né parti danneggiate. Ispezionare visivamente
il cavo ed eliminarlo in presenza di fenditure o scolorimento.
• Tutti i sensori e i cavi sono stati studiati per l’uso con modelli di monitor specifici. Verificare la compatibilità di monitor,
cavi e sensori prima dell’uso per evitare il rischio di prestazioni scadenti e/o di provocare danni al paziente.
• Posizionare il cavo paziente in modo da ridurre la possibilità che il paziente vi rimanga intrappolato o strangolato.
• Il collegamento non corretto del sensore o del pulsossimetro al cavo può comportare letture intermittenti o mancate
oppure risultati non accurati.
• Per evitare di danneggiare il cavo quando se ne collega/scollega un’estremità, afferrarlo sempre per il connettore e mai
per il cavo stesso.
• Per evitare danni, non bagnare o immergere il sensore o il cavo in soluzioni liquide. Non tentare di sterilizzare il cavo o
il sensore.
• Non tentare di riparare, ritrattare o riciclare i sensori o i cavi paziente Masimo, poiché tali processi possono danneggiare
i componenti elettrici, comportando così rischi per il paziente.
• Attenzione: sostituire il cavo quando viene visualizzato un messaggio che ne richiede la sostituzione o quando viene
visualizzato ripetutamente un messaggio SIQ basso durante il monitoraggio di più pazienti in successione dopo il
completamento della procedura di risoluzione dei problemi di SIQ basso, illustrata nell’apposita sezione del manuale
dell’operatore del dispositivo di monitoraggio.
• Nota: il cavo è dotato di tecnologia X-Cal® per ridurre al minimo il rischio di letture non accurate e di imprevista
interruzione del monitoraggio del paziente. Il cavo consente fino a 17.520 ore di tempo di monitoraggio del paziente.
Sostituire il cavo quando il tempo di monitoraggio del paziente è terminato. Alcuni vecchi sistemi di monitoraggio non
distinguono tra cavo e sensore. In tali dispositivi, un messaggio di sostituzione sensore o analogo può riguardare in realtà
lo stesso sensore oppure il cavo.
ISTRUZIONI
A) Collegamento del cavo paziente serie RD SET SL al dispositivo
1. Orientare il connettore del cavo in modo che possa accoppiarsi con il connettore del cavo paziente sul dispositivo
Masimo SET, quindi inserirlo.
B) Collegamento del connettore del cavo paziente serie RD SET SL al connettore di un sensore monouso RD SET
1. Fare riferimento alla Fig. 1. Orientare il connettore del sensore verso il connettore del cavo paziente come mostrato
nella figura.
2. Fare riferimento alla Fig. 2. Inserire il connettore del sensore completamente nel connettore del cavo paziente e
bloccarlo in posizione come mostrato nella figura.
it

13 9276E-eIFU-0419
C) Collegare il connettore del cavo paziente serie RD SET SL al connettore del sensore riutilizzabile RD SET
1. Vedere la Fig. 3.Orientare il connettore del sensore verso il connettore del cavo paziente come mostrato nella figura.
2. Vedere la Fig. 4. Inserire a fondo il connettore del sensore nel connettore del cavo paziente. Chiudere la copertura del
connettore del sensore sopra il connettore del cavo paziente e bloccarla in posizione.
D) Scollegare il connettore del cavo paziente serie RD SET SL dal connettore del sensore monouso RD SET
1. Vedere la Fig. 5. Tirare in modo deciso il connettore del sensore per rimuoverlo dal cavo paziente.
E) Scollegare il connettore del cavo paziente serie RD SET SL dal connettore di un sensore riutilizzabile RD SET
1. Fare riferimento alla Fig. 6. Afferrando i lati del connettore del cavo paziente, sollevare la copertura del connettore del
sensore dal connettore del cavo paziente.
2. Fare riferimento alla Fig. 7. Tirare in modo deciso il connettore del sensore per rimuoverlo dal cavo paziente.
PULIZIA
1. Rimuovere il sensore dal paziente e scollegarlo dal cavo paziente.
2. Pulire la superficie del cavo strofinandola con un tampone imbevuto di alcool isopropilico al 70%.
3. Strofinare tutte le superfici del cavo.
4. Intridere un altro panno o una garza con acqua sterile o distillata e strofinare tutte le superfici del cavo.
5. Asciugare il cavo strofinando tutte le superfici con un panno pulito o un tampone di garza asciutto.
ATTENZIONE
• Non immergere il connettore del cavo in alcuna soluzione liquida.
• Non sterilizzare per irradiazione, a vapore, in autoclave o con ossido di etilene.
• Non pulire con sostanze chimiche non approvate qui sopra.
Condizioni ambientali
Temperatura di funzionamento Da 5°C a 40°C (41°F a 104°F)
Temperatura di conservazione Da -40 °C a 70 °C (da -40 °F a 158 °F)
Umidità relativa Da 10% a 95%, senza condensa
COMPATIBILITÀ
I cavi paziente serie RD SET SL possono essere utilizzati soltanto con dispositivi che implementano la tecnologia
Masimo SET e con sensori compatibili. Per informazioni sulla compatibilità di particolari modelli di dispositivi e
sensori, rivolgersi ai singoli produttori dei sistemi di ossimetria. Ciascun produttore ha la responsabilità di
specicare la compatibilità dei propri dispositivi con determinati modelli di sensore e di cavo. L’utilizzo di questo
cavo con altri dispositivi potrebbe causare malfunzionamenti.
Per informazioni sulla compatibilità, fare riferimento a: www.Masimo.com
GARANZIA
Masimo garantisce solo all’acquirente originale che questi prodotti, se usati in conformità alle istruzioni fornite con il Prodotto
da Masimo, sono privi di difetti dei materiali e di fabbricazione per un periodo di sei (6) mesi. I prodotti monouso sono
garantiti solo per l’utilizzo monopaziente.
LA GARANZIA SOPRA ESPOSTA È L’UNICA ED ESCLUSIVA APPLICABILE AI PRODOTTI VENDUTI DA MASIMO ALL’ACQUIRENTE.
MASIMO RIFIUTA ESPRESSAMENTE TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ORALI, ESPLICITE O IMPLICITE, TRA CUI, SENZA ALCUNA
LIMITAZIONE, QUALSIASI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ A SCOPI SPECIFICI. IL SOLO OBBLIGO DA PARTE DI
MASIMO E L’UNICO RIMEDIO A FAVORE DELL’ACQUIRENTE PER VIOLAZIONE DI QUALUNQUE GARANZIA SARÀ, A DISCREZIONE
DI MASIMO, LA RIPARAZIONE O LA SOSTITUZIONE DEL PRODOTTO.
ESCLUSIONI DI GARANZIA
Questa garanzia non è valida per i prodotti che non siano stati utilizzati in conformità alle istruzioni per l’uso fornite con il
prodotto stesso o che siano stati utilizzati in maniera errata, con negligenza, manomessi o danneggiati. La presente garanzia
non è valida per i prodotti che siano stati collegati a dispositivi o a sistemi non previsti, modicati o smontati e rimontati. La
presente garanzia non è valida per i sensori o i cavi paziente ritrattati, riparati o riciclati.
IN NESSUN CASO MASIMO SARÀ RESPONSABILE, NEI CONFRONTI DELL’ACQUIRENTE O DI QUALSIASI ALTRA PERSONA,
PER DANNI INCIDENTALI, INDIRETTI, SPECIALI O CONSEQUENZIALI INCLUSI, SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, I DANNI PER
LUCRO CESSANTE, ANCHE NEL CASO IN CUI MASIMO SIA STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI
DANNI. LA RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE, EXTRACONTRATTUALE, DA GARANZIA O DERIVANTE DA ALTRA RICHIESTA
DI RISARCIMENTO DI MASIMO PER I PRODOTTI VENDUTI ALL’ACQUIRENTE NON POTRÀ IN NESSUN CASO SUPERARE IL
PREZZO PAGATO DALL’ACQUIRENTE PER IL LOTTO DI PRODOTTI INTERESSATI DALLA RICHIESTA DI RISARCIMENTO. IN
NESSUN CASO MASIMO POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI DOVUTI A PRODOTTI RITRATTATI, RIPARATI
O RICICLATI. LE LIMITAZIONI DI CUI AL PRESENTE ARTICOLO NON PRECLUDONO ALCUNA RESPONSABILITÀ CHE, AI SENSI
DELLE LEGGI VIGENTI IN MATERIA, NON POSSA ESSERE PRECLUSA PER CONTRATTO.

14 9276E-eIFU-0419
ASSENZA DI LICENZE IMPLICITE
L’acquisto o il possesso di questo cavo paziente RD SET SL non comporta alcuna licenza esplicita o implicita relativa all’uso
di questo cavo con qualsiasi dispositivo che non sia autorizzato o provvisto di un’autorizzazione specica all’uso con cavi
paziente RD SET SL.
ATTENZIONE: LA LEGGE FEDERALE U.S.A. LIMITA LA VENDITA DEL PRESENTE DISPOSITIVO AI SOLI MEDICI
ODIETRO PRESCRIZIONE MEDICA.
Per uso professionale. Per informazioni complete sulle prescrizioni, compresi i messaggi di avvertenza, le indicazioni, le
controindicazioni, le precauzioni e gli eventi indesiderati, leggere le istruzioni per l’uso.
Nel caso si verichino gravi incidenti durante l’utilizzo del prodotto, informare il produttore e l’autorità competente del
proprio Paese.
I simboli riportati di seguito possono essere presenti sul prodotto o sulle etichette del prodotto:
SIMBOLO DEFINIZIONE SIMBOLO DEFINIZIONE SIMBOLO DEFINIZIONE
Attenersi alle istruzioni
per l’uso
Raccolta dierenziata per
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE)
Attenzione: la legge federale degli
Stati Uniti (USA) limita la vendita
del presente dispositivo ai soli
medici o dietro prescrizione medica
Consultare le istruzioni
per l’uso Codice lotto
Marchio di conformità alla direttiva
europea sui dispositivi medici
93/42/CEE
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Produttore Numero catalogo
(numero modello)
Rappresentante autorizzato nella
Comunità Europea
Data di fabbricazione
AAAA-MM-GG Numero di riferimento Masimo Peso corporeo
Attenzione Limitazione dell’umidità
diconservazione Intervallo temperatura di
conservazione
Raccolta riuti separata
Non utilizzare selaconfezione
èdanneggiata e consultare le
istruzioni per l’uso
Conservare in un luogo asciutto
Fragile, maneggiare
con cura Maggiore di Minore di
Non sterile LATEX
PCX-2108A
02/13
Non contiene lattice digomma
naturale Limite di pressione atmosferica
Dispositivo medico Identicatore dispositivo
univoco
Le istruzioni per l’uso e i manuali sono disponibili in formato elettronico su http://www.Masimo.com/TechDocs
Nota: le istruzioni per l’uso in formato elettronico non sono disponibili in tutti i Paesi.
Brevetti: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, RD SET, X-Cal, e sono marchi registrati a livello federale di Masimo Corporation.

15 9276E-eIFU-0419
Serie RD SET® SL
Cables del paciente
INSTRUCCIONES DE USO
Reutilizable
LATEX
PCX-2108A
02/13
Fabricado sin látex de caucho natural No estéril
Antes de usar este cable, el usuario deberá leer y comprender el manual del operador del dispositivo, estas
instrucciones de uso y las instrucciones de uso del sensor.
INDICACIONES
Los cables del paciente de la serie RD SET® SL tienen las mismas indicaciones de uso que los sensores correspondientes. Para
conocer las indicaciones de uso y la información de prescripción del producto, consulte las instrucciones de uso del sensor
compatible.
DESCRIPCIÓN
Los cables del paciente de la serie RD SET SL se usan con sensores Masimo® RD SET.
Los cables del paciente RD SET SL y los sensores Masimo se han vericado funcionalmente en dispositivos Spacelabs con
tecnología Masimo SET®.
Los cables del paciente de la serie RD SET SL se han vericado con tecnología Masimo SET.
ADVERTENCIA: Los sensores y cables Masimo están diseñados para usarse con dispositivos que incluyan oximetría Masimo
SET o que cuenten con licencia para utilizar sensores Masimo.
ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES Y NOTAS
• Para ver las instrucciones completas o instrucciones adicionales, consulte siempre el manual del operador del módulo
del oxímetro.
• Asegúrese de que el cable esté físicamente intacto, sin cables rotos ni pelados, ni partes dañadas. Inspeccione
visualmente el cable y deséchelo si está agrietado o decolorado.
• Todos los sensores y cables están diseñados para su uso con monitores específicos. Antes de su uso, verifique la
compatibilidad del monitor, el cable y el sensor, ya que, de lo contrario, pueden ocasionarse fallas en el rendimiento del
equipo o daños al paciente.
• Guíe cuidadosamente el cable del paciente para disminuir la posibilidad de que el paciente se enrede o estrangule.
• Si el sensor o el módulo del oxímetro no se conectan correctamente al cable, se podrían producir lecturas intermitentes,
resultados imprecisos o ninguna lectura.
• Para evitar dañar el cable al conectarlo o desconectarlo en cualquiera de sus extremos, siempre tómelo del conector en
lugar de tomarlo del cable.
• Para evitar daños, no remoje ni sumerja el sensor ni el cable en ninguna solución líquida. No intente esterilizar el cable
ni el sensor.
• No intente volver a procesar, reacondicionar ni reciclar los sensores o los cables del paciente Masimo, ya que estos
procesos pueden dañar los componentes eléctricos, lo que podría causarle daños al paciente.
• Precaución: Sustituya el cable cuando aparezca de forma continuada el mensaje de sustituir cable o de SIQ baja al
monitorizar varios pacientes consecutivos, tras completar los pasos de resolución de problemas de SIQ baja indicados
en el manual del operador del dispositivo de monitorización.
• Nota: El cable se proporciona con tecnología X-Cal® para minimizar el riesgo de lecturas imprecisas y de pérdida no
anticipada de monitorización del paciente. El cable proporcionará hasta 17 520horas de tiempo de monitorización del
paciente. Cuando se haya agotado el tiempo de monitorización del paciente, reemplace el cable. Algunos dispositivos
de monitorización antiguos no distinguen entre el cable y el sensor. En estos dispositivos, un mensaje para reemplazar
el sensor o similar podría hacer referencia tanto al sensor como al cable.
INSTRUCCIONES
A) Conexión del cable del paciente de la serie RD SET SL al dispositivo
1. Oriente el conector del cable de modo que encaje con el conector para el cable del paciente del dispositivo
MasimoSET e insértelo en este.
B) Conexión del conector del cable del paciente de la serie RD SET SL a un conector del sensor RD SET desechable
1. Consulte la Fig. 1. Oriente el conector del sensor con el conector del cable del paciente, como se muestra en la figura.
2. Consulte la Fig. 2. Inserte por completo el conector del sensor en el conector del cable del paciente hasta que se haya
fijado en su lugar como muestra la figura.
es

16 9276E-eIFU-0419
C) Conexión del conector del cable del paciente de la serie RD SET SL al conector del sensor reutilizable RDSET
1. Consulte la Fig.3.Oriente el conector del sensor con el conector del cable del paciente, como se muestra en la figura.
2. Consulte la Fig.4. Inserte por completo el conector del sensor en el conector del cable del paciente. Cierre el conector
del sensor sobre el conector del cable del paciente hasta que quede fijo en su lugar.
D) Desconexión del conector del cable del paciente de la serie RD SET SL del conector del sensor desechable RDSET
1. Consulte la Fig.5. Tire firmemente del conector del sensor para retirarlo del cable delpaciente.
E) Desconexión del conector del cable del paciente de la serie RD SET SL del conector del sensor reutilizable RDSET
1. Consulte la Fig. 6. Mientras sostiene los lados del conector del cable del paciente, levante la cubierta del conector del
sensor para quitarla del conector del cable del paciente.
2. Consulte la Fig. 7. Tire firmemente del conector del sensor para retirarlo del cable delpaciente.
LIMPIEZA
1. Retire el sensor del paciente y desconéctelo del cable del paciente.
2. Limpie la superficie del cable con una toallita con alcohol isopropílico al 70%.
3. Limpie todas las superficies del cable.
4. Empape otro paño o gasa con agua destilada o estéril y limpie todas las superficies delcable.
5. Seque el cable pasándole un paño limpio o una gasa seca a todas las superficies.
PRECAUCIÓN
• No sumerja el conector del cable en ninguna solución líquida.
• No lo esterilice con radiación, vapor, autoclave ni óxido de etileno.
• No lo limpie con químicos no aprobados arriba.
ESPECIFICACIONES AMBIENTALES
Temperatura de funcionamiento 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F)
Temperatura de almacenamiento De –40°C a 70°C (de –40°F a 158°F)
Humedad relativa Del 10% a 95%, sin condensación
COMPATIBILIDAD
Los cables del paciente de la serie RD SET SL están destinados a usarse únicamente con dispositivos que
contengan tecnología Masimo SET y con sensores compatibles. Consulte a los fabricantes individuales de
sistemas de oximetría para vericar la compatibilidad de los dispositivos y los modelos de sensores particulares.
Cada fabricante de dispositivos es responsable de determinar si sus dispositivos soncompatibles con cada
modelo de sensor o cable. El uso de este cable con otrosdispositivos puede provocar un rendimiento inadecuado
o impedir sufuncionamiento.
Para obtener información de referencia acerca de la compatibilidad, consulte: www.Masimo.com
GARANTÍA
Masimo garantiza únicamente al comprador original que estos productos, si se usan en conformidad con las instrucciones
proporcionadas con los productos de Masimo, estarán libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un
período de seis (6) meses. Los productos de uso único están garantizados solo para uso en un solo paciente.
LA ANTERIOR ES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA APLICABLE A LOS PRODUCTOS QUE MASIMO LE VENDE AL COMPRADOR.
MASIMO SE DESLINDA EXPRESAMENTE DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA VERBAL, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE,
DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE MASIMO Y EL RECURSO EXCLUSIVO DEL COMPRADOR POR EL
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA SERÁ, A ELECCIÓN DE MASIMO, REPARAR O REPONER EL PRODUCTO.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía no se extiende a ningún producto que se haya utilizado infringiendo las instrucciones de funcionamiento que
incluye el producto o que haya estado sujeto a un uso indebido, descuido, accidentes o daños generados en forma externa.
Esta garantía no se extiende a ningún producto que se haya conectado a algún dispositivo o sistema no destinado para ello,
que se haya modicado o que se haya desensamblado y vuelto a ensamblar. Esta garantía no se extiende a los sensores o
cables del paciente que se hayan reacondicionado, reciclado o vuelto a procesar.
MASIMO EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR NI ANTE NINGUNA OTRA PERSONA POR DAÑOS
INCIDENTALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O CONSECUENTES LO QUE INCLUYE, ENTRE OTROS,LUCRO CESANTE, INCLUSO
AUNQUE SE LE INFORME DE LA POSIBILIDAD DE QUE SUCEDAN DICHOS DAÑOS. LA RESPONSABILIDAD DE MASIMO QUE
SE DERIVE DE CUALQUIER PRODUCTO VENDIDO AL COMPRADOR CONFORME A UN CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO
U OTRA RECLAMACIÓN EN NINGÚN CASO EXCEDERÁ EL IMPORTE PAGADO POR EL COMPRADOR POR EL LOTE DE
PRODUCTOS IMPLICADOS EN DICHA RECLAMACIÓN. MASIMO EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑO
ALGUNO QUE SE ASOCIE CON UN PRODUCTO QUE SE HAYA REACONDICIONADO, RECICLADO O VUELTO A PROCESAR.

17 9276E-eIFU-0419
LAS LIMITACIONES INCLUIDAS EN ESTA SECCIÓN NO SE CONSIDERARÁN COMO EXCLUYENTES DE RESPONSABILIDAD
ALGUNA QUE, CONFORME A LA LEGISLACIÓN APLICABLE EN MATERIA DE RESPONSABILIDAD DE PRODUCTOS, NO SE
PUEDA EXCLUIR LEGALMENTE POR CONTRATO.
AUSENCIA DE LICENCIA IMPLÍCITA
La compra o posesión de este cable del paciente RD SET SL no conere ningún tipo de licencia, expresa o implícita, para
utilizar este cable con ningún dispositivo que no esté autorizado o que no cuente con autorización por separado para utilizar
los cables del paciente RD SET SL.
PRECAUCIÓN: LA LEY FEDERAL (EE. UU.) RESTRINGE LA VENTA DE ESTE DISPOSITIVO A MÉDICOS O
APERSONAS QUE PRESENTEN LA ORDEN DE UN MÉDICO.
Para uso profesional. Consulte en las instrucciones de uso la información farmacológica completa, que incluye indicaciones,
contraindicaciones, advertencias, precauciones y eventos adversos.
Si se produce algún incidente grave con el producto, notifíquelo a la autoridad competente de su país y al fabricante.
Los siguientes símbolos pueden aparecer en el producto o su etiqueta:
SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN
Siga las instrucciones
deuso
Recogida por separado de
residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (DirectivaRAEE).
Precaución: La ley federal (EE.UU.)
restringe la venta deeste
dispositivo únicamente a
facultativos autorizados o bajo
prescripción facultativa
Consulte las instrucciones
de uso Código de lote
Marca de conformidad con
laDirectiva europea sobre
productos sanitarios 93/42/CEE
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Fabricante Número de catálogo
(número de modelo)
Representante autorizado
enlaComunidad Europea
Fecha de fabricación
DD-MM-AAAA
Número de referencia
deMasimo Peso corporal
Precaución Límite de humedad
dealmacenamiento Rango de temperatura
dealmacenamiento
No desechar
No use si el envase está dañado
y consulte lasinstrucciones
de uso
Mantener seco
Frágil, manipular con
cuidado Mayor que Menor que
No estéril LATEX
PCX-2108A
02/13
Fabricado sin látex decaucho
natural Límite de presión atmosférica
Producto sanitario Identicador único
dedispositivo
Las indicaciones, instrucciones de uso o manuales están disponibles en formato electrónico en
http://www.Masimo.com/TechDocs
Nota: Las instrucciones de uso en formato electrónico no están disponibles en todos los países.
Patentes: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, RD SET, X-Cal, y son marcas comerciales registradas a nivel federal de Masimo Corporation.

18 9276E-eIFU-0419
RD SET® SL Series
Patientkablar
BRUKSANVISNING
Återanvändbar
LATEX
PCX-2108A
02/13
Denna produkt är inte tillverkad av naturligt gummilatex Osteril
Innan denna kabel används ska användaren läsa och förstå användarhandboken till enheten, denna bruksanvisning
och sensorns bruksanvisning.
INDIKATIONER
RD SET® SL-seriens patientkablar har samma indikationer som de tillämpliga sensorerna. Indikationer och
förskrivningsinformation nns i bruksanvisningen till den kompatibla sensorn.
BESKRIVNING
RD SET SL-seriens patientkablar används med Masimo® RD SET-sensorer.
RD SET SL-seriens patientkablar och Masimo-sensorer har verierats funktionellt på enheter från Spacelabs med Masimo
SET®-teknik.
RD SET SL-seriens patientkablar har verierats med Masimo SET-teknik.
VARNING: Masimo-sensorer och -kablar är avsedda för användning med instrument som bygger på Masimo SET-oximetri
eller som är licensierade för att använda Masimo-sensorer.
VARNINGAR, FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR OCH ANMÄRKNINGAR
• Läs alltid i oximetermodulens användarhandbok om du behöver innehåller fullständiga anvisningar eller mer information.
• Se till att kabeln är i gott fysiskt skick och att den inte har några trasiga eller fransade ledningar eller skadade delar.
Granska kabeln visuellt och kassera den om du upptäcker sprickbildningar eller missfärgningar.
• Alla sensorer och kablar är utformade för att användas med specifika monitorer. Kontrollera monitorns, kabelns och
sensorns kompatibilitet före användning för att undvika nedsatt funktion och/eller risk för patientskada.
• Dra patientkablarna försiktigt för att minska risken för att patienten trasslar in sig eller stryps.
• Om sensorn eller oximetermodulen ansluts felaktigt till kabeln kan det leda till oregelbundna mätvärden, felaktiga
resultat eller inget mätvärde alls.
• Fatta alltid tag i anslutningen, inte i kabeln, när du ansluter eller kopplar ur endera änden för att undvika skador på kabeln.
• Sensorn och kabeln får inte blötläggas eller sänkas ned i någon vätskelösning. Försök inte sterilisera kabeln eller sensorn.
• Masimo-sensorer och -patientkablar får inte ombearbetas, repareras eller återanvändas eftersom detta kan skada de
elektriska komponenterna med risk för att patienten skadas.
• Försiktigt: Byt ut kabeln när ett meddelande om byte av kabel eller lågt SIQ visas kontinuerligt medan patienter
övervakas fortlöpande efter att stegen för felsökning av lågt SIQ identifierats i övervakningsenhetens användarhandbok.
• Obs! Kabeln innehåller X-Cal®-teknik som minimerar risken för felaktiga mätvärden och oväntade avbrott i
patientövervakningen. Kabeln kan användas för patientövervakning i upp till 17 520 timmar. Byt ut kabeln när
patientövervakningstiden har överskridits. En del traditionella övervakningsenheter skiljer inte mellan kabeln och
sensorn. I dessa enheter kan ett meddelande om byte av sensor gälla antingen sensorn eller kabeln.
INSTRUKTIONER
A) Ansluta RD SET SL-patientkabeln till enheten
1. Rikta in kabelns anslutning så att den möter patientkabelanslutningen på Masimo SET-enheten och tryck in den.
B) Ansluta RD SET SL-patientkabelns anslutning till en RD SET-engångssensoranslutning
1. Se fig. 1. Rikta in sensorkontakten mot patientkabelkontakten enligt beskrivningen.
2. Se fig. 2. För in sensoranslutningsdonet fullständigt i patentkabelns anslutningsdon tills den låser på plats så som visas.
C) Ansluta RD SET SL-seriens patientkabelanslutning till den återanvändbara RD SET-sensorns anslutning
1. Se fig. 3.Rikta in sensorkontakten mot patientkabelkontakten enligt beskrivningen.
2. Se fig. 4. Sätt i sensorkontakten helt i patientkabelkontakten. Stäng sensoranslutningens skydd över patientkabelns
anslutning tills det låses på plats.
D) Koppla från RD SET SL-seriens patientkabelanslutning från RD SET-engångssensoranslutningen
1. Se fig. 5. Dra i sensoranslutningen med en bestämd rörelse för att lossa den från patientkabeln.
E) Koppla från RD SET SL-seriens patientkabelanslutning från den återanvändbara RD SET-sensorns anslutning
1. Se fig. 6. Håll i sidorna på patientkabelkontakten och lyft sensorkontaktens skydd från patientkabelkontakten.
2. Se fig. 7. Dra i sensoranslutningen med en bestämd rörelse för att lossa den från patientkabeln.
sv

19 9276E-eIFU-0419
RENGÖRING
1. Ta loss sensorn från patienten och koppla bort den från patientkabeln.
2. Du kan sedan rengöra kabelns yta genom att torka av den med 70-procentig isopropylalkohol.
3. Torka av alla ytor på kabeln.
4. Blötlägg ännu en duk eller gasväv med sterilt eller destillerat vatten och torka av alla ytor på kabeln.
5. Torka kabeln genom att torka av alla ytor med en ren duk eller torr gasväv.
VAR FÖRSIKTIG
• Sänk inte ner anslutningen på kabeln i någon vätskelösning.
• Sterilisera inte med strålning, ånga, autoklav eller etylenoxid.
• Rengör inte med kemikalier som inte är godkända enligt ovan.
MILJÖ
Temperatur under användning 5°C till 40°C (41°F till 104°F)
Förvaringstemperatur –40°C till 70°C (–40°F till 158°F)
Relativ luftfuktighet 10 % till 95 % icke kondenserande
KOMPATIBILITET
RD SET SL-seriens patientkablar ska endast användas med enheter som innehåller Masimo SET-teknik samt med
kompatibla sensorer. Konsultera de enskilda oximetrisystemens tillverkare för att få information om huruvida
specika enheter och sensormodeller är kompatibla. Varje instrumenttillverkare är ansvarig för att fastställa om
deras enheter passar ihop med en sensor- och kabelmodell. Om denna kabel används med andra enheter kan
det leda till felaktig eller utebliven funktion.
Information om kompatibilitet nns på: www.Masimo.com
GARANTI
Masimo garanterar endast den ursprungliga köparen att dessa produkter, när de används enligt de anvisningar från Masimo
som medföljer produkterna, är fria från fel i material och utförande i sex (6) månader. Produkter för engångsbruk ska (enligt
garantin) endast användas med en patient.
DET FÖREGÅENDE ÄR DEN ENDA GARANTI SOM GÄLLER FÖR PRODUKTER SOM SÄLJS AV MASIMO TILL KÖPAREN. MASIMO
FRÅNSÄGER SIG UTTRYCKLIGEN ALLA ANDRA MUNTLIGA, UTTRYCKLIGA OCH UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE,
UTAN BEGRÄNSNING, ALLA GARANTIER OM SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. MASIMOS ENDA
ANSVAR OCH KÖPARENS ENDA GOTTGÖRELSE FÖR BRUTEN GARANTI ÄR, ENLIGT MASIMOS GODTYCKE, REPARATION ELLER
ERSÄTTNING AV PRODUKTEN.
UNDANTAG FRÅN GARANTI
Denna garanti omfattar inte produkter som använts i strid mot bruksanvisningarna som tillhandahålls med produkten,
eller som har utsatts för vårdslöshet, vanskötsel, olyckshändelse eller externt åsamkad skada. Denna garanti omfattar inte
produkter som har kopplats till icke avsedda enheter eller system, har ändrats eller tagits isär eller satts ihop igen. Denna
garanti omfattar inte sensorer eller patientkablar som har ombearbetats, reparerats eller återanvänts.
UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER BÄR MASIMO ANSVAR GENTEMOT KÖPAREN ELLER ANNAN PERSON FÖR FÖLJDSKADA,
INDIREKT ELLER SÄRSKILD SKADA INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING, UTEBLIVEN VINST, ÄVEN OM MÖJLIGHETEN DÄROM
MEDDELAS. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER SKA MASIMOS ANSVAR FÖR PRODUKTER SOM SÅLTS TILL KÖPARE UNDER
KONTRAKT, GARANTI, ÅTALBAR HANDLING ELLER ANDRA FORDRINGAR ÖVERSKRIDA SUMMAN SOM KÖPAREN BETALAT
FÖR PRODUKTERNA I EN SÅDAN FORDRAN. MASIMO ANSVARAR UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER FÖR SKADOR AVSEENDE
EN PRODUKT SOM HAR OMARBETATS, REPARERATS ELLER ÅTERANVÄNTS.BEGRÄNSNINGARNA I DETTA AVSNITT SKA INTE
ANSES UTESLUTA ANSVAR SOM UNDER GÄLLANDE PRODUKTANSVARSLAGSTIFTNING INTE LAGLIGEN KAN UTESLUTAS
GENOM KONTRAKT.

20 9276E-eIFU-0419
INGET IMPLICIT TILLSTÅND
Köp eller innehav av denna Masimo RED SET SL-patientkabel medför inget uttryckt eller underförstått tillstånd att använda
denna kabel med en enhet som inte är en behörig enhet, eller som är separat behörig att använda RED SET SL-patientkablar.
FÖRSIKTIGT: ENLIGT FEDERAL AMERIKANSK LAGSTIFTNING FÅR DENNA ENHET ENDAST SÄLJAS AV ELLER
PÅ ORDER AV LÄKARE.
För professionell användning. Se bruksanvisningen för fullständig förskrivningsinformation, inklusive indikationer,
kontraindikationer, varningar, observationer och biverkningar.
Om du råkar ut för en allvarlig incident med produkten, meddela behörig myndighet i ditt land och tillverkaren.
Följande symboler kan nnas på produkten eller produktmärkningen:
SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION
Följ bruksanvisningen
Separat insamling för
elektrisk och elektronisk
utrustning (WEEE).
Försiktigt: Enligt federal lagstiftning i
USA får denna enhet endast säljas av
läkare eller påläkares ordination
Se bruksanvisningen Partinummer
Konformitetsmärkning för
det europeiska direktivet om
medicinteknisk utrustning 93/42/EEG
Title: Graphic, Manufacturer Symbol, Masimo
PCX-1986
Revision A
DRO-23934
05/09
Tillverkare Katalognummer
(modellnummer)
Auktoriserad representant
iEuropeiska gemenskapen
Tillverkningsdatum
ÅÅÅÅ-MM-DD Masimos referensnummer Kroppsvikt
Försiktigt Luftfuktighetsbegränsning
vid förvaring Förvaringstemperaturområde
Kassera inte
Använd inte om
förpackningen är skadad och
se bruksanvisningen
Förvaras torrt
Ömtålig/bräcklig,
hantera varsamt Större än Mindre än
Osteril LATEX
PCX-2108A
02/13
Denna produkt är inte
tillverkad av naturligt
gummilatex
Atmosfärtryckbegränsning
Medicinteknisk
utrustning Unik enhetsidentierare
Instruktioner/bruksanvisningar/manualer nns i elektroniskt format på http://www.Masimo.com/TechDocs
Obs! Den elektroniska bruksanvisningen är inte tillgänglig i alla länder.
Patent: http://www.masimo.com/patents.htm
Masimo, SET, RD SET, X-Cal, och är registrerade varumärken som tillhör Masimo Corporation.
Table of contents
Languages:
Other Masimo Cables And Connectors manuals

Masimo
Masimo SET GE Manual

Masimo
Masimo RD SET Adapter Cable Series User manual

Masimo
Masimo rainbow Series User manual

Masimo
Masimo LNCS LNC Series Manual

Masimo
Masimo LNC MP Series Manual

Masimo
Masimo Shuttle 4721 User manual

Masimo
Masimo LNOP MP Series User manual

Masimo
Masimo LNOP MP Series User manual
Popular Cables And Connectors manuals by other brands

tellur green
tellur green TLL155491 user guide

Velux
Velux ZZZ 241CM manual

Extron electronics
Extron electronics Cable Cubby 100 installation guide

Assa Abloy
Assa Abloy Effeff ePED 1386CMC-CON Installation and mounting instructions

ReelCraft
ReelCraft SGA3650 OLP Operating instructions and parts list

Shinybow USA
Shinybow USA SB-1102G instruction manual