Masport BIO2023 User manual

536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14
www.masport.com
Chipper Shredders
IMPORTANT
Part No: 536388
OWNER’S MANUAL. GBR
Please read these instructions carefully before assembly.
Keep these and the engine instructions in a safe place for
future use.
This manual covers a range of different Masport Chipper
Shredders. Some features mentioned may not apply to your
Chipper Shredder.
MANUALE DI ISTRUZIONI. ITA
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del
montaggio. Conservare questo manuale e le istruzioni del
motore in un luogo sicuro per futura consultazione.
Il presente manuale accompagna una gamma di sminuzzatrici
trinciatrici Masport. Alcune caratteristiche indicate qui possono non
riguardare la sminuzzatrice trinciatrice acquistata.
GEBRUIKERSHANDLEIDING. NLD
Lees deze voorschriften zorgvuldig door alvorens de
machine te monteren. Bewaar deze voorschriften en die
over de motor op een veilige plaats om ze later te kunnen
raadplegen.
Deze handleiding geldt voor verschillende typen Masport-
hakselaars/houtversnipperaars. Mogelijk zijn sommige punten niet
van toepassing op uw hakselaar/houtversnipperaar.
BRUKERVEILEDNING. NOR
Vennligst les disse instruksjonene nøye før montering.
Oppbevar dette dokumentet og maskininstruksjonen på et
sikkert sted for fremtidig bruk.
Denne veiledningen dekker en rekke ulike modeller Masport
Chipper Shredders. Noen av de nevnte funksjonene gjelder kanskje
ikke din Chipper Shredder.
MANUEL D’UTILISATION. FRA
Lire soigneusement ces instructions avant l’assemblage de
l’appareil. Garder ces instructions et celles du moteur dans
un endroit sûr pour future référence.
Ce manuel couvre toute une gamme de déchiqueteuses Masport.
Les caractéristiques mentionnées ici ne s’appliquent pas toujours à
votre déchiqueteuse.
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. POL
Przed złożeniem urządzenia prosimy o dokładne
przeczytanie instrukcji. Niniejsząinstrukcjęwraz z ulotką
dotyczącąsilnika należy zachowaćw bezpiecznym miejscu
do wglądu na przyszłość.
Niniejszy podręcznik ma zastosowanie do szerokiego zakresu
rozdrabniaczy/strzępiarek firmy Masport. Niektóre z wymienionych
funkcji mogąnie miećzastosowania do danego rozdrabniacza/
strzępiarki.
BETRIEBSANLEITUNG. DEU
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem
Zusammenbau des Gerätes sorgfältig durch. Bewahren Sie
diese Hinweise und die Anleitungen für den Motor gut auf,
damit Sie sie immer zur Hand haben, wenn Sie sie brauchen.
Diese Betriebsanleitung bezieht sich auf eine Reihe verschiedener
Masport Häcksler-Schredder. Nicht alle der beschriebenen Details
treffen notwendigerweise auf Ihren Häcksler-Schredder zu.
MANUAL DEL PROPIETARIO. ESP
Lea estas instrucciones detenidamente antes del montaje.
Guarde estas instrucciones y las del motor en un sitio
seguro para uso en el futuro.
Este Manual cubre una gama de diferentes Picadoras Trituradoras
Masport. Algunas características mencionadas tal vez no
correspondan a la suya.

2
536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14

3
536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14
ESPAÑOL POLISH NORWEGAIN ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
Do not operate this machine before it has been
assembled correctly and you have read and under-
stood these instructions.
Do not allow children to operate this equipment.
These instructions are intended as a general guide
and do not supersede national or local codes in any
way. Contact local Authorities for clarity of laws
relating to operation of this appliance.
Keep the instructions in a safe place for future use.
Contents
Symbols in this Owner’s Manual 3
Symbols used on the machine 3
Important Safety Information 4
Assembly 4
Operating Instructions 5
Starting 7
Chipping 7
Shredding 7
Basic Maintenance 8
Chipper Blade Removal 8
Shredder Blade Removal 9
Engine Removal 9
Rotor Removal 9
Belt Removal 9
Troubleshooting 10
Technical Information 10
Symbols in this Owner’s Manual
Threatened hazard or hazardous situation.
Not observing this instruction can lead to injuries or
cause damage to property.
Important information on proper handling.
Not observing this instruction can lead to faults in
the machine.
User information. This information helps you to use
all the functions correctly.
Symbols used on the Machine
Read and understand this Owner’s Manual before
operating the machine.
Keep bystanders clear. Danger of flying objects.
Keep hands and feet clear.
Remove Spark Plug.
Always wear ear protection when using the machine
Always wear eye protection when using the machine
Always wear safety gloves when using the machine
Warning! Keep hands and feet clear of rotating
blades.
Warning! Keep feet clear of rotating blades.

4
536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14
Important Safety Information
Please read and understand this manual fully before assembly and
use.
• The Manufacturer’s Warranty may be voided by the incorrect
use of this product.
• The operator must understand all the safety requirements
detailed in this manual before using the equipment.
• The operator is responsible for the safety of all third parties
while the equipment is in use.
• The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may
impair the user’s ability to properly assemble or safely operate
this chipper shredder.
• If you have any queries regarding these instructions, contact
your local dealer for clarification before you use your unit.
• The unit must be correctly assembled before use. Failure to
follow the manual’s instructions could result in serious damage
or injury.
• Ensure that the unit is on a level and stable surface before
operating and in open space (e.g. not close to a wall or other
fixed object).
• Ensure all fuel hoses are in good condition and have been
correctly fitted.
• The chipper shredder should be carefully checked for
operational safety every time before use.
• Carbon monoxide can be extremely dangerous in enclosed
areas; do not run the machine in an enclosed area since the
exhaust from the engine contains carbon monoxide, which is
colourless, odourless and tasteless.
• Do not place hands or any other part of the body or clothing
inside the feeding chutes, discharge area, or near any moving
part.
• Before inspecting or servicing any part of the machine, shut off
the power source. Make sure that all moving parts have come
to a complete stop. Disconnect the spark plug wire from the
spark plug.
• Use the correctly specified fuel with this unit, Check with
your dealer for the specific fuel for which this unit has been
designed.
• Do not leave the chipper shredder unattended when it is
running.
• Onlookers should be kept a safe distance away from the
chipper shredder when it is in use.
• Keep children and animals well away while the unit is in use
and while it is slowing down.
• Never try to move and tilt the unit when it is on, or before it has
had time to stop.
• Parts of the engine do get extremely hot and could cause
serious burns.
• The person operating this unit should pay constant attention to
the material being processed.
• The person should remain at the unit at all times when it is
running.
• Ensure that the engine is turned OFF at the throttle after use
and while the unit is unattended.
• The Manufacturer or their Agents can accept no liability for any
material that is processed and causes personal discomfort or
injury
Assembly
1. The separate items you should have in the two cartons are:-
Carton 1
• Engine – Chassis assembly
• Two L-shaped legs
• Two Wheels
• A Plastic Bag containing
- an Owner’s Manual
- a Warranty Card
- an Engine Booklet
- Two M8 x 20 screws
- Four 16mm Axle Washers
- Two Chute Retainers
- Six 8mm x 16mm Washers
- Six 8mm Nyloc Nuts
- Two 8mm Spring Washers
- One cotter pin
- Four 30mm Bolts for Chute Handle
Carton 2
• A Shredder chute with rubber flap and metal plate attached
• A Chute handle
• A Chipper chute with clamp
To Assemble
1. Remove the unit from the shipping support. Remove the wheel
axle.
2. Confirm that there is no oil or fuel in the engine and roll the
chassis carefully onto its left side.
3. Bolt the right leg in position, noting that the legs are right & left
handed because the holes are off centre(the legs have been
temporarily fixed on the opposite side for shipping purposes-
keep record while dismantling for the correct side).
RH Leg – attach on
the opposite side
LH Leg –attach on
the opposite side

5
536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14
ESPAÑOL POLISH NORWEGAIN ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
RH Leg- Larger
distance to hole
4. Fit a wheel to the axle with a washer either
side of the wheel. Fit the axle and wheel into
the chassis. Carefully roll the machine onto
its right side and fit the other leg and wheel
as above. Fit the axle pin.
5. Carefully lift the assembly so it’s sitting on the
wheels and legs.
6. Lift the engine and remove any packing that is
under the engine mounting plate.
7. Attach the handle to the shredder chute.
8. Attach the shredder chute to the chassis using
two 8mm x 20mm screws and two chute
retainers, with plain washers and spring
washers on the screws at the front and with
two Nyloc nuts outside the chute at the sides.
See Fig. 2.
9. Attach the Chipper Chute to the Chipper Tube
and tighten the clamp (see Fig 2).
10. Add oil and fuel to the engine (see engine
booklet)
M8 x 25
M8 x 20
M8 x 20
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 20
Operating Instructions
1. To move the unit, place a foot behind a wheel and tilt the unit
backwards until it passes its balance point.
Warning
Never move the unit while the engine is running.
Fig 1
2. When crossing rough terrain or sloping areas, hold the handle
firmly at each side with both hands (to prevent tipping). In some
instances it may be easier to tow the unit behind you.
3. With the chutes removed, the unit will fit in some larger station
wagons, but it must be secured in an upright position if there is
oil and fuel in the engine.

6
536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14
Preparation
1. Wear safety glasses at all times while operating the
machine. Hearing protection is also recommended, especially
for extended operating periods.
2. Avoid wearing any loose fitting clothing or that has hanging
cords or ties.
3. Before starting the machine, check that all screws, nuts, bolts
and other fasteners are properly secured. Replace damaged or
unreadable warning and operating decals.
4. Warning
Use extra care in handling fuels. They are flammable and
the vapours are explosive.
a) Use only an approved container for fuel.
b) Never remove fuel cap or add fuel with engine
running. Allow engine to cool before refuelling. Do not
smoke while refuelling.
c) Never refuel the machine indoors.
d) Never store the machine or fuel container inside
where there is an open flame such as a water heater.
e) Always replace & securely tighten the fuel cap after
refilling.
f) If fuel is spilled, do not attempt to start the engine,
but move the machine away from the area of spillage
before starting.
g) If the fuel tank is drained, this should be done
outdoors.
Operating Safety
OPERATION
1. When feeding shreddable material into the equipment, be
extremely careful that pieces of metal, rocks, bottles, cans or
other foreign objects are not included.
2. If the cutting mechanism strikes any foreign objects or if the
machine should start making any unusual noise or vibration,
immediately shut off the engine and allow the machine to stop.
Disconnect the spark plug and take the following steps:
1) Inspect for damage
2) Replace or repair any damaged parts with equivalent
specifications
3) Check for and tighten any loose parts
Do not attempt to repair the machine unless you are
competent to do so.
3. Keep the engine clean of debris and other accumulations to
prevent damage to the engine or possible fire.
4. Keep all guards and deflectors in place and in good working
condition.
5. Always stand clear of the discharge area when operating this
machine.
Without Chipper chute
attached
Cotter
Washer& Nut
for this bolt on
insideof chute.
+springwashers
+plainwashers
Shredderchute
Chipper chute
(optional extra)
Belt Guard
Axle tension
pin + washer
Front legs
Bolt head
Fig.2
Fig 2
pin
Chipper Tube
M8 X 25 Screws

7
536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14
ESPAÑOL POLISH NORWEGAIN ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
6. Keep your face and body away from the feed & discharge
openings.
7. Do not over-reach. Never stand at a higher level than the base
of the machine when feeding material into it. Keep proper
balance and footing at all times.
8. Do not allow processed material to build up in the discharge
zone; this may prevent proper discharge and can result in
kickback of material through the feed intake opening.
9. If the machine becomes clogged at the inlet opening or
discharge chute shut off the power source and disconnect
the spark plug wire before clearing debris in the inlet opening
or discharge chute. Remember that operating the starting
mechanism on engine powered machines will still cause
the cutting means to move.
10. Do not tamper with the engine governor settings on the
machine: the governor controls the maximum safe operating
speed and protects the engine and all moving parts from
damage caused by overspeed. Seek authorised service if a
problem exists.
MAINTENANCE AND STORAGE
1. When this equipment is stopped for servicing, inspection,
or storage, or to change an accessory, make sure the spark
plug wire is disconnected from the spark plug. Make sure that
all moving parts have come to a complete stop. Allow the
machine to cool before making any inspections, adjustments
etc. Maintain the machine with care and keep it clean.
2. Store the machine out of reach of children and where fuel
vapour will not reach an open flame or spark. For extended
storage periods, run the unit dry of petrol. Always allow the
machine to cool before storing.
3. When servicing the cutting means be aware that, even though
the power source will not start due to the interlock feature of
the guard, the cutting means can still be moved by a manual
starting mechanism.
Starting
1. Ensure the Chipper Shredder is on stable level ground so it
won’t tip over. Do not operate the machine on a hard surface
such as concrete, as discharged material will rebound and may
damage people or property.
2. Before starting the engine, check that the engine mounting
plate is roughly horizontal. If not – see maintenance
instructions.
3. Refer to your engine booklet for details on adding oil and fuel to
your engine.
4. Follow the instructions for choking the engine (if it is cold).
5. Pull the starting cord until the engine starts and open the choke
after about 5 seconds.
6. Adjust the throttle to achieve the desired operating speed.
7. Once the engine is hot, it is not necessary to use the choke
when restarting.
8. Do not restart the unit with material in the chipper tube or
shredder chute. The additional drag may cause severe wear on
the drive belt or you may damage the pull starter on the engine.
Chipping
Warning
Never put your hands or fingers in the chipper chute. For the
protection of others, do not leave the machine unattended when it
is running.
1. Branches up to 65mm diameter can be chipped using the
chipper tube on the side of the unit (50mm without chipper
tube with the restrictor plate). Green timber will chip much
faster than dry timber. Do not chip wood that contains nails.
2. If the unit cannot be placed on the surface on which the chips
will be spread, then a sheet of plastic or canvas can be laid
under the machine to collect the chips.
Important!
Do not move the unit with the engine running. The resultant
tilting may starve the engine of oil and cause it to seize.
3. If the engine is slowing substantially while chipping, reduce the
rate you are feeding branches into the machine. This will also
make the resultant chips smaller and will extend the life of the
drive. Alternatively, check if the blades are blunt.
Note!
DO NOT throw the ends of branches that are larger than
15mm diameter into the shredder chute. Push them down
the chipper chute using another piece of wood.
4. Rotating the branches as you chip can reduce the incidence of
bark wrapping around the shaft and causing jamming.
5. Branches with multiple smaller branches connected can be fed
into the chipper chute until you are left with a handful of small
leaves and branches. This handful can then be dropped into
the shredder chute.
6. If the chipper becomes jammed, the engine should be stopped
immediately (if it has not stalled). Disconnect the spark plug
wire and move it away from the spark plug. Remove the
offending material before restarting. This may involve lowering
the shredder mesh, turning the shredder assembly backwards
and prising the material out of the tube.
Note!
DO NOT continue chipping if the drive belt is slipping or
smoking. To readjust the belt, see
maintenance information.
Warning
Never operate the machine with the small maintenance cover plate
in it’s open position or removed. Serious injury can result.
Shredding
Warning
A. Do not push material into the shredder chute with your
hands. Use a green branch or a piece of softwood.
B. Wear eye protection.
1. Many organic materials as well as leaves and branches can be
shredded. Vines will need to be cut into short lengths (about
300mm) before feeding them into the shredder chute as they
may wrap around the shaft. This could cause jamming of the
unit and cause severe injury to the operator.
Important!
Do not attempt to shred objects such as glass, metal, plastic
bottles or rocks.
2. Preferably wear gloves when feeding small branches into the
shredder chute, hold the branches loosely and release them
long before they contact the rotating blades.

8
536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14
Important!
Beware of a sudden jerk as the branches are tugged into the
shredder.
3. Branches over 15mm diameter will rattle around inside the
shredder for some time and may damage the shredding
screen. These branches should be fed into the chipper tube
instead.
4. Leaves shred very well, especially if they don’t contain long
sticks and they are kept loosely stacked in the shredder chute,
i.e. don’t force them down the chute if it becomes clogged.
Stop the engine and free the jam.
5. Keep watching the area under the machine to ensure that the
shredded material has not built up to the point where further
shredded material cannot escape. This may prevent proper
discharge and could cause kickback of material through the
feed opening. Move the machine backwards a short distance
as material builds up underneath.
Warning
Never put your hands or feet under the machine when it is running.
6. Control the rate of feeding material into the shredder chute
so that the motor is not overloaded. In particular, try to avoid
rapid changes in engine speed caused by instantaneous bulk
feeding.
7. If the shredder screen becomes clogged, stop the engine and
pull the R clip from the pin that protrudes under the belt guard
near the left front leg. Using the T grip below the chipper tube,
pull the pin out of the shredder screen. Generally, this will cause
the screen to open downwards. If it is jammed, it can be gently
prised down using the shredder rod or a large screwdriver.
Warning
Do not rotate the shredder assembly without first disconnecting the
spark plug lead from the spark plug moving the lead away from the
spark plug.
8. Once a jam is cleared, push the screen into place and replace
the pin. Note that the T grip must be horizontal for the pin to go
fully through the screen. Replace the R clip.
9. If the screen is blocking repeatedly when shredding material
such as wet leaves, try mixing some dry material with the wet
material to scour the screen clear or use the (optional extra) bar
grate. See below.
10. After shredding “stringy” material such as palm leaves, remove
the shredder chute and check that they have not wrapped
tightly around the ends of the rotor, inside the chamber. If so,
carefully remove them with a flat screwdriver. Some varieties of
palm leaves can be cut in the chipper chute.
Important!
If material that is wrapped around the shaft is not removed,
the shaft becomes hot and “boils” the oil out of the shaft
bearings. The bearings will then fail.
11. USE OF (OPTIONAL EXTRA) BAR GRATE (929304).
For shredding soft, bulky or wet material such as weeds or
vegetable matter, an optional bar grate can be purchased. To
fit the bar grate, turn the engine off, remove the spark plug lead
and the belt guard. Pull out both R clips securing the shredder
mesh rods, remove the rods and the mesh. Insert the bar grate
from below and insert the rods through the grate. Reconnect
the R clips, the belt guard and the spark plug lead.
Basic Maintenance
TOOLS REQUIRED
a) Two 13mm ring open-ended spanners.
b) 5mm allen key.
c) Shifting spanner 10”.
1. Every 5-10 hours of operation check the oil level and top up if
necessary. Change the oil in accordance with the instructions in
the engine booklet.
2. Regularly check the condition of the engine air cleaner,
especially in dusty environments.
3. The drive belt may stretch after a short period of use, but
should then stabilise for a considerable time if not overloaded
or constantly slipped. If the engine is not approximately level
(i.e. if it is hanging backwards away from the chute) then the
spring pressure on the belt may be reduced causing the belt to
slip. To return the engine to level: Remove the belt guard;
loosen the 4 engine mounting bolts using two 13mm spanners;
raise the engine mounting plate until the engine is tilting slightly
forward; pull the engine back in its mounting slots and tighten
two rear engine mounting bolts; check that the engine is now
level; tighten the remaining engine bolts; replace the belt guard.
Note!
Replace the drive belt when the engine has reached the end
of its slotted holes and the belt is slipping.
4. If the engine is vibrating badly, the 10mm engine pivot bolts
under the engine mounting plate may need tightening. Do not
tighten them fully, and after tightening check that the engine still
pivots by lifting it by hand. If it does not pivot, the belt will slip,
as the weight of the engine keeps the belt tight. Removing the
pivot bolts and greasing them at least once a year will increase
the life of the pivot bushes. New Nyloc nuts may be necessary
after removing them a few times.
BACK
FRONT
Chipper tube
Front legs
Shredder Chute
Chute handle
Spark plug
Starting
handle
Shredder screen (lowered)
Maintenance
cover plate
Fig 3
Chipper Blade Removal
1. Disconnect the spark plug lead from the spark plug
moving the lead away from the spark plug.
2. Remove the shredder chute.
3. Loosen the upper bolt on the maintenance cover plate
and remove the lower bolt.

9
536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14
ESPAÑOL POLISH NORWEGAIN ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
4. Rotate the maintenance cover plate to expose the hole
under the plate.
5. Rotate the shredder-chipper rotor until the chipper blade
is opposite the maintenance hole.
6. With a sharp object such as a nail, remove debris from
the allen key holes in the two countersunk chipper blade
bolts.
7. Remove the bolts and the chipper blade using an allen
key and a 13mm spanner.
[BEWARE OF THE SHARP EDGE ON THE CHIPPER
BLADE.]
8. Sharpen blade to 45o. Grind the same amount from
each blade to preserve the balance. The minimum blade
dimensions are:
Never use a cracked chipper blade.
9. Use new Nyloc nuts when replacing the chipper blade,
and new bolts if they appear damaged. Ensure the blade
is sitting flat on the chipper fly wheel surface before
tightening.
Shredder Blade Removal
X
1
1
2
2
3
3
4
4
33
Models with two chipper blades. Check positions of blade slots
relative to shredder shafts so that the blade X can revolve on its
shaft without hitting the chipper blade screw nuts.
TOOLS REQUIRED
a) 4mm Allen key.
b) 8mm spanner.
c) ¼” rod or a Phillips head screwdriver with a shaft 6mm
diameter or smaller.
d) Bearing puller.
e) Two 18mm open ended spanners.
f) 1/8” Allen key.
Important!
Check the rotor assembly for loose bolts & cracked, worn or
bent parts after every 20 hours of use or after impact with a
foreign object.
Replace worn or damaged parts.
1. The shredder blades can be turned 180oto expose fresh
cutting faces.
2. To remove the blades, first remove the shredder chute and
open the maintenance cover near the chipper tube.
3. Remove the spark plug lead from the spark plug.
4. Remove the belt guard.
5. Align one shredder assembly shaft with the hole under the
maintenance cover.
6. Remove the small bolts through the shredder shaft.
7. Insert a rod or Phillips head screwdriver through the small hole
above the pulley in the left hand plate and push the shredder
shaft out through the maintenance hole.
8. Check the condition of the shredder shaft. If it is badly grooved
(i.e. grooves greater than 1mm deep) then replace it. Similarly
replace worn spacers (see lengths below.)
SPACER
No.LENGTH
(mm) PART
No.No.
1185360432
2365360422
3515360454
4515360442
9. Repeat the same operation for the other two shredder shafts.
10. When replacing the shafts and blades, use new Nyloc nuts
on the shaft bolts and install new bolts if they are damaged or
worn. Do not reuse cracked or badly worn blades.
11. The blades must be installed as shown. Of particular
importance, the blade X which has no spacer between it and
the chipper flywheel must be on the shaft which allows it to
rotate about the shaft without fouling the nuts holding the
chipper blade in position.
Engine Removal
Disconnect the engine from the unit by removing the belt guard, the
drive belt, the belt tensioning spring, and the two engine pivot bolts.
Rotor Removal
1. Remove the pulley from the rotor assembly by first removing
the circlip, then loosening the boss screw and withdrawing
the pulley using a puller. Penetrene injected through the boss
screw hole may assist removal.
2. Remove the shredder chute.
3. Remove the 13mm screw from the end of the rotor shaft
adjacent to the chipper tube.
4. Take the four nuts from the bearing screws.
5. Loosen all four bearing boss screws using a 3mm Allen key.
6. With a brass (or similar) drift, drive the shredder shaft partially
through the bearing on the chipper tube side of the machine.
7. Remove the bearing on the pulley side of the machine using a
puller.
8. Remove the chipper blades or ensure that the blades are
nowhere near the chipper tube.
9. Tap the rotor shaft from the pulley side using a soft hammer. Be
careful not to damage the chipper blades.
10. Remove the bearing on the chipper tube side of the machine
using a puller.
11. The rotor assembly can now be removed by disconnecting one
of the side plates from the machine.
Note!
When reassembling, put Loctite 262 (or similar) on the pulley
boss screw and always ensure that a good circlip is fitted.
Belt Removal
1. Remove the belt guard.
2. Disconnect the spark plug lead from the spark plug.
3. Loosen the four engine mounting bolts and slide the engine
forward.
4. Raise the engine and remove the belt.
5. When a new belt is installed, re-adjust the engine position so
that it is level when the belt is tight.
6. Attach the belt guard.

10
536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
Engine Fails to start Fuel Tank Empty Fill Fuel Tank with correct fuel
Fuel Tank filter clogged Clean Fuel Tank
Spark plug wire disconnected Connect wire onto Spark Plug
Faulty spark Plug Clean Spark Plug
Faulty spark Plug Replace Spark Plug
Loss of Power; Operation erratic Spark Plug Wire loose Tighten Spark Plug connection
Unit still running on CHOKE Move the CHOKE lever to NORMAL
Blocked Fuel Line Clean fuel lines
Fuel Tank is nearly empty Re-fill Petrol Tank
Carburettor requires setting Consult your local dealer
Dirty/Clogged Air Filter Clean or replace Air Filters
Fuel Tank dirty Clean Petrol Tank
Engine Overheats Engine Oil Low Refill with correct grade of oil
Debris around engine Turn unit off and clean around engine
Unit Vibrates Engine Mounting Plate loose Tighten mounting plate, refer to O/M
Chipping Blade damaged Check blades and replace if needed
Debris jammed into flail blades Check flails and remove any debris
Uneven surface Move unit to a flat surface
Unit does not discharge Discharge mesh clogged Disconnect Spark Plug Wire then
remove and clean mesh
Add dry or a different material mix
Lessen the volume going into the Chute
Unit not performing Unit taking longer to process material Check flail blades are not broken
Check and replace/turn 180' shredder
blades
Replace or sharpen Chipper Blades
Check Belt for correct tension
Technical Information
Model: Chipper Shredder GRN 6.0 IC
Engine Type: B&S HRZ, 205cm3
Engine Power: 4.03kW
Rated no-load speed: 3600/min
Petrol tank capacity: 3800mL
Oil tank capacity: 900mL
Cutting blade part number: 536027 (Chipper-blade)
& 536030 (Shredder-blade)
Weight: 73kg
Sound pressure level LPA at the operator position: 92.3 dB(A) k=3dB(A)
Measured sound power level LWA: 112.0 dB(A) k=3dB(A)
Guaranteed sound power level LWA (2000/14/EC): 112.0 dB(A)
Model: Chipper Shredder EU GRN 6.0 IC
Engine Type: B&S HRZ, 205cm3
Engine Power: 4.03kW
Rated no-load speed: 3600/min
Petrol tank capacity: 3800mL
Oil tank capacity: 900mL
Cutting blade part number: 536027 (Chipper-blade)
& 536030 (Shredder-blade)
Weight: 73kg
Sound pressure level LPA at the operator position: 92.3d B(A)k=3dB(A)
Measured sound power level LWA: 103.8 dB(A) k=3dB(A)
Guaranteed sound power level LWA (2000/14/EC): 112.0 dB(A)

11
536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14
ESPAÑOL POLISH NORWEGAIN ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH

12
536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14

13
536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14
ESPAÑOL POLISH NORWEGAIN ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
Gebruik de machine niet voordat deze correct is
gemonteerd en u deze voorschriften hebt gelezen
en begrepen.
Laat geen kinderen met de machine werken.
Deze voorschriften zijn bedoeld als algemene
leidraad en hebben geen voorrang op landelijke
of lokale voorschriften. Neem contact op met de
lokale overheid voor duidelijkheid over de wettelijke
voorschriften betreffende het gebruik van dit toestel.
Inhoud
Symbolen in deze gebruikershandleiding 13
Symbolen op de machine 13
Belangrijke veiligheidsinformatie 14
Montage 14
Bedieningsvoorschriften 15
Starten 17
Hakselen 17
Versnipperen 17
Basisonderhoud 18
Afnemen van het hakselmes 19
Afnemen van het versnippermes 19
Demonteren van de motor 19
Demonteren van de rotor 19
Afnemen van de riem 20
Storingen oplossen 21
Technische gegevens 21
Symbolen in deze gebruikershandleiding
Dreigend gevaar of gevaarlijke situatie. Niet-naleving
van dit voorschrift kan letsels of schade aan eigen-
dommen veroorzaken.
Belangrijke informatie over correcte hantering.
Niet-naleving van dit voorschrift kan defecten in de
machine veroorzaken.
Gebruikersinformatie. Deze informatie helpt u alle
functies correct te gebruiken.
Symbolen op de machine
Lees aandachtig deze Gebruikershandleiding alvorens
de machine te bedienen.
Zorg dat omstanders uit de buurt blijven. Gevaar van
rondvliegende voorwerpen.
Houd handen en voeten uit de buurt
Bougie verwijderen
Draag altijd gehoorbescherming bij gebruik van de
machine
Draag bij gebruik van de machine altijd een
veiligheidsbril
Draag altijd veiligheidshandschoenen bij gebruik van
de machine
Waarschuwing! Houd handen en voeten uit de buurt
van draaiende messen
Waarschuwing! Houd voeten uit de buurt van
draaiende messen
Bewaar deze voorschriften op een veilige plaats om ze later te kunnen
raadplegen.

14
536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding aandachtig door alvorens de machine te
monteren en in gebruik te nemen.
• Bij verkeerd gebruik van dit product kan de fabrieksgarantie
vervallen.
• De bediener dient alle in deze handleiding vermelde
veiligheidseisen te begrijpen alvorens de machine te gebruiken.
• De bediener is verantwoordelijk voor de veiligheid van alle
derden wanneer de machine in gebruik is
• Het gebruik van alcohol of geneesmiddelen (al dan niet op
voorschrift) kan van invloed zijn op de bekwaamheid van
de gebruiker om deze hakselaar-versnipperaar correct te
monteren of veilig te bedienen
• Neem als u hierover vragen hebt contact op met uw lokale
verkoper voor meer duidelijkheid alvorens uw machine in
gebruik te nemen.
• De machine moet correct worden gemonteerd alvorens deze in
gebruik te nemen. Bij niet-naleving van de voorschriften in de
handleiding kan ernstige schade of letsel worden veroorzaakt.
• De machine moet correct worden gemonteerd alvorens deze
in gebruik te nemen. Bij niet-naleving van de voorschriften in de
handleiding kan ernstige schade of letsel worden veroorzaakt
• Overtuig u ervan dat alle brandstofslangen in goede staat zijn
en correct zijn gemonteerd.
• De hakselaar-versnipperaar behoort vóór gebruik steeds
zorgvuldig te worden gecontroleerd op operationele veiligheid.
• Koolstofmonoxide kan uiterst gevaarlijk zijn in besloten ruimtes;
stel de machine niet in werking in een besloten ruimte omdat
de uitlaatgassen van de motor koolstofmonoxide bevatten, dat
kleurloos, reukloos en smaakloos is.
• Plaats uw handen,andere lichaamsdelen of kleren niet in de
vultrechters, de uitwerpzone, of in de buurt van een bewegend
onderdeel.
• Schakel de motor uit alvorens een inspectie of onderhoud van
een onderdeel van de machine uit te voeren. Vergewis u ervan
dat alle bewegende delen volledig tot stilstand zijn gekomen.
Koppel de bougiekabel los van de bougie.
• Gebruik brandstof met de juiste specificaties voor deze
machine. Vraag aan uw verkoper welke specifieke brandstof
met deze machine moet worden gebruikt.
• Laat de hakselaar-versnipperaar niet onbewaakt achter als hij in
werking is.
• Omstanders moeten op veilige afstand worden gehouden
wanneer de hakselaar-versnipperaar in gebruik is.
• Houd kinderen en dieren uit de buurt wanneer de machine
wordt gebruikt en wanneer deze tot stilstand komt.
• Tracht de machine nooit te verplaatsen en te kantelen wanneer
deze in werking is, of voordat deze tot stilstand is gekomen.
• Sommige delen van de motor worden heet en kunnen ernstige
brandwonden veroorzaken.
• De persoon die deze machine bedient moet voortdurend attent
zijn op het materiaal dat wordt verwerkt.
• Deze persoon behoort altijd bij de machine te blijven wanneer
deze in werking is.
• Zorg ervoor dat de motor na gebruik en wanneer de machine
onbewaakt wordt achtergelaten aan de gashendel wordt
uitgeschakeld.
• De fabrikant of zijn distributeurs zijn niet aansprakelijk voor
persoonlijk ongemak of letsel dat door het verwerkte materiaal
wordt veroorzaakt.
Montage
1. De twee dozen behoren de volgende afzonderlijke elementen te
bevatten:-
Doos 1
• Samenstel motor-chassis
• Twee L-vormige poten
• Twee wielen
• Een plastic zak met
- een gebruikershandleiding
- een garantiekaart
- een motorboekje
- Twee M8 x 20 schroeven
- Vier 16-mm assluitringen
- Twee trechterhouders
- Zes 8-mm x 16-mm sluitringen
- Zes 8-mm nyloc moeren
- Twee 8-mm veerringen
- Een splitpen
- Vier 30-mm bouten voor trechterhendel
Doos 2
• Een versnippertrechter met rubberen klep en metalen plaat
gemonteerd
• Een trechterhendel
• Een hakseltrechter met klem
Monteren
1. Verwijder de machine van de transportsteun. Verwijder de
wielas.
2. Controleer dat er geen olie of brandstof in de motor zit en rol
het chassis voorzichtig op zijn rechterzijde.
3. Bout de rechterpoot op zijn plaats en let op het verschil tussen
de linker- en rechterpoten aangezien de gaten niet in het
midden zitten (de poten zijn voor het transport tijdelijk aan de
andere zijde bevestigd - noteer de positie aan de juiste zijde bij
het demonteren).
Rechterpoot –
bevestig aan de
andere zijde
Linkerpoot –
bevestig aan de
andere zijde

15
536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14
ESPAÑOL POLISH NORWEGAIN ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
Rechterpoot -
grotere afstand tot
opening
4. Monteer een wiel op de as met een sluitring
aan beide kanten van het wiel. Monteer de
as en het wiel in het chassis. Rol de machine
zorgvuldig op haar rechterzijde en monteer
de andere poot en wiel zoals hierboven
beschreven. Monteer de tap.
5. Til het samenstel voorzichtig op totdat het op
de wielen en poten rust.
6. Til de motor op en verwijder eventuele pakking onder de
motormontageplaat.
7. Maak de hendel vast aan de
versnippertrechter.
8. Maak de versnippertrechter vast aan het
chassis door middel van twee 8-mm x 20-mm
schroeven en twee trechterhouders, met platte
sluitringen en veerringen op de schroeven aan
de voorkant en met twee nyloc moeren buiten
de trechter aan de zijkanten. Zie Fig. 2.
9. Maak de hakseltrechter vast aan de
versnipperbuis en zet de klem vast (zie Fig 2).
10. Voorzie de motor van olie en brandstof (zie
motorboekje)
M8 x 25
M8 x 20
M8 x 20
M8 x 25
M8 x 25
M8 x 20
Bedieningsvoorschriften
1. U kunt de machine verplaatsen door een voet achter een wiel
te zetten en de machine naar achteren te kantelen tot over haar
evenwichtspunt.
Waarschuwing
Verplaats de machine nooit terwijl de motor draait.
Fig 1
2. Houd bij het rijden op ruw of hellend terrein de hendel
stevig aan weerszijden met beide handen vast (tegen het
omkantelen). In sommige gevallen kan het gemakkelijker zijn de
machine achter u aan te trekken.
3. Wanneer de vultrechters zijn verwijderd past de machine
in sommige grotere stationwagens, maar indien er olie en
brandstof in de machine zit moet deze goed gefixeerd en
rechtopstaand worden vervoerd.

16
536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14
Washer& Nut
for this bolt on
insideof chute.
M8 X 20 Screws
+springwashers
+plainwashers
Shredderchute
Chipper chute
(optional extra)
Belt Guard
Axle tension
pin + washer
Front legs
Bolt head
Fig.2
Fig 2
pin
Chipper Tube
Cotter
Hakseltrechter
(optioneel accessoire)
Sluitring en moer voor
deze bout aan binnen-
zijde van vultrechter.
Versnippertrechter
M8 X 25 schroeven
+ veerringen + platte
sluitringen
Riemafschermkap
As-spanstift + sluitring
Hakselbuis
Boutkop
Splitpen
Voorpoten
Voorbereiding
1. Draag altijd een veiligheidsbril wanneer u met de machine
werkt. Gehoorbescherming wordt eveneens aanbevolen, vooral
voor langere gebruiksperiodes.
2. Draag geen loszittende kleding of kleren met loshangende
koordjes of bandjes.
3. Controleer voordat u de machine start dat alle schroeven,
moeren, bouten en andere bevestigingsmiddelen goed
vastzitten. Vervang beschadigde of onleesbare waarschuwings-
en bedieningsstickers.
4. Waarschuwing
Wees extra voorzichtig met brandstoffen. Zij zijn
ontvlambaar en hun dampen zijn explosief.
a) Gebruik alleen een goedgekeurde houder voor
brandstof.
b) Nooit de brandstofdop verwijderen of met draaiende
motor brandstof toevoegen. Laat de motor afkoelen
alvorens brandstof bij te vullen. Niet roken terwijl u
brandstof bijvult.
c) Brandstof nooit in een binnenruimte bijvullen.
d) De machine of brandstofhouder nooit in een
binnenruimte opslaan waar zich een open vlam
bevindt, zoals van een boiler.
e) Plaats de brandstofdop altijd terug en draai hem
stevig vast na het bijvullen.
f) Start de motor niet waar brandstof is gemorst, maar
haal de machine voor het starten van die plek weg.
g) Eventueel leegmaken van de brandstoftank behoort
buiten te gebeuren.
Bedieningsveiligheid
BEDIENING
1. Wees uiterst voorzichtig bij het invoeren van versnipperbaar
materiaal in de machine zodat er geen stukken metaal,
stenen, flessen, blikken of andere vreemde voorwerpen in
terechtkomen.
2. Indien het snijmechanisme op vreemde voorwerpen stuit of de
machine ongewone geluiden maakt of trilt, moet u de motor
onmiddellijk stilzetten en de machine tot stilstand laten komen.
Koppel de bougiekabel los en ga als volgt te werk:
1) Inspecteer op schade
2) Vervang of repareer beschadigde onderdelen door
andere met vergelijkbare specificaties
3) Controleer op loszittende onderdelen en zet die vast
Tracht de machine niet te repareren tenzij u over de nodige
vaardigheden beschikt.
3. Houd de motor vrij van vuil en andere ophopingen om geen
schade of eventueel brand te veroorzaken.
4. Laat alle afschermkappen en deflectoren zitten en zorg dat ze
in goede staat van onderhoud zijn.
Zonder hakseltrechter
gemonteerd

17
536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14
ESPAÑOL POLISH NORWEGAIN ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
5. Blijf bij gebruik van deze machine altijd uit de buurt van de
uitwerpzone.
6. Houd uw gezicht en lichaam uit de buurt van de vul- en
uitwerpopeningen.
7. Tracht niet te ver te reiken. Ga bij het invoeren van materiaal
in de machine nooit hoger staan dan de voet van de machine.
Zorg altijd voor een goede en stabiele houding.
8. Zorg dat het verwerkte materiaal zich niet ophoopt in de
uitwerpzone; dit kan de goede werking van de uitworp
belemmeren en materiaal kan via de invoeropening weer in de
machine terechtkomen.
9. Als de inlaatopening of de uitwerpgoot van de machine
verstopt raakt, moet u de motor uitschakelen en de
bougiekabel loskoppelen alvorens het materiaal uit de
inlaatopening of de uitwerpgoot te verwijderen. Denk erom dat
bij het bedienen van het startmechanisme bij machines met
motoraandrijving de messen nog bewegen.
10. Sleutel niet aan de regulateurinstelling (toerental) van
de machine: de regulateur regelt het maximaal veilige
bedrijfstoerental en beschermt de motor en alle bewegende
onderdelen tegen schade door een te hoog toerental.
Raadpleeg bij problemen een erkende serviceverlener.
ONDERHOUD EN OPSLAG
1. Wanneer de machine wordt stilgezet voor onderhoud of
controle, om ze op te bergen of een accessoire te wisselen,
moet u de bougiekabel van de bougie loskoppelen. Vergewis
u ervan dat alle bewegende delen volledig tot stilstand zijn
gekomen. Laat de machine afkoelen voordat u controles
uitvoert, de machine afstelt enz. Onderhoud de machine
zorgvuldig en houd ze schoon.
2. Berg de machine op buiten het bereik van kinderen en
op een plaats waar de brandstofdamp niet kan ontploffen
door een open vlam of vonk. Laat de motor lopen totdat de
benzineleidingen leeg zijn voordat u de machine voor langere
tijd opbergt. Laat de machine altijd afkoelen alvorens deze op
te bergen.
3. Let erop dat de messen bij het onderhoud nog wel door middel
van een handmatig startmechanisme in beweging kunnen
komen, ongeacht het feit dat de motor niet kan starten omdat
bij het wegnemen van de afscherming een blokkeerinrichting in
werking treedt.
Starten
1. Zorg ervoor dat de hakselaar-versnipperaar op een stabiele
horizontale ondergrond staat zodat hij niet kan omkantelen.
Gebruik de machine niet op een verharde ondergrond zoals
beton omdat het uitgeworpen materiaal kan terugspringen en
letsel of schade kan veroorzaken.
2. Controleer voordat u de motor start of de motormontageplaat
ongeveer horizontaal staat. Raadpleeg de
onderhoudsvoorschriften als dat niet het geval is.
3. Raadpleeg uw motorboekje voor details over het (bij)vullen met
olie en brandstof.
4. Volg de instructies op voor het gebruik van de choke (bij koude
motor).
5. rek aan het startkoord totdat de motor start en zet de choke na
ongeveer 5 seconden open.
6. Zet de gashendel in de gewenste stand.
7. Nadat de motor is opgewarmd hoeft u de choke niet meer te
gebruiken om de machine te herstarten.
8. Herstart de machine niet wanneer er materiaal in de hakselbuis
of versnippertrechter ligt. De extra belasting kan ernstige
slijtage van de aandrijfriem veroorzaken of u kunt de trekstarter
van de motor beschadigen.
Hakselen
Waarschuwing
Plaats nooit uw handen of vingers in de hakseltrechter. Laat de
machine niet met draaiende motor onbewaakt achter om anderen
niet in gevaar te brengen.
1. Takken tot 65 mm diameter kunnen worden gehakseld in
de hakselbuis aan de zijkant van de machine (en tot 50 mm
zonder hakselbuis met de begrenzingsplaat). Groen hout wordt
sneller gehakseld dan droog hout. Haksel geen hout waarin
nog spijkers zitten.
2. Als de machine niet op de ondergrond kan worden geplaatst
waarop het gehakselde materiaal zal worden uitgestrooid, kan
een plastic folie of zeildoek onder de machine worden gelegd
om het materiaal op te vangen.
Belangrijk!
Verplaats de machine nooit terwijl de motor draait. Door het
kantelen kan de motor gebrek aan olie krijgen en daardoor
vastlopen.
3. I Als de motor tijdens het hakselen aanmerkelijk vertraagt,
moet u de machine minder takken voeren. Daardoor wordt het
materiaal ook fijner gehakseld en verlengt u de levensduur van
de aandrijving. Het kan ook zijn dat u moet controleren of de
messen bot zijn geworden.
Let op!
Werp de uiteinden van takken van meer dan 15 mm
diameter NIET in de versnippertrechter. Duw ze in de
hakseltrechter met behulp van een ander stuk hout.
4. Door de takken tijdens het hakselen te draaien, is er minder
kans dat de schors zich om de as wikkelt, waardoor de
machine vast kan lopen.
5. Takken met veel kleinere takjes kunnen in de hakseltrechter
worden ingevoerd totdat er slechts een handvol kleine bladeren
en takken overblijft. Die kunt u dan in de versnippertrechter
laten vallen.
6. Als de hakselaar vastloopt, behoort de motor onmiddellijk te
worden uitgeschakeld (als hij al niet is afgeslagen). Koppel
de bougiekabel los en leg hem uit de buurt van de bougie.
Verwijder het blokkerende materiaal alvorens opnieuw te
starten. Mogelijk moet hiervoor het versnippergaas worden
neergelaten, het versnippersamenstel worden achteruit
gedraaid en het materiaal uit de buis gehaald.
Let op!
Ga NIET door met hakselen als de aandrijfriem
doorslipt of als er rook vanaf komt. Zie de
onderhoudsvoorschriften voor het opnieuw afstellen
van de riem.
Waarschuwing
Gebruik de machine nooit als de kleine onderhoudsafdekplaat open
staat of is verwijderd. Dit kan ernstig letsel veroorzaken.
Versnipperen
Waarschuwing
A. Duw het materiaal niet met uw handen in de
versnippertrechter. Gebruik een groene tak of een stuk
naaldhout.
B. Draag een veiligheidsbril.

18
536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14
1. Veel organisch materiaal en bladeren en takken kunnen worden
versnipperd. Wijnstokken moeten in korte stukken worden
gezaagd (ca. 300 mm) alvorens ze in de versnippertrechter
te stoppen omdat ze zich anders om de as kunnen wikkelen.
De machine zou daardoor kunnen vastlopen en het zou de
bediener ernstig letsel kunnen toebrengen.
Belangrijk!
Versnipper geen voorwerpen zoals glas, metaal, plastic
flessen of stenen.
2. Draag bij voorkeur handschoenen bij het invoeren van kleine
takken in de versnippertrechter, houd de takken losjes vast en
laat ze lang voordat ze de roterende messen raken los.
Belangrijk!
Wees op uw hoede voor een plotselinge ruk wanneer de
takken in de versnipperaar worden getrokken.
3. Takken van meer dan 15 mm diameter rammelen in de
versnipperaar en kunnen de snipperzeef beschadigen. Deze
takken behoren daarom in de hakselbuis te worden gestopt.
4. Bladeren zijn perfect te versnipperen, vooral als ze geen lange
stengels bevatten en losjes in de versnippertrechter liggen,
forceer ze dus niet door de trechter als deze verstopt raakt. Zet
de motor stil en verwijder de opstopping.
5. Houd de ruimte onder de machine in de gaten zodat zich
geen versnipperd materiaal ophoopt waardoor dit niet meer
weg kan. Dit kan de goede uitworp verhinderen en ervoor
zorgen dat materiaal via de vulopening terug in de machine
terechtkomt. Verplaats de machine een weinig achterwaarts
naarmate het materiaal zich eronder ophoopt.
Waarschuwing
Plaats nooit handen of voeten onder de machine terwijl deze in
werking is.
6. Regel de invoersnelheid van materiaal in de versnippertrechter
zo dat de motor niet wordt overbelast. Vermijd met name
snelle toerentalwijzigingen door de gelijktijdige invoer van grote
hoeveelheden.
7. Indien de snipperzeef verstopt raakt, moet u de motor
stilzetten en de R-klem van de pen trekken die onder de
riemafschermkap nabij de linkervoorpoot uitsteekt. Trek
met behulp van de T-greep onder de hakselbuis de pen uit
de hakselzeef. Doorgaans gaat de zeef dan naar beneden
toe open. Als hij vastzit kan hij voorzichtig omlaag worden
getrokken door middel van de versnipperstang of een grote
schroevendraaier.
Waarschuwing
Koppel altijd eerst de bougiekabel los en leg deze uit de buurt van
de bougie alvorens de versnippereenheid te roteren.
8. Druk de zeef op zijn plaats zodra een verstopping is verwijderd,
en plaats de pen terug. Let erop dat de T-greep horizontaal
moet staan om de pen volledig door de zeef te kunnen duwen.
Vervang de R-klem.
9. Raakt de zeef herhaaldelijk geblokkeerd bij het versnipperen
van materiaal zoals natte bladeren, vermeng dit dan met
wat droog materiaal om de zeef vrij te maken of gebruik het
staafrooster (optioneel accessoire). Zie hieronder.
10. Verwijder de versnippertrechter na het verwerken van “vezelig”
materiaal zoals palmbladeren, en controleer of deze zich binnen
de versnipperruimte niet strak om de uiteinden van de rotor
hebben gewikkeld,. In het laatste geval moet u ze voorzichtig
met een platte schroevendraaier verwijderen . Sommige
soorten palmbladeren kunnen in de hakseltrechter worden
verwerkt.
Belangrijk!
Als materiaal dat om de as is gewikkeld niet wordt verwijderd,
wordt de as heet en “kookt” de olie uit de aslagers. De lagers
raken dan defect.
11. GEBRUIK VAN STAAFROOSTER (OPTIONEEL
ACCESSOIRE 929304).
Voor het versnipperen van omvangrijk, zacht of nat materiaal
zoals onkruid of ander plantaardig materiaal, kan een optioneel
staafrooster worden aangeschaft. Om het staafrooster te
monteren moet u de motor uitschakelen en de bougiekabel en
de riemafschermkap verwijderen. Trek de R-klemmen waarmee
de stangen van het versnippergaas zijn vastgemaakt eruit,
verwijder de stangen en het gaas. Breng het staafrooster van
onderaf aan en steek de stangen door het rooster. Breng de
R-klemmen weer aan, plaats de riemafschermkap terug en sluit
de bougiekabel weer aan.
Basisonderhoud
BENODIGD GEREEDSCHAP
a) Twee 13-mm steekringsleutels.
b) 5-mm inbussleutel.
c) Engelse sleutel 10”.
1. Controleer om de 5-10 bedrijfsuren het oliepeil en vul dit
zo nodig bij. Ververs de olie volgens de instructies in het
motorboekje.
2. Controleer regelmatig de staat van het motorluchtfilter, vooral in
stoffige omgevingen.
3. De aandrijfriem kan na een korte gebruiksperiode uitrekken
maar blijft dan gedurende een aanzienlijke periode stabiel
tenzij hij wordt overbelast of voordurend slipt. Als de motor
niet nagenoeg horizontaal staat (d.w.z. als hij achterover
hangt, weg van de vultrechter) kan de veerdruk op de riem
worden verminderd waardoor de riem doorslipt. Om de motor
weer waterpas te zetten: Verwijder de riemafschermkap;
draai de 4 motormontagebouten los met behulp van twee
13-mm sleutels; zet de motormontageplaat hoger totdat de
motor enigszins voorover leunt; trek de motor terug in zijn
montagegleuven en draai twee achterste motormontagebouten
vast; controleer dat de motor nu waterpas staat; draai de
overige motorbouten vast; plaats de riemafschermpkap terug.
Let op!
Vervang de aandrijfriem wanneer de motor aan het
uiteinde van zijn sleufgaten is gekomen en de riem
doorslipt.
4. Als de motor hevig trilt, kan het zijn dat de 10-mm
motorzwenkbouten onder de motormontageplaat moeten
worden vastgezet. Draai ze niet volledig vast, en controleer
daarna of de motor nog zwenkt door hem met de hand op
te tillen. Zwenkt hij niet meer, dan slipt de riem door omdat
het gewicht van de motor de riem strak houdt. Door de
zwenkbouten minstens jaarlijks te verwijderen en in te smeren
met vet verlengt u de levensduur van de zwenkbouthouders.
Als de nyloc moeren eenmaal enkele keren zijn verwijderd,
kunnen deze aan vervanging toe zijn.

19
536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14
ESPAÑOL POLISH NORWEGAIN ITALIANO DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ENGLISH
BACK
FRONT
Chipper tube
Front legs
Shredder Chute
Chute handle
Spark plug
Starting
handle
Shredder screen (lowered)
Maintenance
cover plate
Fig 3
Versnippertrechter
Trechterhendel
Versnipperzeef (neergelaten)
Trechterhendel
Starthendel
ACHTER
VOOR
Front legs
Afdekplaat voor
onderhoud
Hakselbuis
Afnemen van het hakselmes
1. Koppel de bougiekabel los van de bougie en leg hem uit
de buurt van de bougie.
2. Verwijder de versnippertrechter.
3. Draai de bovenste bout op de afdekplaat voor onderhoud
los en verwijder de onderste bout.
4. Roteer de afdekplaat voor onderhoud om bij de opening
onder de plaat te kunnen.
5. Roteer de rotor van de hakselaar-versnipperaar totdat
het hakselmes zich tegenover de onderhoudsopening
bevindt.
6. Verwijder met een scherp voorwerp zoals een spijker vuil
uit de inbusgaten in de twee verzonken bouten van het
hakselmes.
7. Verwijder de bouten en het hakselmes met behulp van
een inbussleutel en een 13-mm sleutel.
[PAS OP VOOR DE SCHERPE RAND VAN HET
HAKSELMES.]
8. 8. Slijp het mes onder een hoek van 45°. Slijp van elk
mes evenveel af om het evenwicht te behouden. De
minimale mesafmetingen zijn:
Gebruik nooit een gebarsten hakselmes.
9. Gebruik nieuwe nyloc moeren wanneer u het hakselmes
vervangt, en nieuwe bouten indien die beschadigd lijken
te zijn. Overtuig u ervan dat het mes plat op het oppervlak
van het vliegwiel van de hakselaar ligt voordat u het
vastzet.
Afnemen van het versnippermes
X
1
1
2
2
3
3
4
4
33
Hakselmes
Vliegwiel van
hakselaar
Versnippermes
Assen van de
versnippereenheid
Modellen met twee hakselmessen. Controleer de standen van de
messleuven ten opzichte van de versnipperassen zo dat mes X om
zijn as kan draaien zonder de moeren van de schroeven van het
versnippermes te raken.
BENODIGD GEREEDSCHAP
a) 4-mm inbussleutel.
b) 8-mm sleutel
c) ¼” stang of een kruiskopschroevendraaier met een as
van 6 mm diameter of kleiner.
d) Lagertrekker.
e) TTwee 18-mm steekringsleutels.
f) 1/8” inbussleutel.
Belangrijk!
Controleer de rotorconstructie na elke 20 bedrijfsuren of na
aanraking met een vreemd voorwerp op loszittende bouten
en gebarsten, versleten of gebogen onderdelen. Vervang
versleten of beschadigde onderdelen.
1. De versnippermessen kunnen over 180° worden gedraaid om
nieuwe snijvlakken bloot te leggen.
2. Om de messen te verwijderen moet u eerst de
versnippertrechter verwijderen en de afdekplaat voor
onderhoud vlakbij de hakselbuis openen.
3. Verwijder de bougiekabel van de bougie.
4. Verwijder de riemafschermkap.
5. Lijn één as van de versnippereenheid uit met het gat onder de
afdekplaat voor onderhoud.
6. Verwijder de kleine bouten via de versnipperas.
7. Steek een stang of kruiskopschroevendraaier door de kleine
opening boven de riemschijf in de linkerplaat en duw de
versnipperas naar buiten door de onderhoudsopening.
8. Controleer de staat van de versnipperas. Vervang deze indien
hij diepe groeven vertoont (d.w.z. groeven dieper dan 1 mm).
Vervang zo ook versleten afstandsstukken (zie onderstaande
lengten.)
AFSTANDSSTUK
Nr.
LENGTE
(mm)
ONDERDEEL
Nr.
Nr.
1 18 536043 2
2 36 536042 2
3 51 536045 4
4 51 536044 2
9. Herhaal dezelfde bewerking voor de andere twee
versnipperassen.
10. Gebruik nieuwe nyloc moeren op de asbouten wanneer u
de assen en messen vervangt, en nieuwe bouten indien
die beschadigd of versleten zijn. Gebarsten of erg versleten
messen niet hergebruiken.
11. De messen moeten worden gemonteerd zoals afgebeeld. Heel
belangrijk is dat mes X, dat niet door een afstandsstuk van het
vliegwiel van de hakselaar is gescheiden, op de as moet zitten
waardoor het om de as kan roteren zonder tegen de moeren te
stoten waarmee het versnippermes wordt vastgehouden.
Demonteren van de motor
Koppel de motor los van de machine door het verwijderen van de
riemafschermkap, de aandrijfriem, de riemspanveer en de twee
motorzwenkbouten.
Demonteren van de rotor
1. Verwijder de riemschijf van de rotorconstructie door eerst de
borgveer te verwijderen, dan de busschroef los te draaien en
de riemschijf eruit te halen met behulp van een trekker. Spuit

20
536388 - Masport European Chipper Shredder Owner’s Manual - May ‘14
eventueel wat kruipolie in het schroefgat van de bus om deze
gemakkelijker te kunnen verwijderen.
2. Verwijder de versnippertrechter.
3. Verwijder de 13-mm schroef uit het uiteinde van de rotoras
naast de hakselbuis.
4. Haal de vier moeren van de lagerschroeven.
5. Draai alle vier lagerbusschroeven los met behulp van een 3-mm
inbussleutel.
6. Sla de versnipperas door middel van een messing (of
vergelijkbare) drevel door het lager aan de hakselbuiszijde van
de machine.
7. Verwijder het lager aan de riemschijfzijde van de machine met
behulp van een trekker.
8. Verwijder de hakselmessen of zorg ervoor dat ze nergens dicht
bij de hakselbuis komen.
9. Tik de motoras van de riemschijfzijde met behulp van een
zachte hamer. Wees voorzichtig om de versnippermessen niet
te beschadigenl.
10. Verwijder het lager aan de hakselbuiszijde van de machine met
behulp van een trekker.
11. Het rotorsamenstel kan nu worden verwijderd door een van de
zijplaten los te koppelen van de machine.
Let op!
Smeer bij het opnieuw monteren Loctite 262 (of iets
vergelijkbaars) op de schroef van de riemschijfbus en plaats
er steeds een goede borgveer op.
Afnemen van de riem
1. Verwijder de riemafschermkap.
2. Koppel de bougiekabel los van de bougie.
3. Draai de vier motormontagebouten los en schuif de motor naar
voren.
4. Til de motor omhoog en verwijder de riem.
5. Stel de motorpositie na het monteren van een nieuwe
riem weer zo af dat hij waterpas zit wanneer de riem is
aangespannen.
6. Monteer de riemafschermkap.
Table of contents
Languages:
Other Masport Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Snapper
Snapper CPSC5.5 parts manual

Ariens
Ariens Razor Owner's/operator's manual

Zhejiang Longyard Trade Industrial
Zhejiang Longyard Trade Industrial NE-0608 Owner's manual and assembly instructions

Ausonia
Ausonia AGROSIMEX work it 25 31813 user manual

Wiedenmann
Wiedenmann TERRA SLIT operating instructions

Toro
Toro 38365 Operator's manual