Master MAC-30D Training manual

This product meets the requirements of OSHA 1910.212(a)(5), the standard which regulates electric
fan blade safety.
Please note the serial number of your fan, and write it on the back of this User’s Manual for future reference. Your serial
number is located on upper rear section of mount bar.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Model Numbers:
MAC-30D / MAC-36D
IMPORTANT: Read and understand all of the instructions in this manual before assembling,
starting, or servicing the fan. Improper use of this fan can cause serious injury. Keep this manual for
future reference.
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive
materials and vapors. Never use the fan in spaces which contain products such as
gasoline, solvents, paint thinners, dust particles, volatile or airborne combustibles, or any unknown
chemicals.
CAUTION
'
(
7
6
,
/
&0
86&
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Toll Free (800) 779-3267
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc. MAFA-412
User’s Manual &
Operating Instructions
HIGH CAPACITY
BARREL FAN
This product can expose you to chemicals, including lead, which
are known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING

© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. 2High Capacity Barrel Fan User’s Manual
NEVER LEAVE A FAN UNATTENDED WHILE OPERATING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY, SERVICE OR
USE OF THIS FAN. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN
SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Safety Information.............................................. 2
Assembly and Installation ................................ 3
Operation...................................................... 3
Maintenance and Storage.................................. 4
Wiring Diagram .................................................. 4
Troubleshooting.................................................. 5
Exploded View.................................................... 6
Warranty............................................................. 7
Table of Contents
Safety Information
THIS IS A FAN - NOT A TOY!
TO REDUCE THE RISK OF
PERSONAL INJURY AND ELECTRIC SHOCK,
FAN SHOULD NOT BE PLAYED WITH OR
PLACED WHERE SMALL CHILDREN CAN
REACH IT.
WARNING
DO NOT MOVE THE FAN
WHILE OPERATING! MOVING
FAN DURING OPERATION CAN CAUSE
BLADE DAMAGE.
WARNING
Risk of fire, electric shock, or
personal injury when performing
service or maintenance. Unplug or disconnect
the fan from the power supply before servicing.
WARNING
To Reduce The Risk Of Fire Or
Electric Shock, Do Not Use This
Fan With Any Solid-State Speed Control Device.
WARNING
To Reduce The Risk Of Electric
Shock And Injury To Persons, Do
Not Use In A Window.
WARNING
To Reduce The Risk Of Electric
Shock, Do Not Expose To Water
Or Rain. This unit is designed for indoor use
only.
WARNING
Installation work and electrical
wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and regulations.
WARNING
When servicing or replacing a
component requires the removal
or disconnection of a safety device, the safety
device is to be reinstalled or remounted as
previously installed before operating this fan.
WARNING
Use this fan only in the manner
intended by the manufacturer.
If you have any questions, contact Customer
Service at 800-779-3267.
WARNING
- Before operating always check fan for loose or
damaged parts. Inspect power cord for damage.
Never use fan without safety guards attached.
- Operate only on 120 volt 60 Hz (cycle) current
with a minimum 15 amp circuit.
- When used with an extension cord, use a UL
listed, 14 AWG cord equipped with a receptacle
to accept the three-prong grounded plug on the
fan’s power cord and a 3-prong grounded plug for
the power source. If extension cord is longer than
50 feet, consult with cord manufacturer for proper
cord AWG rating. Always keep power cord and
extension cords away from heat, oil, and sharp
edges. Inspect cords periodically and replace if
damaged.
CAUTION Automatically
Operated Device - To Reduce
The Risk Of Injury Disconnect From Power
Source Before Servicing.
WARNING
To guard against electric shock
while operating, do not allow fan
to come in contact with other grounded objects
such as pipes, radiators, etc.
WARNING

© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. 3High Capacity Barrel Fan User’s Manual
NEVER LEAVE A FAN UNATTENDED WHILE OPERATING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Operation
To start fan:
1. Be sure the Power Switch is in the (OFF)
position.
2. Connect to an approved power source.
3. Make sure area is clear from all obstructions.
4. Push the Power Switch to the LOW position
and allow to operate for 10 seconds.
5. Once 10 seconds have passed, you may now
push the Power Switch to the HIGH position.
To turn off fan:
1. To turn off the fan, simply return the Power
Switch to the middle (OFF) position.
NOTE: For longer parts life, after 10 hours
of continuous operation, turn fan off for 15
minutes to allow motor and fan belt to cool.
4. Locate fan in safe, desired position on level ground, and connect to approved power source.
NOTE: This fan is equipped with a 2-speed control switch.
Assembly and Installation
Attaching The Wheels (see Figure 1)
1. Slide wheel axle through wheel support
frame.
2. Slide one (1) wheel onto either side of axle.
3. Secure each wheel with one (1) cotter pin.
12 3
Figure 1

© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. 4High Capacity Barrel Fan User’s Manual
NEVER LEAVE A FAN UNATTENDED WHILE OPERATING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Figure 2: Capacitor Assembly Figure 3: Fan Shaft Assembly
Bearing E-clips
Bearings
1. Inspect your fan before each use. Check all wires and
extension cords, following the procedure outlined on
Page 2 (Safety Information).
2. After use, always be sure the fan’s Power Switch is in
the OFF position before unplugging. Use the cord wrap
to keep cord off the ground when transporting fan.
Maintenance and Storage
Motor
Black: High Speed
Green: Low Speed
White
White
Capacitor
White
Thermal Protector
120V ~ 60Hz
Wiring Diagram

© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. 5High Capacity Barrel Fan User’s Manual
NEVER LEAVE A FAN UNATTENDED WHILE OPERATING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Troubleshooting Guide
Problem Possible Cause Corrective Action
Fan does not operate 1. No power Inspect Power Cord for damage. Be sure
unit is plugged in and turned on.
2. Bad switch
Have Power Switch replaced by a qualified
professional according to code (Note: To
prolong life of the Power Switch, it is rec-
ommended that the fan is first operated in
LOW for 5-10 seconds before switching
to HIGH).
Reduced Air Flow 1. Loose pulleys or fan blade Tighten motor pulley Hex Screw.
Excess Noise (vibration,
slapping, squealing) 1. Fan is not on level ground Turn off fan, and relocate unit to smooth
level surface.
2. Motor bolts are not secure Tighten Motor Safeguard bolts and 4 motor
bolts.
NOTE: Installation work and electrical wiring must be done by qualied person(s) in
accordance with all applicable codes and regulations.

© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. 6High Capacity Barrel Fan User’s Manual
NEVER LEAVE A FAN UNATTENDED WHILE OPERATING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
Pinnacle Climate Technologies. Inc. reserves the right to make any changes in materials, specifications, prices or design
without notice. Pinnacle Climate Technologies, Inc. may also discontinue items at any time.
MAC-30D
Exploded View
MAC-36D

© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. 7High Capacity Barrel Fan User’s Manual
NEVER LEAVE A FAN UNATTENDED WHILE OPERATING
OR WHILE CONNECTED TO A POWER SOURCE
ALWAYS BE SURE TO SPECIFY MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBER WHEN MAKING ANY CLAIM
WITH PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. FOR YOUR CONVENIENCE USE THE SPACE PRO-
VIDED BELOW TO LIST THIS INFORMATION:
Model #: ____________________ Serial #: ______________________
Date of Purchase: _________________
1 YEAR LIMITED WARRANTY
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. WARRANTS THIS
PRODUCT TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER ONLY, TO BE
FREE FROM DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP FOR A
PERIOD OF ONE (1) YEAR FROM THE DATE OF INITIAL PURCHASE.
THIS PRODUCT MUST BE PROPERLY INSTALLED, MAINTAINED
AND OPERATED IN ACCORDANCE WITH THE INSTRUCTIONS PRO-
VIDED.
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. REQUIRES REASON-
ABLE PROOF OF YOUR DATE OF PURCHASE FROM AN AUTHO-
RIZED RETAILER OR DISTRIBUTOR. THEREFORE, YOU SHOULD
KEEP YOUR SALES SLIP, INVOICE, OR
CANCELLED CHECK FROM THE ORIGINAL PURCHASE. THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE LIMITED TO THE REPAIR OR
REPLACEMENT OF PARTS, WHICH PROVE DEFECTIVE UNDER
NORMAL USE AND SERVICE WITHIN THE
WARRANTY PERIOD, AND WHICH PINNACLE CLIMATE
TECHNOLOGIES, INC. SHALL DETERMINE AT ITS
REASONABLE DISCRETION.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO PRODUCTS
PURCHASED FOR RENTAL USE.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER
REPLACEMENT OF BELTS OR TIGHTENING OF BELTS, OR ANY
FAILURES OR OPERATING DIFFICULTIES DUE TO NORMAL WEAR
AND TEAR, ACCIDENT, ABUSE, MISUSE, ALTERATION,
MISAPPLICATION, IMPROPER INSTALLATION OR IMPROPER
MAINTENANCE AND SERVICE BY YOU OR ANY THIRD PARTY.
FAILURE TO PERFORM NORMAL AND ROUTINE MAINTENANCE ON
THE FAN, SHIPPING DAMAGE, DAMAGE RELATED TO INSECTS,
BIRDS, OR ANIMALS OF ANY KIND, AND DAMAGE DUE TO
WEATHER CONDITIONS ARE ALSO NOT COVERED. IN ADDITION,
THE LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER DAMAGE TO THE
FINISH, SUCH AS SCRATCHES, DENTS, DISCOLORATION, RUST OR
OTHER WEATHER DAMAGE, AFTER PURCHASE.
ALL TRANSPORTATION COSTS FOR THE RETURN OF THE DAM-
AGED PRODUCT OR PARTS WILL BE THE RESPONSIBILITY OF
THE PURCHASER. UPON RECEIPT OF DAMAGED ITEM, PINNACLE
CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. WILL EXAMINE THE ITEM AND
DETERMINE IF DEFECTIVE.
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. WILL REPAIR
OR REPLACE AND RETURN THE ITEM, FREIGHT PRE-PAID.
IF PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. FINDS THE
ITEM TO BE IN NORMAL OPERATING CONDITION, OR NOT
DEFECTIVE, THE ITEM WILL BE RETURNED FREIGHT
COLLECT.
THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
EXPRESS WARRANTIES. PINNACLE CLIMATE
TECHNOLOGIES, INC. DISCLAIMS ALL WARRANTIES FOR
PRODUCTS THAT ARE PURCHASED FROM SELLERS
OTHER THAN AUTHORIZED RETAILERS OR DISTRIBUTORS.
AFTER THE PERIOD OF THE ONE (1) YEAR LIMITED
WARRANTY EXPIRES, PINNACLE CLIMATE
TECHNOLOGIES, INC. DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR APPLICATION. FURTHER,
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. SHALL HAVE NO
LIABILITY WHATSOEVER TO PURCHASER OR ANY THIRD
PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. PINNACLE
CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. ASSUMES NO
RESPONSIBILITY FOR ANY DEFECTS CAUSED BY THIRD
PARTIES. THIS LIMITED WARRANTY GIVES THE
PURCHASER SPECIFIC LEGAL RIGHTS; A PURCHASER MAY
HAVE OTHER RIGHTS DEPENDING UPON WHERE HE OR
SHE LIVES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLU-
SION OR LIMITATION OF SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON HOW
LONG A WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION
AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. DOES NOT
AUTHORIZE ANY PERSON OR COMPANY TO ASSUME FOR
IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION
WITH THE SALE, INSTALLATION, USE, REMOVAL, RETURN,
OR REPLACEMENT OF ITS EQUIPMENT, AND NO SUCH
REPRESENTATIONS ARE BINDING ON PINNACLE CLIMATE
TECHNOLOGIES, INC.

1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Toll Free (800) 779-3267
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc.

Este producto cumple con los requisitos de OSHA 1910.212(a)(5), la norma que regula la seguridad
de las aspas de los ventiladores eléctricos.
Localice el número de serie de su ventilador y escríbalo al reverso del Manual del usuario como referencia futura.
El número de serie se encuentra en la sección superior trasera de la barra de montaje.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Modelos N.°
MAC-30D / MAC-36D
IMPORTANTE: Lea y comprenda todas las instrucciones en este manual antes de armar, encender
o dar servicio al ventilador. El uso inadecuado de este ventilador puede provocar lesiones graves.
Conserve este manual para futuras consultas.
Solo para usarse en ventilación general. No lo use para extraer materiales y vapores
peligrosos o explosivos. Nunca use el ventilador en espacios que contengan
productos como gasolina, disolventes, solventes de pintura, partículas de polvo, combustibles
volátiles o suspendidos en el aire o sustancias químicas desconocidas.
PRECAUCION
'
(
7
6
,
/
&0
86&
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379, EE. UU. • Llamada sin costo: (800) 779-3267
Fax: 320-251-2922 • Web: www.masterindustrialproducts.com • Correo electrónico: inf[email protected]
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manual del usuario e
Instrucciones de operación
VENTILADOR DE BARRIL
DE ALTA CAPACIDAD
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo
plomo, conocidas en el estado de California como causantes
de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Si desea más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA

© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. 2Manual del usuario del ventilador de barril de alta capacidad
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL VENTILADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
IMPORTANTE: LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR, DAR
SERVICIO O UTILIZAR ESTE VENTILADOR. DE NO CUMPLIR CON ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA
OCASIONAR LESIONES FÍSICAS GRAVES Y/O DAÑOS MATERIALES.
Información de seguridad................................... 2
Ensamblaje e instalación.................................... 3
Funcionamiento.................................................. 3
Mantenimiento y almacenamiento...................... 4
Diagrama eléctrico ............................................. 4
Solución de problemas....................................... 5
Vista detallada.................................................... 6
Garantía.............................................................. 7
Índice
Información de seguridad
ESTO ES UN VENTILADOR -
¡NO ES UN JUGUETE! PARA
REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS Y
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO SE DEBE JUGAR
CON EL VENTILADOR NI COLOCARLO DONDE
LOS NIÑOS PEQUEÑOS PUEDAN ALCANZARLO.
ADVERTENCIA
¡NO MUEVA EL VENTILADOR
MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO!
SI MUEVE EL VENTILADOR MIENTRAS FUNCIONA
SE PUEDEN DAÑAR LAS ASPAS.
ADVERTENCIA
Cuando le dé servicio o
mantenimiento existe el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas.
Antes de dar servicio al ventilador desenchúfelo
o desconéctelo de la fuente de alimentación.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
no use este ventilador con ningún dispositivo de
control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica y lesiones a personas,
no lo use en una ventana.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas, no lo
exponga al agua o a la lluvia. Esta unidad está
diseñada únicamente para usarla en interiores.
ADVERTENCIA
El trabajo de instalación y el
cableado eléctrico los debe hacer
una persona calificada de acuerdo con todos los
códigos y los reglamentos correspondientes.
ADVERTENCIA
Cuando al dar servicio o reemplazar
un componente se requiera quitar
o desconectar un dispositivo de seguridad, este debe
reinstalarse o volverse a colocar tal como estaba
instalado, antes de hacer funcionar este ventilador.
ADVERTENCIA
Utilice este ventilador únicamente
de la manera prevista por el
fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con
Servicio al Cliente llamando al 800-779-3267.
ADVERTENCIA
- Antes de hacerlo funcionar, revise siempre el
ventilador para ver si hay piezas sueltas o dañadas.
Inspeccione que el cable eléctrico no esté dañado.
Nunca use el ventilador sin las protecciones de
seguridad colocadas.
- Hágalo funcionar únicamente con corriente de
120 Voltios y 60 Hz (ciclos), con un circuito mínimo
de 15 Amp.
- Cuando lo use con una extensión eléctrica, utilice un
cable calibre 14 AWG con certicación UL y equipado
con un receptáculo que acepte el enchufe de tres
patas con conexión a tierra del cable eléctrico del
ventilador y un enchufe de 3 patas con conexión a
tierra para la fuente de alimentación. Si la extensión
eléctrica mide más de 50 pies, consulte con el
fabricante del cable para asegurarse que tenga la
clasicación de AWG adecuada. Siempre mantenga
el cable de eléctrico y los cables de extensión lejos del
calor, el aceite y los bordes alados. Inspeccione los
cables periódicamente y reemplácelos si se dañan.
PRECAUCIÓN Dispositivo de
funcionamiento automático. Para
reducir el riesgo de lesiones, desconecte de la
fuente de alimentación antes de darle servicio.
ADVERTENCIA
Para protegerse contra descargas
eléctricas mientras funcione,
no permita que el ventilador tenga contacto con otros
objetos conectados a tierra como tubos, radiadores, etc.
ADVERTENCIA

© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. 3Manual del usuario del ventilador de barril de alta capacidad
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL VENTILADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Funcionamiento
Para encender el ventilador:
1. Asegúrese de que el interruptor eléctrico
esté en la posición OFF (apagado).
2. Conéctelo a una fuente de alimentación
aprobada.
3. Asegúrese de que la zona esté libre de todo
tipo de obstrucciones.
4. Presione el interruptor eléctrico a la posición
LOW (Bajo) y déjelo funcionar 10 segundos.
5. Después de los 10 segundos, puede mover el
interruptor eléctrico a la posición HIGH (Alto).
Para apagar el ventilador:
1. Para apagar el ventilador, simplemente
regrese el interruptor eléctrico a la posición
intermedia (OFF).
NOTA: Para que las piezas duren más tiempo,
después de 10 horas de funcionamiento
continuo apague el ventilador 15 minutos
para permitir que se enfríen el motor y la
correa del ventilador.
4. Coloque el ventilador en una posición deseada y segura sobre una superficie nivelada y conecte
a una fuente de alimentación aprobada.
NOTA: Este ventilador está equipado con un interruptor de control de 2 velocidades.
Ensamblaje e instalación
Cómo jar las ruedas (vea la Figura 1)
1. Deslice el eje de las ruedas a través del
marco de apoyo de las ruedas.
2. Deslice una (1) rueda en cualquier extremo
del eje.
3. Asegure cada rueda con una (1) chaveta.
12 3
Figura 1

© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. 4Manual del usuario del ventilador de barril de alta capacidad
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL VENTILADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Figura 2: Ensamblaje del capacitor Figura 3: Ensamblaje del eje del ventilador
Clips en E
para cojinete
Cojinetes
1. Inspeccione el ventilador antes de cada uso. Revise
todos los cables y las extensiones eléctricas siguiendo
el procedimiento descrito en la Página 2 (Información
de seguridad).
2. Después de usarlo y antes de desconectarlo,
asegúrese siempre de que el interruptor eléctrico
del ventilador se quede en la posición OFF (Apagado).
Al transportar el ventilador, utilice el enrollador del
cable para mantener el cable lejos del piso.
Mantenimiento y almacenamiento
Motor
Negro: alta velocidad
Verde: baja velocidad
Blanco
Blanco
Condensador
Blanco
Protector térmico
120V ~ 60Hz
Diagramas eléctricos

© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. 5Manual del usuario del ventilador de barril de alta capacidad
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL VENTILADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Guía para la solución de problemas
Problema Posible causa Medida correctiva
El ventilador no funciona 1. No enciende Inspeccione que el cable eléctrico no
esté dañado. Asegúrese de que esté
conectado y enciéndalo.
2. Interruptor en mal estado
Pida a un profesional calificado que
reemplace el interruptor eléctrico de
acuerdo con los códigos (Nota: Para
prolongar la vida útil del interruptor
eléctrico, recomendamos que primero
haga funcionar el ventilador en ajuste
bajo (LOW) de 5 a 10 segundos antes
de cambiar a ajuste alto (HIGH)).
Flujo de aire reducido 1. Poleas o aspas del
ventilador sueltas
Apriete el tornillo hexagonal de la polea
del motor.
Ruido excesivo
(vibraciones, golpes
de aspa, chirridos)
1. El ventilador no está nivelado Apague el ventilador y mueva la unidad
a una superficie lisa y nivelada.
2. Los pernos del motor
no están bien fijos
Apriete los pernos de protección del motor
y 4 pernos del motor.
NOTA: El trabajo de instalación y el cableado eléctrico los debe hacer una persona calicada
de acuerdo con todos los códigos y los reglamentos correspondientes.

© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. 6Manual del usuario del ventilador de barril de alta capacidad
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL VENTILADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Pinnacle Climate Technologies. Inc. se reserva el derecho de hacer cualquier cambio en materiales, especificaciones,
precios o diseño sin previo aviso. Pinnacle Climate Technologies, Inc. puede también discontinuar artículos
en cualquier momento.
MAC-30D
Vista detallada
MAC-36D

© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. 7Manual del usuario del ventilador de barril de alta capacidad
NUNCA DEJE DESATENDIDO EL VENTILADOR MIENTRAS ESTÉ ENCENDIDO
O MIENTRAS ESTÉ CONECTADO A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
ASEGÚRESE SIEMPRE DE ESPECIFICAR EL NÚMERO DE MODELO Y NÚMERO DE SERIE CUANDO
HAGA ALGÚN RECLAMO A PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. PARA SU COMODIDAD,
USE EL ESPACIO PROVISTO ABAJO PARA INDICAR ESTA INFORMACIÓN:
N.° de modelo ____________________ N.° de serie: ______________________
Fecha de compra: _________________
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. GARANTIZA ESTE
PRODUCTO ÚNICAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL,
COMO LIBRE DE DEFECTOS EN MATERIALES Y MANO DE OBRA
POR UN PERIODO DE UN (1) AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
LA COMPRA INICIAL. ESTE PRODUCTO DEBE INSTALARSE,
MANTENERSE Y USARSE CORRECTAMENTE DE ACUERDO CON
LAS INSTRUCCIONES SUMINISTRADAS.
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. REQUIERE UN
COMPROBANTE RAZONABLE DE SU FECHA DE COMPRA A UN
MINORISTA O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO. POR LO TANTO,
DEBE CONSERVAR SU RECIBO DE VENTA, FACTURA O CHEQUE
COBRADO DE LA COMPRA ORIGINAL. ESTA GARANTÍA LIMITADA
SE LIMITARÁ A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE PIEZAS
QUE RESULTEN DEFECTUOSAS DURANTE EL USO Y SERVICIO
NORMALES DENTRO DEL PERIODO DE LA GARANTÍA, LO CUAL
DETERMINARÁ PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. A SU
CRITERIO RAZONABLE.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A LOS PRODUCTOS COMPRADOS
PARA USO EN ALQUILER.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE EL REEMPLAZO DE
CORREAS NI EL TENSAMIENTO DE CORREAS, NI FALLAS
O DIFICULTADES DE FUNCIONAMIENTO DEBIDAS A USO Y
DESGASTE NORMALES, ACCIDENTE, ABUSO, USO INADECUADO,
MODIFICACIÓN, MALA APLICACIÓN, INSTALACIÓN INADECUADA
O MANTENIMIENTO Y SERVICIO INADECUADOS POR USTED O
ALGÚN TERCERO. TAMPOCO CUBRE EL DAÑO POR FALTA DE
MANTENIMIENTO NORMAL Y DE RUTINA AL VENTILADOR, DAÑO
EN EL ENVÍO, DAÑO RELACIONADO CON INSECTOS, AVES O
ANIMALES DE CUALQUIER TIPO Y DAÑOS CAUSADOS POR
CONDICIONES CLIMÁTICAS. ADEMÁS, LA GARANTÍA LIMITADA NO
CUBRE DAÑOS EN EL ACABADO COMO RAYONES, ABOLLADURAS,
DECOLORACIÓN, CORROSIÓN U OTROS DAÑOS CAUSADOS POR
EL CLIMA DESPUÉS DE LA COMPRA.
TODOS LOS COSTOS DE TRANSPORTE PARA DEVOLVER UN
PRODUCTO O PIEZAS DAÑADAS SERÁN RESPONSABILIDAD DEL
COMPRADOR. AL RECIBIR EL ARTÍCULO DAÑADO, PINNACLE
CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. LO EXAMINARÁ Y DETERMINARÁ
SI ESTÁ DEFECTUOSO.
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. REPARARÁ O
REEMPLAZARÁ Y DEVOLVERÁ EL ARTÍCULO, CON EL FLETE PAGADO
POR ADELANTADO. SI PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC.
DESCUBRE QUE EL ARTÍCULO ESTÁ EN CONDICIONES NORMALES
DE FUNCIONAMIENTO O QUE NO ESTÁ DEFECTUOSO, SE
DEVOLVERÁ EL ARTÍCULO CON EL FLETE POR COBRAR.
ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS. PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC.
SE DESISTE DE TODAS LAS GARANTÍAS DE PRODUCTOS QUE
SE COMPREN A VENDEDORES QUE NO SEAN DISTRIBUIDORES
O CONCESIONARIOS AUTORIZADOS.
DESPUÉS DE QUE VENZA EL PERIODO DE UN (1) AÑO DE LA
GARANTÍA LIMITADA, PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES,
INC. SE DESISTE DE TODAS Y CADA UNA DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UNA
APLICACIÓN EN PARTICULAR. ADEMÁS, PINNACLE CLIMATE
TECHNOLOGIES, INC. NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA
ANTE EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO POR DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O
EMERGENTES. PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. NO
ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER DEFECTO
OCASIONADO POR TERCEROS. ESTA GARANTÍA LIMITADA
OTORGA AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS; EL
COMPRADOR PODRÍA TENER OTROS DERECHOS, DEPENDIENDO
DE DÓNDE VIVA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES
O EMERGENTES O LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA, ASÍ QUE LA EXCLUSIÓN Y LAS LIMITACIONES
ANTERIORES PODRÍAN NO APLICARSE EN SU CASO.
PINNACLE CLIMATE TECHNOLOGIES, INC. NO AUTORIZA A
PERSONA O COMPAÑÍA ALGUNA A ASUMIR EN SU NOMBRE
ALGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD RELACIONADA
CON LA VENTA, INSTALACIÓN, USO, RETIRO, DEVOLUCIÓN
O REEMPLAZO DE SU EQUIPO, Y NINGUNA DECLARACIÓN
EN ESE SENTIDO ES VINCULANTE PARA PINNACLE CLIMATE
TECHNOLOGIES, INC.

1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379, EE. UU. • Llamada sin costo: (800) 779-3267
Fax: 320-251-2922 • Web: www.masterindustrialproducts.com • Correo electrónico: inf[email protected]
© 2018 Pinnacle Climate Technologies, Inc.

Ce produit est conforme aux exigences de la norme OSHA 1910.212(a)(5) relative à la sécurité
entourant les ventilateurs électriques à hélice.
Noter le numéro de série de ce ventilateur et l’inscrire au verso du présent manuel d’utilisation pour consultation
ultérieure. Le numéro de série est situé sur la partie arrière supérieure de la barre de montage.
LIRE ET CONSERVER CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
Numéros de modèles :
MAC-30D / MAC-36D
IMPORTANT : Prendre connaissance de toutes les instructions de ce manuel avant d’assembler,
de mettre en marche ou d’entretenir ce ventilateur. Une utilisation inadéquate de ce ventilateur
peut entraîner de graves blessures. Conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
Pour ventilation générale seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou
des matières dangereuses ou explosives. Ne jamais utiliser le ventilateur dans des
endroits qui contiennent des produits comme : essence, solvants, diluants à peinture, poussières,
substances combustibles volatiles ou aéroportées ou tout produit chimique de nature inconnue.
CAUTION
'
(
7
6
,
/
&0
86&
1 Industrial Blvd #101, Sauk Rapids, MN 56379 USA • Numéro sans frais 800779-3267
© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc.
Manuel de l’utilisateur
et instructions d’utilisation
VENTILATEUR TAMBOUR
À HAUTE CAPACITÉ
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment
du plomb, reconnus dans l’État de Californie comme cause de cancer,
de malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
Pour plus d’informations, consulter www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT

© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. 2Manuel d’utilisation du ventilateur tambour à haute capacité
NE JAMAIS LAISSER UN VENTILATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL
EST EN MARCHE OU BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER,
D’ENTRETENIR OU D’UTILISER CE VENTILATEUR. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS
PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Consignes de sécurité........................................2
Assemblage et installation..................................3
Mode d’emploi....................................................3
Entretien et entreposage....................................4
Schéma de câblage............................................4
Dépannage.........................................................5
Vue éclatée.........................................................6
Garantie..............................................................7
Table des matières
Consignes de sécurité
CE VENTILATEUR N’EST PAS
UN JOUET! POUR RÉDUIRE
LES RISQUES DE BLESSURE PERSONNELLE ET
DE CHOC ÉLECTRIQUE, IL NE FAUT PAS JOUER
AVEC LE VENTILATEUR NI LE PLACER À LA
PORTÉE DE JEUNES ENFANTS.
AVERTISSEMENT
NE PAS DÉPLACER LE
VENTILATEUR PENDANT QU’IL
EST EN MARCHE! DÉPLACER LE VENTILATEUR
PENDANT SON FONCTIONNEMENT PEUT CAUSER
DES DOMMAGES AVEC SON HÉLICE.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessures
personnelles lors de travaux de réparation ou
d’entretien. Débrancher le ventilateur de la source
d’alimentation avant les travaux.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques
de blessure personnelle ou
de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur
avec un circuit de commande de vitesse.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
choc électrique et de blessure
personnelle, ne pas utiliser ce ventilateur dans une fenêtre.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
choc électrique, ne pas utiliser
à l’eau ni à la pluie. Cette unité est conçue
uniquement pour utilisation à l’intérieur.
AVERTISSEMENT
Les travaux d’installation et
de câblage électrique doivent
être effectués par un personnel qualifié conformément
aux codes et aux règlements en vigueur.
AVERTISSEMENT
Lorsque les travaux d’entretien
ou de remplacement d’une pièce
nécessitent le démontage ou le débranchement d’un
dispositif de sécurité, celui-ci doit être rebranché
ou remonté tel qu’il était à l’origine avant de faire
fonctionner ce ventilateur.
AVERTISSEMENT
N’utiliser ce ventilateur que de
la façon conçue par le fabricant.
Pour toute question, communiquer avec le service
à la clientèle au 800-779-3267.
AVERTISSEMENT
- Avant son utilisation, vérier que le ventilateur ne
comporte aucune pièce desserrée ou endommagée.
Vérier que le cordon électrique n’est pas
endommagé. Ne jamais utiliser le ventilateur sans
ses dispositifs de sécurité.
- N’utiliser que sur un circuit de 120 volts 60 Hz
(cycles) d’un minimum de 15 ampères.
- Lors de l’utilisation d’une rallonge électrique,
utiliser un modèle homologué UL de calibre
14 AWG dans une prise de courant acceptant une
che à trois broches avec mise à la terre comme
source d’alimentation. Si la rallonge électrique a plus
de 15 m, consulter le fabricant de la rallonge pour
connaître le calibre AWG approprié. Toujours garder
le cordon d’alimentation et les rallonges loin de la
chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. Inspecter
périodiquement les cordons d’alimentation et les
remplacer en cas de dommage.
MISE EN GARDE : appareil
à fonctionnement automatique –
pour réduire les risques de blessure, le débrancher
de la source d’alimentation avant les travaux.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les chocs électriques
pendant la marche du ventilateur,
éviter qu’il ne touche à tout objet comportant une mise
à la terre comme des tuyaux, radiateurs, etc.
AVERTISSEMENT

© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. 3Manuel d’utilisation du ventilateur tambour à haute capacité
NE JAMAIS LAISSER UN VENTILATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL
EST EN MARCHE OU BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
Mode d’emploi
Pour mettre en marche le ventilateur :
1. S’assurer que l’interrupteur à la position d’arrêt
« OFF ».
2. Le brancher dans une source de courant
approuvée.
3. S’assurer que la zone est libre de toute obstruction.
4. Placer l’interrupteur à la position de BASSE vitesse
et le laisser fonctionner pendant 10 secondes.
5. Après ces 10 secondes, l’interrupteur peut être
placé à la position de HAUTE vitesse.
Pour arrêter le ventilateur :
1. Pour arrêter le ventilateur, placer simplement
l’interrupteur à la position du milieu « OFF ».
REMARQUE : Pour prolonger la durée de vie des
pièces, arrêter le ventilateur pendant 15 minutes
à toutes les dix heures de fonctionnement
continu afin de laisser le moteur et la courroie
du ventilateur refroidir.
4. Placer le ventilateur dans un endroit sûr et à la position désirée sur une surface plane et le brancher dans
une source de courant approuvée.
REMARQUE : Ce ventilateur comporte un interrupteur à 2 vitesses.
Assemblage et installation
Pose des roulettes (voir Figure 1)
1. Glisser l’essieu des roulettes au travers de
leur châssis.
2. Glisser une (1) roulette de chaque côté de l’essieu.
3. Fixer chaque roulette avec une (1) goupille fendue.
12 3
Figure 1

© 2018, Pinnacle Climate Technologies, Inc. 4Manuel d’utilisation du ventilateur tambour à haute capacité
NE JAMAIS LAISSER UN VENTILATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL
EST EN MARCHE OU BRANCHÉ À UNE SOURCE D’ALIMENTATION.
Figure 2 : Ensemble de condensateur Figure 3 : Ensemble d’arbre de ventilateur
Pinces de retenue
de roulement
Roulements
1. Inspecter le ventilateur avant chaque utilisation. Vérifier
les cordons électriques et rallonges en suivant la
procédure indiquée à la page 2 (Consignes de sécurité).
2. Après chaque utilisation, s’assurer que l’interrupteur
est à la position d’arrêt « OFF » avant de débrancher
le ventilateur. Utiliser l’enrouleur pour éviter que le
cordon électrique traîne par terre lors du transport
du ventilateur.
Entretien et entreposage
Moteur
Noir : Haute vitesse
Vert : Basse vitesse
Blanc
Blanc
Condensateur
Blanc
Disjoncteur thermique
120V ~ 60Hz
Schéma de câblage
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Master Fan manuals

Master
Master DF 20 P Manual

Master
Master DF 30 P Manual

Master
Master MAC-20F Training manual

Master
Master DF 30 DV Manual

Master
Master DF 20 P User manual

Master
Master MF 30 DV Manual

Master
Master CD 5000 User manual

Master
Master DF 20 P User manual

Master
Master MAC-18W-DDF-A User manual

Master
Master MAC-36-BDF Manual

Master
Master E36202 Manual

Master
Master DF 48 P Manual

Master
Master CD 5000 User manual

Master
Master DFX 20 Manual

Master
Master MAC-708-SF Training manual

Master
Master MF 30 P User manual

Master
Master CD 5000 CH User manual

Master
Master DF 30 P Manual

Master
Master MAC-24W Training manual

Master
Master MAC-12F Training manual