
NE CONVIENT PAS
ATTENTION:
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
CHOKING HAZARD
WARNING
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before
use. Do not use on surfaces that can be damaged by water.
Dry all items thoroughly before storing.
Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protéger les surfaces
de jeu avant utilisation. Ne pas utiliser sur des surfaces que
l’eau pourrait endommager.
Bien sécher tous les éléments avant de les ranger.
Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem
Spielen abdecken. Nicht auf Oberflächen spielen, die durch
Wasser beschädigt werden können. Alle Spielteile vor dem
Weglegen gründlich trocknen.
I giochi d’acqua a volte creano disordine. Proteggi le superfici
di gioco prima dell’uso. Non usare su superfici che possono
essere danneggiate dall’acqua. Asciuga accuratamente tutti
i componenti prima di riporre il giocattolo.
To release hair: Pull ends of strips to release hair. Remove any
remaining thread from doll's hair, then comb.
Pour libérer les cheveux : Tirer sur les extrémités des bandes pour
libérer les cheveux. Bien retirer tous les fils des cheveux de la
poupée, puis les coiffer.
Lösen der Haare: Die Enden der Bänder abziehen, um das Haar zu
lösen. Jegliche Fadenreste aus dem Haar entfernen.
Per sciogliere i capelli: Tira le estremità delle strisce per sciogliere
i capelli. Rimuovi i fili restanti dai capelli della bambola e poi
pettinali.
Om het haar los te halen: Trek aan het uiteinde van de bandjes om
het haar los te maken. Verwijder achtergebleven draadjes uit het
haar van de pop en kam het.
Para soltarle el pelo a la muñeca: tirar de los extremos de las cintas
y retirar los restos de cinta que hayan podido quedar en su pelo.
Para soltar o cabelo da boneca: Puxar as tiras de plástico para soltar
o cabelo da boneca da embalagem. Em seguida, retirar os fios
soltos do cabelo da boneca, e penteá-la.
För att släppa ut håret: Dra i bandens ändar för att släppa ut håret.
Ta bort eventuella trådar som sitter kvar i dockans hår och
kamma det.
Hiusten avaaminen: Avaa hiukset vetämällä nauhojen päistä.
Irrota jäljelle jääneet langat, ja kampaa hiukset.
°È· Ó· ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿: ΔÚ·‚‹ÍÙ ÙȘ ¿ÎÚ˜ ÙˆÓ
ÚÔÛٷ٢ÙÈÎÒÓ Ù·ÈÓÈÒÓ ÁÈ· Ó· ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ fiÛ˜ ÎψÛÙ¤˜ ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌ›ÓÂÈ ·fi Ù· Ì·ÏÏÈ¿ Ù˘
ÎÔ‡ÎÏ·˜, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ¯ÙÂÓ›ÛÙÂ.
Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden.
Dek het speelgedeelte voor het spelen goed af. Niet gebruiken
op een ondergrond die kan worden beschadigd door water.
Voor het opbergen alle onderdelen goed laten drogen.
Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie
de juego. Protegerla adecuadamente. No utilizar el juguete sobre
superficies que puedan resultar dañadas por el agua. Limpiar,
aclarar y secar todas las piezas antes de guardar el juguete.
Os brinquedos que requerem a utilização de água podem
manchar a superfície de brincadeira – protegê-la antes de usar
este brinquedo. Não usar sobre superfícies que podem ficar
danificadas em contacto com água. Secar bem todos os
acessórios antes de os guardar.
TO APPLY “MAKE-UP”
Fill a cup (not included) with ice and water, then wet the
applicator. Apply icy cold water to doll’s face to reveal “lipstick”
and “eye shadow”.
HELPFUL TIP: The colder the applicator the better the makeup
appears.
POUR APPLIQUER LE “MAQUILLAGE”
Remplir un verre (non fourni) avec de la glace et de l’eau et
imbiber l’applicateur. Appliquer de l'eau glacée sur le visage de la
poupée pour faire apparaître le "rouge à lèvres" et "l'ombre à
paupières".
CONSEIL : Plus l’eau est froide, plus le maquillage apparaît.
DAS „MAKE-UP“ AUFTRAGEN
Einen Becher (nicht enthalten) mit Eis und Wasser füllen, und den
Applikator in das Eiswasser eintauchen. Eiskaltes Wasser auf das
Gesicht der Puppe auftragen, damit „Lippenstift“ und
„Lidschatten“ erscheinen.
NÜTZLICHER HINWEIS: Je kälter der Applikator, desto besser ist
das Make-up zu sehen.
COME APPLICARE IL “TRUCCO”
Riempi un bicchiere (non incluso) con ghiaccio e acqua,
poi inumidisci l’applicatore. Applica dell'acqua ghiacciata sul viso
della bambola per far apparire il "rossetto" e l'"ombretto".
SUGGERIMENTO: Più freddo sarà l’applicatore, migliore risulterà
il trucco.
"MAKE-UP" OPBRENGEN
Vul een bekertje (niet inbegrepen) met ijs en water en maak
vervolgens het kwastje nat. Strijk het ijskoude water over het
gezicht van de pop om de "lippenstift" en "oogschaduw"
tevoorschijn te toveren.
TIP: Hoe kouder het kwastje, des te beter de make-up
tevoorschijn komt.
TO REMOVE “MAKE-UP”
Fill a cup (not included) with warm (not hot) water then wet the
applicator. Apply warm (not hot) water to doll’s face to remove
“make-up”.
HELPFUL TIP: Keep applying warm water until the make-up
disappears. Change the warm water in the container regularly. To
avoid burns: do not use water that is too hot (above 120º F).
POUR RETIRER LE “MAQUILLAGE”
Remplir un verre (non fourni) avec de l’eau tiède et imbiber
l’applicateur. Passer l’applicateur imbibé d’eau tiède sur le visage
de la poupée pour faire disparaître le “maquillage”.
CONSEILS : Continuer d’appliquer de l’eau tiède jusqu’à
disparition complète du maquillage. Remplacer souvent l’eau dans
le verre pour que l’eau soit toujours tiède. Pour éviter toute brûlure,
ne pas utiliser d’eau trop chaude (plus de 49 °C).
DAS „MAKE-UP“ ENTFERNEN
Einen Becher (nicht enthalten) mit warmem (nicht heißem) Wasser
füllen, und den Applikator in das warme Wasser eintauchen.
Das warme (nicht heiße) Wasser auf das Gesicht der Puppe
auftragen, um das „Make-up“ verschwinden zu lassen.
NÜTZLICHER HINWEIS: So lange warmes Wasser auftragen,
bis das Make-up verschwindet. Das warme Wasser im Behälter
regelmäßig wechseln. Um Verbrennungen zu vermeiden,
kein Wasser benutzen, das zu heiß ist (über 48 °C).
COME RIMUOVERE IL “TRUCCO”
Riempi un bicchiere (non incluso) con acqua calda (non bollente),
poi inumidisci l’applicatore. Applica l’acqua calda (non bollente)
sul viso della bambola per rimuovere il “trucco”.
SUGGERIMENTO: Continua ad applicare l’acqua calda fino a
quando il trucco non scomparirà. Cambia regolarmente l’acqua
calda contenuta nel bicchiere. Per prevenire le scottature: non
usare acqua troppo calda (oltre 49°C).
"MAKE-UP" VERWIJDEREN
Vul een bekertje (niet inbegrepen) met warm (niet te heet) water en
maak vervolgens het kwastje nat. Gebruik het warme (niet te hete)
water om de "make-up" van het gezicht van de pop te verwijderen.
TIP: Blijf warm water gebruiken totdat de make-up helemaal
verdwenen is. Ververs het warme water in het bekertje regelmatig.
Om brandwonden te voorkomen geen heet water gebruiken
(boven 49 graden Celsius).
¡DESMAQUÍLLALA!
Llena un vaso (no incluido) con agua caliente (no hirviendo) y moja
el aplicador en el agua. Pasar el aplicador por la cara de la
muñeca para que desaparezca el maquillaje.
UN CONSEJITO: sigue aplicando agua caliente en la cara de la
muñeca hasta que desaparezca el maquillaje por completo.
Cambiar el agua del vaso frecuentemente, ya que se va enfriando.
ATENCIÓN: para evitar quemaduras, no utilizar agua DEMASIADO
CALIENTE (por encima de 49ºC).
PARA LIMPAR A “MAQUILHAGEM”:
Encher um copo (não incluído) com água morna (não quente!),
e depois molhar o aplicador. Aplicar água morna (não quente!) no
rosto da boneca para retirar a “maquilhagem”.
DICA: Continuar a aplicar água morna até a “maquilhagem”
desaparecer. Mudar a água morna do copo com frequência. Para
evitar queimaduras: não usar água demasiado quente (acima de 30º).
SÅ HÄR TAR DU BORT "MAKE-UP"
Fyll en mugg (ingår ej) med varmt (ej hett) vatten, blöt därefter
applikatorn.
Applicera varmt (ej hett) vatten på dockans ansikte för
att ta bort “make-upen“.
PRAKTISKA TIPS: Fortsätt applicera varmt vatten tills makeupen
försvinner. Byt det varma vattnet i behållaren med jämna
mellanrum. För att undvika skador: Använd inte för varmt vatten.
MEIKIN POISTO
Ota kuppiin (ei mukana pakkauksessa) lämmintä (ei kuumaa) vettä,
ja kastele sivellin siihen. Poista meikki levittämällä nuken kasvoille
lämmintä vettä.
VINKKI: Levitä lämmintä vettä, kunnes meikki häviää. Vaihda
lämmin vesi säännöllisin välein uuteen. Palovammojen
välttämiseksi älä käytä liian kuumaa (yli 50-asteista) vettä.
°π∞ ¡∞ ∞º∞πƒ∂™∂Δ∂ Δ√ "MAKE-UP"
°ÂÌ›ÛÙ ¤Ó· ΢ÂÏÏ¿ÎÈ (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) Ì ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi
Î·È ‚˘ı›ÛÙ ̤۷ ÙÔ ÈÓÂÏ¿ÎÈ. ¶ÂÚ¿ÛÙ Ì ÙÔ ˙ÂÛÙfi (fi¯È η˘Ùfi)
ÓÂÚfi ÙÔ ÚfiÛˆÔ Ù˘ ÎÔ‡ÎÏ·˜ ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚÂı› ÙÔ "make-up".
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ¶ÂÚ¿ÛÙ Ì ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi ÙÔ ÚfiÛˆÔ Ù˘ ÎÔ‡ÎÏ·˜
̤¯ÚÈ Ó· ·Ê·ÈÚÂı› ÙÔ "make-up". ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙÔ ÓÂÚfi. °È· Ó· ·
ÔʇÁÂÙ ÂÁη‡Ì·Ù·: ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ôχ ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi.
Glass not included.
• Verre non inclus.
• Glas nicht enthalten.
• Bicchiere non incluso. • Glas niet
inbegrepen. • Vaso no incluido.
• Copo não incluído. • Glas ingår ej.
• Pakkauksessa ei ole mukana lasia.
• ΔÔ ÔÙ‹ÚÈ ‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È.
• Glass not included.
• Verre non inclus.
• Glas nicht enthalten.
• Bicchiere non incluso.
• Glas niet inbegrepen.
• Vaso no incluido.
• Copo não incluído.
• Glas ingår ej.
• Pakkauksessa ei ole mukana lasia.
• ΔÔ ÔÙ‹ÚÈ ‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È.
Glass not included. • Verre non inclus. • Glas nicht enthalten. • Bicchiere non incluso.
• Glas niet inbegrepen. • Vaso no incluido. • Copo não incluído. • Glas ingår ej.
• Pakkauksessa ei ole mukana lasia. • ΔÔ ÔÙ‹ÚÈ ‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È.
Vattenleksaker blir ibland kladdiga. Skydda underlaget före lek.
Använd inte på underlag som kan skadas av vatten. Torka alla
delar noggrant innan du lägger undan dem för förvaring.
Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa ympäristö ennen
tämän tuotteen käyttöä. Älä käytä lelua sellaisessa paikassa,
joka ei kestä vettä. Kuivaa kaikki osat hyvin ennen kuin panet
ne säilöön.
∫¿ÔȘ ÊÔÚ¤˜ Ù· ·È¯Ó›‰È· Ì ÙÔ ÓÂÚfi ÚÔηÏÔ‡Ó
·Î·Ù·ÛÙ·Û›·. ¶ÚÔÛٷ٤„Ù ÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÚÈÓ ·
fi ÙË ¯Ú‹ÛË. ªËÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠۠ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ô˘ Ì
ÔÚÔ‡Ó Ó· ηٷÛÙÚ·ÊÔ‡Ó ·fi ÙÔ ÓÂÚfi. ™ÙÂÁÓÒÛÙ ηϿ fiÏ· Ù·
·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÚÈÓ ÙËÓ ·Ôı‹ÎÂ˘Û‹ ÙÔ˘˜.
¡MAQUÍLLALA!
Llena un vaso (no incluido) con agua y cubitos de hielo y moja el
aplicador en el agua. Pasar el aplicador (mojado con agua
helada) por la cara de la muñeca para que aparezcan la pintura
de labios y la sombra de ojos.
UN CONSEJITO: cuanto más frío esté el aplicador, más
fácilmente aparecerá el maquillaje.
PARA APLICAR A “MAQUILHAGEM”:
Encher um copo (não incluído) com água e gelo, e depois molhar
o aplicador. Aplicar água gelada no rosto da boneca para o
"batom" e a "sombra de olhos" aparecerem.
DICA: Quanto mais fria estiver a água, de forma mais nítida
aparece a “maquilhagem”.
SÅ HÄR LÄGGER DU "MAKE-UP"
Fyll en mugg (ingår ej) med is och vatten, blöt därefter
applikatorn. Applicera iskallt vatten på dockans ansikte för att se
“läppstift“ och “ögonskugga“.
PRAKTISKA TIPS: Dockans make-up blir bättre ju kallare vattnet är.
MEIKKAAMINEN
Ota kuppiin (ei mukana pakkauksessa) jäitä ja vettä, ja kastele
sivellin veteen. Huulipuna ja luomiväri tulevat esille, kun levität
niiden kohdalle jääkylmää vettä.
VINKKI: Mitä kylmempi sivellin on, sitä paremmin meikki tulee esiin.
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ ÙÔ˘ "MAKE-UP"
°ÂÌ›ÛÙ ¤Ó· ΢ÂÏÏ¿ÎÈ (‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È) Ì ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi,
‚˘ı›ÛÙ ̤۷ ÙÔ ÈÓÂÏ¿ÎÈ. ¶ÂÚ¿ÛÙ Ì ÙÔ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÙÔ ÚfiÛˆ
Περάστε με κρύο νερό το πρόσωπο της κούκλας για να
εμφανιστεί το "lipstick" και η"σκιά ματιών".
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ŸÛÔ ÈÔ ÎÚ‡Ô Â›Ó·È ÙÔ ÓÂÚfi ÙfiÛÔ ÈÔ Â‡ÎÔÏ· ÙÔ
makeup ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È.
Apply warm (not hot) water with cloth (not included) to clean up the water-soluble paint on the lips and eyes.
Appliquer de l'eau tiède (pas chaude) avec un chiffon (non fourni) pour nettoyer la peinture soluble à l'eau sur les lèvres et les yeux.
Warmes (nicht heißes) Wasser mit einem Tuch (nicht enthalten) auftragen, um die wasserlösliche Farbe von den Lippen und den Augen zu entfernen.
Applica dell'acqua calda (non bollente) con un panno (non incluso) per rimuovere la vernice solubile in acqua dalle labbra e dagli occhi.
Gebruik warm (niet te heet) water en een doekje (niet inbegrepen) om de wateroplosbare verf van de lippen en ogen te verwijderen.
Pasar un trapo mojado con agua caliente (cuidado con la temperatura para no quemarse) por la cara de la muñeca para que desaparezca el maquillaje (ojos y labios). Trapo no incluido.
Para limpar a "tinta" solúvel em água dos lábios e olhos da boneca, aplicar água morna (não quente) com um lenço (não incluído).
Applicera varmt (ej hett) vatten med en trasa (ingår ej) för att ta bort den vattenlösliga färgen från läppar och ögon.
Pyyhi vesiliukoinen väri huulilta ja silmistä lämpimään (ei kuumaan) veteen kastetulla pyyhkeellä (ei mukana pakkauksessa).
Βάλτε ζεστό (όχι καυτό) νερό σε ένα μαντηλάκι (δεν περιλαμβάνεται) και περάστε το πρόσωπο της κούκλας για να αφαιρεθεί το "make-up" από τα μάτια και τα χείλια.
Colour change will last longer if you do not expose this toy to intense heat or direct sunlight for prolonged periods of time.
Le changement de couleur durera plus longtemps si le produit n'est pas exposé à une chaleur intense ou à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée.
Der Farbwechseleffekt bleibt länger erhalten, wenn dieses Spielzeug NICHT längere Zeit intensiver Hitze oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird.
L'effetto cambia-colore durerà più a lungo se non esporrai il giocattolo a fonti di calore intense o alla luce solare diretta per periodi di tempo prolungati.
Het oplichten in het donker werkt langer als je dit product niet langere tijd blootstelt aan rechtstreeks zonlicht of andere sterke warmtebronnen.
ATENCIÓN: el mecanismo de cambio de color durará más tiempo si no se expone este juguete a altas temperaturas o a la luz directa del sol durante largo rato.
O efeito de mudança de cor dura mais se o produto NÃO for exposto a fontes de calor intenso, ou à luz solar directa por longos períodos de tempo.
Färgförändringsfunktionen varar längre om du inte utsätter leksaken för stark värme eller direkt solljus under längre tid.
Jotta värinvaihto-ominaisuus säilyisi mahdollisimman kauan, älä pidä lelua pitkään liian kuumassa äläkä suorassa auringonpaisteessa.
Ηαλλαγή του χρώματος θα διατηρηθεί περισσότερο εάν το παιχνίδι ΔΕΝ εκτεθεί σε υψηλή θερμοκρασία ήάμεσο ηλιακό φως για παρατεταμένες χρονικές περιόδους.