manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Mattel
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Mattel Disney Princess HLW29 User manual

Mattel Disney Princess HLW29 User manual

1
12
5
7
4
16
15
8
2
14
10
13
66
3
3
917
18
11
a
b
b
3
1
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite •Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Bakifrån •Takaa • Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади • Πίσω Όψη • Arkadan görünüm •
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
4
Felnőtt által összeszerelendő. 3 db (külön kapható) 1,5 V-os AA (LR6) alkáli elemmel működik. A lemerült
elemeket az azokra vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le. A termék színe és díszítése
eltérhet a képen láthatótól. A babák nem állnak meg önállóan. A babák és a figurák nem tartozékok.
Külön kaphatók, elérhetőségük változhat.
Сборка должна осуществляться взрослыми. Требуются 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В
(не входят в комплект). Утилизируйте батарейки безопасным способом. Цвета и оформление
могут различаться. Куклы не могут стоять самостоятельно. Куклы и фигурки не входят в комплект.
Продаются отдельно, в зависимости от наличия.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες 1,5V ΑΑ (LR6)
(δεν περιλαμβάνονται). Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν. Οι κούκλες δεν μπορούν να σταθούν όρθιες από μόνες
τους. ∆εν περιλαμβάνονται κούκλες και φιγούρες. Πωλούνται ξεχωριστά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα.
Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. 3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pille (ürüne dahil değildir)
çalışır. Pilleri güvenli bir şekilde atın. Renkler ve süslemeler çeşitlilik gösterebilir. Bebekler tek başına
ayakta duramaz. Bebekler ve figürler ürüne dahil değildir. Ayrı olarak satılır ve stoklarla sınırlıdır.
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • VEJLEDNING • BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA • NÁVOD • NÁVOD • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ • Ο∆ΗΓΙΕΣ • KULLANIM TALİMATLARI •
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
3+
HLW29
روﺻﻟا
DECALS • AUTOCOLLANTS • AUFKLEBER • DECALCOMANIE • PLAKPLAATJES • PEGATINAS • AUTOCOLANTES • DEKALER • TARRAT
KLISTERMÆRKER •
KLISTREMERKER • NAKLEJKI • SAMOLEPKY • ODTLAČKY • MATRICÁK • НАКЛЕЙКИ • ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ • ÇIKARTMALAR •
صﯾﺻﺧﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
CUSTOMIZABLE • PERSONNALISABLE • INDIVIDUELL • PERSONALIZZABILE • AANPASBAAR • PERSONALIZABLE • PERSONALIZÁVEL • ANPASSNINGSBAR
MUKAUTETTAVA • KAN TILPASSES • KAN TILPASSES • DO DOSTOSOWANIA • PŘIZPŮSOBITELNÉ • PRISPÔSOBITEĽNÉ PODĽA VLASTNÉHO VÝBERU
ÁTALAKÍTHATÓ • ВЫБЕРИТЕ СВОЙ ВАРИАНТ • ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ • ÖZELLEŞTİRİLEBİLİR •
Doll not included. • Poupée non incluse. • Puppe nicht enthalten.
Bambola non inclusa. • Pop niet inbegrepen. • Muñeca no incluida.
Boneca não incluída. • Docka ingår inte. • Nukke ei sisälly pakkaukseen.
Dukke medfølger ikke. • Dukke følger ikke med.
Lalka nie znajduje się w zestawie. • Panenka není součástí balení.
Bábika nie je súčasťou balenia. • A baba nem tartozék.
Кукла не входит в комплект. • Η κούκλα δεν περιλαμβάνεται.
Bebek dahil değildir. • .ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ﺔﯾﻣدﻟا
Doll not included.
Poupée non incluse.
Puppe nicht enthalten.
Bambola non inclusa.
Pop niet inbegrepen.
Muñeca no incluida.
Boneca não incluída.
Docka ingår inte.
Nukke ei sisälly pakkaukseen.
Dukke medfølger ikke.
Dukke følger ikke med.
Lalka nie znajduje się w zestawie.
Panenka není součástí balení.
Bábika nie je súčasťou balenia.
A baba nem tartozék.
Кукла не входит в комплект.
Η κούκλα δεν περιλαμβάνεται.
Bebek dahil değildir.
.ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ﺔﯾﻣدﻟا
Applylabelsby numberas shown.• Collezlesautocollants selonles numérosindiqués.
• Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen. • Applica gli
adesivi seguendo la numerazione come indicato. • Plak de stickers op nummer
op zoals afgebeeld. • Pega las etiquetas según la numeración indicada.
•Aplicar os autocolantes seguindo a numeração apresentada. • Sätt fast
klistermärkena enligt numreringen på bilderna. • Kiinnitä tarrat numeroiden
osoittamiin paikkoihin. • Sæt mærkaterne på som vist i henhold til tallene.
•Fest klistremerkene etter numrene som vist. • Przyklej naklejki zgodnie z
numerami pokazanymina obrazku.• Samolepkypřilepte podle čísel,viz obrázek.
• Nálepky nalepte podľa čísel tak, ako je znázornené. • Vigye fela matricákat az
ábrán jelzett számok szerint. • Нанесите наклейки по номеру так, как
показано на рисунке. • Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα σύμφωνα με τους
αριθμούς, όπως απεικονίζεται. • Çıkartmaları numaralarına göre, gösterildiği
gibi yapıştırın.
.ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺎﮭﻣﺎﻗرأ بﺳﺣ تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﯾﻐﺷﺗﻟا بﻠطﺗﯾ .رﺎﺑﻛﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔﺑﻌﻠﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ
.نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6)
.ﺎھدﺣو فوﻗوﻟا ﻰﻣدﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ .ﺔﻧﯾزﻟا ﻊطﻗو ناوﻟﻷا فﻠﺗﺧﺗ دﻗ
.ﺎھرﻓوﺗﻟ ﻊﺿﺧﺗو ةدﺣ ﻰﻠﻋ عﺎﺑﺗ .ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ تﺎﯾﺻﺧﺷﻟاو ﻰﻣدﻟا
Adult assembly required. Requires 3 X 1.5V AA (LR6) alkaline batteries (not included).
Dispose of battery safely. Colors and decorations may vary. Dolls cannot stand alone.
Dolls and figures not included. Sold separately, subject to availability.
Assemblage par un adulte requis. Fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5 V
(non incluses). Jetez les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Les couleurs et les décorations peuvent varier. Les poupées ne peuvent pas tenir
debout toutes seules. Poupées et figurines non inclus. Articles vendus
séparément. Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.
ZusammenbaudurcheinenErwachsenenist erforderlich.Drei 1,5-VoltAlkali-Batterien
AA (LR6) erforderlich (nicht enthalten). Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen. Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Die Puppen können
nicht von allein stehen. Puppen und Figuren nicht enthalten. Separat erhältlich.
Ilprodotto deve esseremontato da unadulto. Richiede 3 pilealcaline formato stilo
AA (LR6) da 1,5 V (non incluse). Smaltire le pile nel modo appropriato. Colori e
decorazioni possono variare. Le bambole non possono reggersi in piedi da sole.
Bambole e personaggi non inclusi. In vendita separatamente, secondo disponibilità.
Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen
(LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Batterijen inleveren als KCA. Afwijkende
kleuren en versieringen mogelijk. Poppen kunnen niet los staan. Poppen en
figuren niet inbegrepen. Apart verkrijgbaar en afhankelijk van beschikbaarheid.
Requieremontaje por parte de unadulto. Funciona con 3 pilasalcalinas AA/LR6 de
1,5 V. (no incluidas). Desecha las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de
pilas. Los colores y la decoración pueden variar. Las muñecas no pueden tenerse
en pie por sí solas. Las muñecas y las figuras no están incluidas. Se vende por
separado y están sujetas a disponibilidad.
Requer montagem por parte de um adulto. Funciona com 3 pilhas AA (LR6)
alcalinas de 1,5 V (não incluídas). Colocar as pilhas gastas no pilhão. As cores e as
decorações podem diferir das apresentadas. As bonecas não ficam de pé sozinhas.
Bonecas e figuras não incluídas.Vendidas em separado e sujeitas à disponibilidade.
Hjälp av en vuxen krävs vid montering. Kräver 3 alkaliska AA-batterier (LR6, 1,5 V)
(ingår inte). Släng batterierna på ett miljövänligt sätt. Färger och dekorationer kan variera.
Dockorna kan inte stå själva. Dockor och figurer ingår inte. Säljs separat så länge lagret räcker.
Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. Leluun tarvitaan kolme 1,5 V:n AA (LR6)
-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa). Hävitä paristot asianmukaisesti. Värit ja kuviot
saattavat vaihdella. Nuket eivät pysy pystyssä ilman tukea. Nuket ja hahmot eivät sisälly
pakkaukseen. Myydään erikseen, saatavuus voi vaihdella.
Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges 3 alkaliske 1,5 V AA-batterier (LR6)
(medfølger ikke). Kassér batterierne på forsvarlig vis. Farver og mønstre kan afvige fra det
viste. Dukkerne kan ikke stå af sig selv. Dukker og figurer medfølger ikke. Sælges separat
og så længe lager haves.
Montering må utføres av en voksen. Bruker 3 alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V
(følger ikke med). Kast batteriene på en forsvarlig måte. Farger og dekor kan variere.
Dukkene kan ikke stå uten støtte. Dukker og figurer følger ikke med. Selges separat så
langt lageret rekker.
Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Wymaga 3 baterii alkalicznych 1,5 V typu AA (LR6);
nie znajdują się w zestawie. Zużyte baterie wyrzucaj do odpowiednio oznaczonego
pojemnika. Kolory i elementy dekoracyjne mogą się różnić. Lalki nie stoją
samodzielnie. Lalki i figurki nie znajdują się w zestawie. Sprzedawane oddzielnie w
zależności od dostępności.
Výrobek musí sestavit dospělý. Vyžaduje 3 1,5V alkalické baterie typu AA (LR6)
(nejsou součástí balení). Baterie zlikvidujte ekologicky. Barvy a vzhled výrobku se
mohou lišit. Panenky nemohou stát samy. Panenky a figurky nejsou součástí balení.
Prodává se samostatně dle aktuální nabídky.
Vyžaduje sa montáž dospelou osobou. Vyžaduje 3 1,5 V alkalické batérie typu AA (LR6)
(nie sú súčasťou balenia). Batérie bezpečne zlikvidujte. Farby a dekorácie sa môžu líšiť.
Bábiky nedokážu stáť samostatne. Bábiky a figúrky nie sú súčasťou balenia. Predáva sa
samostatne podľa dostupnosti.
Doll accessories suitable for most Princess dolls.
Les accessoires pour poupées conviennent à la plupart des poupées Princesses.
Puppen-Accessoires sind für die meisten Prinzessinnen-Puppen geeignet.
Accessori per bambola adatti alla maggior parte delle bambole Princess.
Poppenaccessoires zijn geschikt voor de meeste prinsessenpoppen.
Los accesorios de la muñeca son adecuados para la mayoría de las princesas.
Acessórios de boneca adequados para a maioria das bonecas Princesa.
Docktillbehören passar de flesta prinsessdockor.
Nukkien tarvikkeet sopivat useimmille Princess-sarjan nukeille.
Dukketilbehøret passer til de fleste Princess-dukker.
Dukketilbehøret er egnet for de fleste prinsessedukker.
Akcesoria pasują do większości lalek księżniczek.
Příslušenství panenky je vhodné pro většinu princezen.
Príslušenstvo pre bábiky vhodné pre väčšinu princezien.
A babakiegészítők a legtöbb Disney hercegnő babával kompatibilisek.
Аксессуары для кукол подходят для большинства кукол из серии "Принцессы".
Tα αξεσουάρ της κούκλας είναι κατάλληλα για τις περισσότερες κούκλες Πριγκίπισσες.
Aksesuarların çoğu Prensesler için uygundur.
.Princess dolls ةرﯾﻣﻷا ﻰﻣد مظﻌﻣﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﯾﻣدﻟا تاراوﺳﺳﻛأ
Det kan bli spill från vattenleksaker. Skydda underlaget före lek. Använd inte på underlag som kan
skadas av vatten. Töm, skölj, tvätta och torka alla delar innan du lägger undan dem för förvaring.
Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen leikin aloitusta. Älä käytä lelua
paikassa, joka ei kestä vettä. Tyhjennä, huuhdo, puhdista ja kuivaa kaikki osat hyvin ennen kuin
panet ne säilöön.
Når man leger med vandlegetøj, kan legeområdet blive vådt. Beskyt underlaget inden brug.
Legetøjet må ikke bruges på overflader, der kan tage skade af vand. Tøm, skyl, rengør og tør alle
dele grundigt, inden de lægges væk.
Vannleker kan medføre mye søl. Beskytt lekeflatene før bruk. Må ikke brukes på flater som ikke
tåler vann. Tøm, skyll, rengjør og tørk alle delene grundig før oppbevaring.
Zabawki, którymi można bawić się przy użyciu wody, mogą powodować nieporządek. Przed
rozpoczęciem zabawy zabezpiecz przeznaczoną do niej powierzchnię. Nie należy używać zabawki
na powierzchni, która może ulec zniszczeniu pod wpływem wody. Opróżnij z wody, opłucz,
wyczyść i wysusz wszystkie części przed schowaniem.
Hračky do vody mohou způsobit nepořádek. Před hrou zajistěte herní prostor proti poškození.
Nepoužívejte na povrchu, který může být vodou poškozen. Před uložením všechny předměty
vyčistěte, opláchněte a nechte je okapat a důkladně vyschnout.
Hračky do vody občas spôsobia neporiadok. Pred použitím je potrebné zabezpečiť hracie plochy.
Hračku nepoužívajte na povrchoch, ktoré by voda mohla poškodiť. Pred uložením všetky diely
dôkladne vyprázdnite, opláchnite, očistite a vysušte.
vízi játékokkal játszó gyerekek kisebb-nagyobb rendetlenséget okozhatnak. Használat
előtt gondoskodjon a játszófelületek védelméről. Ne használja olyan felületen, amelyet a
víz károsíthat. Tároláshoz ürítse ki, öblítse le és hagyja teljesen megszáradni a játék
minden részét.
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use. Do not use on
surfaces that can be damaged by water. Drain, rinse, clean and dry all items
thoroughly before storing.
Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protéger les surfaces de jeu avant utilisation. Ne
pas utiliser sur des surfaces qui peuvent être endommagées par l'eau. Vider, rincer,
laver et sécher tous les éléments avant de les ranger.
Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem Spielen abdecken. Nicht
auf Oberflächen spielen, die durch Wasser beschädigt werden können. Nicht auf
Oberflächen verwenden, die durch Wasser beschädigt werden können. Alle Spielteile
vor dem Weglegen gründlich säubern und trocknen.
I giochi con l'acqua possono creare disordine. Proteggere le superfici di gioco prima
dell'uso. Non usare su superfici che possono essere danneggiate dall'acqua. Scolare,
risciacquare, pulire e asciugare accuratamente tutti i componenti prima di riporli.
Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek voor het spelen
het speelgedeelte goed af. Niet gebruiken op een ondergrond die kan worden
beschadigd door water. Voor het opbergen alle onderdelen leeg laten lopen,
schoonspoelen en goed afdrogen.
Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie de juego. Protegerla
antes de empezar a jugar. No utilizar este juguete en superficies que puedan
resultar dañadas por el agua. Limpiar, aclarar y secar todas las piezas antes de
guardar el juguete.
Os brinquedos que requerem a utilização de água podem sujar a área de brincadeira.
Proteja a área antes de utilizar. Não deve ser utilizado em superfícies que possam ser
danificadas pela água. Antes de guardar o brinquedo, lavar, enxaguar, limpar e secar
bem todos os acessórios.
مدﻋ بﺟﯾ .مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ بﻌﻠﻟا قطﺎﻧﻣ ﺔﯾطﻐﺗ بﺟﯾ .ﻰﺿوﻔﻟﺎﺑ ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا بﺎﻌﻟﻷا بﺑﺳﺗﺗ دﻗ
ﺎﮭﻔطﺷو ءﺎﻣﻟا نﻣ ﻊطﻘﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﺔﯾﻔﺻﺗ بﺟﯾ .ءﺎﻣﻟﺎﺑ فﻠﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺢطﺳﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﺑﻌﻠﻟا مادﺧﺗﺳا
.ﺎﮭﻧﯾزﺧﺗ لﺑﻗ ﺎﮭﻔﯾﻔﺟﺗو ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗو
FPO
©Disney
www.disney.com
disneylatino.com
disney.com.br
©2023 Mattel. HLW29-JA70-1103016865-19A
.  -  36     :
WARNING: Not suitable for children under 36 months. Small parts. • ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Kleine Teile. • AVVERTENZA: Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
Piccole parti. • WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Kleine onderdelen. • ADVERTENCIA: PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. Juguete no recomendado para menores de 3
años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. • VARNING: Ente lämplig för barn under 36 månader. Små delar. • VAROITUS: Ei
sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille. Pieniä osia. • ADVARSEL: Ikke egnet for børn under 36 måneder. Små dele. • ADVARSEL: Ikke egnet for barn under 36 måneder. Små deler. • OSTRZEŻENIE: Nie
nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Małe części. • UPOZORNĚNÍ: Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Malé části. • UPOZORNENIE: Nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov. Malé časti.
• FIGYELMEZTETÉS: Csak 36 hónaposnál idősebb gyermekek számára alkalmas. Kis alkatrészek. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не предназначено для детей в возрасте до 3 лет. Мелкие детали. • ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
∆εν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών. Μικρά κομμάτια. • UYARI: 36 aydan küçük çocuklar için uygun değildir. Küçük parçalar. •
ATENÇÃO:NÃO INDICADO / NÃO RECOMENDÁVEL PARA CRIANÇAS MENORES DE 3 (TRÊS) ANOS POR
CONTER PARTE(S) PEQUENA(S) QUE PODE(M) SER ENGOLIDA(S) OU ASPIRADA(S) PODENDO PROVOCAR ASFIXIA. ATTENTION : NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE
MOINS DE 36 MOIS - PETITS ÉLÉMENTS.
?
service.mattel.com
ATTENTION :
DANGER D'ÉTOUFFEMENT –
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
Игрушки, предназначенные для игр с водой, могут стать причиной беспорядка.
Перед началом игры подготовьте все необходимое для защиты поверхностей
игровой зоны. Не используйте на поверхностях, которые могут быть повреждены
водой. После окончания игры тщательно вымойте и ополосните игрушки, затем
дайте им высохнуть.
Κάποιες φορές τα παιχνίδια με το νερό προκαλούν ακαταστασία. Προστατέψτε την επιφάνεια
του παιχνιδιού πριν από τη χρήση. Μην τα χρησιμοποιείτε πάνω σε επιφάνειες που μπορούν
να χαλάσουν από το νερό. Καθαρίστε και στεγνώστε καλά όλα τα αντικείμενα πριν την
αποθήκευσή τους.
Su ile oynanan oyuncaklar bazen etrafı ıslatabilir. Kullanmadan önce oyun alanlarını
korumaya alın. Sudan zarar görebilecek yüzeylerde kullanmayın. Oyuncağı kaldırmadan
önce tüm parçaların suyunu boşaltın, parçaları temizleyin ve kurutun.
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
FD Dream Castle
HLW29
HLW29-JA70
1103016865-19A
A4 X 5 (1010mm X 286mm)
A4
5 panel
4C
FSC
ARTPAPER
80gsm
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
28A 00001-2908-G3
and
G9
I
G
K
K
J
J
H
B2 B3
A1 C1
A1
B
A1
C1
C1
E
D
F
E
B1
B3
B2
E
B
A C
IO
-
+
-
+
-
+
2
IO
a bb
H
3X1.5V AA (LR6)
a b c
a
b
b
c
c
1
2
FD
B1
ABC
I
GK
J
2
C
E
B1
B
E
B1
FD
H
54
A1
G
B3
B2
B
A1 C1
C1
A
2
IK
J
1 3
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite
Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Bakifrån •Takaa • Set bagfra
Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади
Πίσω Όψη • Arkadan görünüm
VLOŽENÍ BATERIÍ: Kryt prostoru pro baterie otevřete křížovým šroubovákem (není součástí
balení). Vložte 3 1,5V alkalické baterie typu AA (LR6) (nejsou součástí balení). Kryt prostoru pro
baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubky. Baterie zlikvidujte ekologicky. Pokud je zvuk
zkreslenýneboslabý nebopokud světlosvítí slabě,vyměňte baterie.Použitímalkalickýchbaterií
dosáhnete delší životnosti. Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie,
nemusí fungovat správně. Chcete-li obnovit původní funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ: Dvierka priestoru na batérie otvorte pomocou krížového skrutkovača
(nie je súčasťou balenia). Vložte 3 1,5 V alkalické batérie typu AA (LR6) (nie sú súčasťou
balenia). Znova založte dvierka priestoru na batérie a utiahnite skrutky. Batérie bezpečne
zlikvidujte. Batérie vymeňte, ak intenzita svetiel zoslabne alebo sú zvuky skreslené či slabé.
Používajte iba alkalické batérie, aby životnosť batérií bola dlhšia. Pri vystavení pôsobeniu
elektrostatického zdroja výrobok nemusí správne fungovať. Ak chcete obnoviť normálnu
činnosť, vyberte a znova založte batérie.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE: Csillagcsavarhúzóval (nem tartozék) csavarja ki a csavarokat az
elemtartórekeszfedeléből.Helyezzenbe3 db (különkapható) 1,5V-osAA (LR6)alkálielemet.
Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és húzza meg a csavarokat. A lemerült elemeket
az azokra vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le. Ha a hang eltorzul vagy halk, illetve ha a
fények gyengülnek, cserélje ki az elemeket. A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek
használata javasolt. Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében.
A normál működés visszaállításához vegye ki, majd helyezze vissza az elemeket.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК: Откройте крышку батарейного отсека с помощью крестообразной
отвертки (не входит в комплект). Вставьте 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В
(не входят вкомплект). Установитена местокрышку батарейного отсека изакрутитевинты.
Утилизируйте батарейки безопасным способом. При искажении и ослабевании звука или
потускнении света замените батарейки. Для продления работы изделия используйте
только щелочные батарейки. Функционирование изделия может нарушиться под
воздействием источника электростатического поля. Для возобновления нормального
функционирования извлеките и переустановите батарейки.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) για να
ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (δεν
περιλαμβάνονται). Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν.
Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Το προϊόν
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Για να συνεχίσει
η λειτουργία, αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες.
PİLLERİN TAKILMASI: Pil bölümünün kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pil (ürüne dahil değildir) takın. Pil yuvasının kapağını takıp
vidaları sıkın. Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ses çıkmamaya ya da ışık azalmaya başladığında
pilleri değiştirin. Daha uzun pil ömrü için yalnızca alkali pil kullanın. Ürün elektrostatik bir
kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri
çıkarıp yeniden takın.
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
11
13
12
14 15
16
ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻔﻟ (نّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) Phillips عوﻧ نﻣ ﻲﻏارﺑ كﻔﻣ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ :تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ
.(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﺎﺧدإ بﺟﯾ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
بﺟﯾ .نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .ﻲﻏارﺑﻟا ّدﺷو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ةدﺎﻋإ بﺟﯾ
مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ًﺎﻔﯾﻔﺧ ءوﺿﻟا ﺢﺑﺻﯾ وأ ﺔﺣﺿاو رﯾﻏ وأ ﺔﺗﻓﺎﺧ تاوﺻﻷا ﺢﺑﺻﺗ نﯾﺣ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا
تﺎﻧﺣﺷﻟ ﮫﺿرﻌﺗ دﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﻣﻋ ﻲﻓ لﻠﺧ ثدﺣﯾ دﻗ .لوطأ ةرﺗﻓ مودﺗ ﺎﮭﻧﻷ ،طﻘﻓ ﺔﯾوﻠﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
.دﯾدﺟ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ .ﺔﻧﻛﺎﺳ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ
BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door.
Insert 3 X1.5V AA(LR6) alkaline batteries (not included).Replace battery door andtighten screws.
Disposeof batteriessafely.Replace batterieswhen soundsbecome garbledor faint orlight dims.
For longer life, use only alkaline batteries. When exposed to an electrostatic source, the product
may malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES : Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Insérez 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5V (non incluses). Replacez le
couvercle du compartiment à piles et serrez les vis. Jetez les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage. Remplacez les piles lorsque les lumières et/ou les sons s’affaiblissent ou
ne fonctionnent plus normalement. Utilisez uniquement des piles alcalines pour une plus
grandeautonomie. Leproduitrisque de ne pasfonctionnercorrectements’il estexposé à une
source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne
à nouveau correctement.
EINLEGEN DERBATTERIEN: DieBatteriefachabdeckung miteinem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben. Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) (nicht enthalten) in
das Batteriefach einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben
festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn
die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer werden.
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
Quelle ausgesetzt ist. Batterien dann herausnehmen und wieder einlegen, damit das
Produkt wieder normal funktioniert.
INSERIMENTO DELLE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a
stella (non incluso). Inserire 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse).
Rimettere lo sportello e stringere le viti. Smaltire le pile nel modo appropriato. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le luci dovessero affievolirsi.
Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento,
estrarre e reinserire le pile.
BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Zet het
batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast. Lever batterijen in als KCA.
Vervang de batterijen als het geluid zwakker of vervormd gaat klinken of als de lichtjes
zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een
omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Om te
resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Desatornilla la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y ábrela. Introduce 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5 V.
(no incluidas). Vuelve a colocar la tapa del compartimento de las pilas y atorníllala. Desecha
las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. Si los sonidos o las luces se debilitan
o dejan de funcionar por completo, sustituye las pilas gastadas del juguete. Para una mayor
duración del juguete, recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Si el juguete
está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para
que vuelva a funcionar bien, es necesario sacar las pilas y volver a colocarlas.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS: abrir a tampa do compartimento das pilhas com uma chave
de fendas Phillips (não incluída). Inserir 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas).
Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas
no pilhão. Substituir as pilhas quando os sons soarem distorcidos ou as luzes enfraquecerem.
Para uma maior autonomia, utilizar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o funcionamento normal,
remover e voltar a instalar as pilhas.
BATTERIINSTALLATION: Använd en stjärnskruvmejsel (ingår inte) för att öppna batteriluckan.
Sätt i 3 alkaliska AA-batterier (LR6, 1,5V) (ingår inte). Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt
skruvarna. Släng batterierna på ett miljövänligt sätt. Byt ut batterierna när ljudet förvrängs
eller dämpas eller när ljuset försvagas. Alkaliska batterier håller längre. Produkten kan sluta
fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ genom att ta ur batterierna och
sätta i dem igen.
PARISTOJEN ASENNUS: Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana
pakkauksessa). Aseta 3 uutta 1,5 V:n AA (LR6) -alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa)
paikoilleenkuvanosoittamalla tavalla. Panekansi takaisinpaikalleenja kiristä ruuvit.Hävitä
paristot asianmukaisesti. Kun ääni vääristyy tai valot himmenevät, vaihda paristot.
Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle
kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa
toimia jälleen normaalisti.
ISÆTNINGAF BATTERIER:Brug en stjerneskruetrækker(medfølger ikke)til at åbnedækslet til
batterirummet. Sæt 3 alkaliske 1,5V AA-batterier (LR6) i (medfølger ikke). Sæt dækslet på
igen, og spænd skruerne. Kassér batterierne på forsvarlig vis. Udskift batterierne, hvis lyden
er forvrænget eller svag, eller hvis lyset er svagt. Vi anbefaler, at du kun bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid. Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde,
fungerer det muligvis ikke. Produktet fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og
sætter dem i igen.
SETTE INN BATTERIER: Bruk et stjerneskrujern (følger ikke med) til å åpne batteridekselet.
Sett inn 3 alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V (følger ikke med). Sett batteridekselet på
plass igjen, og stram til skruene. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Bytt ut batteriene når
lydeneblir forvrengte ellersvake,eller når lysetbegynner å bli svakt.Alkaliskebatterier varer
lenger enn andre batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at
produktetikkevirker somdet skal.Tautog sett inn igjenbatteriene forå få lekentil å fungere
som normalt igjen.
WKŁADANIE BATERII: Użyj śrubokręta krzyżakowego (nie znajduje się w zestawie),
aby otworzyć pokrywę przedziału na baterie. Włóż 3 baterie alkaliczne 1,5V typu AA (LR6);
nie znajdują się w zestawie. Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę. Zużyte
baterie wyrzucaj do odpowiednio oznaczonego pojemnika. Wymień baterie, kiedy dźwięk
stanie się zniekształcony, zacznie zanikać lub gdy światełka zaczną przygasać. Aby móc
dłużej korzystać z produktu, używaj tylko baterii alkalicznych. Pod wpływem oddziaływań
elektrostatycznych produkt może działać nieprawidłowo. Aby przywrócić poprawne
działanie produktu, wyjmij i ponownie włóż baterie.
Back view • Vue arrière
Ansicht Rückseite • Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra
Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet
Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm •
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Tip: Swap doors if they aren’t fitting as shown. • Conseil :
Permutez les portes si elles ne s’adaptent pas comme sur
l’illustration. • Tipp: Türen tauschen, wenn sie nicht wie
abgebildet passen. • Consiglio: inverti le porte se non si
incastrano come illustrato. • Tip: Verwissel de deuren als ze
niet passen zoals afgebeeld. • Consejo: Cambia las puertas si
no encajan como se muestra. • Dica:Trocar as portas se estas
não encaixarem como ilustrado. • Tips: Byt dörrar om de inte
passar som på bilden. • Vinkki: jos ovet eivät sovi kuten
kuvassa,vaihdane toisinpäin. •Tip:Byt om pådørene,hvis de
ikke sidder fast som vist. •Tips: Bytt dørene om de ikke passer
som vist. • Uwaga: Jeśli drzwi nie pasują, zamień je
miejscami. • Tip: Pokud dveře nepasují tak, jako na obrázku,
zkuste je vyměnit. • Tip: Ak dvierka nesedia tak, ako je
znázornené na obrázku, vymeňte ich. • Tipp: Cserélje fel az
ajtókat, ha nem helyezhetőek el a képen látható módon.
• Подсказка. Поменяйте двери местами, если они не
устанавливаются, как показано. • Συμβουλή: Αλλάξτε θέση
στις πόρτες εάν δεν εφαρμόζουν όπως απεικονίζεται. • İpucu:
Kapılar gösterildiği gibi takılmazsa değiştirin.
.ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ نﻛﺗ مﻟ اذإ باوﺑﻷا لﯾدﺑﺗﺑ مﻗ :ﺔﺣﯾﺻﻧ
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE
MONTAGEM • MONTERING • KOKOAMINEN • SAMLING • MONTERING • MONTAŻ • SESTAVENÍ
MONTÁŽ • ÖSSZESZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • KURULUM
X
• بﯾﻛرﺗﻟا
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO
INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD • ZAWARTOŚĆ • OBSAHUJE • OBSAHUJE
TARTALOM • СОДЕРЖИМОЕ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER •
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
FD Dream Castle
HLW29
HLW29-JA70
1103016865-19A
A4 X 5 (1010mm X 286mm)
A4
5 panel
4C
FSC
ARTPAPER
80gsm
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
28A 00001-2908-G3
and
G9
I
G
K
K
J
J
H
B2 B3
A1 C1
A1
B
A1
C1
C1
E
D
F
E
B1
B3
B2
E
B
A C
IO
-
+
-
+
-
+
2
IO
a bb
H
3X1.5V AA (LR6)
a b c
a
b
b
c
c
1
2
FD
B1
ABC
I
GK
J
2
C
E
B1
B
E
B1
FD
H
54
A1
G
B3
B2
B
A1 C1
C1
A
2
IK
J
1 3
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite
Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Bakifrån •Takaa • Set bagfra
Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади
Πίσω Όψη • Arkadan görünüm
VLOŽENÍ BATERIÍ: Kryt prostoru pro baterie otevřete křížovým šroubovákem (není součástí
balení). Vložte 3 1,5V alkalické baterie typu AA (LR6) (nejsou součástí balení). Kryt prostoru pro
baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubky. Baterie zlikvidujte ekologicky. Pokud je zvuk
zkreslenýneboslabý nebopokud světlosvítí slabě,vyměňte baterie.Použitímalkalickýchbaterií
dosáhnete delší životnosti. Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie,
nemusí fungovat správně. Chcete-li obnovit původní funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ: Dvierka priestoru na batérie otvorte pomocou krížového skrutkovača
(nie je súčasťou balenia). Vložte 3 1,5 V alkalické batérie typu AA (LR6) (nie sú súčasťou
balenia). Znova založte dvierka priestoru na batérie a utiahnite skrutky. Batérie bezpečne
zlikvidujte. Batérie vymeňte, ak intenzita svetiel zoslabne alebo sú zvuky skreslené či slabé.
Používajte iba alkalické batérie, aby životnosť batérií bola dlhšia. Pri vystavení pôsobeniu
elektrostatického zdroja výrobok nemusí správne fungovať. Ak chcete obnoviť normálnu
činnosť, vyberte a znova založte batérie.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE: Csillagcsavarhúzóval (nem tartozék) csavarja ki a csavarokat az
elemtartórekeszfedeléből.Helyezzenbe3 db (különkapható) 1,5V-osAA (LR6)alkálielemet.
Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és húzza meg a csavarokat. A lemerült elemeket
az azokra vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le. Ha a hang eltorzul vagy halk, illetve ha a
fények gyengülnek, cserélje ki az elemeket. A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek
használata javasolt. Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében.
A normál működés visszaállításához vegye ki, majd helyezze vissza az elemeket.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК: Откройте крышку батарейного отсека с помощью крестообразной
отвертки (не входит в комплект). Вставьте 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В
(не входят вкомплект). Установитена местокрышку батарейного отсека изакрутитевинты.
Утилизируйте батарейки безопасным способом. При искажении и ослабевании звука или
потускнении света замените батарейки. Для продления работы изделия используйте
только щелочные батарейки. Функционирование изделия может нарушиться под
воздействием источника электростатического поля. Для возобновления нормального
функционирования извлеките и переустановите батарейки.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) για να
ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (δεν
περιλαμβάνονται). Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν.
Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Το προϊόν
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Για να συνεχίσει
η λειτουργία, αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες.
PİLLERİN TAKILMASI: Pil bölümünün kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pil (ürüne dahil değildir) takın. Pil yuvasının kapağını takıp
vidaları sıkın. Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ses çıkmamaya ya da ışık azalmaya başladığında
pilleri değiştirin. Daha uzun pil ömrü için yalnızca alkali pil kullanın. Ürün elektrostatik bir
kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri
çıkarıp yeniden takın.
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
11
13
12
14 15
16
ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻔﻟ (نّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) Phillips عوﻧ نﻣ ﻲﻏارﺑ كﻔﻣ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ :تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ
.(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﺎﺧدإ بﺟﯾ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
بﺟﯾ .نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .ﻲﻏارﺑﻟا ّدﺷو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ةدﺎﻋإ بﺟﯾ
مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ًﺎﻔﯾﻔﺧ ءوﺿﻟا ﺢﺑﺻﯾ وأ ﺔﺣﺿاو رﯾﻏ وأ ﺔﺗﻓﺎﺧ تاوﺻﻷا ﺢﺑﺻﺗ نﯾﺣ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا
تﺎﻧﺣﺷﻟ ﮫﺿرﻌﺗ دﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﻣﻋ ﻲﻓ لﻠﺧ ثدﺣﯾ دﻗ .لوطأ ةرﺗﻓ مودﺗ ﺎﮭﻧﻷ ،طﻘﻓ ﺔﯾوﻠﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
.دﯾدﺟ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ .ﺔﻧﻛﺎﺳ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ
BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door.
Insert 3 X1.5V AA(LR6) alkaline batteries (not included).Replace battery door andtighten screws.
Disposeof batteriessafely.Replace batterieswhen soundsbecome garbledor faint orlight dims.
For longer life, use only alkaline batteries. When exposed to an electrostatic source, the product
may malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES : Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Insérez 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5V (non incluses). Replacez le
couvercle du compartiment à piles et serrez les vis. Jetez les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage. Remplacez les piles lorsque les lumières et/ou les sons s’affaiblissent ou
ne fonctionnent plus normalement. Utilisez uniquement des piles alcalines pour une plus
grandeautonomie. Leproduitrisque de ne pasfonctionnercorrectements’il estexposé à une
source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne
à nouveau correctement.
EINLEGEN DERBATTERIEN: DieBatteriefachabdeckung miteinem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben. Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) (nicht enthalten) in
das Batteriefach einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben
festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn
die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer werden.
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
Quelle ausgesetzt ist. Batterien dann herausnehmen und wieder einlegen, damit das
Produkt wieder normal funktioniert.
INSERIMENTO DELLE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a
stella (non incluso). Inserire 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse).
Rimettere lo sportello e stringere le viti. Smaltire le pile nel modo appropriato. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le luci dovessero affievolirsi.
Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento,
estrarre e reinserire le pile.
BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Zet het
batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast. Lever batterijen in als KCA.
Vervang de batterijen als het geluid zwakker of vervormd gaat klinken of als de lichtjes
zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een
omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Om te
resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Desatornilla la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y ábrela. Introduce 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5 V.
(no incluidas). Vuelve a colocar la tapa del compartimento de las pilas y atorníllala. Desecha
las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. Si los sonidos o las luces se debilitan
o dejan de funcionar por completo, sustituye las pilas gastadas del juguete. Para una mayor
duración del juguete, recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Si el juguete
está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para
que vuelva a funcionar bien, es necesario sacar las pilas y volver a colocarlas.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS: abrir a tampa do compartimento das pilhas com uma chave
de fendas Phillips (não incluída). Inserir 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas).
Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas
no pilhão. Substituir as pilhas quando os sons soarem distorcidos ou as luzes enfraquecerem.
Para uma maior autonomia, utilizar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o funcionamento normal,
remover e voltar a instalar as pilhas.
BATTERIINSTALLATION: Använd en stjärnskruvmejsel (ingår inte) för att öppna batteriluckan.
Sätt i 3 alkaliska AA-batterier (LR6, 1,5V) (ingår inte). Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt
skruvarna. Släng batterierna på ett miljövänligt sätt. Byt ut batterierna när ljudet förvrängs
eller dämpas eller när ljuset försvagas. Alkaliska batterier håller längre. Produkten kan sluta
fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ genom att ta ur batterierna och
sätta i dem igen.
PARISTOJEN ASENNUS: Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana
pakkauksessa). Aseta 3 uutta 1,5 V:n AA (LR6) -alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa)
paikoilleenkuvanosoittamalla tavalla. Panekansi takaisinpaikalleenja kiristä ruuvit.Hävitä
paristot asianmukaisesti. Kun ääni vääristyy tai valot himmenevät, vaihda paristot.
Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle
kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa
toimia jälleen normaalisti.
ISÆTNINGAF BATTERIER:Brug en stjerneskruetrækker(medfølger ikke)til at åbnedækslet til
batterirummet. Sæt 3 alkaliske 1,5V AA-batterier (LR6) i (medfølger ikke). Sæt dækslet på
igen, og spænd skruerne. Kassér batterierne på forsvarlig vis. Udskift batterierne, hvis lyden
er forvrænget eller svag, eller hvis lyset er svagt. Vi anbefaler, at du kun bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid. Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde,
fungerer det muligvis ikke. Produktet fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og
sætter dem i igen.
SETTE INN BATTERIER: Bruk et stjerneskrujern (følger ikke med) til å åpne batteridekselet.
Sett inn 3 alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V (følger ikke med). Sett batteridekselet på
plass igjen, og stram til skruene. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Bytt ut batteriene når
lydeneblir forvrengte ellersvake,eller når lysetbegynner å bli svakt.Alkaliskebatterier varer
lenger enn andre batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at
produktetikkevirker somdet skal.Tautog sett inn igjenbatteriene forå få lekentil å fungere
som normalt igjen.
WKŁADANIE BATERII: Użyj śrubokręta krzyżakowego (nie znajduje się w zestawie),
aby otworzyć pokrywę przedziału na baterie. Włóż 3 baterie alkaliczne 1,5V typu AA (LR6);
nie znajdują się w zestawie. Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę. Zużyte
baterie wyrzucaj do odpowiednio oznaczonego pojemnika. Wymień baterie, kiedy dźwięk
stanie się zniekształcony, zacznie zanikać lub gdy światełka zaczną przygasać. Aby móc
dłużej korzystać z produktu, używaj tylko baterii alkalicznych. Pod wpływem oddziaływań
elektrostatycznych produkt może działać nieprawidłowo. Aby przywrócić poprawne
działanie produktu, wyjmij i ponownie włóż baterie.
Back view • Vue arrière
Ansicht Rückseite • Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra
Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet
Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm •
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Tip: Swap doors if they aren’t fitting as shown. • Conseil :
Permutez les portes si elles ne s’adaptent pas comme sur
l’illustration. • Tipp: Türen tauschen, wenn sie nicht wie
abgebildet passen. • Consiglio: inverti le porte se non si
incastrano come illustrato. • Tip: Verwissel de deuren als ze
niet passen zoals afgebeeld. • Consejo: Cambia las puertas si
no encajan como se muestra. • Dica:Trocar as portas se estas
não encaixarem como ilustrado. • Tips: Byt dörrar om de inte
passar som på bilden. • Vinkki: jos ovet eivät sovi kuten
kuvassa,vaihdane toisinpäin. •Tip:Byt om pådørene,hvis de
ikke sidder fast som vist. •Tips: Bytt dørene om de ikke passer
som vist. • Uwaga: Jeśli drzwi nie pasują, zamień je
miejscami. • Tip: Pokud dveře nepasují tak, jako na obrázku,
zkuste je vyměnit. • Tip: Ak dvierka nesedia tak, ako je
znázornené na obrázku, vymeňte ich. • Tipp: Cserélje fel az
ajtókat, ha nem helyezhetőek el a képen látható módon.
• Подсказка. Поменяйте двери местами, если они не
устанавливаются, как показано. • Συμβουλή: Αλλάξτε θέση
στις πόρτες εάν δεν εφαρμόζουν όπως απεικονίζεται. • İpucu:
Kapılar gösterildiği gibi takılmazsa değiştirin.
.ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ نﻛﺗ مﻟ اذإ باوﺑﻷا لﯾدﺑﺗﺑ مﻗ :ﺔﺣﯾﺻﻧ
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE
MONTAGEM • MONTERING • KOKOAMINEN • SAMLING • MONTERING • MONTAŻ • SESTAVENÍ
MONTÁŽ • ÖSSZESZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • KURULUM
X
• بﯾﻛرﺗﻟا
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO
INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD • ZAWARTOŚĆ • OBSAHUJE • OBSAHUJE
TARTALOM • СОДЕРЖИМОЕ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER •
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
FD Dream Castle
HLW29
HLW29-JA70
1103016865-19A
A4 X 5 (1010mm X 286mm)
A4
5 panel
4C
FSC
ARTPAPER
80gsm
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
28A 00001-2908-G3
and
G9
I
G
K
K
J
J
H
B2 B3
A1 C1
A1
B
A1
C1
C1
E
D
F
E
B1
B3
B2
E
B
A C
IO
-
+
-
+
-
+
2
IO
a bb
H
3X1.5V AA (LR6)
a b c
a
b
b
c
c
1
2
FD
B1
ABC
I
GK
J
2
C
E
B1
B
E
B1
FD
H
54
A1
G
B3
B2
B
A1 C1
C1
A
2
IK
J
1 3
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite
Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Bakifrån •Takaa • Set bagfra
Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади
Πίσω Όψη • Arkadan görünüm
VLOŽENÍ BATERIÍ: Kryt prostoru pro baterie otevřete křížovým šroubovákem (není součástí
balení). Vložte 3 1,5V alkalické baterie typu AA (LR6) (nejsou součástí balení). Kryt prostoru pro
baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubky. Baterie zlikvidujte ekologicky. Pokud je zvuk
zkreslenýneboslabý nebopokud světlosvítí slabě,vyměňte baterie.Použitímalkalickýchbaterií
dosáhnete delší životnosti. Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie,
nemusí fungovat správně. Chcete-li obnovit původní funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ: Dvierka priestoru na batérie otvorte pomocou krížového skrutkovača
(nie je súčasťou balenia). Vložte 3 1,5 V alkalické batérie typu AA (LR6) (nie sú súčasťou
balenia). Znova založte dvierka priestoru na batérie a utiahnite skrutky. Batérie bezpečne
zlikvidujte. Batérie vymeňte, ak intenzita svetiel zoslabne alebo sú zvuky skreslené či slabé.
Používajte iba alkalické batérie, aby životnosť batérií bola dlhšia. Pri vystavení pôsobeniu
elektrostatického zdroja výrobok nemusí správne fungovať. Ak chcete obnoviť normálnu
činnosť, vyberte a znova založte batérie.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE: Csillagcsavarhúzóval (nem tartozék) csavarja ki a csavarokat az
elemtartórekeszfedeléből.Helyezzenbe3 db (különkapható) 1,5V-osAA (LR6)alkálielemet.
Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és húzza meg a csavarokat. A lemerült elemeket
az azokra vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le. Ha a hang eltorzul vagy halk, illetve ha a
fények gyengülnek, cserélje ki az elemeket. A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek
használata javasolt. Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében.
A normál működés visszaállításához vegye ki, majd helyezze vissza az elemeket.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК: Откройте крышку батарейного отсека с помощью крестообразной
отвертки (не входит в комплект). Вставьте 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В
(не входят вкомплект). Установитена местокрышку батарейного отсека изакрутитевинты.
Утилизируйте батарейки безопасным способом. При искажении и ослабевании звука или
потускнении света замените батарейки. Для продления работы изделия используйте
только щелочные батарейки. Функционирование изделия может нарушиться под
воздействием источника электростатического поля. Для возобновления нормального
функционирования извлеките и переустановите батарейки.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) για να
ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (δεν
περιλαμβάνονται). Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν.
Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Το προϊόν
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Για να συνεχίσει
η λειτουργία, αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες.
PİLLERİN TAKILMASI: Pil bölümünün kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pil (ürüne dahil değildir) takın. Pil yuvasının kapağını takıp
vidaları sıkın. Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ses çıkmamaya ya da ışık azalmaya başladığında
pilleri değiştirin. Daha uzun pil ömrü için yalnızca alkali pil kullanın. Ürün elektrostatik bir
kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri
çıkarıp yeniden takın.
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
11
13
12
14 15
16
ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻔﻟ (نّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) Phillips عوﻧ نﻣ ﻲﻏارﺑ كﻔﻣ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ :تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ
.(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﺎﺧدإ بﺟﯾ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
بﺟﯾ .نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .ﻲﻏارﺑﻟا ّدﺷو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ةدﺎﻋإ بﺟﯾ
مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ًﺎﻔﯾﻔﺧ ءوﺿﻟا ﺢﺑﺻﯾ وأ ﺔﺣﺿاو رﯾﻏ وأ ﺔﺗﻓﺎﺧ تاوﺻﻷا ﺢﺑﺻﺗ نﯾﺣ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا
تﺎﻧﺣﺷﻟ ﮫﺿرﻌﺗ دﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﻣﻋ ﻲﻓ لﻠﺧ ثدﺣﯾ دﻗ .لوطأ ةرﺗﻓ مودﺗ ﺎﮭﻧﻷ ،طﻘﻓ ﺔﯾوﻠﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
.دﯾدﺟ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ .ﺔﻧﻛﺎﺳ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ
BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door.
Insert 3 X1.5V AA(LR6) alkaline batteries (not included).Replace battery door andtighten screws.
Disposeof batteriessafely.Replace batterieswhen soundsbecome garbledor faint orlight dims.
For longer life, use only alkaline batteries. When exposed to an electrostatic source, the product
may malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES : Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Insérez 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5V (non incluses). Replacez le
couvercle du compartiment à piles et serrez les vis. Jetez les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage. Remplacez les piles lorsque les lumières et/ou les sons s’affaiblissent ou
ne fonctionnent plus normalement. Utilisez uniquement des piles alcalines pour une plus
grandeautonomie. Leproduitrisque de ne pasfonctionnercorrectements’il estexposé à une
source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne
à nouveau correctement.
EINLEGEN DERBATTERIEN: DieBatteriefachabdeckung miteinem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben. Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) (nicht enthalten) in
das Batteriefach einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben
festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn
die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer werden.
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
Quelle ausgesetzt ist. Batterien dann herausnehmen und wieder einlegen, damit das
Produkt wieder normal funktioniert.
INSERIMENTO DELLE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a
stella (non incluso). Inserire 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse).
Rimettere lo sportello e stringere le viti. Smaltire le pile nel modo appropriato. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le luci dovessero affievolirsi.
Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento,
estrarre e reinserire le pile.
BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Zet het
batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast. Lever batterijen in als KCA.
Vervang de batterijen als het geluid zwakker of vervormd gaat klinken of als de lichtjes
zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een
omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Om te
resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Desatornilla la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y ábrela. Introduce 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5 V.
(no incluidas). Vuelve a colocar la tapa del compartimento de las pilas y atorníllala. Desecha
las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. Si los sonidos o las luces se debilitan
o dejan de funcionar por completo, sustituye las pilas gastadas del juguete. Para una mayor
duración del juguete, recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Si el juguete
está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para
que vuelva a funcionar bien, es necesario sacar las pilas y volver a colocarlas.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS: abrir a tampa do compartimento das pilhas com uma chave
de fendas Phillips (não incluída). Inserir 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas).
Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas
no pilhão. Substituir as pilhas quando os sons soarem distorcidos ou as luzes enfraquecerem.
Para uma maior autonomia, utilizar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o funcionamento normal,
remover e voltar a instalar as pilhas.
BATTERIINSTALLATION: Använd en stjärnskruvmejsel (ingår inte) för att öppna batteriluckan.
Sätt i 3 alkaliska AA-batterier (LR6, 1,5V) (ingår inte). Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt
skruvarna. Släng batterierna på ett miljövänligt sätt. Byt ut batterierna när ljudet förvrängs
eller dämpas eller när ljuset försvagas. Alkaliska batterier håller längre. Produkten kan sluta
fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ genom att ta ur batterierna och
sätta i dem igen.
PARISTOJEN ASENNUS: Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana
pakkauksessa). Aseta 3 uutta 1,5 V:n AA (LR6) -alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa)
paikoilleenkuvanosoittamalla tavalla. Panekansi takaisinpaikalleenja kiristä ruuvit.Hävitä
paristot asianmukaisesti. Kun ääni vääristyy tai valot himmenevät, vaihda paristot.
Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle
kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa
toimia jälleen normaalisti.
ISÆTNINGAF BATTERIER:Brug en stjerneskruetrækker(medfølger ikke)til at åbnedækslet til
batterirummet. Sæt 3 alkaliske 1,5V AA-batterier (LR6) i (medfølger ikke). Sæt dækslet på
igen, og spænd skruerne. Kassér batterierne på forsvarlig vis. Udskift batterierne, hvis lyden
er forvrænget eller svag, eller hvis lyset er svagt. Vi anbefaler, at du kun bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid. Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde,
fungerer det muligvis ikke. Produktet fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og
sætter dem i igen.
SETTE INN BATTERIER: Bruk et stjerneskrujern (følger ikke med) til å åpne batteridekselet.
Sett inn 3 alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V (følger ikke med). Sett batteridekselet på
plass igjen, og stram til skruene. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Bytt ut batteriene når
lydeneblir forvrengte ellersvake,eller når lysetbegynner å bli svakt.Alkaliskebatterier varer
lenger enn andre batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at
produktetikkevirker somdet skal.Tautog sett inn igjenbatteriene forå få lekentil å fungere
som normalt igjen.
WKŁADANIE BATERII: Użyj śrubokręta krzyżakowego (nie znajduje się w zestawie),
aby otworzyć pokrywę przedziału na baterie. Włóż 3 baterie alkaliczne 1,5V typu AA (LR6);
nie znajdują się w zestawie. Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę. Zużyte
baterie wyrzucaj do odpowiednio oznaczonego pojemnika. Wymień baterie, kiedy dźwięk
stanie się zniekształcony, zacznie zanikać lub gdy światełka zaczną przygasać. Aby móc
dłużej korzystać z produktu, używaj tylko baterii alkalicznych. Pod wpływem oddziaływań
elektrostatycznych produkt może działać nieprawidłowo. Aby przywrócić poprawne
działanie produktu, wyjmij i ponownie włóż baterie.
Back view • Vue arrière
Ansicht Rückseite • Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra
Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet
Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm •
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Tip: Swap doors if they aren’t fitting as shown. • Conseil :
Permutez les portes si elles ne s’adaptent pas comme sur
l’illustration. • Tipp: Türen tauschen, wenn sie nicht wie
abgebildet passen. • Consiglio: inverti le porte se non si
incastrano come illustrato. • Tip: Verwissel de deuren als ze
niet passen zoals afgebeeld. • Consejo: Cambia las puertas si
no encajan como se muestra. • Dica:Trocar as portas se estas
não encaixarem como ilustrado. • Tips: Byt dörrar om de inte
passar som på bilden. • Vinkki: jos ovet eivät sovi kuten
kuvassa,vaihdane toisinpäin. •Tip:Byt om pådørene,hvis de
ikke sidder fast som vist. •Tips: Bytt dørene om de ikke passer
som vist. • Uwaga: Jeśli drzwi nie pasują, zamień je
miejscami. • Tip: Pokud dveře nepasují tak, jako na obrázku,
zkuste je vyměnit. • Tip: Ak dvierka nesedia tak, ako je
znázornené na obrázku, vymeňte ich. • Tipp: Cserélje fel az
ajtókat, ha nem helyezhetőek el a képen látható módon.
• Подсказка. Поменяйте двери местами, если они не
устанавливаются, как показано. • Συμβουλή: Αλλάξτε θέση
στις πόρτες εάν δεν εφαρμόζουν όπως απεικονίζεται. • İpucu:
Kapılar gösterildiği gibi takılmazsa değiştirin.
.ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ نﻛﺗ مﻟ اذإ باوﺑﻷا لﯾدﺑﺗﺑ مﻗ :ﺔﺣﯾﺻﻧ
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE
MONTAGEM • MONTERING • KOKOAMINEN • SAMLING • MONTERING • MONTAŻ • SESTAVENÍ
MONTÁŽ • ÖSSZESZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • KURULUM
X
• بﯾﻛرﺗﻟا
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO
INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD • ZAWARTOŚĆ • OBSAHUJE • OBSAHUJE
TARTALOM • СОДЕРЖИМОЕ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER •
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
FD Dream Castle
HLW29
HLW29-JA70
1103016865-19A
A4 X 5 (1010mm X 286mm)
A4
5 panel
4C
FSC
ARTPAPER
80gsm
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
28A 00001-2908-G3
and
G9
I
G
K
K
J
J
H
B2 B3
A1 C1
A1
B
A1
C1
C1
E
D
F
E
B1
B3
B2
E
B
A C
IO
-
+
-
+
-
+
2
IO
a bb
H
3X1.5V AA (LR6)
a b c
a
b
b
c
c
1
2
FD
B1
ABC
I
GK
J
2
C
E
B1
B
E
B1
FD
H
54
A1
G
B3
B2
B
A1 C1
C1
A
2
IK
J
1 3
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite
Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Bakifrån •Takaa • Set bagfra
Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади
Πίσω Όψη • Arkadan görünüm
VLOŽENÍ BATERIÍ: Kryt prostoru pro baterie otevřete křížovým šroubovákem (není součástí
balení). Vložte 3 1,5V alkalické baterie typu AA (LR6) (nejsou součástí balení). Kryt prostoru pro
baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubky. Baterie zlikvidujte ekologicky. Pokud je zvuk
zkreslenýneboslabý nebopokud světlosvítí slabě,vyměňte baterie.Použitímalkalickýchbaterií
dosáhnete delší životnosti. Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie,
nemusí fungovat správně. Chcete-li obnovit původní funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ: Dvierka priestoru na batérie otvorte pomocou krížového skrutkovača
(nie je súčasťou balenia). Vložte 3 1,5 V alkalické batérie typu AA (LR6) (nie sú súčasťou
balenia). Znova založte dvierka priestoru na batérie a utiahnite skrutky. Batérie bezpečne
zlikvidujte. Batérie vymeňte, ak intenzita svetiel zoslabne alebo sú zvuky skreslené či slabé.
Používajte iba alkalické batérie, aby životnosť batérií bola dlhšia. Pri vystavení pôsobeniu
elektrostatického zdroja výrobok nemusí správne fungovať. Ak chcete obnoviť normálnu
činnosť, vyberte a znova založte batérie.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE: Csillagcsavarhúzóval (nem tartozék) csavarja ki a csavarokat az
elemtartórekeszfedeléből.Helyezzenbe3 db (különkapható) 1,5V-osAA (LR6)alkálielemet.
Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és húzza meg a csavarokat. A lemerült elemeket
az azokra vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le. Ha a hang eltorzul vagy halk, illetve ha a
fények gyengülnek, cserélje ki az elemeket. A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek
használata javasolt. Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében.
A normál működés visszaállításához vegye ki, majd helyezze vissza az elemeket.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК: Откройте крышку батарейного отсека с помощью крестообразной
отвертки (не входит в комплект). Вставьте 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В
(не входят вкомплект). Установитена местокрышку батарейного отсека изакрутитевинты.
Утилизируйте батарейки безопасным способом. При искажении и ослабевании звука или
потускнении света замените батарейки. Для продления работы изделия используйте
только щелочные батарейки. Функционирование изделия может нарушиться под
воздействием источника электростатического поля. Для возобновления нормального
функционирования извлеките и переустановите батарейки.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) για να
ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (δεν
περιλαμβάνονται). Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν.
Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Το προϊόν
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Για να συνεχίσει
η λειτουργία, αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες.
PİLLERİN TAKILMASI: Pil bölümünün kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pil (ürüne dahil değildir) takın. Pil yuvasının kapağını takıp
vidaları sıkın. Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ses çıkmamaya ya da ışık azalmaya başladığında
pilleri değiştirin. Daha uzun pil ömrü için yalnızca alkali pil kullanın. Ürün elektrostatik bir
kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri
çıkarıp yeniden takın.
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
11
13
12
14 15
16
ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻔﻟ (نّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) Phillips عوﻧ نﻣ ﻲﻏارﺑ كﻔﻣ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ :تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ
.(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﺎﺧدإ بﺟﯾ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
بﺟﯾ .نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .ﻲﻏارﺑﻟا ّدﺷو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ةدﺎﻋإ بﺟﯾ
مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ًﺎﻔﯾﻔﺧ ءوﺿﻟا ﺢﺑﺻﯾ وأ ﺔﺣﺿاو رﯾﻏ وأ ﺔﺗﻓﺎﺧ تاوﺻﻷا ﺢﺑﺻﺗ نﯾﺣ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا
تﺎﻧﺣﺷﻟ ﮫﺿرﻌﺗ دﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﻣﻋ ﻲﻓ لﻠﺧ ثدﺣﯾ دﻗ .لوطأ ةرﺗﻓ مودﺗ ﺎﮭﻧﻷ ،طﻘﻓ ﺔﯾوﻠﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
.دﯾدﺟ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ .ﺔﻧﻛﺎﺳ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ
BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door.
Insert 3 X1.5V AA(LR6) alkaline batteries (not included).Replace battery door andtighten screws.
Disposeof batteriessafely.Replace batterieswhen soundsbecome garbledor faint orlight dims.
For longer life, use only alkaline batteries. When exposed to an electrostatic source, the product
may malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES : Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Insérez 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5V (non incluses). Replacez le
couvercle du compartiment à piles et serrez les vis. Jetez les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage. Remplacez les piles lorsque les lumières et/ou les sons s’affaiblissent ou
ne fonctionnent plus normalement. Utilisez uniquement des piles alcalines pour une plus
grandeautonomie. Leproduitrisque de ne pasfonctionnercorrectements’il estexposé à une
source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne
à nouveau correctement.
EINLEGEN DERBATTERIEN: DieBatteriefachabdeckung miteinem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben. Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) (nicht enthalten) in
das Batteriefach einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben
festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn
die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer werden.
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
Quelle ausgesetzt ist. Batterien dann herausnehmen und wieder einlegen, damit das
Produkt wieder normal funktioniert.
INSERIMENTO DELLE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a
stella (non incluso). Inserire 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse).
Rimettere lo sportello e stringere le viti. Smaltire le pile nel modo appropriato. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le luci dovessero affievolirsi.
Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento,
estrarre e reinserire le pile.
BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Zet het
batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast. Lever batterijen in als KCA.
Vervang de batterijen als het geluid zwakker of vervormd gaat klinken of als de lichtjes
zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een
omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Om te
resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Desatornilla la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y ábrela. Introduce 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5 V.
(no incluidas). Vuelve a colocar la tapa del compartimento de las pilas y atorníllala. Desecha
las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. Si los sonidos o las luces se debilitan
o dejan de funcionar por completo, sustituye las pilas gastadas del juguete. Para una mayor
duración del juguete, recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Si el juguete
está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para
que vuelva a funcionar bien, es necesario sacar las pilas y volver a colocarlas.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS: abrir a tampa do compartimento das pilhas com uma chave
de fendas Phillips (não incluída). Inserir 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas).
Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas
no pilhão. Substituir as pilhas quando os sons soarem distorcidos ou as luzes enfraquecerem.
Para uma maior autonomia, utilizar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o funcionamento normal,
remover e voltar a instalar as pilhas.
BATTERIINSTALLATION: Använd en stjärnskruvmejsel (ingår inte) för att öppna batteriluckan.
Sätt i 3 alkaliska AA-batterier (LR6, 1,5V) (ingår inte). Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt
skruvarna. Släng batterierna på ett miljövänligt sätt. Byt ut batterierna när ljudet förvrängs
eller dämpas eller när ljuset försvagas. Alkaliska batterier håller längre. Produkten kan sluta
fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ genom att ta ur batterierna och
sätta i dem igen.
PARISTOJEN ASENNUS: Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana
pakkauksessa). Aseta 3 uutta 1,5 V:n AA (LR6) -alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa)
paikoilleenkuvanosoittamalla tavalla. Panekansi takaisinpaikalleenja kiristä ruuvit.Hävitä
paristot asianmukaisesti. Kun ääni vääristyy tai valot himmenevät, vaihda paristot.
Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle
kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa
toimia jälleen normaalisti.
ISÆTNINGAF BATTERIER:Brug en stjerneskruetrækker(medfølger ikke)til at åbnedækslet til
batterirummet. Sæt 3 alkaliske 1,5V AA-batterier (LR6) i (medfølger ikke). Sæt dækslet på
igen, og spænd skruerne. Kassér batterierne på forsvarlig vis. Udskift batterierne, hvis lyden
er forvrænget eller svag, eller hvis lyset er svagt. Vi anbefaler, at du kun bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid. Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde,
fungerer det muligvis ikke. Produktet fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og
sætter dem i igen.
SETTE INN BATTERIER: Bruk et stjerneskrujern (følger ikke med) til å åpne batteridekselet.
Sett inn 3 alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V (følger ikke med). Sett batteridekselet på
plass igjen, og stram til skruene. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Bytt ut batteriene når
lydeneblir forvrengte ellersvake,eller når lysetbegynner å bli svakt.Alkaliskebatterier varer
lenger enn andre batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at
produktetikkevirker somdet skal.Tautog sett inn igjenbatteriene forå få lekentil å fungere
som normalt igjen.
WKŁADANIE BATERII: Użyj śrubokręta krzyżakowego (nie znajduje się w zestawie),
aby otworzyć pokrywę przedziału na baterie. Włóż 3 baterie alkaliczne 1,5V typu AA (LR6);
nie znajdują się w zestawie. Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę. Zużyte
baterie wyrzucaj do odpowiednio oznaczonego pojemnika. Wymień baterie, kiedy dźwięk
stanie się zniekształcony, zacznie zanikać lub gdy światełka zaczną przygasać. Aby móc
dłużej korzystać z produktu, używaj tylko baterii alkalicznych. Pod wpływem oddziaływań
elektrostatycznych produkt może działać nieprawidłowo. Aby przywrócić poprawne
działanie produktu, wyjmij i ponownie włóż baterie.
Back view • Vue arrière
Ansicht Rückseite • Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra
Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet
Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm •
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Tip: Swap doors if they aren’t fitting as shown. • Conseil :
Permutez les portes si elles ne s’adaptent pas comme sur
l’illustration. • Tipp: Türen tauschen, wenn sie nicht wie
abgebildet passen. • Consiglio: inverti le porte se non si
incastrano come illustrato. • Tip: Verwissel de deuren als ze
niet passen zoals afgebeeld. • Consejo: Cambia las puertas si
no encajan como se muestra. • Dica:Trocar as portas se estas
não encaixarem como ilustrado. • Tips: Byt dörrar om de inte
passar som på bilden. • Vinkki: jos ovet eivät sovi kuten
kuvassa,vaihdane toisinpäin. •Tip:Byt om pådørene,hvis de
ikke sidder fast som vist. •Tips: Bytt dørene om de ikke passer
som vist. • Uwaga: Jeśli drzwi nie pasują, zamień je
miejscami. • Tip: Pokud dveře nepasují tak, jako na obrázku,
zkuste je vyměnit. • Tip: Ak dvierka nesedia tak, ako je
znázornené na obrázku, vymeňte ich. • Tipp: Cserélje fel az
ajtókat, ha nem helyezhetőek el a képen látható módon.
• Подсказка. Поменяйте двери местами, если они не
устанавливаются, как показано. • Συμβουλή: Αλλάξτε θέση
στις πόρτες εάν δεν εφαρμόζουν όπως απεικονίζεται. • İpucu:
Kapılar gösterildiği gibi takılmazsa değiştirin.
.ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ نﻛﺗ مﻟ اذإ باوﺑﻷا لﯾدﺑﺗﺑ مﻗ :ﺔﺣﯾﺻﻧ
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE
MONTAGEM • MONTERING • KOKOAMINEN • SAMLING • MONTERING • MONTAŻ • SESTAVENÍ
MONTÁŽ • ÖSSZESZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • KURULUM
X
• بﯾﻛرﺗﻟا
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO
INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD • ZAWARTOŚĆ • OBSAHUJE • OBSAHUJE
TARTALOM • СОДЕРЖИМОЕ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER •
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
FD Dream Castle
HLW29
HLW29-JA70
1103016865-19A
A4 X 5 (1010mm X 286mm)
A4
5 panel
4C
FSC
ARTPAPER
80gsm
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
28A 00001-2908-G3
and
G9
I
G
K
K
J
J
H
B2 B3
A1 C1
A1
B
A1
C1
C1
E
D
F
E
B1
B3
B2
E
B
A C
IO
-
+
-
+
-
+
2
IO
a bb
H
3X1.5V AA (LR6)
a b c
a
b
b
c
c
1
2
FD
B1
ABC
I
GK
J
2
C
E
B1
B
E
B1
FD
H
54
A1
G
B3
B2
B
A1 C1
C1
A
2
IK
J
1 3
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite
Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Bakifrån •Takaa • Set bagfra
Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади
Πίσω Όψη • Arkadan görünüm
VLOŽENÍ BATERIÍ: Kryt prostoru pro baterie otevřete křížovým šroubovákem (není součástí
balení). Vložte 3 1,5V alkalické baterie typu AA (LR6) (nejsou součástí balení). Kryt prostoru pro
baterie znovu nasaďte a utáhněte šroubky. Baterie zlikvidujte ekologicky. Pokud je zvuk
zkreslenýneboslabý nebopokud světlosvítí slabě,vyměňte baterie.Použitímalkalickýchbaterií
dosáhnete delší životnosti. Pokud bude výrobek vystaven působení elektrostatické energie,
nemusí fungovat správně. Chcete-li obnovit původní funkčnost, baterie vyjměte a znovu vložte.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ: Dvierka priestoru na batérie otvorte pomocou krížového skrutkovača
(nie je súčasťou balenia). Vložte 3 1,5 V alkalické batérie typu AA (LR6) (nie sú súčasťou
balenia). Znova založte dvierka priestoru na batérie a utiahnite skrutky. Batérie bezpečne
zlikvidujte. Batérie vymeňte, ak intenzita svetiel zoslabne alebo sú zvuky skreslené či slabé.
Používajte iba alkalické batérie, aby životnosť batérií bola dlhšia. Pri vystavení pôsobeniu
elektrostatického zdroja výrobok nemusí správne fungovať. Ak chcete obnoviť normálnu
činnosť, vyberte a znova založte batérie.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE: Csillagcsavarhúzóval (nem tartozék) csavarja ki a csavarokat az
elemtartórekeszfedeléből.Helyezzenbe3 db (különkapható) 1,5V-osAA (LR6)alkálielemet.
Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét, és húzza meg a csavarokat. A lemerült elemeket
az azokra vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le. Ha a hang eltorzul vagy halk, illetve ha a
fények gyengülnek, cserélje ki az elemeket. A hosszabb élettartam érdekében alkáli elemek
használata javasolt. Elektrosztatikus forrás közelében zavar állhat be a termék működésében.
A normál működés visszaállításához vegye ki, majd helyezze vissza az elemeket.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК: Откройте крышку батарейного отсека с помощью крестообразной
отвертки (не входит в комплект). Вставьте 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В
(не входят вкомплект). Установитена местокрышку батарейного отсека изакрутитевинты.
Утилизируйте батарейки безопасным способом. При искажении и ослабевании звука или
потускнении света замените батарейки. Для продления работы изделия используйте
только щелочные батарейки. Функционирование изделия может нарушиться под
воздействием источника электростатического поля. Для возобновления нормального
функционирования извлеките и переустановите батарейки.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) για να
ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Τοποθετήστε 3 αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (δεν
περιλαμβάνονται). Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε.
Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν.
Χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Το προϊόν
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά όταν εκτίθεται σε ηλεκτροστατική πηγή. Για να συνεχίσει
η λειτουργία, αφαιρέστε και ξαναβάλτε τις μπαταρίες.
PİLLERİN TAKILMASI: Pil bölümünün kapağını yıldız tornavidayla (ürüne dahil değildir) açın.
3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pil (ürüne dahil değildir) takın. Pil yuvasının kapağını takıp
vidaları sıkın. Pilleri güvenli bir şekilde atın. Ses çıkmamaya ya da ışık azalmaya başladığında
pilleri değiştirin. Daha uzun pil ömrü için yalnızca alkali pil kullanın. Ürün elektrostatik bir
kaynağa maruz kalırsa arızalanabilir. Ürünü tekrar normal şekilde çalıştırmak için pilleri
çıkarıp yeniden takın.
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
11
13
12
14 15
16
ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﺢﺗﻔﻟ (نّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) Phillips عوﻧ نﻣ ﻲﻏارﺑ كﻔﻣ مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ :تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﯾﻛرﺗ
.(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6) عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﺎﺧدإ بﺟﯾ .تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
بﺟﯾ .نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .ﻲﻏارﺑﻟا ّدﺷو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ةدﺎﻋإ بﺟﯾ
مادﺧﺗﺳا بﺟﯾ .ًﺎﻔﯾﻔﺧ ءوﺿﻟا ﺢﺑﺻﯾ وأ ﺔﺣﺿاو رﯾﻏ وأ ﺔﺗﻓﺎﺧ تاوﺻﻷا ﺢﺑﺻﺗ نﯾﺣ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا
تﺎﻧﺣﺷﻟ ﮫﺿرﻌﺗ دﻧﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﻣﻋ ﻲﻓ لﻠﺧ ثدﺣﯾ دﻗ .لوطأ ةرﺗﻓ مودﺗ ﺎﮭﻧﻷ ،طﻘﻓ ﺔﯾوﻠﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
.دﯾدﺟ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﺎﮭﺑﯾﻛرﺗ ةدﺎﻋإو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ بﺟﯾ .ﺔﻧﻛﺎﺳ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ
BATTERY INSTALLATION: Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door.
Insert 3 X1.5V AA(LR6) alkaline batteries (not included).Replace battery door andtighten screws.
Disposeof batteriessafely.Replace batterieswhen soundsbecome garbledor faint orlight dims.
For longer life, use only alkaline batteries. When exposed to an electrostatic source, the product
may malfunction. To resume normal operation, remove and re-install the batteries.
INSTALLATION DES PILES : Dévissez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni). Insérez 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5V (non incluses). Replacez le
couvercle du compartiment à piles et serrez les vis. Jetez les piles usées dans un conteneur
réservé à cet usage. Remplacez les piles lorsque les lumières et/ou les sons s’affaiblissent ou
ne fonctionnent plus normalement. Utilisez uniquement des piles alcalines pour une plus
grandeautonomie. Leproduitrisque de ne pasfonctionnercorrectements’il estexposé à une
source électrostatique. Retirez et réinstallez les piles pour que le produit fonctionne
à nouveau correctement.
EINLEGEN DERBATTERIEN: DieBatteriefachabdeckung miteinem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben. Drei 1,5-Volt Alkali-Batterien AA (LR6) (nicht enthalten) in
das Batteriefach einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben
festziehen. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn
die Lichter schwächer werden oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer werden.
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden.
Das Produkt funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn es einer elektrostatischen
Quelle ausgesetzt ist. Batterien dann herausnehmen und wieder einlegen, damit das
Produkt wieder normal funktioniert.
INSERIMENTO DELLE PILE: Aprire lo sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a
stella (non incluso). Inserire 3 pile alcaline formato stilo AA (LR6) da 1,5V (non incluse).
Rimettere lo sportello e stringere le viti. Smaltire le pile nel modo appropriato. Sostituire le
pile nel caso in cui i suoni dovessero risultare incomprensibili o le luci dovessero affievolirsi.
Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Il prodotto potrebbe non funzionare
correttamente se esposto a fonti elettrostatiche. Per ripristinare il regolare funzionamento,
estrarre e reinserire le pile.
BATTERIJEN PLAATSEN: Open het batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier (niet
inbegrepen). Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen (LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Zet het
batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroeven vast. Lever batterijen in als KCA.
Vervang de batterijen als het geluid zwakker of vervormd gaat klinken of als de lichtjes
zwakker worden. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. In een
omgeving met elektrostatische ontlading werkt dit product mogelijk niet goed. Om te
resetten, even de batterijen eruit halen en weer terugplaatsen.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS: Desatornilla la tapa del compartimento de las pilas con un
destornillador de estrella (no incluido) y ábrela. Introduce 3 pilas alcalinas AA/LR6 de 1,5 V.
(no incluidas). Vuelve a colocar la tapa del compartimento de las pilas y atorníllala. Desecha
las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. Si los sonidos o las luces se debilitan
o dejan de funcionar por completo, sustituye las pilas gastadas del juguete. Para una mayor
duración del juguete, recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Si el juguete
está expuesto a una fuente electrostática, es posible que no funcione correctamente. Para
que vuelva a funcionar bien, es necesario sacar las pilas y volver a colocarlas.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS: abrir a tampa do compartimento das pilhas com uma chave
de fendas Phillips (não incluída). Inserir 3 pilhas AA (LR6) alcalinas de 1,5 V (não incluídas).
Voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas e aparafusar. Colocar as pilhas gastas
no pilhão. Substituir as pilhas quando os sons soarem distorcidos ou as luzes enfraquecerem.
Para uma maior autonomia, utilizar apenas pilhas alcalinas. O produto pode não funcionar
corretamente se exposto a fontes de eletrostática. Para retomar o funcionamento normal,
remover e voltar a instalar as pilhas.
BATTERIINSTALLATION: Använd en stjärnskruvmejsel (ingår inte) för att öppna batteriluckan.
Sätt i 3 alkaliska AA-batterier (LR6, 1,5V) (ingår inte). Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt
skruvarna. Släng batterierna på ett miljövänligt sätt. Byt ut batterierna när ljudet förvrängs
eller dämpas eller när ljuset försvagas. Alkaliska batterier håller längre. Produkten kan sluta
fungera om den utsätts för elektrostatiska källor. Återställ genom att ta ur batterierna och
sätta i dem igen.
PARISTOJEN ASENNUS: Avaa paristokotelon kansi ristipääruuvimeisselillä (ei mukana
pakkauksessa). Aseta 3 uutta 1,5 V:n AA (LR6) -alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa)
paikoilleenkuvanosoittamalla tavalla. Panekansi takaisinpaikalleenja kiristä ruuvit.Hävitä
paristot asianmukaisesti. Kun ääni vääristyy tai valot himmenevät, vaihda paristot.
Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Jos tuote joutuu alttiiksi sähköstaattiselle
kentälle, sen toiminta saattaa häiriintyä. Irrota paristot ja aseta ne takaisin, niin tuote alkaa
toimia jälleen normaalisti.
ISÆTNINGAF BATTERIER:Brug en stjerneskruetrækker(medfølger ikke)til at åbnedækslet til
batterirummet. Sæt 3 alkaliske 1,5V AA-batterier (LR6) i (medfølger ikke). Sæt dækslet på
igen, og spænd skruerne. Kassér batterierne på forsvarlig vis. Udskift batterierne, hvis lyden
er forvrænget eller svag, eller hvis lyset er svagt. Vi anbefaler, at du kun bruger alkaliske
batterier, der har længere levetid. Hvis produktet bliver udsat for en elektrostatisk kilde,
fungerer det muligvis ikke. Produktet fungerer normalt igen, når du tager batterierne ud og
sætter dem i igen.
SETTE INN BATTERIER: Bruk et stjerneskrujern (følger ikke med) til å åpne batteridekselet.
Sett inn 3 alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V (følger ikke med). Sett batteridekselet på
plass igjen, og stram til skruene. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Bytt ut batteriene når
lydeneblir forvrengte ellersvake,eller når lysetbegynner å bli svakt.Alkaliskebatterier varer
lenger enn andre batterier. Hvis leken utsettes for en elektrostatisk kilde, kan det hende at
produktetikkevirker somdet skal.Tautog sett inn igjenbatteriene forå få lekentil å fungere
som normalt igjen.
WKŁADANIE BATERII: Użyj śrubokręta krzyżakowego (nie znajduje się w zestawie),
aby otworzyć pokrywę przedziału na baterie. Włóż 3 baterie alkaliczne 1,5V typu AA (LR6);
nie znajdują się w zestawie. Załóż pokrywę przedziału na baterie i dokręć śrubę. Zużyte
baterie wyrzucaj do odpowiednio oznaczonego pojemnika. Wymień baterie, kiedy dźwięk
stanie się zniekształcony, zacznie zanikać lub gdy światełka zaczną przygasać. Aby móc
dłużej korzystać z produktu, używaj tylko baterii alkalicznych. Pod wpływem oddziaływań
elektrostatycznych produkt może działać nieprawidłowo. Aby przywrócić poprawne
działanie produktu, wyjmij i ponownie włóż baterie.
Back view • Vue arrière
Ansicht Rückseite • Vista dal retro
Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Bakifrån
Takaa • Set bagfra • Sett bakfra
Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet
Вид сзади • Πίσω Όψη
Arkadan görünüm •
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
Tip: Swap doors if they aren’t fitting as shown. • Conseil :
Permutez les portes si elles ne s’adaptent pas comme sur
l’illustration. • Tipp: Türen tauschen, wenn sie nicht wie
abgebildet passen. • Consiglio: inverti le porte se non si
incastrano come illustrato. • Tip: Verwissel de deuren als ze
niet passen zoals afgebeeld. • Consejo: Cambia las puertas si
no encajan como se muestra. • Dica:Trocar as portas se estas
não encaixarem como ilustrado. • Tips: Byt dörrar om de inte
passar som på bilden. • Vinkki: jos ovet eivät sovi kuten
kuvassa,vaihdane toisinpäin. •Tip:Byt om pådørene,hvis de
ikke sidder fast som vist. •Tips: Bytt dørene om de ikke passer
som vist. • Uwaga: Jeśli drzwi nie pasują, zamień je
miejscami. • Tip: Pokud dveře nepasují tak, jako na obrázku,
zkuste je vyměnit. • Tip: Ak dvierka nesedia tak, ako je
znázornené na obrázku, vymeňte ich. • Tipp: Cserélje fel az
ajtókat, ha nem helyezhetőek el a képen látható módon.
• Подсказка. Поменяйте двери местами, если они не
устанавливаются, как показано. • Συμβουλή: Αλλάξτε θέση
στις πόρτες εάν δεν εφαρμόζουν όπως απεικονίζεται. • İpucu:
Kapılar gösterildiği gibi takılmazsa değiştirin.
.ﺢﺿوﻣ وھ ﺎﻣﻛ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ نﻛﺗ مﻟ اذإ باوﺑﻷا لﯾدﺑﺗﺑ مﻗ :ﺔﺣﯾﺻﻧ
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE
MONTAGEM • MONTERING • KOKOAMINEN • SAMLING • MONTERING • MONTAŻ • SESTAVENÍ
MONTÁŽ • ÖSSZESZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • KURULUM
X
• بﯾﻛرﺗﻟا
CONTENTS • CONTIENT • INHALT • CONTENUTO • INHOUD • CONTENIDO • CONTEÚDO
INNEHÅLL • SISÄLTÖ • INDHOLD • INNHOLD • ZAWARTOŚĆ • OBSAHUJE • OBSAHUJE
TARTALOM • СОДЕРЖИМОЕ • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ • İÇİNDEKİLER •
تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
FD Dream Castle
HLW29
HLW29-JA70
1103016865-19A
A4 X 5 (1010mm X 286mm)
A4
5 panel
4C
FSC
ARTPAPER
80gsm
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
28A 00001-2908-G3
and
G9
1
12
5
7
4
16
15
8
2
14
10
13
66
3
3
917
18
11
a
b
b
3
1
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite •Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Bakifrån •Takaa • Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади • Πίσω Όψη • Arkadan görünüm •
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
4
Felnőtt által összeszerelendő. 3 db (külön kapható) 1,5 V-os AA (LR6) alkáli elemmel működik. A lemerült
elemeket az azokra vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le. A termék színe és díszítése
eltérhet a képen láthatótól. A babák nem állnak meg önállóan. A babák és a figurák nem tartozékok.
Külön kaphatók, elérhetőségük változhat.
Сборка должна осуществляться взрослыми. Требуются 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В
(не входят в комплект). Утилизируйте батарейки безопасным способом. Цвета и оформление
могут различаться. Куклы не могут стоять самостоятельно. Куклы и фигурки не входят в комплект.
Продаются отдельно, в зависимости от наличия.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες 1,5V ΑΑ (LR6)
(δεν περιλαμβάνονται). Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν. Οι κούκλες δεν μπορούν να σταθούν όρθιες από μόνες
τους. ∆εν περιλαμβάνονται κούκλες και φιγούρες. Πωλούνται ξεχωριστά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα.
Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. 3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pille (ürüne dahil değildir)
çalışır. Pilleri güvenli bir şekilde atın. Renkler ve süslemeler çeşitlilik gösterebilir. Bebekler tek başına
ayakta duramaz. Bebekler ve figürler ürüne dahil değildir. Ayrı olarak satılır ve stoklarla sınırlıdır.
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • VEJLEDNING • BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA • NÁVOD • NÁVOD • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ • Ο∆ΗΓΙΕΣ • KULLANIM TALİMATLARI •
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
3+
HLW29
روﺻﻟا
DECALS • AUTOCOLLANTS • AUFKLEBER • DECALCOMANIE • PLAKPLAATJES • PEGATINAS • AUTOCOLANTES • DEKALER • TARRAT
KLISTERMÆRKER •
KLISTREMERKER • NAKLEJKI • SAMOLEPKY • ODTLAČKY • MATRICÁK • НАКЛЕЙКИ • ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ • ÇIKARTMALAR •
صﯾﺻﺧﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
CUSTOMIZABLE • PERSONNALISABLE • INDIVIDUELL • PERSONALIZZABILE • AANPASBAAR • PERSONALIZABLE • PERSONALIZÁVEL • ANPASSNINGSBAR
MUKAUTETTAVA • KAN TILPASSES • KAN TILPASSES • DO DOSTOSOWANIA • PŘIZPŮSOBITELNÉ • PRISPÔSOBITEĽNÉ PODĽA VLASTNÉHO VÝBERU
ÁTALAKÍTHATÓ • ВЫБЕРИТЕ СВОЙ ВАРИАНТ • ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ • ÖZELLEŞTİRİLEBİLİR •
Doll not included. • Poupée non incluse. • Puppe nicht enthalten.
Bambola non inclusa. • Pop niet inbegrepen. • Muñeca no incluida.
Boneca não incluída. • Docka ingår inte. • Nukke ei sisälly pakkaukseen.
Dukke medfølger ikke. • Dukke følger ikke med.
Lalka nie znajduje się w zestawie. • Panenka není součástí balení.
Bábika nie je súčasťou balenia. • A baba nem tartozék.
Кукла не входит в комплект. • Η κούκλα δεν περιλαμβάνεται.
Bebek dahil değildir. • .ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ﺔﯾﻣدﻟا
Doll not included.
Poupée non incluse.
Puppe nicht enthalten.
Bambola non inclusa.
Pop niet inbegrepen.
Muñeca no incluida.
Boneca não incluída.
Docka ingår inte.
Nukke ei sisälly pakkaukseen.
Dukke medfølger ikke.
Dukke følger ikke med.
Lalka nie znajduje się w zestawie.
Panenka není součástí balení.
Bábika nie je súčasťou balenia.
A baba nem tartozék.
Кукла не входит в комплект.
Η κούκλα δεν περιλαμβάνεται.
Bebek dahil değildir.
.ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ﺔﯾﻣدﻟا
Applylabels bynumber asshown. •Collez lesautocollantsselon lesnuméros indiqués.
• Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen. • Applica gli
adesivi seguendo la numerazione come indicato. • Plak de stickers op nummer
op zoals afgebeeld. • Pega las etiquetas según la numeración indicada.
•Aplicar os autocolantes seguindo a numeração apresentada. • Sätt fast
klistermärkena enligt numreringen på bilderna. • Kiinnitä tarrat numeroiden
osoittamiin paikkoihin. • Sæt mærkaterne på som vist i henhold til tallene.
•Fest klistremerkene etter numrene som vist. • Przyklej naklejki zgodnie z
numerami pokazanymina obrazku.• Samolepkypřilepte podle čísel,viz obrázek.
• Nálepky nalepte podľa čísel tak, ako je znázornené. • Vigye fela matricákat az
ábrán jelzett számok szerint. • Нанесите наклейки по номеру так, как
показано на рисунке. • Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα σύμφωνα με τους
αριθμούς, όπως απεικονίζεται. • Çıkartmaları numaralarına göre, gösterildiği
gibi yapıştırın.
.ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺎﮭﻣﺎﻗرأ بﺳﺣ تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﯾﻐﺷﺗﻟا بﻠطﺗﯾ .رﺎﺑﻛﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔﺑﻌﻠﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ
.نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6)
.ﺎھدﺣو فوﻗوﻟا ﻰﻣدﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ .ﺔﻧﯾزﻟا ﻊطﻗو ناوﻟﻷا فﻠﺗﺧﺗ دﻗ
.ﺎھرﻓوﺗﻟ ﻊﺿﺧﺗو ةدﺣ ﻰﻠﻋ عﺎﺑﺗ .ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ تﺎﯾﺻﺧﺷﻟاو ﻰﻣدﻟا
Adult assembly required. Requires 3 X 1.5V AA (LR6) alkaline batteries (not included).
Dispose of battery safely. Colors and decorations may vary. Dolls cannot stand alone.
Dolls and figures not included. Sold separately, subject to availability.
Assemblage par un adulte requis. Fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5 V
(non incluses). Jetez les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Les couleurs et les décorations peuvent varier. Les poupées ne peuvent pas tenir
debout toutes seules. Poupées et figurines non inclus. Articles vendus
séparément. Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.
ZusammenbaudurcheinenErwachsenenist erforderlich.Drei 1,5-VoltAlkali-Batterien
AA (LR6) erforderlich (nicht enthalten). Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen. Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Die Puppen können
nicht von allein stehen. Puppen und Figuren nicht enthalten. Separat erhältlich.
Ilprodotto deve esseremontato da unadulto. Richiede 3 pilealcaline formato stilo
AA (LR6) da 1,5 V (non incluse). Smaltire le pile nel modo appropriato. Colori e
decorazioni possono variare. Le bambole non possono reggersi in piedi da sole.
Bambole e personaggi non inclusi. In vendita separatamente, secondo disponibilità.
Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen
(LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Batterijen inleveren als KCA. Afwijkende
kleuren en versieringen mogelijk. Poppen kunnen niet los staan. Poppen en
figuren niet inbegrepen. Apart verkrijgbaar en afhankelijk van beschikbaarheid.
Requieremontaje por parte de unadulto. Funciona con 3 pilasalcalinas AA/LR6 de
1,5 V. (no incluidas). Desecha las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de
pilas. Los colores y la decoración pueden variar. Las muñecas no pueden tenerse
en pie por sí solas. Las muñecas y las figuras no están incluidas. Se vende por
separado y están sujetas a disponibilidad.
Requer montagem por parte de um adulto. Funciona com 3 pilhas AA (LR6)
alcalinas de 1,5 V (não incluídas). Colocar as pilhas gastas no pilhão. As cores e as
decorações podem diferir das apresentadas. As bonecas não ficam de pé sozinhas.
Bonecas e figuras não incluídas.Vendidas em separado e sujeitas à disponibilidade.
Hjälp av en vuxen krävs vid montering. Kräver 3 alkaliska AA-batterier (LR6, 1,5 V)
(ingår inte). Släng batterierna på ett miljövänligt sätt. Färger och dekorationer kan variera.
Dockorna kan inte stå själva. Dockor och figurer ingår inte. Säljs separat så länge lagret räcker.
Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. Leluun tarvitaan kolme 1,5 V:n AA (LR6)
-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa). Hävitä paristot asianmukaisesti. Värit ja kuviot
saattavat vaihdella. Nuket eivät pysy pystyssä ilman tukea. Nuket ja hahmot eivät sisälly
pakkaukseen. Myydään erikseen, saatavuus voi vaihdella.
Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges 3 alkaliske 1,5 V AA-batterier (LR6)
(medfølger ikke). Kassér batterierne på forsvarlig vis. Farver og mønstre kan afvige fra det
viste. Dukkerne kan ikke stå af sig selv. Dukker og figurer medfølger ikke. Sælges separat
og så længe lager haves.
Montering må utføres av en voksen. Bruker 3 alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V
(følger ikke med). Kast batteriene på en forsvarlig måte. Farger og dekor kan variere.
Dukkene kan ikke stå uten støtte. Dukker og figurer følger ikke med. Selges separat så
langt lageret rekker.
Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Wymaga 3 baterii alkalicznych 1,5 V typu AA (LR6);
nie znajdują się w zestawie. Zużyte baterie wyrzucaj do odpowiednio oznaczonego
pojemnika. Kolory i elementy dekoracyjne mogą się różnić. Lalki nie stoją
samodzielnie. Lalki i figurki nie znajdują się w zestawie. Sprzedawane oddzielnie w
zależności od dostępności.
Výrobek musí sestavit dospělý. Vyžaduje 3 1,5V alkalické baterie typu AA (LR6)
(nejsou součástí balení). Baterie zlikvidujte ekologicky. Barvy a vzhled výrobku se
mohou lišit. Panenky nemohou stát samy. Panenky a figurky nejsou součástí balení.
Prodává se samostatně dle aktuální nabídky.
Vyžaduje sa montáž dospelou osobou. Vyžaduje 3 1,5 V alkalické batérie typu AA (LR6)
(nie sú súčasťou balenia). Batérie bezpečne zlikvidujte. Farby a dekorácie sa môžu líšiť.
Bábiky nedokážu stáť samostatne. Bábiky a figúrky nie sú súčasťou balenia. Predáva sa
samostatne podľa dostupnosti.
Doll accessories suitable for most Princess dolls.
Les accessoires pour poupées conviennent à la plupart des poupées Princesses.
Puppen-Accessoires sind für die meisten Prinzessinnen-Puppen geeignet.
Accessori per bambola adatti alla maggior parte delle bambole Princess.
Poppenaccessoires zijn geschikt voor de meeste prinsessenpoppen.
Los accesorios de la muñeca son adecuados para la mayoría de las princesas.
Acessórios de boneca adequados para a maioria das bonecas Princesa.
Docktillbehören passar de flesta prinsessdockor.
Nukkien tarvikkeet sopivat useimmille Princess-sarjan nukeille.
Dukketilbehøret passer til de fleste Princess-dukker.
Dukketilbehøret er egnet for de fleste prinsessedukker.
Akcesoria pasują do większości lalek księżniczek.
Příslušenství panenky je vhodné pro většinu princezen.
Príslušenstvo pre bábiky vhodné pre väčšinu princezien.
A babakiegészítők a legtöbb Disney hercegnő babával kompatibilisek.
Аксессуары для кукол подходят для большинства кукол из серии "Принцессы".
Tα αξεσουάρ της κούκλας είναι κατάλληλα για τις περισσότερες κούκλες Πριγκίπισσες.
Aksesuarların çoğu Prensesler için uygundur.
.Princess dolls ةرﯾﻣﻷا ﻰﻣد مظﻌﻣﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﯾﻣدﻟا تاراوﺳﺳﻛأ
Det kan bli spill från vattenleksaker. Skydda underlaget före lek. Använd inte på underlag som kan
skadas av vatten. Töm, skölj, tvätta och torka alla delar innan du lägger undan dem för förvaring.
Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen leikin aloitusta. Älä käytä lelua
paikassa, joka ei kestä vettä. Tyhjennä, huuhdo, puhdista ja kuivaa kaikki osat hyvin ennen kuin
panet ne säilöön.
Når man leger med vandlegetøj, kan legeområdet blive vådt. Beskyt underlaget inden brug.
Legetøjet må ikke bruges på overflader, der kan tage skade af vand. Tøm, skyl, rengør og tør alle
dele grundigt, inden de lægges væk.
Vannleker kan medføre mye søl. Beskytt lekeflatene før bruk. Må ikke brukes på flater som ikke
tåler vann. Tøm, skyll, rengjør og tørk alle delene grundig før oppbevaring.
Zabawki, którymi można bawić się przy użyciu wody, mogą powodować nieporządek. Przed
rozpoczęciem zabawy zabezpiecz przeznaczoną do niej powierzchnię. Nie należy używać zabawki
na powierzchni, która może ulec zniszczeniu pod wpływem wody. Opróżnij z wody, opłucz,
wyczyść i wysusz wszystkie części przed schowaniem.
Hračky do vody mohou způsobit nepořádek. Před hrou zajistěte herní prostor proti poškození.
Nepoužívejte na povrchu, který může být vodou poškozen. Před uložením všechny předměty
vyčistěte, opláchněte a nechte je okapat a důkladně vyschnout.
Hračky do vody občas spôsobia neporiadok. Pred použitím je potrebné zabezpečiť hracie plochy.
Hračku nepoužívajte na povrchoch, ktoré by voda mohla poškodiť. Pred uložením všetky diely
dôkladne vyprázdnite, opláchnite, očistite a vysušte.
vízi játékokkal játszó gyerekek kisebb-nagyobb rendetlenséget okozhatnak. Használat
előtt gondoskodjon a játszófelületek védelméről. Ne használja olyan felületen, amelyet a
víz károsíthat. Tároláshoz ürítse ki, öblítse le és hagyja teljesen megszáradni a játék
minden részét.
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use. Do not use on
surfaces that can be damaged by water. Drain, rinse, clean and dry all items
thoroughly before storing.
Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protéger les surfaces de jeu avant utilisation. Ne
pas utiliser sur des surfaces qui peuvent être endommagées par l'eau. Vider, rincer,
laver et sécher tous les éléments avant de les ranger.
Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem Spielen abdecken. Nicht
auf Oberflächen spielen, die durch Wasser beschädigt werden können. Nicht auf
Oberflächen verwenden, die durch Wasser beschädigt werden können. Alle Spielteile
vor dem Weglegen gründlich säubern und trocknen.
I giochi con l'acqua possono creare disordine. Proteggere le superfici di gioco prima
dell'uso. Non usare su superfici che possono essere danneggiate dall'acqua. Scolare,
risciacquare, pulire e asciugare accuratamente tutti i componenti prima di riporli.
Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek voor het spelen
het speelgedeelte goed af. Niet gebruiken op een ondergrond die kan worden
beschadigd door water. Voor het opbergen alle onderdelen leeg laten lopen,
schoonspoelen en goed afdrogen.
Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie de juego. Protegerla
antes de empezar a jugar. No utilizar este juguete en superficies que puedan
resultar dañadas por el agua. Limpiar, aclarar y secar todas las piezas antes de
guardar el juguete.
Os brinquedos que requerem a utilização de água podem sujar a área de brincadeira.
Proteja a área antes de utilizar. Não deve ser utilizado em superfícies que possam ser
danificadas pela água. Antes de guardar o brinquedo, lavar, enxaguar, limpar e secar
bem todos os acessórios.
مدﻋ بﺟﯾ .مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ بﻌﻠﻟا قطﺎﻧﻣ ﺔﯾطﻐﺗ بﺟﯾ .ﻰﺿوﻔﻟﺎﺑ ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا بﺎﻌﻟﻷا بﺑﺳﺗﺗ دﻗ
ﺎﮭﻔطﺷو ءﺎﻣﻟا نﻣ ﻊطﻘﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﺔﯾﻔﺻﺗ بﺟﯾ .ءﺎﻣﻟﺎﺑ فﻠﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺢطﺳﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﺑﻌﻠﻟا مادﺧﺗﺳا
.ﺎﮭﻧﯾزﺧﺗ لﺑﻗ ﺎﮭﻔﯾﻔﺟﺗو ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗو
FPO
©Disney
www.disney.com
disneylatino.com
disney.com.br
©2023 Mattel. HLW29-JA70-1103016865-19A
.  -  36     :
WARNING: Not suitable for children under 36 months. Small parts. • ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Kleine Teile. • AVVERTENZA: Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
Piccole parti. • WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Kleine onderdelen. • ADVERTENCIA: PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. Juguete no recomendado para menores de 3
años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. • VARNING: Ente lämplig för barn under 36 månader. Små delar. • VAROITUS: Ei
sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille. Pieniä osia. • ADVARSEL: Ikke egnet for børn under 36 måneder. Små dele. • ADVARSEL: Ikke egnet for barn under 36 måneder. Små deler. • OSTRZEŻENIE: Nie
nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Małe części. • UPOZORNĚNÍ: Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Malé části. • UPOZORNENIE: Nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov. Malé časti.
• FIGYELMEZTETÉS: Csak 36 hónaposnál idősebb gyermekek számára alkalmas. Kis alkatrészek. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не предназначено для детей в возрасте до 3 лет. Мелкие детали. • ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
∆εν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών. Μικρά κομμάτια. • UYARI: 36 aydan küçük çocuklar için uygun değildir. Küçük parçalar. •
ATENÇÃO:NÃO INDICADO / NÃO RECOMENDÁVEL PARA CRIANÇAS MENORES DE 3 (TRÊS) ANOS POR
CONTER PARTE(S) PEQUENA(S) QUE PODE(M) SER ENGOLIDA(S) OU ASPIRADA(S) PODENDO PROVOCAR ASFIXIA. ATTENTION : NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE
MOINS DE 36 MOIS - PETITS ÉLÉMENTS.
?
service.mattel.com
ATTENTION :
DANGER D'ÉTOUFFEMENT –
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
Игрушки, предназначенные для игр с водой, могут стать причиной беспорядка.
Перед началом игры подготовьте все необходимое для защиты поверхностей
игровой зоны. Не используйте на поверхностях, которые могут быть повреждены
водой. После окончания игры тщательно вымойте и ополосните игрушки, затем
дайте им высохнуть.
Κάποιες φορές τα παιχνίδια με το νερό προκαλούν ακαταστασία. Προστατέψτε την επιφάνεια
του παιχνιδιού πριν από τη χρήση. Μην τα χρησιμοποιείτε πάνω σε επιφάνειες που μπορούν
να χαλάσουν από το νερό. Καθαρίστε και στεγνώστε καλά όλα τα αντικείμενα πριν την
αποθήκευσή τους.
Su ile oynanan oyuncaklar bazen etrafı ıslatabilir. Kullanmadan önce oyun alanlarını
korumaya alın. Sudan zarar görebilecek yüzeylerde kullanmayın. Oyuncağı kaldırmadan
önce tüm parçaların suyunu boşaltın, parçaları temizleyin ve kurutun.
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
FD Dream Castle
HLW29
HLW29-JA70
1103016865-19A
A4 X 5 (1010mm X 286mm)
A4
5 panel
4C
FSC
ARTPAPER
80gsm
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
28A 00001-2908-G3
and
G9
1
12
5
7
4
16
15
8
2
14
10
13
66
3
3
917
18
11
a
b
b
3
1
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite •Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Bakifrån •Takaa • Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади • Πίσω Όψη • Arkadan görünüm •
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
4
Felnőtt által összeszerelendő. 3 db (külön kapható) 1,5 V-os AA (LR6) alkáli elemmel működik. A lemerült
elemeket az azokra vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le. A termék színe és díszítése
eltérhet a képen láthatótól. A babák nem állnak meg önállóan. A babák és a figurák nem tartozékok.
Külön kaphatók, elérhetőségük változhat.
Сборка должна осуществляться взрослыми. Требуются 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В
(не входят в комплект). Утилизируйте батарейки безопасным способом. Цвета и оформление
могут различаться. Куклы не могут стоять самостоятельно. Куклы и фигурки не входят в комплект.
Продаются отдельно, в зависимости от наличия.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες 1,5V ΑΑ (LR6)
(δεν περιλαμβάνονται). Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν. Οι κούκλες δεν μπορούν να σταθούν όρθιες από μόνες
τους. ∆εν περιλαμβάνονται κούκλες και φιγούρες. Πωλούνται ξεχωριστά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα.
Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. 3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pille (ürüne dahil değildir)
çalışır. Pilleri güvenli bir şekilde atın. Renkler ve süslemeler çeşitlilik gösterebilir. Bebekler tek başına
ayakta duramaz. Bebekler ve figürler ürüne dahil değildir. Ayrı olarak satılır ve stoklarla sınırlıdır.
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • VEJLEDNING • BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA • NÁVOD • NÁVOD • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ • Ο∆ΗΓΙΕΣ • KULLANIM TALİMATLARI •
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
3+
HLW29
روﺻﻟا
DECALS • AUTOCOLLANTS • AUFKLEBER • DECALCOMANIE • PLAKPLAATJES • PEGATINAS • AUTOCOLANTES • DEKALER • TARRAT
KLISTERMÆRKER •
KLISTREMERKER • NAKLEJKI • SAMOLEPKY • ODTLAČKY • MATRICÁK • НАКЛЕЙКИ • ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ • ÇIKARTMALAR •
صﯾﺻﺧﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
CUSTOMIZABLE • PERSONNALISABLE • INDIVIDUELL • PERSONALIZZABILE • AANPASBAAR • PERSONALIZABLE • PERSONALIZÁVEL • ANPASSNINGSBAR
MUKAUTETTAVA • KAN TILPASSES • KAN TILPASSES • DO DOSTOSOWANIA • PŘIZPŮSOBITELNÉ • PRISPÔSOBITEĽNÉ PODĽA VLASTNÉHO VÝBERU
ÁTALAKÍTHATÓ • ВЫБЕРИТЕ СВОЙ ВАРИАНТ • ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ • ÖZELLEŞTİRİLEBİLİR •
Doll not included. • Poupée non incluse. • Puppe nicht enthalten.
Bambola non inclusa. • Pop niet inbegrepen. • Muñeca no incluida.
Boneca não incluída. • Docka ingår inte. • Nukke ei sisälly pakkaukseen.
Dukke medfølger ikke. • Dukke følger ikke med.
Lalka nie znajduje się w zestawie. • Panenka není součástí balení.
Bábika nie je súčasťou balenia. • A baba nem tartozék.
Кукла не входит в комплект. • Η κούκλα δεν περιλαμβάνεται.
Bebek dahil değildir. • .ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ﺔﯾﻣدﻟا
Doll not included.
Poupée non incluse.
Puppe nicht enthalten.
Bambola non inclusa.
Pop niet inbegrepen.
Muñeca no incluida.
Boneca não incluída.
Docka ingår inte.
Nukke ei sisälly pakkaukseen.
Dukke medfølger ikke.
Dukke følger ikke med.
Lalka nie znajduje się w zestawie.
Panenka není součástí balení.
Bábika nie je súčasťou balenia.
A baba nem tartozék.
Кукла не входит в комплект.
Η κούκλα δεν περιλαμβάνεται.
Bebek dahil değildir.
.ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ﺔﯾﻣدﻟا
Applylabels bynumber asshown. •Collez lesautocollantsselon lesnuméros indiqués.
• Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen. • Applica gli
adesivi seguendo la numerazione come indicato. • Plak de stickers op nummer
op zoals afgebeeld. • Pega las etiquetas según la numeración indicada.
•Aplicar os autocolantes seguindo a numeração apresentada. • Sätt fast
klistermärkena enligt numreringen på bilderna. • Kiinnitä tarrat numeroiden
osoittamiin paikkoihin. • Sæt mærkaterne på som vist i henhold til tallene.
•Fest klistremerkene etter numrene som vist. • Przyklej naklejki zgodnie z
numerami pokazanymina obrazku.• Samolepkypřilepte podle čísel,viz obrázek.
• Nálepky nalepte podľa čísel tak, ako je znázornené. • Vigye fela matricákat az
ábrán jelzett számok szerint. • Нанесите наклейки по номеру так, как
показано на рисунке. • Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα σύμφωνα με τους
αριθμούς, όπως απεικονίζεται. • Çıkartmaları numaralarına göre, gösterildiği
gibi yapıştırın.
.ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺎﮭﻣﺎﻗرأ بﺳﺣ تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﯾﻐﺷﺗﻟا بﻠطﺗﯾ .رﺎﺑﻛﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔﺑﻌﻠﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ
.نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6)
.ﺎھدﺣو فوﻗوﻟا ﻰﻣدﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ .ﺔﻧﯾزﻟا ﻊطﻗو ناوﻟﻷا فﻠﺗﺧﺗ دﻗ
.ﺎھرﻓوﺗﻟ ﻊﺿﺧﺗو ةدﺣ ﻰﻠﻋ عﺎﺑﺗ .ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ تﺎﯾﺻﺧﺷﻟاو ﻰﻣدﻟا
Adult assembly required. Requires 3 X 1.5V AA (LR6) alkaline batteries (not included).
Dispose of battery safely. Colors and decorations may vary. Dolls cannot stand alone.
Dolls and figures not included. Sold separately, subject to availability.
Assemblage par un adulte requis. Fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5 V
(non incluses). Jetez les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Les couleurs et les décorations peuvent varier. Les poupées ne peuvent pas tenir
debout toutes seules. Poupées et figurines non inclus. Articles vendus
séparément. Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.
ZusammenbaudurcheinenErwachsenenist erforderlich.Drei 1,5-VoltAlkali-Batterien
AA (LR6) erforderlich (nicht enthalten). Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen. Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Die Puppen können
nicht von allein stehen. Puppen und Figuren nicht enthalten. Separat erhältlich.
Ilprodotto deve esseremontato da unadulto. Richiede 3 pilealcaline formato stilo
AA (LR6) da 1,5 V (non incluse). Smaltire le pile nel modo appropriato. Colori e
decorazioni possono variare. Le bambole non possono reggersi in piedi da sole.
Bambole e personaggi non inclusi. In vendita separatamente, secondo disponibilità.
Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen
(LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Batterijen inleveren als KCA. Afwijkende
kleuren en versieringen mogelijk. Poppen kunnen niet los staan. Poppen en
figuren niet inbegrepen. Apart verkrijgbaar en afhankelijk van beschikbaarheid.
Requieremontaje por parte de unadulto. Funciona con 3 pilasalcalinas AA/LR6 de
1,5 V. (no incluidas). Desecha las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de
pilas. Los colores y la decoración pueden variar. Las muñecas no pueden tenerse
en pie por sí solas. Las muñecas y las figuras no están incluidas. Se vende por
separado y están sujetas a disponibilidad.
Requer montagem por parte de um adulto. Funciona com 3 pilhas AA (LR6)
alcalinas de 1,5 V (não incluídas). Colocar as pilhas gastas no pilhão. As cores e as
decorações podem diferir das apresentadas. As bonecas não ficam de pé sozinhas.
Bonecas e figuras não incluídas.Vendidas em separado e sujeitas à disponibilidade.
Hjälp av en vuxen krävs vid montering. Kräver 3 alkaliska AA-batterier (LR6, 1,5 V)
(ingår inte). Släng batterierna på ett miljövänligt sätt. Färger och dekorationer kan variera.
Dockorna kan inte stå själva. Dockor och figurer ingår inte. Säljs separat så länge lagret räcker.
Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. Leluun tarvitaan kolme 1,5 V:n AA (LR6)
-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa). Hävitä paristot asianmukaisesti. Värit ja kuviot
saattavat vaihdella. Nuket eivät pysy pystyssä ilman tukea. Nuket ja hahmot eivät sisälly
pakkaukseen. Myydään erikseen, saatavuus voi vaihdella.
Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges 3 alkaliske 1,5 V AA-batterier (LR6)
(medfølger ikke). Kassér batterierne på forsvarlig vis. Farver og mønstre kan afvige fra det
viste. Dukkerne kan ikke stå af sig selv. Dukker og figurer medfølger ikke. Sælges separat
og så længe lager haves.
Montering må utføres av en voksen. Bruker 3 alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V
(følger ikke med). Kast batteriene på en forsvarlig måte. Farger og dekor kan variere.
Dukkene kan ikke stå uten støtte. Dukker og figurer følger ikke med. Selges separat så
langt lageret rekker.
Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Wymaga 3 baterii alkalicznych 1,5 V typu AA (LR6);
nie znajdują się w zestawie. Zużyte baterie wyrzucaj do odpowiednio oznaczonego
pojemnika. Kolory i elementy dekoracyjne mogą się różnić. Lalki nie stoją
samodzielnie. Lalki i figurki nie znajdują się w zestawie. Sprzedawane oddzielnie w
zależności od dostępności.
Výrobek musí sestavit dospělý. Vyžaduje 3 1,5V alkalické baterie typu AA (LR6)
(nejsou součástí balení). Baterie zlikvidujte ekologicky. Barvy a vzhled výrobku se
mohou lišit. Panenky nemohou stát samy. Panenky a figurky nejsou součástí balení.
Prodává se samostatně dle aktuální nabídky.
Vyžaduje sa montáž dospelou osobou. Vyžaduje 3 1,5 V alkalické batérie typu AA (LR6)
(nie sú súčasťou balenia). Batérie bezpečne zlikvidujte. Farby a dekorácie sa môžu líšiť.
Bábiky nedokážu stáť samostatne. Bábiky a figúrky nie sú súčasťou balenia. Predáva sa
samostatne podľa dostupnosti.
Doll accessories suitable for most Princess dolls.
Les accessoires pour poupées conviennent à la plupart des poupées Princesses.
Puppen-Accessoires sind für die meisten Prinzessinnen-Puppen geeignet.
Accessori per bambola adatti alla maggior parte delle bambole Princess.
Poppenaccessoires zijn geschikt voor de meeste prinsessenpoppen.
Los accesorios de la muñeca son adecuados para la mayoría de las princesas.
Acessórios de boneca adequados para a maioria das bonecas Princesa.
Docktillbehören passar de flesta prinsessdockor.
Nukkien tarvikkeet sopivat useimmille Princess-sarjan nukeille.
Dukketilbehøret passer til de fleste Princess-dukker.
Dukketilbehøret er egnet for de fleste prinsessedukker.
Akcesoria pasują do większości lalek księżniczek.
Příslušenství panenky je vhodné pro většinu princezen.
Príslušenstvo pre bábiky vhodné pre väčšinu princezien.
A babakiegészítők a legtöbb Disney hercegnő babával kompatibilisek.
Аксессуары для кукол подходят для большинства кукол из серии "Принцессы".
Tα αξεσουάρ της κούκλας είναι κατάλληλα για τις περισσότερες κούκλες Πριγκίπισσες.
Aksesuarların çoğu Prensesler için uygundur.
.Princess dolls ةرﯾﻣﻷا ﻰﻣد مظﻌﻣﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﯾﻣدﻟا تاراوﺳﺳﻛأ
Det kan bli spill från vattenleksaker. Skydda underlaget före lek. Använd inte på underlag som kan
skadas av vatten. Töm, skölj, tvätta och torka alla delar innan du lägger undan dem för förvaring.
Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen leikin aloitusta. Älä käytä lelua
paikassa, joka ei kestä vettä. Tyhjennä, huuhdo, puhdista ja kuivaa kaikki osat hyvin ennen kuin
panet ne säilöön.
Når man leger med vandlegetøj, kan legeområdet blive vådt. Beskyt underlaget inden brug.
Legetøjet må ikke bruges på overflader, der kan tage skade af vand. Tøm, skyl, rengør og tør alle
dele grundigt, inden de lægges væk.
Vannleker kan medføre mye søl. Beskytt lekeflatene før bruk. Må ikke brukes på flater som ikke
tåler vann. Tøm, skyll, rengjør og tørk alle delene grundig før oppbevaring.
Zabawki, którymi można bawić się przy użyciu wody, mogą powodować nieporządek. Przed
rozpoczęciem zabawy zabezpiecz przeznaczoną do niej powierzchnię. Nie należy używać zabawki
na powierzchni, która może ulec zniszczeniu pod wpływem wody. Opróżnij z wody, opłucz,
wyczyść i wysusz wszystkie części przed schowaniem.
Hračky do vody mohou způsobit nepořádek. Před hrou zajistěte herní prostor proti poškození.
Nepoužívejte na povrchu, který může být vodou poškozen. Před uložením všechny předměty
vyčistěte, opláchněte a nechte je okapat a důkladně vyschnout.
Hračky do vody občas spôsobia neporiadok. Pred použitím je potrebné zabezpečiť hracie plochy.
Hračku nepoužívajte na povrchoch, ktoré by voda mohla poškodiť. Pred uložením všetky diely
dôkladne vyprázdnite, opláchnite, očistite a vysušte.
vízi játékokkal játszó gyerekek kisebb-nagyobb rendetlenséget okozhatnak. Használat
előtt gondoskodjon a játszófelületek védelméről. Ne használja olyan felületen, amelyet a
víz károsíthat. Tároláshoz ürítse ki, öblítse le és hagyja teljesen megszáradni a játék
minden részét.
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use. Do not use on
surfaces that can be damaged by water. Drain, rinse, clean and dry all items
thoroughly before storing.
Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protéger les surfaces de jeu avant utilisation. Ne
pas utiliser sur des surfaces qui peuvent être endommagées par l'eau. Vider, rincer,
laver et sécher tous les éléments avant de les ranger.
Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem Spielen abdecken. Nicht
auf Oberflächen spielen, die durch Wasser beschädigt werden können. Nicht auf
Oberflächen verwenden, die durch Wasser beschädigt werden können. Alle Spielteile
vor dem Weglegen gründlich säubern und trocknen.
I giochi con l'acqua possono creare disordine. Proteggere le superfici di gioco prima
dell'uso. Non usare su superfici che possono essere danneggiate dall'acqua. Scolare,
risciacquare, pulire e asciugare accuratamente tutti i componenti prima di riporli.
Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek voor het spelen
het speelgedeelte goed af. Niet gebruiken op een ondergrond die kan worden
beschadigd door water. Voor het opbergen alle onderdelen leeg laten lopen,
schoonspoelen en goed afdrogen.
Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie de juego. Protegerla
antes de empezar a jugar. No utilizar este juguete en superficies que puedan
resultar dañadas por el agua. Limpiar, aclarar y secar todas las piezas antes de
guardar el juguete.
Os brinquedos que requerem a utilização de água podem sujar a área de brincadeira.
Proteja a área antes de utilizar. Não deve ser utilizado em superfícies que possam ser
danificadas pela água. Antes de guardar o brinquedo, lavar, enxaguar, limpar e secar
bem todos os acessórios.
مدﻋ بﺟﯾ .مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ بﻌﻠﻟا قطﺎﻧﻣ ﺔﯾطﻐﺗ بﺟﯾ .ﻰﺿوﻔﻟﺎﺑ ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا بﺎﻌﻟﻷا بﺑﺳﺗﺗ دﻗ
ﺎﮭﻔطﺷو ءﺎﻣﻟا نﻣ ﻊطﻘﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﺔﯾﻔﺻﺗ بﺟﯾ .ءﺎﻣﻟﺎﺑ فﻠﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺢطﺳﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﺑﻌﻠﻟا مادﺧﺗﺳا
.ﺎﮭﻧﯾزﺧﺗ لﺑﻗ ﺎﮭﻔﯾﻔﺟﺗو ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗو
FPO
©Disney
www.disney.com
disneylatino.com
disney.com.br
©2023 Mattel. HLW29-JA70-1103016865-19A
.  -  36     :
WARNING: Not suitable for children under 36 months. Small parts. • ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Kleine Teile. • AVVERTENZA: Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
Piccole parti. • WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Kleine onderdelen. • ADVERTENCIA: PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. Juguete no recomendado para menores de 3
años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. • VARNING: Ente lämplig för barn under 36 månader. Små delar. • VAROITUS: Ei
sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille. Pieniä osia. • ADVARSEL: Ikke egnet for børn under 36 måneder. Små dele. • ADVARSEL: Ikke egnet for barn under 36 måneder. Små deler. • OSTRZEŻENIE: Nie
nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Małe części. • UPOZORNĚNÍ: Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Malé části. • UPOZORNENIE: Nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov. Malé časti.
• FIGYELMEZTETÉS: Csak 36 hónaposnál idősebb gyermekek számára alkalmas. Kis alkatrészek. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не предназначено для детей в возрасте до 3 лет. Мелкие детали. • ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
∆εν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών. Μικρά κομμάτια. • UYARI: 36 aydan küçük çocuklar için uygun değildir. Küçük parçalar. •
ATENÇÃO:NÃO INDICADO / NÃO RECOMENDÁVEL PARA CRIANÇAS MENORES DE 3 (TRÊS) ANOS POR
CONTER PARTE(S) PEQUENA(S) QUE PODE(M) SER ENGOLIDA(S) OU ASPIRADA(S) PODENDO PROVOCAR ASFIXIA. ATTENTION : NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE
MOINS DE 36 MOIS - PETITS ÉLÉMENTS.
?
service.mattel.com
ATTENTION :
DANGER D'ÉTOUFFEMENT –
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
Игрушки, предназначенные для игр с водой, могут стать причиной беспорядка.
Перед началом игры подготовьте все необходимое для защиты поверхностей
игровой зоны. Не используйте на поверхностях, которые могут быть повреждены
водой. После окончания игры тщательно вымойте и ополосните игрушки, затем
дайте им высохнуть.
Κάποιες φορές τα παιχνίδια με το νερό προκαλούν ακαταστασία. Προστατέψτε την επιφάνεια
του παιχνιδιού πριν από τη χρήση. Μην τα χρησιμοποιείτε πάνω σε επιφάνειες που μπορούν
να χαλάσουν από το νερό. Καθαρίστε και στεγνώστε καλά όλα τα αντικείμενα πριν την
αποθήκευσή τους.
Su ile oynanan oyuncaklar bazen etrafı ıslatabilir. Kullanmadan önce oyun alanlarını
korumaya alın. Sudan zarar görebilecek yüzeylerde kullanmayın. Oyuncağı kaldırmadan
önce tüm parçaların suyunu boşaltın, parçaları temizleyin ve kurutun.
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
FD Dream Castle
HLW29
HLW29-JA70
1103016865-19A
A4 X 5 (1010mm X 286mm)
A4
5 panel
4C
FSC
ARTPAPER
80gsm
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
28A 00001-2908-G3
and
G9
1
12
5
7
4
16
15
8
2
14
10
13
66
3
3
917
18
11
a
b
b
3
1
Back view • Vue arrière • Ansicht Rückseite •Vista dal retro • Achteraanzicht • Parte trasera
Visto por trás • Bakifrån •Takaa • Set bagfra • Sett bakfra • Widok z tyłu • Pohled zezadu
Pohľad zozadu • Hátulnézet • Вид сзади • Πίσω Όψη • Arkadan görünüm •
فﻠﺧﻟا نﻣ رﮭظﻣﻟا
4
Felnőtt által összeszerelendő. 3 db (külön kapható) 1,5 V-os AA (LR6) alkáli elemmel működik. A lemerült
elemeket az azokra vonatkozó szabályozás szerint selejtezze le. A termék színe és díszítése
eltérhet a képen láthatótól. A babák nem állnak meg önállóan. A babák és a figurák nem tartozékok.
Külön kaphatók, elérhetőségük változhat.
Сборка должна осуществляться взрослыми. Требуются 3 щелочные батарейки АА (LR6) 1,5 В
(не входят в комплект). Утилизируйте батарейки безопасным способом. Цвета и оформление
могут различаться. Куклы не могут стоять самостоятельно. Куклы и фигурки не входят в комплект.
Продаются отдельно, в зависимости от наличия.
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες 1,5V ΑΑ (LR6)
(δεν περιλαμβάνονται). Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν. Οι κούκλες δεν μπορούν να σταθούν όρθιες από μόνες
τους. ∆εν περιλαμβάνονται κούκλες και φιγούρες. Πωλούνται ξεχωριστά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα.
Kurulum bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. 3 adet 1,5 V AA (LR6) alkali pille (ürüne dahil değildir)
çalışır. Pilleri güvenli bir şekilde atın. Renkler ve süslemeler çeşitlilik gösterebilir. Bebekler tek başına
ayakta duramaz. Bebekler ve figürler ürüne dahil değildir. Ayrı olarak satılır ve stoklarla sınırlıdır.
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • VEJLEDNING • BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA • NÁVOD • NÁVOD • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ • Ο∆ΗΓΙΕΣ • KULLANIM TALİMATLARI •
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
3+
HLW29
روﺻﻟا
DECALS • AUTOCOLLANTS • AUFKLEBER • DECALCOMANIE • PLAKPLAATJES • PEGATINAS • AUTOCOLANTES • DEKALER • TARRAT
KLISTERMÆRKER •
KLISTREMERKER • NAKLEJKI • SAMOLEPKY • ODTLAČKY • MATRICÁK • НАКЛЕЙКИ • ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ • ÇIKARTMALAR •
صﯾﺻﺧﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
CUSTOMIZABLE • PERSONNALISABLE • INDIVIDUELL • PERSONALIZZABILE • AANPASBAAR • PERSONALIZABLE • PERSONALIZÁVEL • ANPASSNINGSBAR
MUKAUTETTAVA • KAN TILPASSES • KAN TILPASSES • DO DOSTOSOWANIA • PŘIZPŮSOBITELNÉ • PRISPÔSOBITEĽNÉ PODĽA VLASTNÉHO VÝBERU
ÁTALAKÍTHATÓ • ВЫБЕРИТЕ СВОЙ ВАРИАНТ • ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ • ÖZELLEŞTİRİLEBİLİR •
Doll not included. • Poupée non incluse. • Puppe nicht enthalten.
Bambola non inclusa. • Pop niet inbegrepen. • Muñeca no incluida.
Boneca não incluída. • Docka ingår inte. • Nukke ei sisälly pakkaukseen.
Dukke medfølger ikke. • Dukke følger ikke med.
Lalka nie znajduje się w zestawie. • Panenka není součástí balení.
Bábika nie je súčasťou balenia. • A baba nem tartozék.
Кукла не входит в комплект. • Η κούκλα δεν περιλαμβάνεται.
Bebek dahil değildir. • .ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ﺔﯾﻣدﻟا
Doll not included.
Poupée non incluse.
Puppe nicht enthalten.
Bambola non inclusa.
Pop niet inbegrepen.
Muñeca no incluida.
Boneca não incluída.
Docka ingår inte.
Nukke ei sisälly pakkaukseen.
Dukke medfølger ikke.
Dukke følger ikke med.
Lalka nie znajduje się w zestawie.
Panenka není součástí balení.
Bábika nie je súčasťou balenia.
A baba nem tartozék.
Кукла не входит в комплект.
Η κούκλα δεν περιλαμβάνεται.
Bebek dahil değildir.
.ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ ﺔﯾﻣدﻟا
Applylabels bynumber asshown. •Collez lesautocollantsselon lesnuméros indiqués.
• Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen. • Applica gli
adesivi seguendo la numerazione come indicato. • Plak de stickers op nummer
op zoals afgebeeld. • Pega las etiquetas según la numeración indicada.
•Aplicar os autocolantes seguindo a numeração apresentada. • Sätt fast
klistermärkena enligt numreringen på bilderna. • Kiinnitä tarrat numeroiden
osoittamiin paikkoihin. • Sæt mærkaterne på som vist i henhold til tallene.
•Fest klistremerkene etter numrene som vist. • Przyklej naklejki zgodnie z
numerami pokazanymina obrazku.• Samolepkypřilepte podle čísel,viz obrázek.
• Nálepky nalepte podľa čísel tak, ako je znázornené. • Vigye fela matricákat az
ábrán jelzett számok szerint. • Нанесите наклейки по номеру так, как
показано на рисунке. • Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα σύμφωνα με τους
αριθμούς, όπως απεικονίζεται. • Çıkartmaları numaralarına göre, gösterildiği
gibi yapıştırın.
.ﺔﻧّﯾﺑﻣﻟا ﺎﮭﻣﺎﻗرأ بﺳﺣ تﺎﻘﺻﻠﻣﻟا ﻊﺿو بﺟﯾ
عوﻧ نﻣ طﻟوﻓ 1,5 ةوﻘﺑ AA ﺔﯾوﻠﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ 3 لﯾﻐﺷﺗﻟا بﻠطﺗﯾ .رﺎﺑﻛﻟا لﺑﻗ نﻣ ﺔﺑﻌﻠﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ
.نﻣآ لﻛﺷﺑ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صّﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .(ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ) ،(LR6)
.ﺎھدﺣو فوﻗوﻟا ﻰﻣدﻠﻟ نﻛﻣﯾ ﻻ .ﺔﻧﯾزﻟا ﻊطﻗو ناوﻟﻷا فﻠﺗﺧﺗ دﻗ
.ﺎھرﻓوﺗﻟ ﻊﺿﺧﺗو ةدﺣ ﻰﻠﻋ عﺎﺑﺗ .ﺔﻧّﻣﺿﺗﻣ رﯾﻏ تﺎﯾﺻﺧﺷﻟاو ﻰﻣدﻟا
Adult assembly required. Requires 3 X 1.5V AA (LR6) alkaline batteries (not included).
Dispose of battery safely. Colors and decorations may vary. Dolls cannot stand alone.
Dolls and figures not included. Sold separately, subject to availability.
Assemblage par un adulte requis. Fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR6) de 1,5 V
(non incluses). Jetez les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
Les couleurs et les décorations peuvent varier. Les poupées ne peuvent pas tenir
debout toutes seules. Poupées et figurines non inclus. Articles vendus
séparément. Certains produits peuvent ne pas être commercialisés.
ZusammenbaudurcheinenErwachsenenist erforderlich.Drei 1,5-VoltAlkali-Batterien
AA (LR6) erforderlich (nicht enthalten). Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen. Abweichungen in Farbe und Gestaltung vorbehalten. Die Puppen können
nicht von allein stehen. Puppen und Figuren nicht enthalten. Separat erhältlich.
Ilprodotto deve esseremontato da unadulto. Richiede 3 pilealcaline formato stilo
AA (LR6) da 1,5 V (non incluse). Smaltire le pile nel modo appropriato. Colori e
decorazioni possono variare. Le bambole non possono reggersi in piedi da sole.
Bambole e personaggi non inclusi. In vendita separatamente, secondo disponibilità.
Moet door volwassene in elkaar worden gezet. Werkt op 3 AA-alkalinebatterijen
(LR6) van 1,5 V (niet inbegrepen). Batterijen inleveren als KCA. Afwijkende
kleuren en versieringen mogelijk. Poppen kunnen niet los staan. Poppen en
figuren niet inbegrepen. Apart verkrijgbaar en afhankelijk van beschikbaarheid.
Requieremontaje por parte de unadulto. Funciona con 3 pilasalcalinas AA/LR6 de
1,5 V. (no incluidas). Desecha las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de
pilas. Los colores y la decoración pueden variar. Las muñecas no pueden tenerse
en pie por sí solas. Las muñecas y las figuras no están incluidas. Se vende por
separado y están sujetas a disponibilidad.
Requer montagem por parte de um adulto. Funciona com 3 pilhas AA (LR6)
alcalinas de 1,5 V (não incluídas). Colocar as pilhas gastas no pilhão. As cores e as
decorações podem diferir das apresentadas. As bonecas não ficam de pé sozinhas.
Bonecas e figuras não incluídas.Vendidas em separado e sujeitas à disponibilidade.
Hjälp av en vuxen krävs vid montering. Kräver 3 alkaliska AA-batterier (LR6, 1,5 V)
(ingår inte). Släng batterierna på ett miljövänligt sätt. Färger och dekorationer kan variera.
Dockorna kan inte stå själva. Dockor och figurer ingår inte. Säljs separat så länge lagret räcker.
Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista. Leluun tarvitaan kolme 1,5 V:n AA (LR6)
-alkaliparistoa (ei mukana pakkauksessa). Hävitä paristot asianmukaisesti. Värit ja kuviot
saattavat vaihdella. Nuket eivät pysy pystyssä ilman tukea. Nuket ja hahmot eivät sisälly
pakkaukseen. Myydään erikseen, saatavuus voi vaihdella.
Produktet skal samles af en voksen. Der skal bruges 3 alkaliske 1,5 V AA-batterier (LR6)
(medfølger ikke). Kassér batterierne på forsvarlig vis. Farver og mønstre kan afvige fra det
viste. Dukkerne kan ikke stå af sig selv. Dukker og figurer medfølger ikke. Sælges separat
og så længe lager haves.
Montering må utføres av en voksen. Bruker 3 alkaliske AA-batterier (LR6) på 1,5 V
(følger ikke med). Kast batteriene på en forsvarlig måte. Farger og dekor kan variere.
Dukkene kan ikke stå uten støtte. Dukker og figurer følger ikke med. Selges separat så
langt lageret rekker.
Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Wymaga 3 baterii alkalicznych 1,5 V typu AA (LR6);
nie znajdują się w zestawie. Zużyte baterie wyrzucaj do odpowiednio oznaczonego
pojemnika. Kolory i elementy dekoracyjne mogą się różnić. Lalki nie stoją
samodzielnie. Lalki i figurki nie znajdują się w zestawie. Sprzedawane oddzielnie w
zależności od dostępności.
Výrobek musí sestavit dospělý. Vyžaduje 3 1,5V alkalické baterie typu AA (LR6)
(nejsou součástí balení). Baterie zlikvidujte ekologicky. Barvy a vzhled výrobku se
mohou lišit. Panenky nemohou stát samy. Panenky a figurky nejsou součástí balení.
Prodává se samostatně dle aktuální nabídky.
Vyžaduje sa montáž dospelou osobou. Vyžaduje 3 1,5 V alkalické batérie typu AA (LR6)
(nie sú súčasťou balenia). Batérie bezpečne zlikvidujte. Farby a dekorácie sa môžu líšiť.
Bábiky nedokážu stáť samostatne. Bábiky a figúrky nie sú súčasťou balenia. Predáva sa
samostatne podľa dostupnosti.
Doll accessories suitable for most Princess dolls.
Les accessoires pour poupées conviennent à la plupart des poupées Princesses.
Puppen-Accessoires sind für die meisten Prinzessinnen-Puppen geeignet.
Accessori per bambola adatti alla maggior parte delle bambole Princess.
Poppenaccessoires zijn geschikt voor de meeste prinsessenpoppen.
Los accesorios de la muñeca son adecuados para la mayoría de las princesas.
Acessórios de boneca adequados para a maioria das bonecas Princesa.
Docktillbehören passar de flesta prinsessdockor.
Nukkien tarvikkeet sopivat useimmille Princess-sarjan nukeille.
Dukketilbehøret passer til de fleste Princess-dukker.
Dukketilbehøret er egnet for de fleste prinsessedukker.
Akcesoria pasują do większości lalek księżniczek.
Příslušenství panenky je vhodné pro většinu princezen.
Príslušenstvo pre bábiky vhodné pre väčšinu princezien.
A babakiegészítők a legtöbb Disney hercegnő babával kompatibilisek.
Аксессуары для кукол подходят для большинства кукол из серии "Принцессы".
Tα αξεσουάρ της κούκλας είναι κατάλληλα για τις περισσότερες κούκλες Πριγκίπισσες.
Aksesuarların çoğu Prensesler için uygundur.
.Princess dolls ةرﯾﻣﻷا ﻰﻣد مظﻌﻣﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﯾﻣدﻟا تاراوﺳﺳﻛأ
Det kan bli spill från vattenleksaker. Skydda underlaget före lek. Använd inte på underlag som kan
skadas av vatten. Töm, skölj, tvätta och torka alla delar innan du lägger undan dem för förvaring.
Vesileikeistä saattaa syntyä sotkua. Suojaa leikkipaikka ennen leikin aloitusta. Älä käytä lelua
paikassa, joka ei kestä vettä. Tyhjennä, huuhdo, puhdista ja kuivaa kaikki osat hyvin ennen kuin
panet ne säilöön.
Når man leger med vandlegetøj, kan legeområdet blive vådt. Beskyt underlaget inden brug.
Legetøjet må ikke bruges på overflader, der kan tage skade af vand. Tøm, skyl, rengør og tør alle
dele grundigt, inden de lægges væk.
Vannleker kan medføre mye søl. Beskytt lekeflatene før bruk. Må ikke brukes på flater som ikke
tåler vann. Tøm, skyll, rengjør og tørk alle delene grundig før oppbevaring.
Zabawki, którymi można bawić się przy użyciu wody, mogą powodować nieporządek. Przed
rozpoczęciem zabawy zabezpiecz przeznaczoną do niej powierzchnię. Nie należy używać zabawki
na powierzchni, która może ulec zniszczeniu pod wpływem wody. Opróżnij z wody, opłucz,
wyczyść i wysusz wszystkie części przed schowaniem.
Hračky do vody mohou způsobit nepořádek. Před hrou zajistěte herní prostor proti poškození.
Nepoužívejte na povrchu, který může být vodou poškozen. Před uložením všechny předměty
vyčistěte, opláchněte a nechte je okapat a důkladně vyschnout.
Hračky do vody občas spôsobia neporiadok. Pred použitím je potrebné zabezpečiť hracie plochy.
Hračku nepoužívajte na povrchoch, ktoré by voda mohla poškodiť. Pred uložením všetky diely
dôkladne vyprázdnite, opláchnite, očistite a vysušte.
vízi játékokkal játszó gyerekek kisebb-nagyobb rendetlenséget okozhatnak. Használat
előtt gondoskodjon a játszófelületek védelméről. Ne használja olyan felületen, amelyet a
víz károsíthat. Tároláshoz ürítse ki, öblítse le és hagyja teljesen megszáradni a játék
minden részét.
Water toys sometimes get messy. Protect play surfaces before use. Do not use on
surfaces that can be damaged by water. Drain, rinse, clean and dry all items
thoroughly before storing.
Les jouets à eau peuvent éclabousser. Protéger les surfaces de jeu avant utilisation. Ne
pas utiliser sur des surfaces qui peuvent être endommagées par l'eau. Vider, rincer,
laver et sécher tous les éléments avant de les ranger.
Wasserspielzeuge können spritzen! Die Spielfläche vor dem Spielen abdecken. Nicht
auf Oberflächen spielen, die durch Wasser beschädigt werden können. Nicht auf
Oberflächen verwenden, die durch Wasser beschädigt werden können. Alle Spielteile
vor dem Weglegen gründlich säubern und trocknen.
I giochi con l'acqua possono creare disordine. Proteggere le superfici di gioco prima
dell'uso. Non usare su superfici che possono essere danneggiate dall'acqua. Scolare,
risciacquare, pulire e asciugare accuratamente tutti i componenti prima di riporli.
Bij het spelen met water kan er nogal eens wat nat worden. Dek voor het spelen
het speelgedeelte goed af. Niet gebruiken op een ondergrond die kan worden
beschadigd door water. Voor het opbergen alle onderdelen leeg laten lopen,
schoonspoelen en goed afdrogen.
Los juguetes que requieren agua pueden ensuciar la superficie de juego. Protegerla
antes de empezar a jugar. No utilizar este juguete en superficies que puedan
resultar dañadas por el agua. Limpiar, aclarar y secar todas las piezas antes de
guardar el juguete.
Os brinquedos que requerem a utilização de água podem sujar a área de brincadeira.
Proteja a área antes de utilizar. Não deve ser utilizado em superfícies que possam ser
danificadas pela água. Antes de guardar o brinquedo, lavar, enxaguar, limpar e secar
bem todos os acessórios.
مدﻋ بﺟﯾ .مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ بﻌﻠﻟا قطﺎﻧﻣ ﺔﯾطﻐﺗ بﺟﯾ .ﻰﺿوﻔﻟﺎﺑ ﺔﯾﺋﺎﻣﻟا بﺎﻌﻟﻷا بﺑﺳﺗﺗ دﻗ
ﺎﮭﻔطﺷو ءﺎﻣﻟا نﻣ ﻊطﻘﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﺔﯾﻔﺻﺗ بﺟﯾ .ءﺎﻣﻟﺎﺑ فﻠﺗﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺢطﺳﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﺑﻌﻠﻟا مادﺧﺗﺳا
.ﺎﮭﻧﯾزﺧﺗ لﺑﻗ ﺎﮭﻔﯾﻔﺟﺗو ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗو
FPO
©Disney
www.disney.com
disneylatino.com
disney.com.br
©2023 Mattel. HLW29-JA70-1103016865-19A
.  -  36     :
WARNING: Not suitable for children under 36 months. Small parts. • ACHTUNG: Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Kleine Teile. • AVVERTENZA: Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
Piccole parti. • WAARSCHUWING: Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Kleine onderdelen. • ADVERTENCIA: PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. Juguete no recomendado para menores de 3
años, porque contiene piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. • VARNING: Ente lämplig för barn under 36 månader. Små delar. • VAROITUS: Ei
sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille. Pieniä osia. • ADVARSEL: Ikke egnet for børn under 36 måneder. Små dele. • ADVARSEL: Ikke egnet for barn under 36 måneder. Små deler. • OSTRZEŻENIE: Nie
nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Małe części. • UPOZORNĚNÍ: Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců. Malé části. • UPOZORNENIE: Nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov. Malé časti.
• FIGYELMEZTETÉS: Csak 36 hónaposnál idősebb gyermekek számára alkalmas. Kis alkatrészek. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не предназначено для детей в возрасте до 3 лет. Мелкие детали. • ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
∆εν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 36 μηνών. Μικρά κομμάτια. • UYARI: 36 aydan küçük çocuklar için uygun değildir. Küçük parçalar. •
ATENÇÃO:NÃO INDICADO / NÃO RECOMENDÁVEL PARA CRIANÇAS MENORES DE 3 (TRÊS) ANOS POR
CONTER PARTE(S) PEQUENA(S) QUE PODE(M) SER ENGOLIDA(S) OU ASPIRADA(S) PODENDO PROVOCAR ASFIXIA. ATTENTION : NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE
MOINS DE 36 MOIS - PETITS ÉLÉMENTS.
?
service.mattel.com
ATTENTION :
DANGER D'ÉTOUFFEMENT –
Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
Игрушки, предназначенные для игр с водой, могут стать причиной беспорядка.
Перед началом игры подготовьте все необходимое для защиты поверхностей
игровой зоны. Не используйте на поверхностях, которые могут быть повреждены
водой. После окончания игры тщательно вымойте и ополосните игрушки, затем
дайте им высохнуть.
Κάποιες φορές τα παιχνίδια με το νερό προκαλούν ακαταστασία. Προστατέψτε την επιφάνεια
του παιχνιδιού πριν από τη χρήση. Μην τα χρησιμοποιείτε πάνω σε επιφάνειες που μπορούν
να χαλάσουν από το νερό. Καθαρίστε και στεγνώστε καλά όλα τα αντικείμενα πριν την
αποθήκευσή τους.
Su ile oynanan oyuncaklar bazen etrafı ıslatabilir. Kullanmadan önce oyun alanlarını
korumaya alın. Sudan zarar görebilecek yüzeylerde kullanmayın. Oyuncağı kaldırmadan
önce tüm parçaların suyunu boşaltın, parçaları temizleyin ve kurutun.
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
# colors:
Colors:
Paper Stock:
Paper Weight:
EDM No.:
FD Dream Castle
HLW29
HLW29-JA70
1103016865-19A
A4 X 5 (1010mm X 286mm)
A4
5 panel
4C
FSC
ARTPAPER
80gsm
Flyer is required to be placed
inside the packaging.
28A 00001-2908-G3
and
G9

Other Mattel Toy manuals

Mattel FLAG FINISH LIGHTNING McQUEEN User manual

Mattel

Mattel FLAG FINISH LIGHTNING McQUEEN User manual

Mattel MAX STEEL Y1409-0920 User manual

Mattel

Mattel MAX STEEL Y1409-0920 User manual

Mattel Barbie R5299-0920 User manual

Mattel

Mattel Barbie R5299-0920 User manual

Mattel HOT WHEELS TRACK BUILDER UNLIMITED User manual

Mattel

Mattel HOT WHEELS TRACK BUILDER UNLIMITED User manual

Mattel Fisher-Price N6260 User manual

Mattel

Mattel Fisher-Price N6260 User manual

Mattel R4186 User manual

Mattel

Mattel R4186 User manual

Mattel Barbie FXG57 User manual

Mattel

Mattel Barbie FXG57 User manual

Mattel Barbie N8412-0520 User manual

Mattel

Mattel Barbie N8412-0520 User manual

Mattel Disney/Pixar The World of Cars M8488 User manual

Mattel

Mattel Disney/Pixar The World of Cars M8488 User manual

Mattel M8288 User manual

Mattel

Mattel M8288 User manual

Mattel Diva Starz Scooter-iffic 29311 User manual

Mattel

Mattel Diva Starz Scooter-iffic 29311 User manual

Mattel Barbie Dreamtopia Rainbow Cove DPP90 User manual

Mattel

Mattel Barbie Dreamtopia Rainbow Cove DPP90 User manual

Mattel Barbie M4603 User manual

Mattel

Mattel Barbie M4603 User manual

Mattel CMB52 User manual

Mattel

Mattel CMB52 User manual

Mattel Matchbox HDL62 User manual

Mattel

Mattel Matchbox HDL62 User manual

Mattel R5762 User manual

Mattel

Mattel R5762 User manual

Mattel ROCK'EM SOCK'EM ROBOTS User manual

Mattel

Mattel ROCK'EM SOCK'EM ROBOTS User manual

Mattel HotWheels H2O Action! User manual

Mattel

Mattel HotWheels H2O Action! User manual

Mattel Barbie Happy Family Grandma's Kitchen User manual

Mattel

Mattel Barbie Happy Family Grandma's Kitchen User manual

Mattel Jurassic World HLP14 User manual

Mattel

Mattel Jurassic World HLP14 User manual

Mattel FLUSHIN FRENZY User manual

Mattel

Mattel FLUSHIN FRENZY User manual

Mattel Barbie CFN48 User manual

Mattel

Mattel Barbie CFN48 User manual

Mattel Hot Wheels Motorized Tornado Twister User manual

Mattel

Mattel Hot Wheels Motorized Tornado Twister User manual

Mattel DPH15 User manual

Mattel

Mattel DPH15 User manual

Popular Toy manuals by other brands

LEGO 4096 Building instructions

LEGO

LEGO 4096 Building instructions

Pokemon TRaIN & PLAY DELUXE PIKACHU manual

Pokemon

Pokemon TRaIN & PLAY DELUXE PIKACHU manual

Faller Naumburg manual

Faller

Faller Naumburg manual

USA Trains WOODSIDED CABOOSE instructions

USA Trains

USA Trains WOODSIDED CABOOSE instructions

QABA 350-151V00 manual

QABA

QABA 350-151V00 manual

ENSTROM F-28A Maintenance manual

ENSTROM

ENSTROM F-28A Maintenance manual

Sbach AM506 instruction manual

Sbach

Sbach AM506 instruction manual

Massoth DiMAX 1210Z user manual

Massoth

Massoth DiMAX 1210Z user manual

Fisher-Price Twirlin' Whirlin' Garden Bee-Bop BuiLDiN... quick start guide

Fisher-Price

Fisher-Price Twirlin' Whirlin' Garden Bee-Bop BuiLDiN... quick start guide

Eduard A-4B S.A. manual

Eduard

Eduard A-4B S.A. manual

KidKraft Pink Retro Kitchen Set Assembly instructions

KidKraft

KidKraft Pink Retro Kitchen Set Assembly instructions

Faller ST. MARTIN'S GATE IN FREIBURG I. BR. manual

Faller

Faller ST. MARTIN'S GATE IN FREIBURG I. BR. manual

Eduard 32 190 manual

Eduard

Eduard 32 190 manual

Mega Bloks Call of Duty 06879 instructions

Mega Bloks

Mega Bloks Call of Duty 06879 instructions

Evolution MEGA FUSION instruction manual

Evolution

Evolution MEGA FUSION instruction manual

Eduard P-47D Razorback quick start guide

Eduard

Eduard P-47D Razorback quick start guide

PSI Woodworking Products PKYOYO manual

PSI Woodworking Products

PSI Woodworking Products PKYOYO manual

Fisher-Price T6106 manual

Fisher-Price

Fisher-Price T6106 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.