manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Maxwell
  6. •
  7. Kettle
  8. •
  9. Maxwell MW-1002 Y User manual

Maxwell MW-1002 Y User manual

–
После отключения чайника подождите 10-20 секунд,
после чего вы можете включить его для повторного
кипячения воды.
–
Если вы случайно включили чайник, а уровень воды
оказался ниже минимальной отметки (8), то сработает
автоматический термопредохранитель, при этом чайник
отключится. В этом случае снимите чайник с подстав-
ки (10), дайте ему остыть в течение 10-15 минут, затем
заполните чайник водой и включите, прибор будет рабо-
тать в нормальном режиме.
Примечание:
•
На обратной стороне подставки (10) имеется место для
намотки сетевого шнура (11). Подберите оптимальную
длину сетевого шнура, уложив его соответствующим
образом.
ЧИСТКА И УХОД
–
Перед чисткой отключите устройство от электросети,
слейте воду и дайте чайнику остыть.
–
Протрите внешнюю поверхность чайника влажной тка-
нью или губкой. Для удаления загрязнений используйте
мягкие чистящие средства, не используйте металличе-
ские щётки и абразивные моющие средства.
–
Не погружайте чайник и подставку в воду или в любые
другие жидкости.
–
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную
машину.
Удаление накипи
–
Накипь, образующаяся внутри чайника, влияет на вкусо-
вые качества воды, а также нарушает теплообмен между
водой и нагревательным элементом.
–
Для удаления накипи наполните чайник водой примерно
на 75%, вскипятите воду. Оставшуюся четверть колбы
заполните уксусным раствором (6-9%) и оставьте жид-
кость в чайнике на ночь (приблизительно на 8 часов).
Утром вылейте из чайника уксусную смесь и несколько
раз ополосните колбу. Чтобы удалить остатки и запах
уксуса, один-два раза вскипятите полный чайник с обыч-
ной водой.
–
При необходимости повторите цикл очистки.
–
Для удаления накипи можно использовать специальные
средства, предназначенные для электрочайников.
–
Регулярно очищайте чайник от накипи.
ХРАНЕНИЕ
–
Прежде чем убрать чайник на длительное хранение,
отключите его от электросети, слейте воду и дайте
устройству остыть.
–
Проведите чистку чайника.
–
Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (11) на
подставке (10).
–
Храните чайник в сухом прохладном месте, недоступ-
ном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Чайник электрический – 1 шт.
Подставка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
Мощность: 1850-2200 Вт
Максимальный объём воды: 1,7 л
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
службы прибора и элементов питания, не выбрасывайте их
вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор
и элементы питания в специализированные пункты для
дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат
обязательному сбору с последующей утилизацией в уста-
новленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации
данного продукта обратитесь в местный муниципалитет,
службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы
приобрели данный продукт.
Производитель оставляет за собой право изменять харак-
теристики устройства без предварительного уведомления.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем тре-
буемым европейским и российским стан-
дартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ
СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН
ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: 140073, РФ, МОСКОВСКАЯ ОБЛ.,
ЛЮБЕРЕЦКИЙ Р-Н, ПОС. ТОМИЛИНО,
МКР. ПТИЦЕФАБРИКА, ЛИТ. П14
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
ENGLISH
2 3
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПРИБОР БЫТОВОГО НАЗНАЧЕНИЯ
ДЛЯ НАГРЕВАНИЯ ЖИДКОСТИ (ЧАЙНИК)
MW-1002 Y/G/OG
Электроприбор для нагревания жидкости (чайник) предна-
значен только для кипячения питьевой воды.
ОПИСАНИЕ
1. Корпус чайника
2. Носик чайника
3. Крышка
4. Клавиша открытия крышки
5. Клавиша включения/выключения (0/I)
6. Внутренний указатель максимального объёма воды
МАХ
7. Ручка
8. Внутренний указатель минимального объёма воды MIN
9. Световой индикатор
10. Подставка
11. Место намотки сетевого шнура
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания целесообраз-
но установить устройство защитного отключения (УЗО) с
номинальным током срабатывания, не превышающим 30
мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно
прочитайте настоящее руководство и сохраните его для исполь-
зования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данном руководстве. Неправильное
обращение с прибором может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Используйте прибор строго по назначению в соответ-
ствии с руководством по эксплуатации.
•
Убедитесь, что рабочее напряжение чайника соответ-
ствует напряжению электросети.
•
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в
электрическую розетку, имеющую надёжный контакт
заземления.
•
Во избежание риска возникновения пожара не исполь-
зуйте переходники при подключении чайника к элек-
трической розетке.
•
Не используйте чайник в ванных комнатах. Не пользуй-
тесь им вблизи бассейнов или других ёмкостей, напол-
ненных водой.
•
Не используйте чайник в непосредственной близости от
источников тепла или открытого пламени.
•
Не используйте устройство в местах, где распыляются
аэрозоли или используются легковоспламеняющиеся
жидкости.
•
Запрещается использовать чайник вне помещений.
•
Не оставляйте включённый чайник без присмотра.
•
Используйте чайник на ровной и устойчивой поверхно-
сти, не ставьте чайник на край стола.
•
Не направляйте носик чайника на деревянную мебель,
электроприборы, книги и на предметы, которые могут
быть повреждены влагой, горячим паром.
•
Перед включением убедитесь, что чайник установлен на
подставке без перекосов.
•
Используйте только ту подставку, которая входит в ком-
плект поставки.
•
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался со стола, а
также следите, чтобы он не касался горячих поверхностей и
острых кромок мебели. Длину сетевого шнура можно регули-
ровать, наматывая его на подставку.
•
Не прикасайтесь к сетевому шнуру и к вилке сетевого
шнура мокрыми руками.
•
Не включайте чайник без воды.
•
Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.
•
Не используйте чайник с неплотно закрытой крышкой
или неустановленным фильтром.
•
Прежде чем открыть крышку, снимите чайник с под-
ставки.
•
Используйте чайник только для кипячения питьевой
воды, запрещается подогревать или кипятить любые
другие жидкости.
•
Следите, чтобы уровень воды в чайнике был не ниже
минимальной отметки «MIN» и не выше максимальной
отметки «MAX». Если уровень воды будет выше макси-
мальной отметки, кипящая вода может выплеснуться из
чайника во время кипячения.
•
Во избежание получения ожога горячим паром не накло-
няйтесь над носиком работающего чайника.
•
Запрещается открывать крышку чайника во время кипя-
чения воды.
•
Не прикасайтесь к горячим поверхностям чайника, бери-
тесь только за ручку.
•
Будьте осторожны при переносе чайника, наполнен-
ного кипятком.
•
Запрещается снимать работающий чайник с подставки.
Если возникла необходимость снять чайник, сначала
отключите его, переведя клавишу включения/выключе-
ния в положение «0», а затем снимите его с подставки.
•
Отключайте подставку чайника от электрической сети
перед чисткой или в том случае, если вы им не пользу-
етесь. Отключая подставку от электросети, никогда не
дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за вилку сете-
вого шнура и аккуратно извлеките её из электриче-
ской розетки.
•
Во избежание удара электрическим током не погру-
жайте устройство и подставку в воду или в любые дру-
гие жидкости.
•
Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную
машину.
•
Данное устройство не предназначено для использо-
вания детьми.
•
Во время работы и остывания размещайте устройство в
местах, недоступных для детей.
•
Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сете-
вому шнуру во время работы устройства.
•
Данное устройство не предназначено для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными физиче-
скими, психическими или умственными способностями
или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы
об использовании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить
использования прибора в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упа-
ковки, без присмотра.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с полиэтиле-
новыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
•
Периодически проверяйте состояние сетевого шнура,
вилки сетевого шнура и корпуса чайника.
•
Не используйте чайник, если имеются повреждения
сетевого шнура или вилки сетевого шнура, если устрой-
ство работает с перебоями, а также после падения
устройства.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
Не разбирайте прибор самостоятельно, при возник-
новении любых неисправностей, а также после паде-
ния устройства выключите прибор из электрической
розетки и обратитесь в любой авторизованный (упол-
номоченный) сервисный центр по контактным адре-
сам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.
maxwell-products.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
В целях защиты окружающей среды, после окончания
срока службы прибора не выбрасывайте его вместе с
бытовыми отходами, передайте прибор в специализиро-
ванный пункт для дальнейшей утилизации.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и
людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТ-
СЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РА-
БОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при
пониженной температуре необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее трёх часов.
Внутри чайника могут находиться следы от воды – это
нормальное явление, так как устройство проходило
контроль качества.
–
Извлеките чайник из упаковки, удалите любые наклейки,
мешающие работе устройства.
–
Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
–
Убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответ-
ствует напряжению электрической сети.
–
Убедитесь, что устройство выключено (клавиша включе-
ния/выключения (5) находится в положении «0»).
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
–
Для наполнения чайника водой снимите его с подставки
(10), откройте крышку чайника (3), нажав на клавишу откры-
тия крышки (4).
–
Наполните чайник водой до максимальной отметки
«MAX», для определения уровня воды пользуйтесь мет-
кой (6) расположенной на внутренней поверхности кор-
пуса чайника (1).
–
Закройте крышку (3), установите чайник на подставку
(10). Убедитесь, что крышка чайника (3) плотно закрыта.
–
Для включения чайника нажмите на клавишу включения/
выключения (5), при этом загорится световой инди-
катор (9).
–
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится,
световой индикатор (9) погаснет. Слейте воду и повто-
рите процедуру кипячения воды 2-3 раза.
Примечания:
•
При использовании чайника убедитесь, что клавишу
включения/выключения (5) не блокируют посторон-
ние предметы, а крышка (3) плотно закрыта, в против-
ном случае автоматическое отключение чайника будет
невозможно.
•
Перед снятием чайника с подставки убедитесь, что чайник
отключён (клавиша включения/выключения (5) находится
в положении «0»).
ВНИМАНИЕ!
Чтобы избежать ожога горячим паром, не наклоняй-
тесь над носиком (2) работающего чайника.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
–
Сначала убедитесь, что клавиша включения/выключе-
ния (5) находится в положении «0», то есть устройство
выключено.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
–
Для наполнения чайника водой снимите его с подстав-
ки (10), откройте крышку (3), нажав на клавишу откры-
тия крышки (4).
–
Наполните чайник водой не ниже минимальной отметки
«MIN» (8) и не выше максимальной отметки «MAX» (6).
–
Закройте крышку (3) и установите наполненный чайник
на подставку (10).
–
Для включения чайника нажмите на клавишу включения/
выключения (5), при этом загорится световой инди-
катор (9).
–
Когда вода закипит, чайник автоматически отключится,
световой индикатор (9) погаснет.
–
Снимая чайник с подставки (10), убедитесь, что он
выключен (клавиша (5) находится в положении «0»).
ELECTRIC APPLIANCES OF HOUSEHOLD APPOINTMENT
FOR HEATING LIQUID (KETTLE) MW-1002 Y/G/OG
The liquid heating appliance (kettle) is intended for boiling
drinking water only.
DESCRIPTION
1. Kettle body
2. Kettle spout
3. Lid
4. Lid opening button
5. ON/OFF button (0/I)
6. Maximum water capacity inner mark MAX
7. Handle
8. Minimal water capacity inner mark MIN
9. Light indicator
10. Base
11. Cord storage
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual cur-
rent device (RCD) with nominal operation current not exceeding
30 mA, to install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this manual carefully and keep it for
future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this
manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause
harm to the user or damage to his/her property.
•
Use the unit for its intended purpose only and in strict accor-
dance with the instruction manual.
•
Make sure that your home mains voltage corresponds to the
voltage specified on the unit body.
•
The power cord is equipped with a «europlug»; plug it into the
socket with a reliable grounding contact.
•
To avoid the risk of fire, do not use adapters for connecting
the kettle to the mains.
•
Do not use the kettle in bathrooms. Do not use it near swim-
ming pools or other containers filled with water.
•
Do not use the kettle near heat sources or open flame.
•
Do not use the unit in places where aerosols are sprayed or
highly flammable liquids are used.
•
Do not use the kettle outdoors.
•
Do not leave the operating kettle unattended.
•
Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle
on the edge of the table.
•
Do not direct the kettle spout at wooden furniture, electrical
appliances, books and objects which can be damaged by
moisture, hot steam.
•
Before switching the kettle on, make sure that it is placed on
the base evenly.
•
Use only the base supplied with the unit.
•
Do not let the power cord hang from the edge of the table and
make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of
furniture. You can adjust the power cord length by winding it
around the base.
•
Do not touch the power cord and the power plug with wet hands.
•
Do not switch the kettle on if it is empty.
•
Do not fill the kettle with water when it is standing on the base.
•
Do not use the kettle without the filter or if the lid is not
closed tightly.
•
Take the kettle off the base before opening the lid.
•
Use the kettle only for boiling drinking water, do not heat or
boil any other liquids.
•
Ensure that the water level in the kettle is not below the mini-
mal mark «MIN» and not above the maximal mark «MAX». If
the water level exceeds the maximal mark, boiling water can
splash out of the kettle during boiling.
•
To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout
while it is operating.
•
Do not open the kettle lid while water boiling.
•
Do not touch hot surfaces of the kettle, take it only by the handle.
•
Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.
•
Do not remove the operating kettle from the base. If you need to
take the kettle off, switch it off first, setting the on/off button to
the position «0» and then remove it from the base.
•
Unplug the kettle base before cleaning and when you are not
using the kettle. Never pull the power cord when disconnect-
ing the base from the mains; take the power plug and carefully
remove it from the mains socket.
•
To avoid electric shock, do not immerse the unit and the base
into water or any other liquids.
•
Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
Place the unit out of reach of children during the operation
and cooling down.
•
Do not allow children to touch the unit body and the power cord
during the unit operation.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally dis-
abled persons (including children) or by persons lacking experi-
ence or knowledge if they are not under supervision of a person
who is responsible for their safety or if they are not instructed by
this person on the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to prevent using the unit
as a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags,
used as packaging, unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethylene bags
or packaging film. Danger of suffocation!
•
Check the power cord, the power plug and the kettle body
integrity periodically.
•
Never use the kettle if the power cord or the power plug is
damaged, if the unit works improperly or after it was dropped.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any authorized service
center from the contact address list given in the warranty cer-
tificate and on the website www.maxwell-products.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
IM MW-1002_A4.indd 1 12/21/17 9:49 AM
УКРАЇНСЬКА
•
Не використовуйте чайник з нещільно закритою кришкою
або невстановленим фільтром.
•
Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
•
Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння питної води,
забороняється підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
•
Наглядайте, щоб рівень води у чайникові був не нижче
мінімальної позначки «MIN» і не вище максимальної позна-
чки «MAX». Якщо рівень води буде вище максимальної
відмітки, кипляча вода може виплеснутися з чайника під
час кип’ятіння.
•
Щоб уникнути отримання опіку гарячою парою, не нахи-
ляйтеся над носиком працюючого чайника.
•
Забороняється відкривати кришку чайника під час
кип’ятіння води.
•
Не торкайтеся гарячих поверхонь чайника, беріться тіль-
ки за ручку.
•
Будьте обережні при перенесенні чайника, наповнено-
го окропом.
•
Забороняється знімати працюючий чайник з підстав-
ки. Якщо виникла необхідність зняти чайник, спочатку
вимкніть його, перевівши клавішу увімкнення/вимкнення у
положення «0», а потім зніміть його з підставки.
•
Вимикайте підставку чайника з електричної мережі перед
чищенням або у випадку, якщо ви ним не користуєтеся.
Вимикаючи підставку з електромережі, ніколи не смикайте
за мережевий шнур, візьміться за вилку мережного шнура і
акуратно витягніть її з електричної розетки.
•
Щоб уникнути удару електричним струмом, не занурюйте
пристрій і підставку у воду або у будь-які інші рідини.
•
Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.
•
Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
•
Під час роботи i охолодження розміщайте пристрій у міс-
цях, недоступних для дітей.
•
Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мережного
шнура під час роботи пристрою.
•
Цей пристрій не призначений для використання особами
(включаючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними і
розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду
або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не
проінструктовані щодо використання пристрою особою,
відповідальною за їх безпеку.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити викорис-
тання пристрою як іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові паке-
ти, що використовуються як упаковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакета-
ми або пакувальної плівкою. Небезпека задушення!
•
Періодично перевіряйте стан мережного шнура, вилки
мережного шнура та корпусу чайника.
•
Не використовуйте чайник, якщо є пошкодження мережного
шнура або вилки мережного шнура, якщо пристрій працює з
перебоями, а також після падіння пристрою.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не роз-
бирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких
несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть
пристрій з електричної розетки та зверніться до будь-
якого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру
за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні
та на сайті www.maxwell-products.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
•
Для захисту навколишнього середовища після закінчення
терміну служби пристрою не викидайте його разом з побу-
товими відходами, передайте пристрій у спеціалізований
пункт для подальшої утилізації.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та
людей з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКО-
РИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИ-
СТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зни-
женій температурі необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше трьох годин.
Всередині чайника можуть знаходитися сліди води – це
нормальне явище, оскільки пристрій проходив контр-
оль якості.
–
Вийміть чайник з упаковки, видаліть будь-які наклейки, що
заважають роботі пристрою.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень
не користуйтеся пристроєм.
–
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає
напрузі електричної мережі.
–
Переконайтеся, що пристрій вимкнений (клавіша увімкнен-
ня/вимкнення (5) знаходиться у положенні «0»).
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
–
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (10),
відкрийте кришку чайника (3), натиснувши на клавішу від-
криття кришки (4).
–
Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX»,
для визначення рівня води користуйтеся міткою (6), роз-
ташованою на внутрішній поверхні корпусу чайника (1).
–
Закрийте кришку (3), установіть чайник на підставку (10).
Переконайтеся, що кришка чайника (3) щільно закрита.
–
Для увімкнення чайника натисніть на клавішу увімкнен-
ня/вимкнення (5), при цьому засвітиться світловий інди-
катор (9).
–
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, світ-
ловий індикатор (9) погасне. Злийте воду і повторіть про-
цедуру кип’ятіння води 2-3 рази.
Примітки:
•
При використанні чайника переконайтеся, що клавішу уві-
мкнення/вимкнення (5) не блокують сторонні предмети, а
кришка (3) щільно закрита, інакше автоматичне вимкнення
чайника буде неможливе.
•
Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що
чайник вимкнений (клавіша увімкнення/вимкнення (5) зна-
ходиться у положенні «0»).
УВАГА!
Щоб уникнути опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над
носиком (2) працюючого чайника.
ВИКОРИСТАННЯ
–
Спочатку переконайтеся, що клавіша увімкнення/вимкнення
(5) знаходиться у положенні «0», тобто пристрій вимкнутий.
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
–
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки
(10), відкрийте кришку (3), натиснувши на клавішу від-
криття кришки (4).
–
Наповніть чайник водою не нижче мінімальної позначки
«MIN» (8) і не вище максимальної позначки «MAX» (6).
–
Закрийте кришку (3) та установіть наповнений чайник на
підставку (10).
–
Для увімкнення чайника натисніть на клавішу увімкнення/
вимкнення (5), при цьому засвітиться світловий індикатор (9).
–
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, світ-
ловий індикатор (9) погасне.
–
Знімаючи чайник з підставки (10), переконайтеся, що він
вимкнений (клавіша (5) знаходиться у положенні «0»).
–
Після вимкнення чайника почекайте 10-20 секунд, потім
ви можете увімкнути його для повторного кип’ятіння води.
–
Якщо ви випадково увімкнули чайник, а рівень води
виявився нижчим, ніж мінімальна відмітка (8), то спра-
цює автоматичний термозапобіжник, при цьому чайник
вимкнеться У цьому разі зніміть чайник з підставки (10),
дайте йому охолонути протягом 10-15 хвилин, потім запо-
вніть чайник водою та увімкніть, пристрій працюватиме у
нормальному режимі.
Примітка:
•
На зворотному боці підставки (10) є місце для намотуван-
ня мережного шнура (11). Підберіть оптимальну довжину
мережного шнура, уклавши його відповідним чином.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Перед чищенням вимкніть пристрій з електромережі,
злийте воду і дайте чайнику охолонути.
–
Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною
або губкою. Для видалення забруднень використовуйте
м’які чистячи засоби, не використовуйте металеві щітки і
абразивні миючі засоби.
–
Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які
інші рідини.
–
Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.
Усунення накипу
–
Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на
смакові якості води, а також порушує теплообмін між
водою і нагрівальним елементом.
–
Для усунення накипу наповніть чайник водою приблизно на
75%, скип’ятіть воду. Іншу чверть колби заповніть оцтовим
розчином (6-9%) і залиште рідину у чайникові на ніч (при-
близно на 8 годин). Уранці вилийте з чайника оцтову суміш
та декілька разів сполощіть колбу. Щоб усунути залишки
та запах оцту, один-два рази скип’ятіть повний чайник зі
звичайною водою.
–
При необхідності повторіть цикл очищення.
–
Для усунення накипу можна використовувати спеціальні
засоби, призначені для електрочайників.
–
Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Перш ніж забрати пристрій на тривале зберігання,
вимкніть його з електромережі, злийте воду і дайте при-
строю остигнути.
–
Зробіть чищення чайника.
–
Мережний шнур закріпіть у місці намотування шнура (11)
на підставці (10).
–
Зберігайте чайник у сухому прохолодному місці, недо-
ступному для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник електричний – 1 шт.
Підставка – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води: 1,7 л
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення
терміну служби пристрою та елементів живлення не вики-
дайте їх разом з побутовими відходами, передайте пристрій
та елементи живлення у спеціалізовані пункти для подальшої
утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають
обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим
порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного
продукту зверніться до місцевого муніципалітету, служби
утилізації побутових відходів або до крамниці, де Ви при-
дбали цей продукт.
Виробник залишає за собою право змінювати характеристи-
ки пристрою без попереднього повідомлення.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що про-
дав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії
протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або
квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви
2014/30/ЄС щодо електромагнітної сумісності
та Директиви 2014/35/ЄС щодо низьковоль-
тного обладнання.
•
For environment protection do not discard the unit with usual
household waste after its service life expiration; apply to a spe-
cialized center for further recycling.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COM-
MERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature
keep it for at least three hours at room temperature before
switching on.
There may be water spots in the kettle, this is normal, as the
unit has undergone factory quality control.
–
Unpack the kettle and remove any stickers that can prevent
unit operation .
–
Check the unit for damages; do not use it in case of damages.
–
Make sure that the unit operating voltage corresponds to the
voltage of your mains.
–
Make sure that the unit is switched off (the on/off button (5)
is in the «0» position).
–
Insert the power plug into the mains socket.
–
To fill the kettle with water, take it off the base (10) and open
the lid (3) by pressing lid opening button (4).
–
Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX», deter-
mine the water level using the mark (6) on the inner surface of
the kettle body (1).
–
Close the lid (3), place the kettle on the base (10). Make sure
that the kettle lid (3) is closed tightly.
–
To switch the kettle on press the on/off button (5), the light
indicator (9) will light up.
–
Once water starts boiling, the kettle will be switched off auto-
matically, the light indicator (9) will go out. Pour water out and
repeat the water boiling procedure 2-3 times.
Notes:
•
Before using the kettle, make sure that the on/off button (5)
is not blocked by any foreign objects, and the lid (3) is closed
tightly, otherwise auto switch off of the kettle is not possible.
•
Before removing the kettle from the base, make sure that
the kettle is switched off (the on/off button (5) is in the posi-
tion «0»).
ATTENTION!
To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout
(2) while it is operating.
USAGE
–
First make sure that the on/off button (5) is in the position «0»,
that means the unit is off.
–
Insert the power plug into the mains socket.
–
To fill the kettle with water, take it off the base (10) and open
the lid (3) by pressing lid opening button (4).
–
Fill the kettle with water not below the minimal mark «MIN» (8)
and not above the maximal mark «MAX» (6).
–
Close the lid (3) and put the filled kettle on the base (10).
–
To switch the kettle on press the on/off button (5), the light
indicator (9) will light up.
–
Once water starts boiling, the kettle will be switched off auto-
matically, the light indicator (9) will go out.
–
When removing the kettle from the base (10), make sure that it
is switched off (the button (5) is in the «0» position).
–
After switching the kettle off, wait for 10-20 seconds, then you
can switch it on again for re-boiling.
–
If you accidentally switch the kettle on, but the water level
appears to be below the minimal mark (8), the automatic ther-
mal switch will be on and the kettle will be switched off auto-
matically. In this case take the kettle from the base (10), let it
cool down for 10-15 minutes, then fill it with water and switch it
on, the kettle will operate in normal mode.
Note:
•
There is a cord storage (11) on the reverse side of the base
(10). You can adjust the optimal power cord length by folding
it in the cord storage in a corresponding way.
CLEANING AND CARE
–
Before cleaning disconnect the unit from the mains, pour out
water and let the kettle cool down.
–
Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a
sponge. Use soft detergents to remove dirt; do not use metal
brushes and abrasive detergents.
–
Do not immerse the kettle and the base into water or any
other liquids.
–
Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine.
Descaling
–
Scale, appearing inside the kettle, influences the water taste
and disturbs the heat exchange between water and the heat-
ing element.
–
To remove scale, fill the kettle with water by about 75% and
then boil the water up. Fill the remaining quarter of the flask
with vinegar solution (6-9%) and leave the liquid in the kettle
overnight (for approximately 8 hours). In the morning pour
the vinegar mixture out of the kettle and rinse the flask several
times. To remove the remaining vinegar and its smell, boil the
kettle filled with ordinary water once or twice.
–
If necessary, repeat the cleaning cycle.
–
You can use special detergents for electric kettles to remove scale.
–
Clean the kettle from scale regularly.
STORAGE
–
Before taking the unit away for long storage, unplug it, pour out
water and let the unit cool down.
–
Clean the kettle.
–
Fix the power cord in the cord storage (11) on the base (10).
–
Keep the kettle away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
Electric kettle – 1 pc.
Base – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1850-2200 W
Maximum water capacity: 1.7 l
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the bat-
teries with usual household waste after its service life expiration;
apply to the specialized center for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject
to mandatory collection and consequent disposal in the pre-
scribed manner.
For further information about recycling of this product apply to a
local municipal administration, a disposal service or to the shop
where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change the specifica-
tions of the unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale
or receipt must be produced when making any claim under the
terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
3
4
Электрический прибор
бытового назначения
для нагревания
жидкости (чайник)
MW-1002 Y/G/OG
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is
an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number
0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва.
Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць)
2006 року.
4 5
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ
ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ПРИЛАД ПОБУТОВОГО ПРИЗНАЧЕННЯ
ДЛЯ НАГРІВАННЯ РІДИНИ (ЧАЙНИК) MW-1002 Y/G/OG
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений
тільки для кип’ятіння питної води.
ОПИС
1. Корпус чайника
2. Носик чайника
3. Кришка
4. Клавіша відкриття кришки
5. Клавіша увімкнення/вимкнення (0/І)
6. Внутрішній покажчик максимального об’єму
води МАХ
7. Ручка
8. Внутрішній покажчик мінімального об’єму
води MIN
9. Світловий індикатор
10. Підставка
11. Місце намотування мережного шнура
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно вста-
новити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для
установлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочи-
тайте це керівництво та збережіть його для використання як
довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням,
як викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з
пристроєм може довести до його поломки, завдання шкоди
користувачеві або його майну.
•
Використовуйте пристрій строго за призначенням відпо-
відно до керівництва з експлуатації.
•
Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає
напрузі електромережі.
•
Мережний шнур забезпечений «євровилкою»; вмикайте її в
розетку, що має надійний контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використо-
вуйте перехідники при підмиканні чайника до електрич-
ної розетки.
•
Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не корис-
туйтеся ним поблизу басейнів або інших посудин, напо-
внених водою.
•
Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від
джерел тепла або відкритого полум’я.
•
Не використовуйте пристрій у місцях, де розпилюють-
ся аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини.
•
Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
•
Не залишайте увімкнений чайник без нагляду.
•
Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не став-
те чайник на край столу.
•
Не направляйте носик чайника на дерев’яні меблі, елек-
троприлади, книги та на предмети, які можуть бути пошко-
джені вологою, гарячою парою.
•
Перед вмиканням переконайтеся, що чайник встановле-
ний на підставці без перекосів.
•
Використовуйте тільки ту підставку, що входить до комп-
лекту постачання.
•
Не допускайте, щоб мережний шнур звисав зі столу, а
також наглядайте, щоб він не торкався гарячих поверхонь
та гострих пругів меблів. Довжину мережного шнура можна
регулювати, намотуючи його на підставку.
•
Не торкайтеся мережного шнура та вилки мережного
шнура мокрими руками.
•
Не вмикайте чайник без води.
•
Не наливайте воду у чайник, що стоїть на підставці.
IM MW-1002_A4.indd 2 12/21/17 9:49 AM

This manual suits for next models

2

Other Maxwell Kettle manuals

Maxwell MW-1062 G User manual

Maxwell

Maxwell MW-1062 G User manual

Maxwell MW-1081 ST User manual

Maxwell

Maxwell MW-1081 ST User manual

Maxwell MW-1004 TR User manual

Maxwell

Maxwell MW-1004 TR User manual

Maxwell MW-1063 B User manual

Maxwell

Maxwell MW-1063 B User manual

Maxwell MW-1043 User manual

Maxwell

Maxwell MW-1043 User manual

Maxwell MW-1060 ST User manual

Maxwell

Maxwell MW-1060 ST User manual

Maxwell MW-3810 GD User manual

Maxwell

Maxwell MW-3810 GD User manual

Maxwell MW-1083 TR User manual

Maxwell

Maxwell MW-1083 TR User manual

Maxwell MW-1064 W User manual

Maxwell

Maxwell MW-1064 W User manual

Maxwell MW-1085 User manual

Maxwell

Maxwell MW-1085 User manual

Maxwell MW-1001 User manual

Maxwell

Maxwell MW-1001 User manual

Maxwell MW-1072 B User manual

Maxwell

Maxwell MW-1072 B User manual

Maxwell MW-1005 Simple manual

Maxwell

Maxwell MW-1005 Simple manual

Maxwell MW-1082 ST User manual

Maxwell

Maxwell MW-1082 ST User manual

Maxwell MW-1789 B User manual

Maxwell

Maxwell MW-1789 B User manual

Popular Kettle manuals by other brands

Scarlett SC-EK21S86 instruction manual

Scarlett

Scarlett SC-EK21S86 instruction manual

Electrolux E7K1-6BP user manual

Electrolux

Electrolux E7K1-6BP user manual

KYOWA KW-1346 instruction manual

KYOWA

KYOWA KW-1346 instruction manual

Melitta Look Aqua DeLuxe operating instructions

Melitta

Melitta Look Aqua DeLuxe operating instructions

Graef WK 403 instruction manual

Graef

Graef WK 403 instruction manual

Zelmer CK1500 user manual

Zelmer

Zelmer CK1500 user manual

Kenwood JKP250 instructions

Kenwood

Kenwood JKP250 instructions

Zelmer CK1400 user manual

Zelmer

Zelmer CK1400 user manual

Cosori CO117-DK user manual

Cosori

Cosori CO117-DK user manual

Fabuletta FKT001 user manual

Fabuletta

Fabuletta FKT001 user manual

Electrolux ELKT17D8PS instructions

Electrolux

Electrolux ELKT17D8PS instructions

Black & Decker JK200 instructions

Black & Decker

Black & Decker JK200 instructions

Russell Hobbs 14943 Instructions and guarantee

Russell Hobbs

Russell Hobbs 14943 Instructions and guarantee

Carrera 651 instruction manual

Carrera

Carrera 651 instruction manual

Melitta LOOK AQUA operating instructions

Melitta

Melitta LOOK AQUA operating instructions

Medion micromaxx MD 15717 instruction manual

Medion

Medion micromaxx MD 15717 instruction manual

Grundig WK5040 manual

Grundig

Grundig WK5040 manual

AEG EWA31 Series Instruction book

AEG

AEG EWA31 Series Instruction book

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.