Maxwell MW-2667 User manual

6 75
ВАГИ ПІДЛОГОВІ MW-2667
Використовуйте пристрій для визначення ваги.
ОПИС
1. Корпус
2. Кришка батарейного відсіку
3. Кнопка вибору одиниць вимірювання
4. Дисплей
РЕКОМЕНДАЦІЇ СПОЖИВАЧЕВІ
УВАГА!
Перед початком експлуатації електроприладу уважно
прочитайте це керівництво з експлуатації і збережіть
його для використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призна-
ченням, як викладено в цьому керівництві. Неправильне
поводження з приладом може привести до його полом-
ки, спричинення шкоди користувачеві або його майну.
• Поводьтеся з вагами акуратно, як з будь-яким вимі-
рювальним приладом, не піддавайте ваги дії висо-
ких або низьких температур, підвищеній вологості,
уникайте дії прямих сонячних променів і не упус-
кайте їх.
• Використовуйте ваги далеко від нагрівальних при-
ладів.
• Не допускайте потрапляння рідини всередину кор-
пусу ваг, даний пристрій не є водонепроникним.
Забороняється залишати або використовувати ваги
в місцях з підвищеною вологістю (більше 80%),
не допускайте контакту корпусу ваг з водою або з
іншими рідинами, щоб уникнути порушення пра-
вильності показань ваг або виходу їх з ладу.
• Перед використанням видаліть з ваг захисну плівку
(за її наявності), щоб уникнути виникнення статич-
ного ефекту.
• Розміщуйте ваги на рівній, сухій і неслизькій поверхні.
• Не користуйтеся вагами на килимах або килимових
покриттях.
• Не вставайте на ваги мокрими ногами або якщо
поверхня ваг волога. В іншому випадку ви можете
посковзнутися і отримати травму.
• Дотримуйтеся обережності, коли встаєте на ваги:
встаньте на ваги спочатку однією ногою, переконай-
теся в їх стійкості і тільки тоді поставте другу ногу.
• Встаньте на ваги і рівномірно розподіліть свою
вагу. Під час процесу зважування стійте непорушно.
Забороняється стрибати на поверхні ваг.
• Якщо ви не будете користуватися вагами протягом
тривалого періоду часу, необхідно витягнути еле-
мент живлення з батарейного відсіку.
• При установленні елементу живлення строго дотри-
муйтеся полярності відповідно до позначень всере-
дині батарейного відсіку
• Своєчасно міняйте елемент живлення.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити
використання приладу як іграшки.
• Даний пристрій не призначений для використання
дітьми молодше 8 років.
• Діти старше 8 років і люди з обмеженими можли-
востями можуть користуватися пристроєм лише в
тому випадку, якщо вони знаходяться під наглядом
особи, що відповідає за їх безпеку, за умови, що
ним були дані відповідні і зрозумілі інструкції про
безпечне користування пристроєм і тих небезпе-
ках, які можуть виникати при його неправильному
використанні.
• Не розбирайте прилад самостійно, при виникненні
будь-яких несправностей витягніть елементи жив-
лення з батарейного відсіку і зверніться в будь-який
авторизований (уповноважений) сервісний центр
за контактними адресами, вказаними в гарантійно-
му талоні та на сайті www.maxwell-products.ru.
• Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій
тільки в заводській упаковці.
• Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці,
недоступному для дітей і людей з обмеженими мож-
ливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗА-
БОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИ-
КОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА
РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ВИКОРИСТАННЯ ВАГ
Після транспортування або зберігання пристрою в
холодних (зимових) умовах необхідно витримати
його при кімнатній температурі не менше 3 годин.
– Протріть ваги м’якою, злегка вологою тканиною.
Установлення елементу живлення
– Дістаньте ваги з упаковки, видаліть будь-які наклей-
ки, що заважають роботі пристрою.
– Зніміть кришку батарейного відсіку (2) і установіть
елемент живлення «CR2032» (входить до комплекту
постачання), строго дотримуючись полярності, вка-
заної всередині батарейного відсіку.
– Установіть кришку батарейного відсіку (2) на місце.
Примітка: За наявності ізолюючої прокладки у
батарейному відсікові відкрийте кришку батарей-
ного відсіку (2), витягніть прокладку і установіть
кришку батарейного відсіку (2) на місце.
Заміна елементу живлення
– Якщо зображення на дисплеї (4) стало менш чіт-
ким або на дисплеї з’явився символ «Lo» (еле-
мент живлення розряджений), замініть елемент
живлення.
– Відкрийте кришку батарейного відсіку (2), замі-
ніть елемент живлення новим елементом живлен-
ня «CR2032», строго дотримуючись полярності,
закрийте кришку батарейного відсіку (2).
– Якщо ваги не використовуються тривалий час,
вийміть елемент живлення з батарейного відсіку.
Рекомендації
• Робіть зважування в один і той же час доби.
• Після приймання їжі має пройти 2-3 години.
• Для здобуття максимально точних показань при
зважуванні ставте ваги на одне і те ж місце.
Увага!
• Якщо на дисплеї з’явились символи «ЕЕЕЕ»,
ваги перевантажені. Терміново зійдіть з ваг,
щоб запобігти їх пошкодженню.
Вибір одиниць вимірювання
На нижній стороні корпусу ваг є кнопка для вибору
одиниць вимірювання ваги (3). Натискуючи кнопку (3),
виберіть кілограми («kg»), фунти («lb») або стоуни («st»)
як одиниці вимірювання.
Визначення ваги
1. Встановіть ваги на рівній стійкій поверхні.
2. Ваги вмикаються, коли ви на них встаєте.
3. На дисплеї (4) з’являться символи «0.0 kg», «0.0 lb»
або «0.0 st» залежно від вибраних одиниць вимі-
рювання.
4. Встаньте на ваги, стійте нерухомо. Під час зважу-
вання показання ваги на дисплеї (4) будуть бли-
мати. Дочекайтесь моменту, коли показання ваги
перестануть блимати. Це означає, що ваша вага
достовірно зафіксована.
5. Ваша вага буде висвічуватися на дисплеї близько
10 секунд, після чого прилад автоматично вимкнеться.
Примітка:
– Якщо ваги функціонують неправильно, спробуйте
вимкнути живлення, для цього відкрийте кришку
батарейного відсіку (2) і вийміть елемент живлен-
ня. Через деякий час встановіть елемент живлення
на місце.
– З питань технічного обслуговування звертайтеся до
авторизованих (уповноважених) сервісних центрів.
ВАЖЛИВО
Електромагнітна сумісність
Електронні ваги можуть бути чутливі до електромагніт-
ного випромінювання інших пристроїв, розташованих
в безпосередній близькості (таких як мобільні теле-
фони, портативні радіостанції, пульти радіоуправління і
мікрохвильові печі). У випадку, якщо з’явилися ознаки
такої дії (на дисплеї відображуються помилкові або
суперечливі дані), перемістіть ваги або вимкніть на час
джерело перешкод.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– Протріть ваги м’якою, злегка вологою тканиною.
– Забороняється використовувати абразивні миючі
засоби або розчинники.
– Забороняється занурювати ваги у воду або в будь-
які інші рідини, а також поміщати їх в посудомийну
машину.
– Зберігайте ваги у сухому прохолодному місці, недо-
ступному для дітей. Забороняється зберігати на
вагах будь-які предмети.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
1. Ваги – 1 шт.
2. Елемент живлення «CR2032» –1 шт.
3. Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Живлення: елемент живлення «CR2032», 3 В
Максимальна гранична вага: 150 кг
Виробник залишає за собою право змінювати харак-
теристики пристрою без попереднього повідомлення.
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчен-
ня терміну служби пристрою та елементів живлення не
викидайте їх разом з побутовими відходами, передайте
пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти
для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, під-
лягають обов’язковому збору з подальшою утилізацією
установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію
даного продукту зверніться до місцевого муніципаліте-
ту, служби утилізації побутових відходів або до крамни-
ці, де Ви придбали цей продукт.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що
продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої пре-
тензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви
2014/30/ЄС щодо електромагнітної суміснос-
ті та Директиви 2014/35/ЄС щодо низьковольтного
обладнання.
ЖЕРГЕКОЮЛУУЧУТАРАЗАMW-2667
Шаймандысалмактыаныктооүчүнколдонуңуз.
СЫПАТТАМА
1. Корпус
2. Батареяотсектинкапкагы
3. Өлчөмбириндигинтаңдообаскычы
4. Дисплей
КЕРЕКТӨӨЧҮҮЧҮНКЕҢЕШТЕР
КӨҢҮЛБУРУҢУЗ!
Электр шайманды пайдалануудан мурда ушул колдон-
монукөңүлкоюпокупчыгып,анымаалыматкатарысак-
тапалыңыз.
Шаймандытикедайындообоюнчагана,ушулколдонмо-
дожазылгангаылайыктууколдонуңуз.Шаймандытуура
эмес пайдалануу анын бузулуусуна, колдонуучуга же
колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши
мүмкүн.
• Таразаныаркайсыөлчөөалеткатарытыкандыкме-
нен колдонуңуз, өйдө же төмөн жылуулуктун, өйдө
нымдуулуктун, тике күн нурлардын таасирине жол
бербей,таразаныкулатыптүшүрбөңүз.
• Таразаны ысытуучу аспаптардан алыс жерде
колдонуңуз.
• Суюктуктардын таразанын ичине кирүүгө жол
бербеңиз,буласпапсууөткөзбөсэмес.Таразасал-
макты туура эмес көрсөтүп же бузулуп калганына
жолкелтирбөөүчүнанынымдуулугуөйдө(80%өйдө)
болгонжерлердекалтырбаңыз,корпусунсуужебаш-
касуюктуктаргатийгенинежолбербеңиз.
• Шайманды колдонуунун алдында коргоо пленкасын
(барболсо)статикэффектипайдаболбооүчүнсый-
рыпалыңыз.
• Таразаны тегиз, кургак, тайгаланбас беттин үстүнө
коюңуз.
• Таразаныкилемдердинүстүндөколдонбоңуз.
• Бутуңуз же таразанын үстү суу болсо, анын үстүнө
турбаңыз. Антпесеңиз сиз тайгаланып, жаракат
алууңузмүмкүн.
• Таразанын үстүнө турганда этият болуңуз: бир
бутуңузду таразага коюп, ал туруктуу болгонун тек-
шерип, андан соң гана экинчи бутуңузду таразага
койсоңузболот.
• Таразанын үстүнө туруп, салмагыңызды бирдей
таратыңыз.Таразалоопроцессининмөөнөтүндөкый-
мылдабайтуруузарыл.Таразанынүстүндөсекирген-
гетыюусалынат.
• Таразаныкөпубакыткачейинколдонбойтурсаңыз,кубат-
тандырууэлементинбатареяотсегиненчыгаруузарыл.
• Кубаттандыруу элементин орноткондо белгилерине
ылайыктууполярдуулугунсактаңыз.
• Азыктандыруучу элементтерди убактылуу түрдө ал-
маштырыптуруңуз.
• Шаймандыоюнчуккатарыколдонбооүчүнбалдарга
көзсалыңыз.
• Булшайман8жаштанкичүүбалдарколдонгонуүчүн
арналганэмес.
• 8жаштан чоң балдармененжөндөмдүүлүүгү төмөн
адамдар алардын коопсуздугуна жооптууу адам
аларды көзөмөлдөп же аларга шайманды коопсуз
колдонуужанаанытуураэмесколдонууданжаралган
коопчулуктарыжөнүндөылайыктуужанатүшүнүктүү
колдонмо бербеген учурда гана бул шайманды кол-
донсоболот.
• Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат.
Шайманды оз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуу-
лар пайда болгон учурларда азыктандыруучу эле-
менттерин батарея отсегинен чыгарып, кепилдик
талонундагыжеwww.maxwell-products.ruсайтындагы
тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укук-
туу)тейлөөборборунакайрылыңыз.
• Бузулуулар пайда болбоо үчүн шайманды заводдук
таңгагындаганатранспорттоозарыл.
• Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн бол-
гонадамдарколужетпегенжерлердесактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛ-
ДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДО-
НУУГА, ӨНӨР ЖАЙ ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМА-
РАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ.
ТАРАЗАНЫКОЛДОНУУЭРЕЖЕЛЕРИ
Муздак (кыш) шартында шайманды транспортто-
одон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес
мөөнөткө үй температурасында сактоо зарыл.
– Таразаны жумшак, аздап нымдалган чүпүрөк менен
сүртүңүз.
Азыктандыруучуэлементтердиорнотуу
– Таразанытаңгактанчыгарып,шаймандыништөөсүнө
тоскоолдуккылганаркандайчаптамалардысыйрып
алыңыз.
– Батарея отсектин капкагын (2) ачыңыз, «CR2032»
азыктандыруучуэлементин(жыйынтыгынакирет)по-
лярдуулугунсактаптуураорнотуңуз.
– Батареяотсектинкапкагын(2)ордунакоюңуз.
Эскертүү: Батарея отсегинде изоляциялоо кат-
мары бар болсо, батарея отсектин капкагын (2)
ачып, катмарды чыгарыңыз да батарея отсектин
капкагын (2) ордуна коюңуз.
Азыктандыруучуэлементтериналмаштыруу
– Дисплейде (4) сүрөт анык эмес же дисплейде «Lo»
(азыктандыруучуэлементининкубатыжок),азыктан-
дыруучуэлементиналмаштырыпалыңыз.
– Батареяотсектинкапкагын(2)ачыңыз,азыктандыруу-
чуэлементинчыгарып,жаңы«CR2032»азыктандыру-
учуэлементинполярдуулугунсактаптуураорнотуңуз,
анданкийинбатареяотсектинкапкагын(2)жабыңыз.
– Таразаныкөпкөчейинколдонбойтурсаңыз,азыктан-
дыруучу элементтерин батарея отсегинен чыгарып
алыңыз.
Рекомендациялар
• Таразалоонукүндүнбирубактысындаөткөзүңүз.
• Тамакалууданкийи2-3саатболуузарыл.
• Таразалоонуннатйжасымаксималдуууаныкболгону
үчүнтаразаныбиржергекоптуруңуз.
Көңүлбуруңуз!
• Дисплейде«ЕЕЕЕ»белгилерипайдаболсо,тара-
за ашыра жүктөлгөн Тараза бузулбоо үчүн сал-
мактытезтүрдөтаразаданалыңыз.
Өлчөмбиримдигинтаңдоо:
Таразакорпусунунастыжагында өлчөмдүүбириндигин
таңдообаскычы(3)бар.Баскычты(3)басып,килограмм
(«kg»), фунт («lb») же стоун («st») өлчөм бириндигин
таңдаңыз.
Салмактыаныктоо
1. Таразаны тегиз, бекем турган беттин үстүндө
орнотуңуз.
2. Таразаүстүнөтургандакүйөт.
3. Дисплейде(4)таңдалганөлчөмбириндигинекарата
«0.0kg»,«0.0lb»же«0:0st»белгилерипайдаболот.
4. Таразанын үстүнө туруп, кыймылдабай туруңуз.
Таразалоо убагында дисплейдеги (4) салмактын
көрсөткүчтөрү кичине келип калды. Салмактын
көрсөткүчтөрүүлпүлдөбөйкүйгөнүнкүтүңүз.Булсиз-
динсалмагыңызтууракөрсөтүлгөнүнбелгилейт.
5. Салмагыңыз дисплейде 10 секундага чейин
күтүп,шайманавтоматтыңтүрдөөчүрөсүңөр.
Эскертүү:
– Тараза туура эмес иштеп турса, кубаттандырууну
өчүрүп көрүңүз; ал үчүн батарея отсектин капкагын
(2)ачып,азыктандыруучуэлементинчыгарыңыз.Бир
аз убакыттан кийин азыктандыруучу элементтерин
ордунакоюп,сааттыиштетиңиз.
– Техникалык тейлөө маселелери боюнча автордош-
турулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборлоруна
кайрылыңыз.
МААНИЛҮҮ
Электромагниттикшайкештиги
Электрондук тараза тике жакынчылыкта турган башка
аспаптардын (уюлдук телефон, портативдүү радио-
станциялар, радиобашкаруу пульттар, микротолкундууу
меш ж.б.) электромагниттүү таратуусуна сезгич болго-
ну мүмкүн. Мындай таасирдин белгилери пайда бол-
гондо (дисплейде ката же бири бирине каршы болгон
көрсөткүчтөрболот),таразаныбашкажакаалыпжето-
скоолкылганаспаптыубактылууөчүрүпалыңыз.
ТАЗАЛООЖАНАКАРОО
– Таразаны жумшак, аздап нымдалган чүпүрөк менен
сүртүңүз.
– Абразивдүү же эритүү каражаттарды колдонгонго
тыюусалынат.
– Шайманды сууга же башка суюктуктарга салууга
жана аны идиш жууган аспапка салууга тыюу са-
лынат.
– Таразаны балдардын колу жетпеген кургак салкын
жеринде сактаңыз. Тразанын үстүндө ар кыл буюм-
дардысактооготыюусалынат.
ЖАБДЫКТЫНЖЫЙЫНТЫГЫ
1. Тараза–1даана.
2. Азыктандыруучуэлемент«CR2032»–1даана.
3. Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫКМҮНӨЗДӨМӨСҮ
Азыктандыруу:азыктандырууэлементи«CR2032»,3В
Максималдуусалмак:150кг
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен
азыктандыруучу элементтердин кызмат мөөнөтү
бүткөндөн кийин аларды жөнөкөй турмуш-тирчилик
калдыктары менен чогу ыргытпай, шайман менен
азыктандыруучу элементтерин утилизациялоо үчүн
атайынадистештирилгенпункттарынатапшырыңыз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон
калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң
белгиленгенжолундаутилизациялоозарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча
маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш-
тирчиликкалдыктардыутилизациялоокызматынажебул
шаймандыалгандүкөнгөкайрылыңыз.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдикберүүшарттарытууралуутолукмаалыматтар
буюмду саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик
шарттарынаылайыкталапкылыпсатылгантоваргачек
жедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
CÂNTAR DE PODEA MW-2667
Utilizați dispozitivul pentru a determina greutatea.
DESCRIERE
1. Corp
2. Capacul compartimentului pentru baterii
3. Buton selectare a unităţilor de măsură
4. Afișaj
RECOMANDĂRI PENTRU CONSUMATORI
ATENȚIE!
Înainte de a utiliza aparatul, vă rugăm să citiți cu atenție
acest manual și să îl păstraţi pentru referință.
Utilizați dispozitivul numai în scopul prevăzut, așa cum este
prezentat în acest manual. Manipularea necorespunzătoare
poate duce la defectarea dispozitivului sau poate cauza
daune utilizatorului sau bunurilor acestuia.
• Manipulați atent cântarul, ca și în cazul oricărui
instrument de măsurare, nu expuneți cântarul la
temperaturi ridicate sau scăzute, umiditate ridicată,
evitați expunerea la lumina directă a soarelui și nu îl
aruncați.
• Utilizaţicântaruldepartedeaparateledeîncălzire.
• Nu lăsați lichidul să intre în corpul cântarului, acest
dispozitiv nu este rezistent la apă. Este interzisă
lăsareasauutilizareacântarului în locuri cu umiditate
ridicată (peste 80%), nu permiteţi corpului cântarului
săintreîncontactcuapasaualtelichidepentruaevita
perturbarea corectitudinii măsurărilor cântarului sau
defectarea acestuia.
• Înainte de utilizare, îndepărtați pelicula de protecție
(dacă există) pentru a evita un efect static.
• Plasaţi cântarul pe o suprafaţa plană, uscată şi
nealunecoasă.
• Nuutilizaţicântarulpecovoaresaumochete.
• Nu urcaţi pe cântar cu picioarele umede sau dacă
suprafaţacântaruluiesteumedă.Încazcontrar,puteți
aluneca și vă puteți răni.
• Respectaţimăsuriledeprecauţieatuncicândurcaţipe
cântar:Urcaţipecântarmaiîntâicuunpicior,asigurați-
vă de stabilitatea acestuia și numai apoi puneți al doilea
picior.
• Urcaţipecântarşidistribuiţiînmodegalgreutatea.Nu
mişcaţiîn timpul procesuluide cântărire. Nu săriţi pe
suprafaţacântarului.
• Scoateţi bateriile din compartimentul pentru baterii
atunci când nu utilizaţi cântarul o perioadă de timp
îndelungată.
• La instalarea bateriei, respectați strict polaritatea
în conformitate cu indicațiile din interiorul
compartimentului pentru baterii.
• Înlocuiţibateriiledacăacesteasuntuzate.
• Supravegheați copiii pentru a preveni utilizarea
dispozitivului în calitate de jucărie.
• Acestdispozitivnu estedestinatpentrua utilizatde
către copiii sub 8 ani.
• Copiii cu vârsta mai mare de 8 ani și persoanele cu
dizabilități pot utiliza dispozitivul numai dacă se află în
grija unei persoane responsabile de siguranța acestora,
cu condiția să fi primit instrucțiuni adecvate și ușor de
înțeles pentru utilizarea în siguranță a dispozitivului și
pericolelecarepot apăreaatunci când esteutilizatîn
mod necorespunzător.
• Nu reparaţi singuri dispozitivul. Nu dezasamblați
singuri aparatul, în caz de defecțiuni scoateți bateriile
din compartimentul pentru baterii și apelați orice
centrul autorizat de service la adresele de contact
indicate în certicatul de garanție și pe site-ul
www.maxwell-products.ru.
• Pentruaevitadeteriorăriletransportaţidispozitivuldoar
în ambalajul original.
• Păstraţidispozitivullaunlocrăcoros,inaccesibilpentru
copiişipersoanecudizabilităţi.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ
ÎN CONDIȚII CASNICE, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA
COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE
DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
UTILIZAREA CÂNTARULUI
După transportul sau depozitarea aparatului în
condiții reci (de iarnă), acesta trebuie menținut la
temperatura camerei timp de cel puțin 3 ore.
– Ştergeţicântarulcuocârpămoale,ușorumedă.
Instalarea bateriilor
– Scoateţicântarul din ambalaj, îndepărtațieventualele
autocolante care interferează cu funcționarea
dispozitivului.
– Scoateți capacul compartimentului pentru baterii (2)
și instalați bateria „CR2032” (inclusă în pachetul de
livrare),respectândcu strictețepolaritatea indicatăîn
interiorul compartimentului pentru baterii.
– Aşezaţicapaculcompartimentuluipentrubaterii(2).
Remarcă: Dacă există o garnitură izolantă în
compartimentul bateriilor, deschideți capacul
compartimentului pentru baterii (2), scoateți
garnitura și instalați capacul compartimentului pentru
baterii (2).
Înlocuirea bateriilor
– Dacă afișajul (4) devine mai puțin clar sau pe ecran
apare simbolul „Lo” (baterie descărcată), înlocuiți
bateria.
– Deschideți capacul compartimentului pentru baterii
(2), înlocuiți bateria cu o nouă baterie „CR2032”,
respectând cu strictețe polaritatea, închideți capacul
compartimentului pentru baterii (2).
– Dacăcântarulnuestefolositmulttimp,scoatețibateria
din compartimentul pentru baterii.
Recomandări
• Efectuațicântărireaînacelașitimpalzilei.
• Dupămasăartrebuisătreacă2-3ore.
• Pentru a obține cea mai precisă indicație în timpul
cântăririi,plasațicântarulînacelașiloc.
Atenție!
• Dacă simbolurile „EEE” apar pe așaj, cântarul
estesupraîncărcat.Coborâțiimediatdepecântar
pentruaprevenideteriorareaacestuia.
Selectarea unităților de măsură
Peparteainferioarăacorpuluicântarului existăunbuton
pentru selectarea unităților de măsurare a greutății (3).
Apăsați butonul (3) pentru a selecta kilograme (kg), livre
(lb) sau stone (st) ca unități de măsurare.
Determinarea greutății
1. Instalațicântarulpeosuprafațăplană,stabilă.
2. Cântarulvapornicândvețiurcapeel.
3. Peașaj(4)aparsimbolurile„0.0kg”,„0.0lb”sau„0:0
st”, în funcție de unitățile selectate.
4. Urcați pe cântar, stați nemișcat. În timpul cântăririi,
indicatorul de greutate pe afișaj (4) va clipi. Așteptați
până când indicarea greutății nu mai clipește. Acest
lucru indică că greutatea dumneavoastră este fixată cu
exactitate.
5. Greutatea dvs. va fi afișată pe ecran timp de aproximativ
10 secunde, după care dispozitivul se va opri automat.
Remarcă:
– Dacă cântarul nu funcționează corect, încercați
să opriți alimentarea prin deschiderea capacului
compartimentului pentru baterii (2) și scoateți bateria.
După un timp instalaţi bateriile la locul acestora;
– Pentruîntreținereatehnică,contactațicentredeservice
autorizate.
IMPORTANT
Compatibilitateelectromagnetică
Cântarele electronice pot sensibile la radiațiile
electromagnetice ale altor dispozitive situate în imediata
vecinătate (cum ar fi telefoanele mobile, radiourile
portabile, telecomenzile și cuptoarele cu microunde). În
cazul în care există semnele unui astfel de impact (pe afișaj
apardateeronatesaucontradictorii),mutațicântarulsau
dezactivați sursa de interferență pentru o perioadă.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
– Ştergeţicântarulcuocârpămoale,ușorumedă.
– Nuutilizațidetergențiabrazivisausolvenți.
– Nu scufundați cântarul în apă sau alte lichide, nu îl
așezați în mașina de spălat vase.
– Păstraţi cântarul la loc uscat, răcoros, inaccesibil
pentrucopii.Nudepozitaținimicpecântar.
PACHETUL CONȚINE
1. Cântar–1buc.
2. Sursădealimentare«CR2032»-1buc.
3. Instrucţiune-1buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Alimentare:baterie«CR2032»,3V
Limitamaximădegreutate:150kg
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba
caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă.
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea
termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor de
alimentare, nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere
obișnuite, livrați dispozitivul și elementele de alimentare în
punctele specializate pentru reciclare ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt
supuse colectării obligatorii cu reciclarea ulterioară în
modul stabilit.
Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui
produs, contactați primăria locală, serviciul de reciclare a
deșeurilormenajeresaumagazinuldeundeațiachiziționat
acest produs.
Termenul a produsului – 3 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm
să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania,
unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie
se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a
oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea
produsului dat.
Acest produs respectă cerințele Directivei UE
2014/30/UE privind compatibilitatea electromag-
netică și Directiva UE 2014/35/UE privind produ-
sele de joasă tensiune.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
kG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт.
Мисалы,сериялыкномуру0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
RO
Datafabricăriiesteindicatăînnumăruldeseriepetabelulcudateletehnice.Număruldeseriereprezintăunnumărdin
unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
Весы бытовые
электронные
напольные
MW-2667
7
УКРАЇНСЬКА
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
КЫРГЫЗ roMÂnĂ
IM MW-2667.indd 2 18.12.2017 17:56:24

432
ВЕСЫ БЫТОВЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ НАПОЛЬНЫЕ
MW-2667
Используйте устройство для определения веса.
ОПИСАНИЕ
1. Корпус
2. Крышка батарейного отсека
3. Кнопка выбора единиц измерения
4. Дисплей
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации электроприбора вниматель-
но прочитайте настоящее руководство и сохраните его для
использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данном руководстве. Неправильное
обращение с прибором может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
• Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым изме-
рительным прибором, не подвергайте весы воздей-
ствию высоких или низких температур, повышенной
влажности, избегайте воздействия прямых солнеч-
ных лучей и не роняйте их.
• Используйте весы вдали от нагревательных приборов.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса
весов, данное устройство не является водонепрони-
цаемым. Запрещается оставлять или использовать
весы в местах с повышенной влажностью (более 80%),
не допускайте контакта корпуса весов с водой или
с другими жидкостями во избежание нарушения пра-
вильности показаний весов или выхода их из строя.
• Перед использованием удалите с весов защитную
плёнку (при её наличии) во избежание возникновения
статического эффекта.
• Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой
поверхности.
• Не пользуйтесь весами на коврах или ковровых
покрытиях.
• Не вставайте на весы мокрыми ногами или если
поверхность весов влажная. В противном случае вы
можете поскользнуться и получить травму.
• Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы:
встаньте на весы сначала одной ногой, убедитесь в их
устойчивости и только затем поставьте вторую ногу.
• Встаньте на весы и равномерно распределите свой
вес. Во время процесса взвешивания стойте непод-
вижно. Запрещается прыгать на поверхности весов.
• Если вы не будете пользоваться весами в течение
длительного периода времени, необходимо извлечь
элемент питания из батарейного отсека.
• При установке элемента питания строго соблюдайте
полярность в соответствии с обозначениями внутри
батарейного отсека.
• Своевременно меняйте элемент питания.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить
использования прибора в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено для использо-
вания детьми младше 8 лет.
• Дети старше 8 лет и люди с ограниченными возмож-
ностями могут пользоваться устройством, лишь в том
случае, если они находятся под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, при условии, что им
были даны соответствующие и понятные инструкции
о безопасном пользовании устройства и тех опасно-
стях, которые могут возникать при его неправильном
использовании.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать при-
бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при воз-
никновении любых неисправностей извлеките эле-
менты питания из батарейного отсека и обратитесь в
любой авторизованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указанным в гарантий-
ном талоне и на сайте www.maxwell-products.ru.
• Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.
• Храните устройство в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО-
ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗА-
ПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИС-
ПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства в
холодных (зимних) условиях необходимо выдержать
его при комнатной температуре не менее 3 часов.
– Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.
Установка элемента питания
– Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклей-
ки, мешающие работе устройства.
– Снимите крышку батарейного отсека (2) и устано-
вите элемент питания «CR2032» (входит в комплект
поставки), строго соблюдая полярность, указанную
внутри батарейного отcека.
– Установите крышку батарейного отсека (2) на место.
Примечание: При наличии изолирующей прокладки
в батарейном отсеке, откройте крышку батарейного
отсека (2), извлеките прокладку и установите крышку
батарейного отсека (2) на место.
Замена элемента питания
– Если изображение на дисплее (4) стало менее чётким
или на дисплее появился символ «Lo» (элемент пита-
ния разряжен), замените элемент питания.
– Откройте крышку батарейного отсека (2), замените
элемент питания новым элементом питания «CR2032»,
строго соблюдая полярность, закройте крышку бата-
рейного отсека (2).
– Если весы не используются продолжительное время,
извлеките элемент питания из батарейного отсека.
Рекомендации
• Проводите взвешивания в одно и то же время суток.
• После приёма пищи должно пройти 2-3 часа.
• Для получения максимально точных показаний при
взвешивании ставьте весы на одно и то же место.
Внимание!
• Если на дисплее появились символы «ЕЕЕЕ», весы
перегружены. Срочно сойдите с весов, чтобы пре-
дотвратить их повреждение.
Выбор единиц измерения
На нижней стороне корпуса весов есть кнопка выбора
единиц измерения веса (3). Нажимая кнопку (3), выбе-
рите килограммы («kg»), фунты («lb») или стоуны («st»)
в качестве единиц измерения.
Определение веса
1. Установите весы на ровной устойчивой поверхности.
2. Весы включаются, когда вы на них встаёте.
3. На дисплее (4) появятся символы «0.0 kg», «0.0 lb» или
«0:0 st» в зависимости от выбранных единиц измере-
ния.
4. Встаньте на весы, стойте неподвижно. Во время взве-
шивания показания веса на дисплее (4) будут мигать.
Дождитесь момента, когда показания веса переста-
нут мигать. Это означает, что ваш вес достоверно
зафиксирован.
5. Ваш вес будет высвечиваться на дисплее около 10 се-
кунд, после чего прибор автоматически отключится.
Примечание:
– Если весы работают неправильно, попробуйте отклю-
чить питание, для этого откройте крышку батарейного
отсека (2) и извлеките элемент питания. Через неко-
торое время установите элемент питания на место.
– По вопросам технического обслуживания обращай-
тесь в авторизованные (уполномоченные) сервисные
центры.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электро-
магнитному излучению других устройств, расположенных
в непосредственной близости (таких как мобильные теле-
фоны, портативные радиостанции, пульты радиоуправ-
ления и микроволновые печи). В случае, если появились
признаки такого воздействия (на дисплее отображаются
ошибочные или противоречивые данные), переместите
весы либо отключите на время источник помех.
ЧИСТКА И УХОД
– Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.
– Запрещается использовать абразивные моющие
средства или растворители.
– Запрещается погружать весы в воду или в любые дру-
гие жидкости, а также помещать их в посудомоечную
машину.
– Храните весы в сухом прохладном месте, недоступ-
ном для детей. Запрещается хранить на весах какие-
либо предметы.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания «CR2032» –1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Питание: элемент питания «CR2032», 3 В
Максимальный предельный вес: 150 кг
Производитель оставляет за собой право изменять харак-
теристики прибора без предварительного уведомления
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания
срока службы прибора и элементов питания, не выбрасы-
вайте их вместе с обычными бытовыми отходами, пере-
дайте прибор и элементы питания в специализированные
пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, под-
лежат обязательному сбору с последующей утилизацией
в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилиза-
ции данного продукта обратитесь в местный муниципали-
тет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин,
где Вы приобрели данный продукт.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ
АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ,
ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: 140073, РФ, МОСКОВСКАЯ ОБЛ.,
ЛЮБЕРЕЦКИЙ Р-Н, ПОС.ТОМИЛИНО,
МКР. ПТИЦЕФАБРИКА, ЛИТ. П14
СДЕЛАНО В КНР
ELECTRONIC PERSONAL SCALE MW-2667
Use the unit for weight measuring.
DESCRIPTION
1. Body
2. Battery compartment lid
3. Measurement unit selection button
4. Display
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction manual care-
fully and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in
this manual. Mishandling the unit can lead to its break-
age and cause harm to the user or damage to his/her
property.
• Handle your scale with care, as it is a precision
instrument, do not subject it to high or low tempera-
tures, high humidity, never expose it to direct sunlight
and do not drop it.
• Use the scale away from heating units.
• Avoid getting of liquids into the scale body, this appli-
ance is not waterproof. Do not store or use the scale
in a room with high humidity (above 80%), make sure
that the scale does not come into contact with water
or other liquids as this may cause failure of scale
indication or its damage.
• Remove the protective film from the scale (if there is
any) before use to avoid static effect.
• Place the scale on a flat, dry and non-slip surface.
• Do not use the scale on carpets or rugs.
• Do not step on the scale with wet feet or if the scale
surface is damp. Otherwise you can slip and get
injured.
• Be careful while stepping on the scale: step on the
scale first with one foot; make sure that the scale is
steady and only then step on it with both feet.
• Step on the scale and dispose your weight evenly.
Stand still while weighing. Do not jump on the scale
surface.
• If you are not planning to use the scale for a long
time, remove the battery from the battery compart-
ment.
• Strictly follow the polarity according to the markings
inside the battery compartment when installing the
battery.
• Replace the battery in time.
• Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by children under
8 years of age.
• Children aged 8 and over as well as disabled persons
can use this unit only under supervision of a person
who is responsible for their safety, if they are given
all the necessary and understandable instructions
concerning the safe usage of the unit and informa-
tion about danger that can be caused by its improper
usage.
• Do not repair the unit by yourself. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped, unplug the unit and
apply to any authorized service center at the contact
addresses given in the warranty certificate and on
the website www.maxwell-products.ru.
• To avoid damages, transport the unit in original
package only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of chil-
dren and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY,
ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION
AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
USING THE SCALE
After unit transportation or storage under cold (win-
ter) conditions, it is necessary to keep it for at least
3 hours at room temperature before switching on.
– Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.
Battery installation
– Unpack the scale, remove any stickers that can pre-
vent the unit’s operation.
– Remove the battery compartment lid (2) and insert
a «CR2032» battery (supplied with the unit), strictly
following the polarity specified inside the battery
compartment.
– Install the battery compartment lid (2) back to its
place.
Note: If there is an isolation insert in the battery
compartment, remove the battery compartment lid
(2), remove the isolation insert and install the bat-
tery compartment lid (2) back to its place.
Battery replacement
– If the image on the display (4) becomes less sharp or
the symbol «Lo» (the battery is low) appears on the
display, replace the battery.
– Open the battery compartment lid (2), replace the
«CR2032» battery with the new one, strictly following
the polarity, close the battery compartment lid (2).
– If you do not use the scale for a long time, remove the
battery from the battery compartment.
Recommendations
• Weigh yourself at one and the same time of the day.
• 2-3 hours should pass after taking a meal.
• Put the scale on one and the same place to get the
most precise result.
Attention!
• If the symbols «ЕЕЕЕ» appear on the display, it
means that the scale is overloaded. Step off the
scale immediately to avoid its damage.
Measurement unit selection
The weight measurement unit selection button (3) is
located on the bottom of the scale. Select kilograms
(«kg»), pounds («lb») or stones («st») as measurement
units by pressing the button (3).
Weight measurement
1. Install the scale on a flat stable surface.
2. The unit is switched on when you step on it.
3. The symbols «0.0 kg», «0.0 lb» or «0:0 st» appear on
the display (4) depending on the selected measure-
ment units.
4. Step on the scale and stand still. The weight indica-
tions on the display (4) will flash during weighing.
Wait until the weight indications stop blinking. This
means that your weight has been registered accu-
rately.
5. Your weight will be shown on the display for about
10 seconds, and then the unit will be switched off
automatically.
Note:
– If the scale works improperly, try switching the power
off; to do this, open the battery compartment lid (2)
and remove the battery. After some time install the
battery back in its place.
– Refer to authorized service centers for maintenance.
IMPORTANT:
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromag-
netic emission of other units located in close proximity
(such as mobile phones, portable radio transmitters,
radio controllers and microwave ovens). In cases of
such emission (false or inconsistent data indication on
the display), relocate the unit or switch the source of
interference for some time off.
CLEANING AND CARE
– Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.
– Never use abrasives or solvents.
– Do not immerse the scale in water or any other liq-
uids, do not wash it in a dishwashing machine.
– Keep the scale away from children in a dry cool
place. Do not store any objects on the scale.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. CR2032 battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: CR2032 battery, 3 V
Maximum weight: 150 kg
The manufacturer preserves the right to change the
specifications of the unit without a preliminary notification.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries with usual household waste after its
service life expiration; apply to the specialized center for
further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subject to mandatory collection and consequent dis-
posal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this product.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/
EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
РУССКИЙ ENGLISH
ЕДЕНДIТАРАЗЫMW-2667
Салмақтыанықтауүшінқұрылғыныпайдаланыңыз.
СУРЕТТЕМЕ
1.
Корпусы
2.
Батареялықбөлікқақпағы
3.
Өлшеубірліктерінтаңдаубатырмасы
4.
Дисплей
ТҰТЫНУШЫҒАҰСЫНЫСТАР
НАЗАРАУДАРЫҢЫЗ!
Электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты
зейінқойыпоқыпшығыңыз,жәнеоныкелешектеанықтамалық
мәліметретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыныосынұсқаулықтабаяндалғандайтікелеймақсаты
бойынша ғана пайдаланыңыз. Приборды дұрыс қолданбау
оныңбұзылуынажәнепайдаланушығанемесеоныңмүлкіне
зиянкелтіругеәкепсоғуымүмкін.
•
Таразыны кез-келген өлшеуіш аспапты қолданғандай
ұқыпты қолданыңыз, таразыны жоғарғы және төменгі
температура,жоғарыылғалдықәсерлерінеұшыратпаңыз,
тікелей күн сәулесінің ықпалынан аулақ ұстаңыз және
прибордықұлатыпалмаңыз.
•
Таразыны қыздырғыш аспаптардан алшақ жерде
пайдаланыңыз.
•
Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол
бермеңіз, берілгент құрылғы су өтпейтін болып
есептелмейді. Таразыны ылғалдығы жоғары (80%-
дан жоғары) жерлерде қалдыруға немесе пайдалануға
тыйым салынады, таразының көрсеткіштерінің дұрыс
көрсетуінбұзыпалмасүшінжәнеолардыңістеншығуын
болдырмас үшін корпустың суға немесе басқа да
сұйықтықтарғатиюінболдырмаңыз.
•
Қолданар алдында статикалық әсердің тууына жол
бермеу үшін таразыдан қорғаныс үлдірін (болған
жағдайда)алыптастаңыз.
•
Таразыны тегіс, құрғақ және тайғақ емес жерге
орналастырыңыз.
•
Таразыны кілемнің немесе кілем төсемдерінің үстінде
қолданбаңыз.
•
Таразыға суланған аяқтармен немесе таразының
дымқылбетінетұрмаңыз. Кері жағдайда сіз тайыпкетіп,
жарақаттануыңызмүмкін.
•
Таразығатұратынкездеабайболыңыз:таразыныңүстіне
алдымен бір аяғыңызбен тұрыңыз, оның тұрақтылығына
көз жеткізіп алғаннан кейін ғана екінші аяғыңызды
қойыңыз.
•
Таразыныңүсітнешығып,өзсалмағыңыздыбіркелкіетіп
ұстаңыз. Таразыға өлшену кезінде қозғалмай тұрыңыз.
Таразыныңүстіндесекіругетыйым
•
салынады.
•
Сіз таразыны ұзақ уақыт аралығында пайдаланбайтын
болсаңыз, онда батарейлі бөліктен қуат элементін алып
тастауқажет.
•
Қуаткөзіэлементінорнатукезіндебатареясаңылауының
ішіндегі белгіленулерге сәйкес өрістілікті қатаң
қадағалаңыз.
•
Қуатэлементінуақытылыауыстырыпотырыңыз.
•
Балалар приборды ойыншық ретінде пайдаланбас үшін
олардықадағалапотырыңыз.
•
Бұлқұрылғы8жастантөменгібалалардыңпайдалануына
арналмаған.
•
8 жастан үлкен балалар және мүмкіншілігі шектеулі
жандар өздерінің қауіпсіздіктеріне жауапты адамдардың
қадағалауымен ғана және оларға құрылғыны қауіпсіз
пайдалану туралы және оны дұрыс пайдаланбаған
жағдайда орын алуы мүмкін қауіпті жағдайлар туралы
тиісті және түсінікті нұсқаулар берілген жағдайда
құрылғыныпайдаланаалады.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады.
Өздігіңізден құрылғыны бөлшектемеңіз, кез келген
ақау шыққан жағдайда, байланысу мекенжайлары
бойынша кепілдеме талонында көрсетілген кез келген
авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа, және
www.maxwell-products.ruсайтынажүгініңіз.
•
Ақаулардың алдын алу үшін құрылғыны тек зауыт
қаптамасыменғанатасымалдаңыз.
•
Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалардың
және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қол жетімсіз жерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДА-
ЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ТАРАЗЫНЫПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны қыс (суық) мезгілінде тасымалдаған немесе
сақтағаннан кейін оны бөлме температурасында кем
дегенде 3 сағат ұстай тұру қажет.
–
Таразыныжұмсақ,сәлылғалматаменсүртіңіз.
Қоректендіруэлементтерінорнату
–
Таразыны ораудан шығарыңыз, құрылғының жұмыс
ітеуіне кедергі болатын кез-келген жапсырмаларды
жойыңыз.
–
Батарей бөлігінің қақпағын (2) ашыңыз және «CR2032»
қуат көзін (жеткізу жинағына кіреді) батареялық бөлік
ішіндеүйектіліктіқатаңсақтапорнатыңыз.
–
Батареялықбөлікқақпағын(2)орнынаорнатыңыз.
Ескерту: Батареялық бөлікте оқшаулағыш аралық
қабат болған кезде, батареялық бөліктің қапағын
(2) ашыңыз, аралық қабатты шығарыңыз және
батареялық бөліктің қапағын (2) жабыңыз.
Қоректендіруэлементтерінауыстыру
–
Егер дисплейдегі бейне (4) барынша әлсіз көрінетін
болсанемеседисплейде«Lo»(қуаттандыруэлементтері
таусылған)белгісіпайдаболса,қуаттандыруэлементтерін
ауыстырыңыз.
–
Батарей бөлігінің қақпағын (2) ашыңыз, қуат элементін
жаңа «CR2032» элементімен, өрістілігін қатаң сақтай
отырып ауыстырыңыз, батарей бөлігінің қақпағын (2)
жабыңыз.
–
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болса,
қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен алып
тастаңыз.
Ұсыныстар
•
Өлшеудітәуліктіңбелгілібіруақытындағанажүргізіңіз.
•
Тамақішкенненкейін2-3сағатөтуікерек.
•
Максималды дәл көрсетілімдер алу үшін салмақты
өлшегендетаразыныбелгілібірорынғақойыңыз.
Назараударыңыз!
•
Егердисплейде«ЕЕЕЕ» белгісіпайда болса,таразы
асыражүктелген.Таразыныңбұзылуынажолбермеу
үшінодандереутүсіңіз.
Өлшембірлігінтаңдау
Таразыкорпусыныңтөменгіжағындасалмақөлшембірліктерін
таңдаубатырмасы(3)бар.Батырмасын(3)басып,сізсалмақ
өлшембірліктеріретіндекилограммдарды(«kg»),фунттарды
(«lb»)немесестоундарды(«st»)таңдайаласыз.
Салмақтыанықтау
1.
Таразынытүзукөлденеңбеткеорнатыңыз.
2.
Сізтаразығатұрғандаоларіскеқосылады.
3.
Дисплейде(4)таңдалғанөлшем бірліктергебайланысты
«0.0 kg», «0.0 lb» немесе «0.0 st» таңбалары пайда
болады.
4.
Таразыға тұрыңыз, таразыда қозғалмай тұрыңыз.
Салмақты өлшеу уақытында дисплейдегі (4) салмақ
көрсетілімдері жанып-сөнеді. Салмақ көрсетілімдердің
тұрақты жануын күтіңіз. Бұл Сіздің салмағыңыздың
бекітілгендігінбілдіреді.
5.
Сіздің салмағыңыз 10 секунд бойы жанады, содан кейін
аспапавтоматтысөнеді.
Ескертпе:
–
Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қоректендіруді
сөндіріп көріңіз, бұл үшін батареялық бөлік қақпағын
(2) ашыңыз және қоректендіру элементін шығарыңыз.
Біршама уақыттан кейін қоретендіру элементін орнына
орнатыңыз.
–
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша
туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электрмагниттіксыйымдылық
Электрондық таразы тікелей жақын орналасқан
басқа құрылғылардың (ұялы телефондар, портативті
радиостанциялар, радио басқару пульттерінің және қысқа
толқындыпештердің)электрмагниттіксәулеленуінесезімтал
болуы мүмкін. Егер мұндай әсердің беогілері пайда болған
жағдайда(дисплейдеқатенемесеқарама-қайшымәліметтер
көрсетілсе),таразыныбасқажергеорынауыстырыңызнемесе
бөгеттердіңкөзінбіршамауақытқасөндіріңіз.
ТАЗАЛАУЖӘНЕКҮТІМЖАСАУ
–
Таразыныжұмсақ,сәлылғалматаменсүртіңіз.
–
Қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді
пайдалануғатыйымсалынады.
–
Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға
матыруға, сонымен қатар оны ыдыс жуатын машинаға
салуғатыйымсалынады.
–
Таразынықұрғақ,салқын,балалардыңқолдарыжетпейтін
жерде сақтаңыз. Таразыда қандай да бір заттарды
сақтауғатыйымсалынады.
ЖИНАҚТАМАСЫ
1.
Таразы–1дн.
2.
«CR2032»қоректендіруэлементі–1дн.
3.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАР
Қуатқорегі:«CR2032»қоректендіруэлементі,3В
Максималдышектіксалмақ:150кг
Өндіруші аспаптың сипаттамаларын алдын-ала
хабаралаусыз өзгертуге құқықты сақтайды.
ҚАЙТАӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және
қоректендіруэлементтерініңқызмететумерзіміаяқталғаннан
кейін, оларды дәстүрлі тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастамаңыз, аспап пен қоректендіру элементтерін келесі
қайтаөңдеуүшінарнайыпункттергеөткізіңіз.
Бұйымдардықайтаөңдеу кезіндепайдаболатын қалдықтар
белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауғажатады.
Берілгенөнімдіқайтаөңдеутуралықосымшаақпараттыалу
үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды
қайтаөңдеуқызметіненемесеберілгенөнімдіСізсатыпалған
дүкенгехабарласыңыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялықмiндеттiлiгi
Гарантиялықжағдайдағықаралыпжатқанбөлшектердилерден
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
IM MW-2667.indd 1 18.12.2017 17:56:24

432
ВЕСЫ БЫТОВЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ НАПОЛЬНЫЕ
MW-2667
Используйте устройство для определения веса.
ОПИСАНИЕ
1. Корпус
2. Крышка батарейного отсека
3. Кнопка выбора единиц измерения
4. Дисплей
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации электроприбора вниматель-
но прочитайте настоящее руководство и сохраните его для
использования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данном руководстве. Неправильное
обращение с прибором может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
• Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым изме-
рительным прибором, не подвергайте весы воздей-
ствию высоких или низких температур, повышенной
влажности, избегайте воздействия прямых солнеч-
ных лучей и не роняйте их.
• Используйте весы вдали от нагревательных приборов.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса
весов, данное устройство не является водонепрони-
цаемым. Запрещается оставлять или использовать
весы в местах с повышенной влажностью (более 80%),
не допускайте контакта корпуса весов с водой или
с другими жидкостями во избежание нарушения пра-
вильности показаний весов или выхода их из строя.
• Перед использованием удалите с весов защитную
плёнку (при её наличии) во избежание возникновения
статического эффекта.
• Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой
поверхности.
• Не пользуйтесь весами на коврах или ковровых
покрытиях.
• Не вставайте на весы мокрыми ногами или если
поверхность весов влажная. В противном случае вы
можете поскользнуться и получить травму.
• Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы:
встаньте на весы сначала одной ногой, убедитесь в их
устойчивости и только затем поставьте вторую ногу.
• Встаньте на весы и равномерно распределите свой
вес. Во время процесса взвешивания стойте непод-
вижно. Запрещается прыгать на поверхности весов.
• Если вы не будете пользоваться весами в течение
длительного периода времени, необходимо извлечь
элемент питания из батарейного отсека.
• При установке элемента питания строго соблюдайте
полярность в соответствии с обозначениями внутри
батарейного отсека.
• Своевременно меняйте элемент питания.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить
использования прибора в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено для использо-
вания детьми младше 8 лет.
• Дети старше 8 лет и люди с ограниченными возмож-
ностями могут пользоваться устройством, лишь в том
случае, если они находятся под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность, при условии, что им
были даны соответствующие и понятные инструкции
о безопасном пользовании устройства и тех опасно-
стях, которые могут возникать при его неправильном
использовании.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать при-
бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при воз-
никновении любых неисправностей извлеките эле-
менты питания из батарейного отсека и обратитесь в
любой авторизованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указанным в гарантий-
ном талоне и на сайте www.maxwell-products.ru.
• Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.
• Храните устройство в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО-
ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗА-
ПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИС-
ПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства в
холодных (зимних) условиях необходимо выдержать
его при комнатной температуре не менее 3 часов.
– Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.
Установка элемента питания
– Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклей-
ки, мешающие работе устройства.
– Снимите крышку батарейного отсека (2) и устано-
вите элемент питания «CR2032» (входит в комплект
поставки), строго соблюдая полярность, указанную
внутри батарейного отcека.
– Установите крышку батарейного отсека (2) на место.
Примечание: При наличии изолирующей прокладки
в батарейном отсеке, откройте крышку батарейного
отсека (2), извлеките прокладку и установите крышку
батарейного отсека (2) на место.
Замена элемента питания
– Если изображение на дисплее (4) стало менее чётким
или на дисплее появился символ «Lo» (элемент пита-
ния разряжен), замените элемент питания.
– Откройте крышку батарейного отсека (2), замените
элемент питания новым элементом питания «CR2032»,
строго соблюдая полярность, закройте крышку бата-
рейного отсека (2).
– Если весы не используются продолжительное время,
извлеките элемент питания из батарейного отсека.
Рекомендации
• Проводите взвешивания в одно и то же время суток.
• После приёма пищи должно пройти 2-3 часа.
• Для получения максимально точных показаний при
взвешивании ставьте весы на одно и то же место.
Внимание!
• Если на дисплее появились символы «ЕЕЕЕ», весы
перегружены. Срочно сойдите с весов, чтобы пре-
дотвратить их повреждение.
Выбор единиц измерения
На нижней стороне корпуса весов есть кнопка выбора
единиц измерения веса (3). Нажимая кнопку (3), выбе-
рите килограммы («kg»), фунты («lb») или стоуны («st»)
в качестве единиц измерения.
Определение веса
1. Установите весы на ровной устойчивой поверхности.
2. Весы включаются, когда вы на них встаёте.
3. На дисплее (4) появятся символы «0.0 kg», «0.0 lb» или
«0:0 st» в зависимости от выбранных единиц измере-
ния.
4. Встаньте на весы, стойте неподвижно. Во время взве-
шивания показания веса на дисплее (4) будут мигать.
Дождитесь момента, когда показания веса переста-
нут мигать. Это означает, что ваш вес достоверно
зафиксирован.
5. Ваш вес будет высвечиваться на дисплее около 10 се-
кунд, после чего прибор автоматически отключится.
Примечание:
– Если весы работают неправильно, попробуйте отклю-
чить питание, для этого откройте крышку батарейного
отсека (2) и извлеките элемент питания. Через неко-
торое время установите элемент питания на место.
– По вопросам технического обслуживания обращай-
тесь в авторизованные (уполномоченные) сервисные
центры.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электро-
магнитному излучению других устройств, расположенных
в непосредственной близости (таких как мобильные теле-
фоны, портативные радиостанции, пульты радиоуправ-
ления и микроволновые печи). В случае, если появились
признаки такого воздействия (на дисплее отображаются
ошибочные или противоречивые данные), переместите
весы либо отключите на время источник помех.
ЧИСТКА И УХОД
– Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью.
– Запрещается использовать абразивные моющие
средства или растворители.
– Запрещается погружать весы в воду или в любые дру-
гие жидкости, а также помещать их в посудомоечную
машину.
– Храните весы в сухом прохладном месте, недоступ-
ном для детей. Запрещается хранить на весах какие-
либо предметы.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания «CR2032» –1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Питание: элемент питания «CR2032», 3 В
Максимальный предельный вес: 150 кг
Производитель оставляет за собой право изменять харак-
теристики прибора без предварительного уведомления
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания
срока службы прибора и элементов питания, не выбрасы-
вайте их вместе с обычными бытовыми отходами, пере-
дайте прибор и элементы питания в специализированные
пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, под-
лежат обязательному сбору с последующей утилизацией
в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилиза-
ции данного продукта обратитесь в местный муниципали-
тет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин,
где Вы приобрели данный продукт.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ
АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ,
ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: 140073, РФ, МОСКОВСКАЯ ОБЛ.,
ЛЮБЕРЕЦКИЙ Р-Н, ПОС.ТОМИЛИНО,
МКР. ПТИЦЕФАБРИКА, ЛИТ. П14
СДЕЛАНО В КНР
ELECTRONIC PERSONAL SCALE MW-2667
Use the unit for weight measuring.
DESCRIPTION
1. Body
2. Battery compartment lid
3. Measurement unit selection button
4. Display
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction manual care-
fully and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in
this manual. Mishandling the unit can lead to its break-
age and cause harm to the user or damage to his/her
property.
• Handle your scale with care, as it is a precision
instrument, do not subject it to high or low tempera-
tures, high humidity, never expose it to direct sunlight
and do not drop it.
• Use the scale away from heating units.
• Avoid getting of liquids into the scale body, this appli-
ance is not waterproof. Do not store or use the scale
in a room with high humidity (above 80%), make sure
that the scale does not come into contact with water
or other liquids as this may cause failure of scale
indication or its damage.
• Remove the protective film from the scale (if there is
any) before use to avoid static effect.
• Place the scale on a flat, dry and non-slip surface.
• Do not use the scale on carpets or rugs.
• Do not step on the scale with wet feet or if the scale
surface is damp. Otherwise you can slip and get
injured.
• Be careful while stepping on the scale: step on the
scale first with one foot; make sure that the scale is
steady and only then step on it with both feet.
• Step on the scale and dispose your weight evenly.
Stand still while weighing. Do not jump on the scale
surface.
• If you are not planning to use the scale for a long
time, remove the battery from the battery compart-
ment.
• Strictly follow the polarity according to the markings
inside the battery compartment when installing the
battery.
• Replace the battery in time.
• Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by children under
8 years of age.
• Children aged 8 and over as well as disabled persons
can use this unit only under supervision of a person
who is responsible for their safety, if they are given
all the necessary and understandable instructions
concerning the safe usage of the unit and informa-
tion about danger that can be caused by its improper
usage.
• Do not repair the unit by yourself. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped, unplug the unit and
apply to any authorized service center at the contact
addresses given in the warranty certificate and on
the website www.maxwell-products.ru.
• To avoid damages, transport the unit in original
package only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of chil-
dren and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY,
ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION
AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
USING THE SCALE
After unit transportation or storage under cold (win-
ter) conditions, it is necessary to keep it for at least
3 hours at room temperature before switching on.
– Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.
Battery installation
– Unpack the scale, remove any stickers that can pre-
vent the unit’s operation.
– Remove the battery compartment lid (2) and insert
a «CR2032» battery (supplied with the unit), strictly
following the polarity specified inside the battery
compartment.
– Install the battery compartment lid (2) back to its
place.
Note: If there is an isolation insert in the battery
compartment, remove the battery compartment lid
(2), remove the isolation insert and install the bat-
tery compartment lid (2) back to its place.
Battery replacement
– If the image on the display (4) becomes less sharp or
the symbol «Lo» (the battery is low) appears on the
display, replace the battery.
– Open the battery compartment lid (2), replace the
«CR2032» battery with the new one, strictly following
the polarity, close the battery compartment lid (2).
– If you do not use the scale for a long time, remove the
battery from the battery compartment.
Recommendations
• Weigh yourself at one and the same time of the day.
• 2-3 hours should pass after taking a meal.
• Put the scale on one and the same place to get the
most precise result.
Attention!
• If the symbols «ЕЕЕЕ» appear on the display, it
means that the scale is overloaded. Step off the
scale immediately to avoid its damage.
Measurement unit selection
The weight measurement unit selection button (3) is
located on the bottom of the scale. Select kilograms
(«kg»), pounds («lb») or stones («st») as measurement
units by pressing the button (3).
Weight measurement
1. Install the scale on a flat stable surface.
2. The unit is switched on when you step on it.
3. The symbols «0.0 kg», «0.0 lb» or «0:0 st» appear on
the display (4) depending on the selected measure-
ment units.
4. Step on the scale and stand still. The weight indica-
tions on the display (4) will flash during weighing.
Wait until the weight indications stop blinking. This
means that your weight has been registered accu-
rately.
5. Your weight will be shown on the display for about
10 seconds, and then the unit will be switched off
automatically.
Note:
– If the scale works improperly, try switching the power
off; to do this, open the battery compartment lid (2)
and remove the battery. After some time install the
battery back in its place.
– Refer to authorized service centers for maintenance.
IMPORTANT:
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromag-
netic emission of other units located in close proximity
(such as mobile phones, portable radio transmitters,
radio controllers and microwave ovens). In cases of
such emission (false or inconsistent data indication on
the display), relocate the unit or switch the source of
interference for some time off.
CLEANING AND CARE
– Wipe the scale with a soft slightly damp cloth.
– Never use abrasives or solvents.
– Do not immerse the scale in water or any other liq-
uids, do not wash it in a dishwashing machine.
– Keep the scale away from children in a dry cool
place. Do not store any objects on the scale.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. CR2032 battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: CR2032 battery, 3 V
Maximum weight: 150 kg
The manufacturer preserves the right to change the
specifications of the unit without a preliminary notification.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries with usual household waste after its
service life expiration; apply to the specialized center for
further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subject to mandatory collection and consequent dis-
posal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this product.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/
EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
РУССКИЙ ENGLISH
ЕДЕНДIТАРАЗЫMW-2667
Салмақтыанықтауүшінқұрылғыныпайдаланыңыз.
СУРЕТТЕМЕ
1.
Корпусы
2.
Батареялықбөлікқақпағы
3.
Өлшеубірліктерінтаңдаубатырмасы
4.
Дисплей
ТҰТЫНУШЫҒАҰСЫНЫСТАР
НАЗАРАУДАРЫҢЫЗ!
Электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты
зейінқойыпоқыпшығыңыз,жәнеоныкелешектеанықтамалық
мәліметретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыныосынұсқаулықтабаяндалғандайтікелеймақсаты
бойынша ғана пайдаланыңыз. Приборды дұрыс қолданбау
оныңбұзылуынажәнепайдаланушығанемесеоныңмүлкіне
зиянкелтіругеәкепсоғуымүмкін.
•
Таразыны кез-келген өлшеуіш аспапты қолданғандай
ұқыпты қолданыңыз, таразыны жоғарғы және төменгі
температура,жоғарыылғалдықәсерлерінеұшыратпаңыз,
тікелей күн сәулесінің ықпалынан аулақ ұстаңыз және
прибордықұлатыпалмаңыз.
•
Таразыны қыздырғыш аспаптардан алшақ жерде
пайдаланыңыз.
•
Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол
бермеңіз, берілгент құрылғы су өтпейтін болып
есептелмейді. Таразыны ылғалдығы жоғары (80%-
дан жоғары) жерлерде қалдыруға немесе пайдалануға
тыйым салынады, таразының көрсеткіштерінің дұрыс
көрсетуінбұзыпалмасүшінжәнеолардыңістеншығуын
болдырмас үшін корпустың суға немесе басқа да
сұйықтықтарғатиюінболдырмаңыз.
•
Қолданар алдында статикалық әсердің тууына жол
бермеу үшін таразыдан қорғаныс үлдірін (болған
жағдайда)алыптастаңыз.
•
Таразыны тегіс, құрғақ және тайғақ емес жерге
орналастырыңыз.
•
Таразыны кілемнің немесе кілем төсемдерінің үстінде
қолданбаңыз.
•
Таразыға суланған аяқтармен немесе таразының
дымқылбетінетұрмаңыз.Кері жағдайда сізтайыпкетіп,
жарақаттануыңызмүмкін.
•
Таразығатұратынкездеабайболыңыз:таразыныңүстіне
алдымен бір аяғыңызбен тұрыңыз, оның тұрақтылығына
көз жеткізіп алғаннан кейін ғана екінші аяғыңызды
қойыңыз.
•
Таразыныңүсітнешығып,өзсалмағыңыздыбіркелкіетіп
ұстаңыз. Таразыға өлшену кезінде қозғалмай тұрыңыз.
Таразыныңүстіндесекіругетыйым
•
салынады.
•
Сіз таразыны ұзақ уақыт аралығында пайдаланбайтын
болсаңыз, онда батарейлі бөліктен қуат элементін алып
тастауқажет.
•
Қуаткөзіэлементінорнатукезіндебатареясаңылауының
ішіндегі белгіленулерге сәйкес өрістілікті қатаң
қадағалаңыз.
•
Қуатэлементінуақытылыауыстырыпотырыңыз.
•
Балалар приборды ойыншық ретінде пайдаланбас үшін
олардықадағалапотырыңыз.
•
Бұлқұрылғы8жастантөменгібалалардыңпайдалануына
арналмаған.
•
8 жастан үлкен балалар және мүмкіншілігі шектеулі
жандар өздерінің қауіпсіздіктеріне жауапты адамдардың
қадағалауымен ғана және оларға құрылғыны қауіпсіз
пайдалану туралы және оны дұрыс пайдаланбаған
жағдайда орын алуы мүмкін қауіпті жағдайлар туралы
тиісті және түсінікті нұсқаулар берілген жағдайда
құрылғыныпайдаланаалады.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады.
Өздігіңізден құрылғыны бөлшектемеңіз, кез келген
ақау шыққан жағдайда, байланысу мекенжайлары
бойынша кепілдеме талонында көрсетілген кез келген
авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа, және
www.maxwell-products.ruсайтынажүгініңіз.
•
Ақаулардың алдын алу үшін құрылғыны тек зауыт
қаптамасыменғанатасымалдаңыз.
•
Құрылғыны салқын және құрғақ жерде, балалардың
және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қол жетімсіз жерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДА-
ЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ТАРАЗЫНЫПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны қыс (суық) мезгілінде тасымалдаған немесе
сақтағаннан кейін оны бөлме температурасында кем
дегенде 3 сағат ұстай тұру қажет.
–
Таразыныжұмсақ,сәлылғалматаменсүртіңіз.
Қоректендіруэлементтерінорнату
–
Таразыны ораудан шығарыңыз, құрылғының жұмыс
ітеуіне кедергі болатын кез-келген жапсырмаларды
жойыңыз.
–
Батарей бөлігінің қақпағын (2) ашыңыз және «CR2032»
қуат көзін (жеткізу жинағына кіреді) батареялық бөлік
ішіндеүйектіліктіқатаңсақтапорнатыңыз.
–
Батареялықбөлікқақпағын(2)орнынаорнатыңыз.
Ескерту: Батареялық бөлікте оқшаулағыш аралық
қабат болған кезде, батареялық бөліктің қапағын
(2) ашыңыз, аралық қабатты шығарыңыз және
батареялық бөліктің қапағын (2) жабыңыз.
Қоректендіруэлементтерінауыстыру
–
Егер дисплейдегі бейне (4) барынша әлсіз көрінетін
болсанемеседисплейде«Lo»(қуаттандыруэлементтері
таусылған)белгісіпайдаболса,қуаттандыруэлементтерін
ауыстырыңыз.
–
Батарей бөлігінің қақпағын (2) ашыңыз, қуат элементін
жаңа «CR2032» элементімен, өрістілігін қатаң сақтай
отырып ауыстырыңыз, батарей бөлігінің қақпағын (2)
жабыңыз.
–
Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болса,
қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен алып
тастаңыз.
Ұсыныстар
•
Өлшеудітәуліктіңбелгілібіруақытындағанажүргізіңіз.
•
Тамақішкенненкейін2-3сағатөтуікерек.
•
Максималды дәл көрсетілімдер алу үшін салмақты
өлшегендетаразыныбелгілібірорынғақойыңыз.
Назараударыңыз!
•
Егердисплейде«ЕЕЕЕ» белгісі пайдаболса,таразы
асыражүктелген.Таразыныңбұзылуынажолбермеу
үшінодандереутүсіңіз.
Өлшембірлігінтаңдау
Таразыкорпусыныңтөменгіжағындасалмақөлшембірліктерін
таңдаубатырмасы(3)бар.Батырмасын(3)басып,сізсалмақ
өлшембірліктеріретіндекилограммдарды(«kg»),фунттарды
(«lb»)немесестоундарды(«st»)таңдайаласыз.
Салмақтыанықтау
1.
Таразынытүзукөлденеңбеткеорнатыңыз.
2.
Сізтаразығатұрғандаоларіскеқосылады.
3.
Дисплейде(4)таңдалғанөлшембірліктергебайланысты
«0.0 kg», «0.0 lb» немесе «0.0 st» таңбалары пайда
болады.
4.
Таразыға тұрыңыз, таразыда қозғалмай тұрыңыз.
Салмақты өлшеу уақытында дисплейдегі (4) салмақ
көрсетілімдері жанып-сөнеді. Салмақ көрсетілімдердің
тұрақты жануын күтіңіз. Бұл Сіздің салмағыңыздың
бекітілгендігінбілдіреді.
5.
Сіздің салмағыңыз 10 секунд бойы жанады, содан кейін
аспапавтоматтысөнеді.
Ескертпе:
–
Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қоректендіруді
сөндіріп көріңіз, бұл үшін батареялық бөлік қақпағын
(2) ашыңыз және қоректендіру элементін шығарыңыз.
Біршама уақыттан кейін қоретендіру элементін орнына
орнатыңыз.
–
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары бойынша
туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электрмагниттіксыйымдылық
Электрондық таразы тікелей жақын орналасқан
басқа құрылғылардың (ұялы телефондар, портативті
радиостанциялар, радио басқару пульттерінің және қысқа
толқындыпештердің)электрмагниттіксәулеленуінесезімтал
болуы мүмкін. Егер мұндай әсердің беогілері пайда болған
жағдайда(дисплейдеқатенемесеқарама-қайшымәліметтер
көрсетілсе),таразыныбасқажергеорынауыстырыңызнемесе
бөгеттердіңкөзінбіршамауақытқасөндіріңіз.
ТАЗАЛАУЖӘНЕКҮТІМЖАСАУ
–
Таразыныжұмсақ,сәлылғалматаменсүртіңіз.
–
Қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді
пайдалануғатыйымсалынады.
–
Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға
матыруға, сонымен қатар оны ыдыс жуатын машинаға
салуғатыйымсалынады.
–
Таразынықұрғақ,салқын,балалардыңқолдарыжетпейтін
жерде сақтаңыз. Таразыда қандай да бір заттарды
сақтауғатыйымсалынады.
ЖИНАҚТАМАСЫ
1.
Таразы–1дн.
2.
«CR2032»қоректендіруэлементі–1дн.
3.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАР
Қуатқорегі:«CR2032»қоректендіруэлементі,3В
Максималдышектіксалмақ:150кг
Өндіруші аспаптың сипаттамаларын алдын-ала
хабаралаусыз өзгертуге құқықты сақтайды.
ҚАЙТАӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және
қоректендіруэлементтерініңқызмететумерзіміаяқталғаннан
кейін, оларды дәстүрлі тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастамаңыз, аспап пен қоректендіру элементтерін келесі
қайтаөңдеуүшінарнайыпункттергеөткізіңіз.
Бұйымдардықайтаөңдеукезіндепайдаболатынқалдықтар
белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауғажатады.
Берілгенөнімдіқайтаөңдеутуралықосымшаақпараттыалу
үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды
қайтаөңдеуқызметіненемесеберілгенөнімдіСізсатыпалған
дүкенгехабарласыңыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялықмiндеттiлiгi
Гарантиялықжағдайдағықаралыпжатқанбөлшектердилерден
тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
ҚАЗАҚША
IM MW-2667.indd 1 18.12.2017 17:56:24
Table of contents
Other Maxwell Scale manuals