Maxwell MW-3245 User manual

Пылесос
MW-3245
17
13
10
7
3

Рис.1
Рис.2
Рис.3 Рис.4
Рис.5
1
3
4
5
6
7
8
10
11
9
2
12

3
РУССКИЙ
ПЫЛЕСОС MW-3245
Пылесос MW-3245 предназначен для уборки по-
мещений, вертикальная парковка пылесоса пред-
полагает возможность его компактного хранения.
ОПИСАНИЕ
1. Ручка
2. Сетевой шнур
3. Удлинительная трубка
4. Ручка ручного пылесоса
5. Кнопка включения/выключения
(переключатель I/O)
6. Кнопка фиксатора контейнера-пылесборника
7. НЕРА-фильтр
8. Колба контейнера-пылесборника
9. Щётка для пола
10. Малая щётка
11. Щелевая насадка
12. Держатели сетевого шнура
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепь питания
целесообразно установить устройство защит-
ного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА; при
установке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внимательно
прочитайте настоящее руководство по эксплу-
атации и сохраняйте его в течение всего срока
эксплуатации. Используйте устройство только по
его прямому назначению, как изложено в данном
руководстве.
Неправильное обращение с устройством может
привести к его поломке, причинению вреда поль-
зователю или его имуществу.
Для снижения риска возникновения пожара, для
защиты от поражения электрическим током и
защиты от травм следуйте приведённым ниже
рекомендациям.
• Прежде чем подключить устройство к элек-
тросети, убедитесь в том, что напряжение,
указанное на устройстве, соответствует
напряжению электросети в вашем доме.
• Во избежание риска возникновения пожара
не используйте переходники при подключе-
нии устройства к электрической розетке.
• Не оставляйте пылесос без присмотра, когда
он включён в сетевую розетку. Обязательно
вынимайте сетевую вилку из электрической
розетки, если не пользуетесь пылесосом,
а также перед обслуживанием устройства.
• Отключая устройство от электрической сети,
не тяните за сетевой шнур, а беритесь за
вилку сетевого шнура.
• Не беритесь за сетевую вилку сетевого шнура
или за корпус пылесоса мокрыми руками.
• Для снижения риска удара электрическим
током не используйте пылесос вне помеще-
ний и на влажных поверхностях.
• Температура в помещениях, где использует-
ся пылесос, должна быть в диапазоне от 0°C
до +40°С.
• Переносить пылесос можно только взявшись
за ручку (4).
• Не используйте сетевой шнур для переноски
пылесоса, не закрывайте дверь, если сете-
вой шнур проходит через дверной проём,
не допускайте контакта сетевого шнура с
острыми краями или углами мебели, а также
с нагретыми поверхностями.
• Не используйте устройство в непосредствен-
ной близости от источников тепла или откры-
того пламени.
• Запрещается закрывать выходные отверстия
устройства какими-либо предметами.
• Запрещается включать устройство, если
какое-либо из его отверстий заблокировано.
• Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или дру-
гие части тела не находились рядом с возду-
хозаборным отверстием пылесоса.
• Будьте особенно внимательны при уборке
лестничных пролётов.
• Запрещается использовать пылесос для
сбора легковоспламеняющихся жидкостей,
таких как растворители и бензин, запрещает-
ся использование пылесоса в местах хране-
ния таких жидкостей.
• Запрещается с помощью пылесоса соби-
рать воду или любые другие жидкости, горя-
щие или дымящиеся сигареты, спички, тлею-
щий пепел, а также тонкодисперсную пыль,
например, от штукатурки, бетона, муки или
золы.
• Запрещается использовать пылесос, если:
− не установлен или неправильно установ-
лен контейнер-пылесборник;
− не установлен или неправильно установ-
лен НЕРА-фильтр.
• Не погружайте корпус пылесоса в воду или в
любые другие жидкости.
• Используйте только те аксессуары, которые
входят в комплект поставки.
• Проводите регулярную чистку пылесоса.
• Храните пылесос в сухом прохладном месте.
• Не используйте пылесос для чистки домаш-
них животных.
• Не разрешайте детям прикасаться к устрой-
ству или к сетевому шнуру во время работы
устройства.

4
РУССКИЙ
• Будьте особенно внимательны, если побли-
зости от работающего устройства находятся
дети или лица с ограниченными возможно-
стями.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
• Во время работы и в перерывах между рабо-
чими циклами размещайте устройство в
местах, недоступных для детей.
• Прибор не предназначен для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или при отсутствии у них жиз-
ненного опыта или знаний, если они не нахо-
дятся под присмотром или не проинструкти-
рованы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
• Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
• Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плён-
кой. Опасность удушья!
• Регулярно проверяйте состояние вилки сете-
вого шнура и сам сетевой шнур на отсутствие
повреждений.
• Запрещается использовать устройство при
наличии повреждений сетевой вилки или
сетевого шнура, если устройство работа-
ет с перебоями, а также после падения
устройства.
• При повреждении шнура питания его заме-
ну во избежание опасности должны произ-
водить изготовитель, сервисная служба или
подобный квалифицированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать
прибор. Не разбирайте прибор самостоя-
тельно, при возникновении любых неисправ-
ностей, а также после падения устройства
выключите прибор из электрической розетки
и обратитесь в любой авторизованный (упол-
номоченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне и
на сайте www.maxwell-products.ru.
• Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБО-
РА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Не производите уборку пылесосом в непо-
средственной близости от сильно нагре-
тых поверхностей, рядом с пепельницами,
а также в местах хранения легковоспламеня-
ющихся жидкостей.
• Перед началом уборки уберите с пола острые
предметы, чтобы не допустить повреждения
устройства.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
− Полностью распакуйте устройство и удали-
те любые рекламные наклейки, мешающие
работе устройства.
− Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
− Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению устройства, а
переключатель (5) находится в положении
«О» (выкл.).
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
Для использования в режиме вертикального
пылесоса необходимо присоединить удлини-
тельную трубку (3). Для этого откройте защёлку
в верхней части ручки (4), затем вставьте удли-
нительную трубку (3) в отверстие, нажмите на
защёлку до щелчка, это означает, что трубка (3)
зафиксирована (рис. 1).
Для использования в режиме ручного пылесоса
необходимо отсоединить удлинительную трубку
(3). Для этого откройте защёлку на ручке (4) , по-
тяните удлинительную трубку (3), чтобы снять ее
с ручки (4) (рис. 2).
Установка и отсоединение щёток/насадок
Вставьте щётку для пола (9) в отверстие для на-
садок в нижней части колбы контейнера-пылес-
борника (8). Для снятия щётки потяните ее по
направлению от корпуса пылесоса.
Аналогичным образом устанавливаются малая
щётка (10) и щелевая насадка (11).
Малая щётка (10) предназначена для удаления
пыли с гладких поверхностей мебели, книг или
хрупких предметов, таких как рамки для картин и
т. д. Она подходит для тщательной очистки мяг-
кой мебели, матрасов, подушек, штор и т.д.

5
РУССКИЙ
Щелевая насадка (11) предназначена для очист-
ки складок на ткани, пазов, стыков, углов или
ниш, недоступных для щётки для пола.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
ВНИМАНИЕ! Включать пылесос можно толь-
ко с установленным контейнером-пылес-
борником (8) и установленными в нём НЕРА-
фильтром (7). Перед включением пылесоса
обязательно проверяйте правильность уста-
новки НЕРА-фильтра (7) в контейнере-пылес-
борнике (8), а также убедитесь в том, что
переключатель (5) находится в положении «О»
(выкл.).
− Перед началом работы размотайте сетевой
шнур (2) на всю длину и вставьте вилку сете-
вого шнура в электрическую розетку.
− Для быстрого разматывания сетево-
го шнура (2), поверните верхний держа-
тель (12) на 90 градусов и снимите сетевой
шнур (2).
Примечание: При необходимости можно отре-
гулировать длину сетевого шнура (2) , намотав
его на держатели (12).
− Для включения пылесоса установите пере-
ключатель (5) в положение «I» (вкл.).
− По окончании уборки в помещении уста-
новите переключатель (5) в положение «О»
(выкл.), установите пылесос в вертикальное
положение и извлеките вилку сетевого шнура
из электрической розетки.
− Для сматывания сетевого шнура (2) исполь-
зуйте держатели (12).
Примечание
Пылесос оснащен термостатом, который авто-
матически отключает прибор в случае перегре-
ва. Если это произошло:
−
Выключите прибор и выньте вилку из розетки.
− Дайте устройству остыть. Когда устройство
остынет, проверьте и очистите фильтр (7).
− Вставьте вилку в розетку и включите пылесос.
ЧИСТКА ПЫЛЕСОСА
Рекомендуется проводить чистку пылесоса
после каждого использования. Прежде чем про-
водить чистку пылесоса выключите его, устано-
вив переключатель (5) в положение «О» (выкл.),
переведите пылесос в вертикальное положение
и извлеките вилку сетевого шнура из электриче-
ской розетки.
Чистка контейнера-пылесборника (8)
и НЕРА-фильтра (17).
− Для снятия контейнера-пылесборника (8),
нажмите на кнопку фиксатора (6) и снимите
контейнер-пылесборник (8) (рис. 4).
− Высыпьте собранную пыль и мусор из кон-
тейнера-пылесборника (8) в мусорное ведро.
− Удерживая корпус устройства, поверните
HEPA-фильтр (7) против часовой стрелки и
отсоедините его (рис. 5).
− Удалите с НЕРА-фильтра (7) пыль и мусор,
для этого можно воспользоваться подходя-
щей щёткой или кисточкой.
− Промойте НЕРА-фильтр (7) и контейнер-
пылесборник (8) под струёй тёплой воды и
тщательно просушите их.
− Установите НЕРА-фильтр (7) в контейнер-
пылесборник (8).
− Установите контейнер-пылесборник (8) на
ручной пылесос до срабатывания фиксатора.
Корпус пылесоса
• Протирайте корпус пылесоса слегка влажной
мягкой тканью, после чего вытрите насухо.
• Запрещается погружать корпус ручного
пылесоса, сетевой шнур (2) и вилку сетевого
шнура в воду или в любые другие жидкости.
Не допускайте попадания жидкости внутрь
корпуса ручного пылесоса.
• Запрещается использовать для чистки пыле-
соса растворители и абразивные чистящие
средства.
ХРАНЕНИЕ
−
Прежде чем убрать пылесос на длительное хране-
ние, проведите чистку корпуса пылесоса, колбы
контейнера-пылесборника (8), НЕРА-фильтра (7),
щёток (9 и 10) и щелевой насадки (11).
− Смотайте сетевой шнур (2) на держатели (12).
− При необходимости можно отсоединить
удлинительную трубку (3).
− Храните пылесос в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограничен-
ными возможностями.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Пылесос в сборе, с установленным
контейнером-пылесборником
и НЕРА-фильтром– 1шт.
Удлинительная трубка – 1 шт.
Щётка для пола – 1шт
Малая щётка – 1 шт.
Щелевая насадка – 1 шт.
Гарантийный талон – 1шт.
Инструкция – 1шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 600 Вт
Максимальная мощность: 1000 Вт
Мощность всасывания: 200 Вт

6
РУССКИЙ
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окон-
чания срока службы прибора и элементов питания
(если входят в комплект), не выбрасывайте их
вместе с обычными бытовыми отходами, передайте
прибор и элементы питания в специализированные
пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий,
подлежат обязательному сбору с последующей
утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об ути-
лизации данного продукта обратитесь в местный
муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов
или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн, конструкцию и технические характе-
ристики, не влияющие на общие принципы работы
устройства, без предварительного уведомления,
из-за чего между инструкцией и изделием могут
наблюдаться незначительные различия. Если
пользователь обнаружил такие несоответствия,
просим сообщить об этом по электронной почте
[email protected] для получения обновлен-
ной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 140073, МОСКОВСКАЯ ОБЛ.,
Г. ЛЮБЕРЦЫ, РАБОЧИЙ ПОСЕЛОК ТОМИЛИНО,
МИКРОРАЙОН ПТИЦЕФАБРИКА, ЛИТ. П14.
Тел.: +7 (495) 109-01-76,
e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие продукции
требованиям технических регламентов
Таможенного союза возложена на уполномоченное
изготовителем лицо.
www.maxwell-products.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

7
ENGLISH
VACUUM CLEANER MW-3245
The vacuum cleaner MW-3245 is intended for room
cleaning, vertical parking of the vacuum cleaner
makes its storage space-saving.
DESCRIPTION
1. Handle
2. Power cord
3. Extension pipe
4. Handheld vacuum cleaner handle
5. ON/OFF button (I/O switch)
6. Dust bin release button
7. HEPA filter
8. Dust bin flask
9. Floor brush
10. Small brush
11. Crevice nozzle
12. Power cord holders
ATTENTION!
For additional protection you can install a residual
current device with nominal operation current not
exceeding 30 mA into the mains; contact a special-
ist for installation.
SAFETY PRECAUTIONS
Read this instruction manual carefully before using
the unit and keep it for the whole operation period.
Use the unit for its intended purpose only, as speci-
fied in this manual.
Mishandling of the unit may lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/her
property.
To avoid the risk of fire, electric shock and to pre-
vent injury, observe the following safety measures.
• Before connecting the unit to the mains, make
sure that the voltage specified on the unit cor-
responds to your home mains voltage.
• To avoid fire, do not use adapters for connect-
ing the unit to the mains.
• Do not leave the plugged in vacuum cleaner
unattended. Always unplug the vacuum cleaner
if it is not being used, and before maintenance.
• When unplugging the unit, pull the plug but not
cord.
• Do not touch the power plug or the body of the
vacuum cleaner with wet hands.
• If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or
similar qualified personnel to avoid danger.
• To reduce the risk of electric shock, do not use
the vacuum cleaner outdoors and on wet sur-
faces.
• The temperature in the rooms where the vacu-
um cleaner is used should be within the range
from 0°C to +40°С.
• Carry the vacuum cleaner holding it by the han-
dle (4) only.
• Do not use the power cord for carrying the vac-
uum cleaner, do not close the door if the power
cord runs through the doorway, do not let the
power cord come in contact with sharp edges
or corners of furniture, and with hot surfaces.
• Do not use the unit near heat sources or open
flame.
• Never block the air outlets of the unit with any
foreign objects.
• Do not switch the unit on if any of its openings
is blocked.
• Keep hair, free hanging clothes, fingers or other
parts of your body away from the vacuum clean-
er suction opening.
• Be especially cautious while cleaning the stair
flights.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting
such highly inflammable liquids as solvents
and gasoline, do not use the vacuum cleaner in
places where such liquids are stored.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting
water and any other liquids, burning or smok-
ing cigarettes, matches, cinders as well as fine
dust, for example, of plaster, concrete, flour or
ashes.
• Do not use the vacuum cleaner if:
– the dust bin is not installed or installed
improperly;
– the HEPA filter is not installed or installed
improperly.
• Do not immerse the vacuum cleaner body into
water or any other liquids.
• Use only the accessories supplied with the unit.
• Clean the vacuum cleaner regularly.
• Keep the vacuum cleaner in a dry cool place.
• Do not use the vacuum cleaner to clean pets.
• Do not allow children to touch the unit or the
power cord during the unit operation.
• Close supervision is necessary when children
or people with disabilities are near the operat-
ing unit.
• This unit is not intended for usage by children.
• During the unit operation and breaks between
operation cycles place the unit out of reach of
children.
• The unit is not intended to be used by people
with physical, sensory or mental disabilities
(including children) or by persons lacking expe-
rience or knowledge if they are not under super-
vision of a person who is responsible for their
safety or if they are not instructed by this person
on the usage of the unit.
• Do not leave children unattended to avoid them
using the unit as a toy.

8
ENGLISH
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with poly-
ethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
• Regularly check the power plug and power cord
integrity for damages.
• Never use the unit if the power cord or the power
plug is damaged, if the unit works improperly or
after it was dropped.
• If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or
similar qualified personnel to avoid danger.
• Do not repair the unit by yourself. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any malfunc-
tion is detected or after it was dropped, unplug
the unit and contact any authorized service
center from the contact address list given in
the warranty certificate and on the website
www.maxwell-products.ru.
• Transport the unit in the original packaging only.
• Keep the unit out of reach of children and peo-
ple with disabilities.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use the vacuum cleaner near hot surfac-
es, ashtrays and in places where inflammable
liquids are stored.
• Take sharp objects away from the floor before
cleaning to prevent unit damage.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low tem-
perature keep it for at least three hours at room
temperature.
– Unpack the unit completely and remove any
advertising stickers that can prevent the unit
operation.
– Check the unit for damages; do not use a dam-
aged unit.
– Before switching the unit on, make sure that the
mains voltage corresponds to the unit operat-
ing voltage and the switch (5) is set to “O” (off)
position.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
To use the vacuum cleaner in a vertical mode, attach
the extension pipe (3). To do this, open the clamp in
the upper part of the handle (4) and insert the exten-
sion pipe (3) into the opening. Press the clamp until
clicking, it means that the handle (3) is fixed (pic. 1).
To use the vacuum cleaner in a hand-held mode,
remove the extension pipe (3). To do this, open the
clamp on the handle (4) and pull the extension pipe
(3) to remove it from the handle (4) (pic. 2).
Installing and removing the brushes/
attachments
Insert the floor brush (9) into the opening for at-
tachments in the bottom part of the dust bin (8)
flask. To remove the brush, pull it away from the
vacuum cleaner body.
The small brush (10) and the crevice nozzle (11) are
installed in a similar way.
The small brush (10) is intended for removing dust
from smooth surfaces of furniture, books or fragile
objects, such as picture frames etc. It is suitable
for thorough cleaning of soft furniture, mattresses,
cushions, curtains etc.
The crevice nozzle (11) is intended for cleaning
folds on fabric, grooves, joints, corners or niches
that the floor brush cannot reach.
USING THE VACUUM CLEANER
ATTENTION! You may switch the vacuum cleaner
on only with the dust bin (8) and the HEPA filter (7)
installed in it. Before switching the vacuum cleaner
on always make sure that the HEPA filter (7) is
installed properly in the dust bin (8) and that the
switch (5) is in “O” (off) position.
– Before using the unit, unwind the power cord (2)
to its full length and insert the power plug into
the mains socket.
– To quickly unwind the power cord (2), turn the
upper holder (12) 90 degrees and remove the
power cord (2).
Note: You can adjust the power cord (2) length, if
necessary, by winding it on the holders (12).
– To switch the vacuum cleaner on, set the switch
(5) to “I” (on) position.
– After you finish cleaning the room, set the
switch (5) to “O” (off) position, install the vacu-
um cleaner vertically and unplug it.
– To wind the power cord (2) use the holders (12).
Note
The vacuum cleaner is equipped with a thermostat
which will automatically switch the unit off in case of
overheating. If it happened:
– Switch the unit off and unplug it.
– Let the unit cool down. When the unit cools
down, check and clean the filter (7).
– Insert the power plug into the mains socket and
switch the vacuum cleaner on.
CLEANING THE VACUUM CLEANER
It is recommended to clean the vacuum cleaner after
every use. Before cleaning the vacuum cleaner, switch

ENGLISH
it off by setting the switch (5) to “O” (off) position, install
the vacuum cleaner vertically and unplug it.
Cleaning the dust bin (8) and the HEPA filter (7)
– To remove the dust bin (8), press the release
button (6) and remove the dust bin (8) (pic. 4).
– Remove dust and garbage accumulated from
the dust bin (8) to a trash bin.
– Holding the unit body, turn the HEPA filter (7)
counterclockwise and detach it (pic. 5).
– Remove dust and garbage from the HEPA filter
(7) with a suitable brush.
– Wash the HEPA filter (7) and the dust bin (8)
under a warm water jet and dry them thoroughly.
– Install the HEPA filter (7) into the dust bin (8).
– Install the dust bin (8) on the handheld vacuum
cleaner until clicking.
Vacuum cleaner body
• Clean the vacuum cleaner body with a soft,
slightly damp cloth and then wipe it dry.
• Do not immerse the body of the handheld vacuum
cleaner, the power cord (2) and the power plug
into water or any other liquids. Provide that no liq-
uid gets inside the handheld vacuum cleaner body.
• Do not use solvents and abrasives for cleaning
the vacuum cleaner.
STORAGE
– Before taking the vacuum cleaner away for a
long term storage, clean the body of the vacuum
cleaner, the dust bin (8) flask, the HEPA filter (7),
the brushes (9 and 10) and the crevice nozzle (11).
– Wind the power cord (2) on the holders (12).
– If necessary, you can detach the extension pipe (3).
– Keep the vacuum cleaner in a dry cool place out
of reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
Vacuum cleaner assembled with dust bin
and HEPA filter installed – 1 pc.
Extension pipe – 1 pc.
Floor brush – 1 pc.
Small brush – 1 pc.
Crevice nozzle – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Rated input power: 600 W
Maximum power: 1000 W
Suction power: 200 W
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the
unit and the batteries with usual household waste
after the service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration,
a disposal service or to the shop where you pur-
chased this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affect-
ing general principles of the unit operation with-
out a preliminary notification due to which insig-
nificant differences between the manual and
product may be observed. If the user reveals
such differences, please report them via e-mail
info@ maxwell-products.ru for receipt of an updat-
ed manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.

10
ҚАЗАҚША
ШАҢСОРҒЫШ MW-3245
Шаңсорғыш MW-3245 үй-жайды жинауға арналған,
шаңсорғыштың тік тұрағы оның жинақы сақталу
мүмкіндігін қарастырады.
СИПАТТАМАСЫ
1. Сабы
2. Желі бауы
3. Ұзартқыш түтік
4. Қол шаңсорғыштың сабы
5. Қосу/сөндіру батырмасы (Ауыстырғыш I/O)
6. Шаңжинағыш-контейнерді бекіту батырмасы
7. НЕРА-сүзгі
8. Шаңжинағыш-контейнердің құтысы
9. Еденге арналған қылшақ
10. Кішкене қылшақ
11. Саңылаулық саптама
12. Желі бауының ұстағыштары
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қуаттандыру тізбегіне номи-
налды іске қосылу тоғымен 30 мА-дан аспайтын,
қорғаныс ажыратылу құрылғысын (ҚАҚ) орнатқан
дұрыс; орнатқан кезде маманға жүгіну қажет.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны пайдалану алдында берілген пайдалану
бойынша басшылықты зейін қойып оқып шығыңыз
және оны бүкіл пайдалану уақыты бойы сақтаңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай, тікелей
тағайыны бойынша ғана пайда ланыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның сынуына
әкелуі, пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян
келтіруі мүмкін.
Өрт шығу тәуекелін төмендету үшін, электр тоғына
түсуден қорғау және жарақаттардан қорғау үшін
төменде келтірілген нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыны электр желісіне қоспас бұрын,
құрылғыда көрсетілген кернеу үйіңіздегі электр
желісінің кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
• Өрт шығу қауіпін болдырмау үшін құрылғыны
электр розеткасына қосар алдында
жалғастырғыштарды пайдаланбаңыз.
• Шаңсорғыш желі розеткасына қосулы тұрғанда,
оны қараусыз қалдырмаңыз. Шаңсорғышты
қолданбаған кезде, сонымен бірге оған қызмет
көрсету кезінде электр розеткадан желі баусы-
мын міндетті түрде суырыңыз.
• Құрылғыны электр желісінен ажырата отырып,
желі баусымынан тартпаңыз, желі баусымының
ашасынан ұстаңыз.
• Желі баусымының желілік ашасынан немесе
шаңсорғыш корпусынан сулы қолмен ұстамаңыз.
• Электр тоғы соққысы қаупін болдырмас үшін
шаңсорғышты үй-жайдан тыс жерлерде және
дымқыл беттерде пайдаланбаңыз.
• Шаңсорғыш пайдаланылатын үй-жайлардағы
температура 0°C-ден бастап +40°С-ге дейінгі
диапазонда болуы тиіс.
• Шаңсорғышты тек сабынан (4) ұстап қана
тасымалдауға болады.
• Желі баусымын шаңсорғышты тасу үшін
пайдаланбаңыз, егер желі баусымы есік арасы-
нан өтсе, есікті жаппаңыз, сонымен қатар желі
баусымы жиһаздың өткір шеттерімен немесе
бұрыштарымен және қызған беттермен жанасу-
ын болдырмаңыз.
• Құрылғыны жылу көздерінің немесе ашық оттың
тікелей қасында пайдаланбаңыз.
• Құрылғының шығаратын саңылауын қандай да
бір заттармен жабуға тыйым салынады.
• Егер оның қандай да бір саңылауы жабылған
болса, құрылғыны қосуға тыйым салынады.
• Шаштың, киімнің бос салбыраған элементерінің,
саусақтардың немесе дененің басқа бөліктері
шаңсорғыштың ауа сору саңылауына жақын
орналаспауын қадағалаңыз.
• Баспалдақ алаңшаларын жинастырғанда аса
назарлы болыңыз.
• Шаңсорғышты бензин, еріткіштер сияқты жеңіл
тұтанатын сұйықтықтарды жинауға пайдалануға
тыйым салынады, шаңсорғышты осындай
сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде пайдалануға
тыйым салынады.
• Шаңсорғыш көмегімен суды немесе кез-келген өзге
сұйықтықты, жанған немесе тұтанған темекілерді,
шырпыларды, күл шоқтарын, сонымен бірге
жұқа дисперсиялық шаң-тозаңды – мысалы,
сылақтан, бетоннан, ұн немесе күлден қалған шаң-
тозаңдарды жинауға тыйым салынады.
• Шаңсорғышты пайдалануға тыйым салынады,
егер:
– шаңжинағыш-контейнер орнатылмаса немесе
дұрыс орнатылмаса;
– НЕРА-сүзгі дұрыс орнатылмаса немесе
орнатылмаған болса.
• Шаңсорғыш корпусын суға немесе кез-келген
өзге сұйықтыққа салмаңыз.
• Жеткізілім жинағына кіретін аксессуарларды ғана
пайдаланыңыз.
• Шаңсорғышты мезгілімен тазалап отырыңыз.
• Шаңсорғышты құрғақ салқын жерде сақтаңыз.
• Үй жануарларын тазалау үшін шаңсорғышты
пайдаланбаңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда балаларға
құрылғыға немесе желі баусымына қолын тигізуге
рұқсат етпеңіз.
• Егер жұмыс істеп тұрған құрылғының жанында
балалар немее мүмкіндіктері шектеулі адамдар
болса, өте сақ болыңыз.
• Осы құрылғы балалардың қолдануына арналмаған.
• Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері
арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың
қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
• Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса
алғанда) немесе оларда өмірлік тәжірибесі неме-
се білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе
олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар
берілген болмаса, аспап олардың пайдалануына
арналмаған.

11
ҚАЗАҚША
• Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін бала-
ларды қадағалау керек.
• Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттерімен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
• Желі баусымының ашасын жағдайын және желі
баусымы өзінің бүлінбегендігін жүйелі түрде
тексеріп отырыңыз.
• Егер желілік ашада немесе желі баусымында
бұзылыстар болса, құрал кідіріспен жұмыс істесе,
сондай-ақ құрылғы құлаған жағдайда, құрылғыны
пайдалануға тыйым салынады.
• Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп тудыр-
мау үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет
немесе баламалы білікті маман ауыстыруы тиіс.
• Құрылғыны өздігінен жөндеуге тыйым салына-
ды. Аспапты өздігіңізден бөлшектемеңіз, кез-
келген бұзылыс пайда болғанда, сондай-ақ
құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны розет-
кадан сөндіріңіз және кепілдік талонында және
www.maxwell-products.ru сайтында көрсетілген
байланыс мекенжайлары бойынша кез-
келген авторландырылған (уәкілетті) сервистік
орталыққа жүгініңіз.
• Құрылғыны тек зауыт қаптамасында ғана
тасымалдаңыз.
• Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шек-
теулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР
МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ
ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕР ЦИЯЛЫҚ ПАЙДА-
ЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
• Қатты қыздырылған сыртқы беттердің тікелей
қасында, күлсауыттардың қасында, сонымен
қатар тез тұтанатын сұйықтықтар сақталатын жер-
лерде шаңсорғышпен жинастыруды жүргізбеңіз.
• Жинастыруды бастау алдында, құрылғының
бұзылуына жол бермеу үшін еденнен үшкір зат-
тарды алыптастаңыз.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура жағдайында
тасымалдаған немесе сақтаған кезде, оны
бөлме температурасында үш сағаттан кем
емес уақыт бойы ұстау қажет.
– Құрылғыны толығымен қаптамадан шығарыңыз
және құрылғының жұмысына кедергі келтіретін
кез-келген жарнамалық жапсырмаларды алып
тастаңыз.
– Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулері
болған кезде құрылғыны пайдаланбаңыз.
– Құрылғыны қосар алдында электрлік желі
кернеуінің құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес
келетіндігіне көз жеткізіңіз.
– Қосу алдында, электр желісіндегі кернеудің
құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне,
ал ауыстырғыш (5) күйіне «О» (сөндір.)
орналасқанына көз жеткізіңіз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ
Тік шаңсорғыш режимінде пайдалану үшін
ұзартқыш түтікті (3) жалғау керек. Бұл үшін сабының
жоғарғы жағындағы ысырманы (4) ашыңыз, содан
кейін ұзартқыш түтікті (3) тесікке салыңыз, ысыр-
ма шертілгенге дейін басыңыз, бұл сабының (3)
бекітілгенін білдіреді (сур. 1).
Қол шаңсорғышы режимінде пайдалану үшін
ұзартқыш түтікті (3) ажыратып тастау қажет. Бұл
үшін сабындағы ысырманы (4) ашыңыз, оны сабы-
нан (4) шығару үшін ұзартқыш түтікті (3) тартыңыз
(сур. 2).
Қылшақтарды/саптамаларды
орнату және шешу
Еден қылшағын (9) ша жинағыш-контейнер (8)
құтысының төменгі жағындағы саптамаларға
арналған саңылауға салыңыз. Қылшақты шешіп
алу үшін оны шаңсорғыш корпусынан кері бағытта
тартыңыз.
Осы сияқты кішкене қалшақ (10) және саңылаулық
саптама (11) орнатылады.
Кішкене қылшақ (10) жиһаздың тегіс беттерінен,
кітаптардан немесе сурет жақтаулары сияқты
сынғыш заттардан және т. б. шаңды кетіруге
арналған. Ол жұмсақ жиһаздарды, матрастар-
ды, жастықтарды, перделерді және т. б. мұқият
тазартуға жарамды.
Саңылаулық қондырма (11) еденге арналға
қылшақтың мүмкіндігі жетпейтін бұрыштар мен
қуыстарды, ойықтарды, қосылымдарды, маталардың
қатпарларын тазалауға арналған.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Шаңсорғышты оған НЕРА-
сүзгісі (7) орнатылған шаң жинағыш-контейнерді
(8) орнатып қана қосуға болады. Шаңсорғышты
қоспас бұрын, шаң жинағыш-контейнердегі
(8) НЕРА-сүзгісінің (7) дұрыс орнатылғанын
тексеріңіз, сондай-ақ ауыстырғыш (5) күйінде
«О» (сөнд.) тұрғанына көз жеткізіңіз.
– Жұмысты бастау алдында желі бауын (2) бар
ұзындығына тарқатыңыз және желі бауының
ашасын электр розеткасына салыңыз.
– Желі бауын (2) тез босату үшін, жоғарғы
ұстағышты (12) 90 градусқа бұрыңыз және желі
бауын (2) шешіп алыңыз.
Ескертпе: Қажет болған жағдайда желі бауының (2)
ұзындығын ұстауыштарға (12) орап, реттеп алуға
болады.
– Шаңсорғышты қосу үшін ауыстырғышты (5)
күйіне «I» (қосу) орнатыңыз.
– Үй-жайды жинап болғаннан кейін ауыстырғышты
(5) күйіне «О» (сөнд.) орнатыңыз, шаңсорғышты
тік күйіне қойыңыз және желі бауының ашасын
электр розеткасынан шығарыңыз.

12
ҚАЗАҚША
– Желі бауын (2) орау үшін, ұстағыштарды (12)
пайдаланыңыз.
Ескертпе
Шаңсорғыш термостатпен жабдықталған, ол қызып
кеткен жағдайда аспапты автоматты түрде өшіреді.
Егер осы жағдай болса:
– Аспапты сөндіріңіз және ашаны розеткадан
шығарыңыз.
– Құралды суытып алыңыз. Құрылғы салқындаған
кезде, сүзгіні (7) тексеріп, тазалаңыз.
– Ашаны розеткаға салыңыз және шаңсорғышты
қосыңыз.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ТАЗАЛАУ
Әр пайдаланған сайын шаңсорғышты тазалап отыру
ұсынылады. Шаңсорғышты тазалауды жүргізу алдын-
да ауыстырғышты (5) күйіне «О» (сөнд.) орнатып,
оны сөндіріңіз, шаңсорғышты тік күйіне ауыстырыңыз
және желі бауыны ашасын электр розеткасынан
шығарыңыз.
Шаңжинағыш-контейнерді (8)
және НЕРА-сүзгіні (7) тазалау.
– Шаңжинағыш-контейнерді (8) шешіп алу үшін,
бекіткіш батырмасын (6) басыңыз және шаңжи-
нағыш-контейнерді (8) шешіп алыңыз (сур. 4).
– Шаңжинағыш-контейнерден (8) шаң мен қоқысты
қоқыс шелегіне төгіңіз.
– Құрылғының корпусын ұстап тұрып, HEPA-
сүзгіні (7) сағат тіліне қарсы бұраңыз және оны
ажыратыңыз (сур. 5).
– НЕРА-сүзгіден (7) шаң мен қоқысты тазалаңыз,
ол үшін ыңғайлы қылшақ немесе қылқаламды
пайдалануға болады.
– НЕРА-сүзгіні (7) және шаңжинағыш-контейнерді
(8) жылы су ағыны астында жуыңыз және оларды
мұқият кептіріңіз.
– НЕРА-сүзгіні (7) шаңжинағыш-контейнерге (8)
орнатыңыз.
– Қол шаңсорғышқа шаңжинағыш-контейнерді (8)
бекітпесі іске қосылғанға дейін орнатыңыз.
Шаңсорғыш корпусы
• Шаңсорғыш корпусын сәл дымқыл жұмсақ мата-
мен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
• Қол шаңсорғышы корпусын, желі бауын (2) және
желі бауының ашасын суға немесем кез-келген
басқа сұйықтықтарға салуға тыйым салынады.
Қол шаңсорғыш корпусының ішіне сұйықтықтың
тиюіне жол бермеңіз.
• Шаңсорғышты тазалау үшін еріткіштерді немесе
қажайтын жуғыш заттарды пайдалануға тыйым
салынады.
САҚТАЛУЫ
– Шаңсорғышты ұзақ уақытқа сақтауға қойғанға
дейін, шаңсорғыш корпусын, шаң жинағыш-
контейнер құтысын (8), НЕРА-сүзгісін (7),
қылшақтарды (9 және 10) және саңылаулық
қылшақтың (11) тазалауын жүргізіңіз.
– Желі бауын (2) ұстағыштарға (12) ораңыз.
– Қажет болса, ұзартқыш түтікті (3) ажыратуға болады.
– Шаңсорғышты құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
ЖИНАҚТАЛЫМ
Орнатылған шаң жинағыш-контейнер мен
НЕРА-сүзгісі бар жиналған шаңсорғыш – 1 дн.
Ұзартқыш түтік – 1 дн.
Еденге арналған қылшақ – 1 дн.
Кішкене қылшақ – 1 дн.
Саңылауларға арналған қондырма – 1 дн.
Кепілдік талоны – 1 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электр қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номиналдық тұтыну қуаты: 600 Вт
Максималды қуаты: 1000 Вт
Сору қуаты: 200 Вт
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және
қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына
кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды
күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға
болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін
ары қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған
орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта
өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты
алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық
қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген
өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын, кон-
струкциясы және оның жұмыс қағидатына әсер
етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту
құқығын өзіне қалдырады, соған байланы-
сты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір
айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы
осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың
жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік тура-
лы info@ maxwell-products.ru электрондық поштасы-
на хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.

13
УКРАЇНЬСКИЙ
ПИЛОСОС MW-3245
Пилосос MW-3245 призначений для прибиран-
ня приміщень, вертикальне паркування пило-
соса передбачає можливість його компактного
зберігання.
ОПИС
1. Ручка
2. Мережний шнур
3. Подовжувальна трубка
4. Ручка ручного пилососа
5. Кнопка увімкнення/вимкнення
(Перемикач I/O)
6. Кнопка фіксатора контейнера-пилозбірника
7. НЕРА-фільтр
8. Колба контейнера-пилозбірника
9. Щітка для підлоги
10. Мала щітка
11. Щілинна насадка
12. Тримачі мережного шнура
УВАГА!
Для додаткового захисту у коло живлен-
ня доцільно встановити пристрій захисного
вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спра-
цьовування, що не перевищує 30 мА; при уста-
новленні слід звернутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням пристрою уважно про-
читайте керівництво з експлуатації та збері-
гайте його протягом усього терміну експлуа-
тації. Використовуйте пристрій тільки за його
прямим призначенням, як викладено у цьому
керівництві.
Неправильне використання пристрою може
призвести до його поломки, завдання шкоди
користувачеві або його майну.
Для зниження ризику виникнення пожежі, для
захисту від ураження електричним струмом та
захисту від травм дотримуйтесь приведених
нижче рекомендацій.
• Перш ніж підімкнути пристрій до електро-
мережі, переконайтеся в тому, що напру-
га, вказана на пристрої, відповідає напрузі
електромережі у вашому будинкові.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не
використовуйте перехідники при підмиканні
пристрою до електричної розетки.
• Не залишайте пилосос без нагляду, коли він
увімкнений в мережну розетку. Обов’язково
виймайте мережну вилку з електричної роз-
етки, якщо не користуєтеся пилососом, а
також перед обслуговуванням пристрою.
• Вимикаючи пристрій з електричної мережі,
не тягніть за мережний шнур, а беріться за
вилку мережного шнура.
• Не беріться за мережну вилку мережно-
го шнура або за корпус пилососа мокрими
руками.
• Для зниження ризику ураження елек-
тричним струмом не використовуйте
пилосос поза приміщеннями та на воло-
гих поверхнях.
• Температура у приміщеннях, де викорис-
товується пилосос, має бути у діапазоні від
0°С до +40°С.
• Переносити пилосос можна тільки узявшись
за ручку (4).
• Не використовуйте мережний шнур для
перенесення пилососа, не закривайте двері,
якщо мережний шнур проходить через двер-
ний проріз, не допускайте контакту мереж-
ного шнура з гострими краями або кутами
меблів, а також з нагрітими поверхнями.
• Не використовуйте пристрій у безпосеред-
ній близькості від джерел тепла або відкри-
того полум’я.
• Забороняється закривати вихідний отвір
пристрою якими-небудь предметами.
• Забороняється вмикати пристрій, якщо
який-небудь з його отворів заблокований.
• Наглядайте за тим, щоб волосся, а також
вільно висячі елементи одягу, пальці або
інші частини тіла не знаходилися поруч з
повітрозабірним отвором пилососа.
• Будьте особливо уважні при прибиранні схо-
дових прольотів.
• Забороняється використовувати пилосос
для збору легкозаймистих рідин, таких як
розчинники та бензин, забороняється вико-
ристання пилососа у місцях зберігання таких
рідин.
• Забороняється за допомогою пилососа зби-
рати воду або будь-які інші рідини, горячі або
димлячі сигарети, сірники, тліючий попіл, а
також тонкодисперсний пил, наприклад, від
тиньку, бетону, борошна або золи.
• Забороняється використовувати пилосос,
якщо:
– не встановлений або неправильно вста-
новлений контейнер-пилозбірник;
– не встановлений або неправильно вста-
новлений НЕРА-фільтр;

14
УКРАЇНЬСКИЙ
• Не занурюйте корпус пилососа у воду або
будь-які інші рідини.
• Використовуйте тільки ті аксесуари, які
входять до комплекту постачання.
• Робіть регулярне чищення пилососа.
• Зберігайте пилосос у сухому прохолодно-
му місці.
• Не використовуйте пилосос для чищення
домашніх тварин.
• Не дозволяйте дітям торкатися пристрою
або мережного шнура під час роботи при-
строю.
• Будьте особливо уважні, якщо поблизу
від працюючого приладу знаходяться
діти або особи з обмеженими можливос-
тями.
• Даний пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми.
• Під час роботи та у перервах між робочи-
ми циклами розміщайте пристрій у місцях,
недоступних для дітей.
• Пристрій не призначений для використан-
ня особами (включаючи дітей) зі знижени-
ми фізичними, сенсорними або розумови-
ми здібностями або при відсутності у них
життєвого досвіду або знань, якщо вони не
знаходяться під контролем або не проін-
структовані щодо використання пристрою
особою, відповідальною за їх безпеку.
• Діти мають перебувати під наглядом для
недопущення ігор з пристроєм.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використовують-
ся як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальною плівкою.
Небезпека задушення!
• Регулярно перевіряйте стан вилки мереж-
ного шнура та сам мережний шнур на від-
сутність пошкоджень.
• Забороняється використовувати пристрій,
якщо є пошкодження мережної вилки або
мережного шнура, якщо пристрій працює
з перебоями, а також після падіння при-
строю.
• При пошкодженні шнура живлення його
заміну, щоб уникнути небезпеки, мають
робити виробник, сервісна служба або
подібний кваліфікований персонал.
• Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій самостій-
но, при виникненні будь-яких несправнос-
тей, а також після падіння пристрою вимкніть
пристрій з електричної розетки та зверніть-
ся до будь-якого авторизованого (уповно-
важеного) сервісного центру за контактною
адресою, вказаною у гарантійному талоні та
на сайті www.maxwell-products.ru.
• Перевозьте пристрій лише в заводській
упаковці.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей та людей з обмеженими можли-
востями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКО-
РИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИС-
ТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У
ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІ-
ЩЕННЯХ.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
• Не робіть прибирання пилососом у без-
посередній близькості від сильно нагрі-
тих поверхонь, поряд з попільничками, а
також у місцях зберігання легкозаймис-
тих рідин.
• Перед початком прибирання заберіть з
підлоги гострі предмети, щоб не допустити
пошкодження пристрою.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання
пристрою при зниженій температурі необ-
хідно витримати його при кімнатній темпе-
ратурі не менше трьох годин.
– Повністю розпакуйте пристрій та видаліть
будь-які рекламні наклейки, що заважають
роботі пристрою.
– Перевірте цілісність пристрою, якщо є
пошкодження, не користуйтеся пристроєм.
– Перед увімкненням переконайтеся в тому,
що напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі пристрою, а перемикач (5)
знаходиться у положенні «О» (вимк.).
СКЛАДАННЯ ПИЛОСОСА
Для використання у режимі вертикального
пилососа необхідно приєднати подовжуваль-
ну трубку (3). Для цього відкрийте заскочку у
верхній частині ручки (4), потім вставте подо-
вжувальну трубку (3) в отвір, натисніть на за-
скочку до клацання, це означає, що ручка (3)
зафіксована (мал. 1).

15
УКРАЇНЬСКИЙ
Для використання у режимі ручного пилососа
необхідно від’єднати подовжувальну трубку
(3). Для цього відкрийте засувку на ручці (4),
потягніть подовжувальну трубку (3), щоб зня-
ти її з ручки (4) (мал. 2).
Установлення та від’єднання
щіток/насадок
Вставте щітку для підлоги (9) в отвір для на-
садок у нижній частині колби контейнера-пи-
лозбірника (8). Для зняття щітки потягніть її у
напрямку від корпусу пилососа.
Аналогічним чином встановлюються мала
щітка (10) та щілинна насадка (11).
Мала щітка (10) призначена для видален-
ня пилу з гладких поверхонь меблів, книг
або крихких предметів, таких як рамки для
картин і т. ін. Вона підходить для ретельно-
го очищення м’яких меблів, матраців, поду-
шок, штор і т. ін.
Щілинна насадка (11) призначена для очи-
щення складок на тканині, пазів, стиків, кутів
або ніш, недоступних для щітки для підлоги.
ВИКОРИСТАННЯ ПИЛОСОСА
УВАГА! Вмикати пилосос можна тільки з вста-
новленим контейнером-пилозбірником (8) та
встановленими у ньому НЕРА-фільтром (7).
Перед увімкненням пилососа обов’язково
перевіряйте правильність установлення НЕРА-
фільтра (7) у контейнері-пилозбірнику (8), а
також переконайтеся в тому, що перемикач (5)
знаходиться у положенні «О» (вимк.).
– Перед початком роботи розмотайте
мережний шнур (2) на всю довжину та
вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку.
– Для швидкого розмотування мережного
шнура (2) поверніть верхній тримач (12) на
90 градусів та зніміть шнур живлення (2).
Примітка: За необхідністю можна відрегулю-
вати довжину мережного шнура (2), намотав-
ши його на тримачі (12).
– Для увімкнення пилососа установіть пере-
микач (5) у положення «I» (вмк.).
– Після закінчення прибирання у приміщенні
установіть перемикач (5) в положення «О»
(вимк.), установіть пилосос у вертикальне
положення та витягніть вилку мережного
шнура з електричної розетки.
– Для змотування мережного шнура (2)
використовуйте тримачі (12).
Примітка
Пилосос оснащений термостатом, який авто-
матично вимикає пристрій у разі перегріван-
ня. Якщо це сталося:
– Вимкніть пристрій та вийміть вилку з роз-
етки.
– Дайте пристрою остигнути. Коли пристрій
остигне, перевірте та очистіть фільтр (7).
– Вставте вилку в розетку та увімкніть пило-
сос.
ЧИЩЕННЯ ПИЛОСОСА
Рекомендується робити чищення пилососа
після кожного використання. Перш ніж про-
водити чищення пилососа вимкніть його,
установивши перемикач (5) у положення «О»
(викл.), переведіть пилосос у вертикальне
положення та витягніть вилку мережного
шнура з електричної розетки.
Чищення контейнера-пилозбірника (8)
та НЕРА-фільтра (7).
– Для зняття контейнера-пилозбірника (8)
натисніть на кнопку фіксатора (6) та зніміть
контейнер-пилозбірник (8) (мал. 4).
– Висипте зібраний пил та сміття з контей-
нера-пилозбірника (8) у відро для сміття.
– Утримуючи корпус пристрою, поверніть
HEPA-фільтр (7) проти годинникової стріл-
ки та від’єднайте його (мал. 5).
– Видаліть з НЕРА-фільтра (7) пил та сміття,
для цього можна скористатися відповід-
ною щіткою або пензликом.
– Промийте НЕРА-фільтр (7) та контейнер-
пилозбірник (8) під струменем теплої води
та ретельно просушіть їх.
– Установіть НЕРА-фільтр (7) у контейнер-
пилозбірник (8).
– Установіть контейнер-пилозбірник (8) на
ручний пилосос до спрацьовування фік-
сатора.
Корпус пилососа
• Протирайте корпус пилососа злегка воло-
гою м’якою тканиною, після чого витріть
досуха.
• Забороняється занурювати корпус руч-
ного пилососа, мережний шнур (2) та
вилку мережного шнура у воду або в
будь-які інші рідини. Не допускайте
потрапляння рідини всередину корпусу
ручного пилососа.

16
УКРАЇНЬСКИЙ
• Забороняється використовувати для
чищення пилососа розчинники та абра-
зивні очищувальні засоби.
ЗБЕРІГАННЯ
– Перш ніж забрати пилосос на тривале збе-
рігання, проведіть чистку корпусу пило-
соса, колби контейнера-пилозбірника (8),
НЕРА-фільтра (7), щіток (9 і 10) та щілинної
насадки (11).
– Змотайте мережний шнур (2) на тримачі (12).
– За необхідністю можна від’єднати подо-
вжувальну трубку (3).
– Зберігайте пилосос у сухому прохолодно-
му місці, недоступному для дітей та людей
з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Пилосос у зборі, зі встановленим
контейнером-пилозбірником
та НЕРА-фільтром – 1шт.
Подовжувальна трубка – 1 шт.
Щітка для підлоги – 1шт
Мала щітка – 1 шт.
Щілинна насадка – 1 шт.
Гарантійний талон – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номінальна споживана потужність: 600 Вт
Максимальна потужність: 1000 Вт
Потужність всмоктування: 200 Вт
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн, конструкцію та технічні характерис-
тики, які не впливають на загальні принципи
роботи пристрою, без попереднього повідо-
млення, через що між інструкцією та виробом
можуть спостерігатися незначні відмінності.
Якщо користувач виявив такі невідповідності,
просимо повідомити про це по електронній
пошті info@ maxwell-products.ru для отриман-
ня оновленої версії інструкції.
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та еле-
ментів живлення (якщо входять до комплекту)
не викидайте їх разом зі звичайними побуто-
вими відходами, передайте пристрій та еле-
менти живлення у спеціалізовані пункти для
подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виро-
бів, підлягають обов’язковому збору з подаль-
шою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про
утилізацію даного продукту зверніться до
місцевого муніципалітету, служби утилізації
побутових відходів або до крамниці, де Ви
придбали цей продукт.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отрима-
ти в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протя-
гом терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.

17
КЫРГЫЗ
ЧАҢ СОРГУЧ MW-3245
Чаң соргуч MW-3245 имараттарды жыйноо үчүн
арналган, чаң соргучту тик коюлуусу аны ажыратпай
тыгыз сактоонун мүмкүнчүлүгүн камсыз кылат.
СЫПАТТАМА
1. Тутка
2. Тармактык шнур
3. Узарткыч түтүгү
4. Кол чаң соргучтун туткасы
5. Иштетүү/өчүрүү баскычы (I/0)
6. Чаң топтогуч контейнердин бекитме баскычы
7. НЕРА-чыпка
8. Чаң топтогуч контейнердин колбасы
9. Жер үчүн щетка
10. Кичи щетка
11. Жылчык саптамасы
12. Тармактык шнурдун кармагычтары
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында
потенциалдуу иштеткен тогу 30 мА ашыр-
баган коргоп өчүрүүчү аспабын орнотулушу
максатка ылайыктуу. Аспапты орнотуу үчүн
адиске кайрылыңыз.
КООПСУЗДК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурун колдонмону
көңүл коюп окуп-үйрөнүңүп, бүткүл кызмат мөөнөтүнө
сактап алыңыз. Түзмөктү тике дайындоо боюнча гана,
ушул колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
Шайманды туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна,
колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян
келтирүүгө алып келиши мүмкүн.
Өрт коркунучун азайтуу үчүн, электр тогу ургандан,
жаракат алуудан коргонуу үчүн төмөнкүдөгү
колдонмону колдонуңуз.
• Шайманды электр тармагына кошкондон мурун
шаймандын үстүндө жазылган чыңалуусу электр
үйүңүздөгү чыңалуусуна ылайык болгонун
текшерип алыңыз.
• Өрт коркунучун жоюу үчүн аспапты электр
розеткасына туташтырганда кошуучу
түзүлмөлөрдү колдонбоңуз.
• Чаң соргуч электр розеткасына сайылып турганда
аны кароосуз таштабаңыз. Чаң соргучту иштетпей
турганда, саптамаларын алмаштыруунун
алдында же шайманды тейлөөнүн алдында
сайгычын милдеттүү түрдө электр розеткасынан
чыгарыңыз.
• Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан
сурганда шнурду кармап эч качан тартпаңыз,
сайгычынан кармаңыз.
• Кубаттуучу сайгычын же чаң соргучтун корпусун
суу колуңуз менен кармабаңыз.
• Ток уруу коркунучун азайтуу үчүн чаң соргучту
имараттардын сыртында же суу беттердин
үстүндө колдонбоңуз.
• Чаң соргуч колдонуучу имараттарда
температурасы 0°C-тан +40°С-ка чейин
диапазонунда болуу зарыл.
• Чаң соргучту туткасынан (4) кармап гана
ташысаңыз болот.
• Чаң соргучту электр шнурунан кармап ташыбаңыз,
электр шнуру эшик тешигинен тартылган болсо,
эшикти жаппаңыз, электр шнурун эмеректин
учтуу кырларына же бурчтарына, ысык беттерге
тийгизбеңиз.
• Шайманды жылуулук же ачык от булактардын
тикеден-тике жакынчылыкта колдонбоңуз.
• Шаймандын аба чыгуучу тешиктерин ар кайсы
буюмдар менен жабууга тыюу салынат.
• Шаймандын ар кыл тешиги тосулуп турган болсо
шайманды иштетүүгө тыюу салынат.
• Чачыңыз, кийимдердин асылып турган жайлары,
бармактар же башка буюмдар чаң соргучтун аба
соруучу тешиктин жанында болбогонун байкап
туруңуз.
• Тепкич аянтчасын жыйнаганда өзгөчө көңүл
буруңуз.
• Чаң соргучту бензин, эриткичтер катары бат
жалындап кетүүчү суюктуктарды жыйноого, ал
суюктуктар сактоо жайында иштетүүгө тыюу
салынат.
• Сууну же башка суюктуктарды, күйүп же түтөп
турган тамекилерди, күкрттөрдү, араң кызарп
жаткан күлдү жана штукатурка, бетон, ун же күл
аркылуу заттардын майда дисперстик чаңын
жыйноого тыюу салынат.
• Эгерде:
– чаң топтогуч контейнери орнотулбаган же
туура эмес орнотулган болсо;
– НЕРА-чыпкасы орнотулбаган же туура эмес
орнотулган болсо чаң соргучту колдонууга
тыюу салынат.
• Чаң соргучтун корпусун сууга же ар кыл башка
суюктуктарга салбаңыз.
• Жабдыктын жыйынтыгына кирген аксессуарларын
гана колдонуңуз.
• Чаң соргучту мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз.
• Чаң соргучту кургак, салкын жеринде сактаңыз.
• Үй жаныбарларды тазалоо үчүн чаң соргучту
колдонбоңуз.
• Шайман иштеген учурда балдарга шайманды
жана электр шнурун тийгенге уруксат бербеңиз.
• Түзмөк иштеп турган учурда жанында балдар же
жөндөмдүүлүгү чектелген адамдар бар болгондо
өзгөчө абайлап туруңуз.
• Бул түзмөк балдар колдонгону үчүн арналган
эмес.
• Шайман иштеп турганда же иштөө циклдердин
арасында аны балдар жетпеген жерде
сактаңыз.
• Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси
жагынан жөндөмдүүлүгү чектелген (ошонун
ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча
тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар,
эгерде алардын коопсуздугуна жооптуу адам
аларды көзөмөлдөп же нускамалоо болбосо
колдонуу үчүн ылайыкташтырылган эмес.
• Балдар түзмөк менен ойногонго жол бербегени
үчүн аларга көз салуу зарыл.

18
КЫРГЫЗ
• Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары
колдонулган полиэтилен баштыктарды кароосуз
таштабаңыз.
Көңүл буруңуз! Балдарга полиэтилен
баштыктары же таңгактоочу пленка менен
ойноого уруксат бербеңиз. Бул тумчугуунун
коркунучун жаратат!
• Электр шнурун жана кубаттуучу сайгычын
абалын бузулуулар болбогонун мезгилдүү түрдө
текшерип туруңуз.
• Электр шнурунун, тармактык шнурдун айрысынын
бузулуулары бар болсо, түзмөк иштеп-иштебей
турса же кулап түшсө аны иштетүүгө тыюу
салынат.
• Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга жол
бербегени үчүн аны өнүктүрүүчү, тейлөө кызмат
же аларга окшогон дасыккан кызматкерлер
алмаштырууга тийиш.
• Шайманды өз алдынча оңдоого тыюу салынат.
Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл
бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн
учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик
талонундагы же www.maxwell-products.ru
сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган
(ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
• Түзмөктү заводдук таңгагында гана транспорттоо
зарыл.
• Шайманды балдардын жана жөндөмдүүлүгү
төмөн болгон адамдардын колу жетпеген
жерлерде сактаңыз.
БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШ-ТУРУКТУУ ШАРТТАРДА
КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА АРНАЛГАН. ШАЙМАНДЫ
КОММЕРЦИЯЛЫК ПАЙДАЛАНУУГА ЖАНА ӨНДҮРҮШ
ЗОНАЛАРДА ЖАНА ЖУМУШЧУ ИМАРАТТАРДА
ТҮЗМӨКТҮ ИШТЕТҮҮГӨ ТЫЮУ САЛЫНАТ.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
• Өтө ысыган беттердин, мисалы, күл
салгычтардын тикеден-тик жакынчылыгында
жана тез жалындап кетүүчү суюктуктар сакталган
жеринде чаң соргучу иштетпеңиз.
• Шайманды колдонуудан мурун анын бузулусуна
жол бербөө үчүн жерден учтуу нерселерди алып
салыңыз.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды
транспорттоодон же сактоодон кийин
аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
– Шайманды таңгактан чыгарып, шаймандын
иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар кандай
чаптамаларды сыйрып алыңыз.
– Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип,
бузулуулар бар болсо шайманды колдонбоңуз.
– Шайманды иштетүүнүн алдында электр
тармагындагы чыңалуусу шаймандын иштөө
чыңалуусуна ылайык болуп, которгучу (5) “0”
(шайман өчүрүлгөн) абалында болгонун
текшерип алыңыз.
ЧАҢ СОРГУЧТУ КУРАШТЫРУУ
Тике чаң соргуч режимин колдонуу үчүн узарткыч
түтүкчөнү (3) туташтыруу үчүн. Ал үчүн тутканын (4)
үстү жагындагы бекитмени ачып, узарткыч түтүкчөнү
(3) тешикке чык эткенине чейин киргизиңиз, бул тутка
(3) бекитилгенин белгилейт (сүр. 1).
Кол чаң соргуч режимин колдонуу үчүн узарткыч
түтүкчөнү (3) ажыратуу зарыл. Ал үчүн туткадагы (4)
бекитмени ачып, узарткыч түтүкчөнү (3) туткадан (4)
чечүү үчүн тартыңыз (сүр. 2).
Щетка/саптамаларды орнотуу жана чечүү
Жер үчүн щетканы (9) чаң топтогуч контейнердин
колбасынын (8) асты жагындагы саптамалар үчүн
тешигине киргизиңиз. Щетканы чечүү үчүн аны чаң
соргучтун корпусунан ажыратып тартыңыз.
Ошондой эле кичи щетка (10) менен жылчык
саптамасы (11) орнотулат.
Кичи щетка (10) эмеректин жылмаяк беттери, китеп
же сүрөттөрдүн рамкалары ж.у.с. буюмдардан чаңды
кетирүү үчүн арналган. Ал жумшак эмерек, төшөк,
жаздык, парда ж.у.с. буюмдарды жакшылап тазалоо
үчүн ылайыкташтырылган.
Жылчык саптама (11) жер үчүн щеткага жетиштүү
эмес кездеменин бырыштарын, оюктарды, бурчтарды
же нишаларды тазалоо үчүн арналган.
ЧАҢ СОРГУЧТУ ПАЙДАЛАНУУ
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Чаң соргучту орнотулган
чаң топтогуч контейнери (8) жана анын ичин-
де орнотулган НЕРА-чыпкасы (7) менен гана
иштетиңиз. Чаң соргучту иштетүүнүн алдында
милдеттүү түрдө НЕРА-чыпка (7) чаң топтогуч
контейнеринде (8) туура орнотулганын жана
которгуч (5) «О» (выкл.) абалында болгонун тек-
шерип туруңуз.
– Иштетүүнүн алдында электр шнурун (2) толугу
узундугуна тартып чыгарып, кубаттуучу сайгычын
электр розеткасына сайыңыз.
– Тармактык шнурду (2) тез чыгаруу үчүн үстү
жагындагы кармагычты (12) 90 градуска буруп,
тармактык шнурду (2) чечиңиз.
Эскертүү: Зарыл болсо, тармактык шнурунун (2)
узундугун аны кармагычтарга (12) түрүп жөндөтсө
болот.
– Чаң соргучту иштетүү үчүн которгучун (5) «I»
(иштетүү) абалына коюңуз.
– Имаратты жыйнап бүткөндө которгучту (5) «О»
(өчүрүлгөн) абалына коюп, чаң соргучту тик
абалына коюп, тармактык шнурдун сайгычын
электр розеткасынан ажыратыңыз.
– Тармактык шнурун (2) түрүү үчүн кармагычтарды
(12) колдонуңуз.
Эскертүү
Чаң соргуч термостат менен жабдылган, ал түзмөк
өтө ысып калганда аны өчүрөт. Андай болбой калса:
– Түзмөктү өчүрүп, сайгычын электр розеткасынан
ажыратыңыз.
– Түзмөк муздаганына убакыт бериңиз. Түзмөк
муздагандан кийин чыпкасын (7) текшерип,
тазалап алыңыз.

19
КЫРГЫЗ
– Сайгычын розеткага сайып, чаң соргучту
өчүрүңүз.
ЧАҢ СОРГУЧТУ ТАЗАЛОО
Чаң соргучту ар пайдалануудан кийин тазалоо реко-
мендацияланат. Чаң соргучту тазалоонун алдында
которгучту (5) «О» (өчүрүлгөн) абалына коюп чаң
соргучту өчүрүп, чаң соргучту тик абалына коюп,
тармактык шнурдун сайгычын электр розеткасынан
ажыратыңыз.
Чаң топтогуч контейнери (8)
менен НЕРА-чыпкасын (7) тазалоо
– Чаң топтогуч контейнерин (8) чечүү үчүн
бекитмени (6) басып, чаң топтогуч контейнерин
(8) чечиңиз (сүр. 4).
– Топтолгон чаң менен шыпырындыларды чаң
топтогуч контейнерден (8) таштанды чакага
төгүңүз.
– Түзмөктүн корпусун кармап, НЕРА-чыпкасын
(7) саат жебесинин багытына каршы бурап,
ажыратып алыңыз (сүр. 5).
– НЕРА-чыпкадан (7) чаң менен шыпырындыны
кетириңиз, ал үчүн ылайыктуу щетканы же кыл
калемди колдонсоңуз болот.
– НЕРА-чыпка (7) менен чаң топтогуч контейнерин
(8) жылу суунун астында жууп, жакшылап
кургатып алыңыз.
– НЕРА-чыпканы (7) чаң топтогуч контейнерине (8)
орнотуңуз.
– Чаң топтогуч контейнерин (8) кол чаң соргучтун
үстүнө бекитмеси бекитилгенине чейин орнотуңуз.
Чаң соргучтун корпусу
• Чаң соргучтун корпусун бир аз нымдуу жумшак
чүпүрөк менен сүртүп, кургатып сүртүп туруңуз.
• Чаң соргучтун корпусун, электр шнурун (2) жана
шнурунун сайгычын сууга же башка суюктуктарга
салууга тыюу салынат. Кол чаң соргучтун
корпусунун ичине суу куюлуусуна жол бербеңиз.
• Чаң соргучту тазалоо үчүн эриткичтерди жана
абразивдүү тазалоо каражаттарды колдонууга
тыюу салынат.
САКТОО
– Чаң соргучту узак мөөнөткө сактоого алып
салуунун алдында корпусту, чаң топтогуч
контейнердин (8) колбасын, НЕРА-чыпкасын
(7), щеткаларын (9 менен 10) жана жылчык
сапстамасын (11) тазалап алыңыз.
– Тармактык шнурун (2) кармагычтарына (12) түрүп
алыңыз.
– Зарыл болсо, узарткыч түтүкчөнү (3) ажыратып
алсаңыз болот.
– Чаң соргучту балдар жана жөндөмдүүлүгү
чектелген адамдар колу жетпеген жерлерде
сактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Кураштырылган чаң-соргуч, орнотулган чаң
топтогуч контейнери жана НЕРА-чыпкасы
менен – 1 даана.
Узарткыч түтүкчө – 1 даана.
Жер үчүн щеткасы – 1 даана
Кичи щетка – 1 даана.
Жылчык насадка – 1 даана.
Кепилдик талону – 1 даана.
Колдонмо – 1 даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨЛӨРҮ
Электр азыгы: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 600 Вт
Максималдуу кубаттуулугу: 1000 Вт
Сиңирүүнүн кубаттуулугу: 200 Вт
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен
азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго
кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуш-
тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз,
шайман менен азыктандыруучу элементти андан
ары утилизациялоо үчүн адистештирлиген пункттар-
га бериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон кал-
дыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң бел-
гиленген жолунда утилизациялоо зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча
маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш-
тирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына же
бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принцип-
терине таасир этпеген дизайнин, конструкция-
сын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала
эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
шайман менен колдонмонун арзыбаган айырмалар
болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендик-
терди тапса, ал жөнүндө info@ maxwell-products.ru
электрондук почтасына жазып, шаймандын
жаңырланган версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалы-
маттар буюмду саткан сатуучудан алууга болот.
Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып сатылган
товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.

RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev-
en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх
means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер пред-
ставляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Напри-
клад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы,
сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Table of contents
Languages:
Other Maxwell Vacuum Cleaner manuals

Maxwell
Maxwell MW-3201 User manual

Maxwell
Maxwell MW-3250 R User manual

Maxwell
Maxwell MW-3290 User manual

Maxwell
Maxwell MW-3291 User manual

Maxwell
Maxwell MW-3221 R User manual

Maxwell
Maxwell MW-3205 R User manual

Maxwell
Maxwell MW- 3241 GY User manual

Maxwell
Maxwell MW-3208 BK User manual

Maxwell
Maxwell MW-3242 GY User manual

Maxwell
Maxwell MW-3300 User manual