McLED Orbis ML-611.318.17.0 User manual

Technické parametre
Inštalácia
Svietidlo upevnite pomocou rozperky a skrutky s priemerom
(pozrite tabuľku) podľa obr. A.
Produkt opatrne rozbaľte a skontrolujte
Ak je nový produkt akokoľvek poškodený, okamžite ho reklamujte v pôvodnom balení
Nepokúšajte sa používať poškodený výrobok
Pred inštaláciou sa vždy uistite, že je vypnutý prívod elektrickej energie
Skôr ako začnete s inštaláciou
Inštalačný manuál
Orbis ML-611.318.17.0
Poznámky k bezpečnosti:
- v prípade, že dôjde k rozbitiu skla, svetlo nepoužívajte a zaistite jeho výmenu
- dôležité: Nedotýkajte sa svetla pri prevádzke či krátko po vypnutí – hrozí popálenie!
Nechajte svietidlo vychladnúť! – nezakrývajte, umiestnite mimo dosahu horľavých látok
- varovanie: vyhnite sa styku vnútorných častí svietidla s vodou
- nepozerajte sa z malej vzdialenosti do svietidla, vystavujete sa riziku poškodenia zraku
- nestmievajte! Rozhodne nepoužívajte v kombinácii so stmievateľnými okruhmi
- nerozoberajte svietidlo – nezasahujte do nastavovacích prvkov elektronických obvodov svietidla
a nemeňte ich nastavenie
Svietidlo pripojte k sieti zastrčením vidlice do zásuvky. V prípade oddelenia vidlice
pripojte modrý vodič na „N“, hnedý vodič na „L“ a žltozelený k uzemňovaciemu vodiču.
Skontrolujte správne zapojenie a zapnite napájanie.
Nastavte svietidlo do požadovaného uhla.
Inštaláciu smie vykonávať iba osoba s patričnou odbornou kvalikáciou
Svietidlo nie je stmievateľné
Installation
Installation
Mount the luminaire using the dowel and screw (see Table) according to Fig. A.
Unpack product and check it carefully
If the product is damaged in any way, submit your claim together with
the product in its original packing
Please, do not attempt to use any damaged product
Always make sure that the power supply is switched o before installation
Before your start installation
Installation Manual
Orbis ML-611.318.17.0
Notes on safety:
- In case of glass breaking, do not use the luminaire and ensure its replacement
- Important: Do not touch the luminaire during operation or shortly after turning
o - risk of burning! Let the luminaire cool down! - Do not cover, place away from
ammable substances
- Warning: Avoid contact of the luminaire internal parts with water
- Do not look at the luminaire from a short distance; there is a risk of injury to the eyes
- Do not dim! Under any circumstances, do not use in combination with dimming circuits
- Do not disassemble the luminaire - do not adjust or reset electronic components of the luminaire circuits
Connect the luminaire to the mains by inserting the- plug into a socket.
In case the plug is removed, connect the blue wire to "N", brown wire to "L"
and yellow-green wire to grounding line.
Check for correct connection and turn power on.
Set the luminaire to the required angle.
The installation may only be carried out by a person with the appropriate professional qualications
The luminaire is not dimmable
Než začnete s instalací
Instalační manuál
Orbis ML-611.318.17.0
Instalace
Svítidlo upevněte pomocí hmoždinky a vrutu o průměru 10 mm dle obrázku
Produkt opatrně rozbalte a zkontrolujte
Pokud je nový produkt jakkoliv poškozen, okamžitě ho reklamujte v původním balení
Prosíme, nepokoušejte se používat poškozený výrobek
Před instalací se vždy ujistěte, že je vypnut přívod elektrické energie
Poznámky k bezpečnosti:
- v případě, že dojde k rozbití skla, světlo nepoužívejte a zajistěte jeho výměnu
- důležité: Nedotýkat se světla při provozu či krátce po vypnutí - hrozí popálení!
Nechte svítidlo vychladnout! - nezakrývat, umístit mimo dosah hořlavých látek
- varování: vyhněte se styku vnitřních částí svítidla s vodou
- nedívejte se z malé vzdálenosti do svítidla, vystavujete se riziku poškození zraku
- nestmívat! Rozhodně nepoužívat v kombinaci se stmívatelnými okruhy
- nerozebírejte svítidlo - nezasahujte a nepřenastavujte nastavovací prvky elektronických obvodů svítidla
Svítidlo připojte k síti zastrčením vidlice do zásuvky. V případě oddělení vidlice
připojte modrý vodič na „N“, hnědý vodič na „L“ a žluto-zelený k zemnícímu vodiči.
Zkontrolujte správné zapojení a zapněte napájení.
Nastavte svítidlo do požadovaného úhlu.
Instalaci smí provádět pouze osoba s patřičnou odbornou kvalikací
Svítidlo není stmívatelné
Ø10 mm
123
Před instalací se ujistěte, že je svítidlo odpojeno od elektrické energie a že je el. energie vypnutá!
Schmachtl GmbH
Pummererstraße 36, A - 4020 Linz
Tel.: +43 732 7646 0; Fax: +43 732 785 036
www.mcled.at
Schmachtl SK s. r. o.
Valchárska 3, SK - 82109 Bratislava
Tel.: +421 258 275 600; Fax: +421 258 275 601
www.mcled.sk
McLED s. r. o.
Vídeňská 185, CZ - 252 50 Vestec
Tel.: +420 220 184 800; Fax: +420 244 910 700
www.mcled.cz
Poznámka: Až Vám naše svítidlo doslouží, odevzdejte jej prosím na sběrná místa pro elektroodpad
Technické parametry
77mm
391 mm
Ø 330 mm
8,7kg
Napájení 100-277 VAC
Výkon 150 W
Teplota bílé 4000 K
Světelný tok 19 800 lm
Životnost 50.000 h
PF ≥0,95
Provozní teplota - 20 až + 50 °C
Index podání barev Ra ≥80
Stupeň krytí IP65
Materiál AL+plast
N
L
L
GND
GND
*McLED® záruka
McLED s. r. o. poskytuje záruku na LED
svítidla v délce 5 let.
V případě reklamace má odběratel právo na náhradu účelně
vynaložených nákladů spojených sreklamací pouze v
souvislosti s náklady na dopravu, která je předem
odsouhlasena s prodávajícím. Pro posouzení oprávněnosti
reklamace musí mít vždy výrobce možnost posouzení
správnosti instalace LED svítidla a to přímo na místě
instalace.
Ø10 mm
123
Schmachtl GmbH
Pummererstraße 36, A - 4020 Linz
Tel.: +43 732 7646 0; Fax: +43 732 785 036
www.mcled.at
Schmachtl SK s. r. o.
Valchárska 3, SK - 82109 Bratislava
Tel.: +421 258 275 600; Fax: +421 258 275 601
www.mcled.sk
McLED s. r. o.
Vídeňská 185, CZ - 252 50 Vestec
Tel.: +420 220 184 800; Fax: +420 244 910 700
www.mcled.cz
Poznámka: Až Vám naše svietidlo doslúži, odovzdajte ho prosím na zberné miesta pre elektroodpad
N
L
L
GND
GND
77mm
391 mm
Ø 330 mm
8,7kg
Napájanie 100-277 VAC
Výkon 150 W
Teplota biele 4000 K
Svetelný tok 19 800 lm
Životnosť 50.000 h
PF ≥0,95
Prevádzková teplota - 20 až + 50 °C
Index podania farieb Ra ≥80
Stupeň krytia IP65
Materiál AL+plast
*McLED® záruka
McLED s. r. o. poskytuje záruku na LED svietidlá
vdĺžke 5 rokov.
Vprípade reklamácie má odberateľ právo na náhradu
účelne vynaložených nákladov spojených sreklamáciou iba
vsúvislosti snákladmi na dopravu, ktorá je dopredu
odsúhlasená spredávajúcim. Na posúdenie oprávnenosti
reklamácie výrobca musí mať vždy možnosť posúdiť
správnosť inštalácie LED svietidla, ato priamo na mieste
inštalácie.
77mm
391 mm
Ø 330 mm
8,7kg
Power supply 100-277 VAC
Output 150 W
Temperature of white 4000 K
Luminous ux 19 800 lm
Lifespan 50.000 h
PF ≥0,95
Operational temperature - 20 to + 50 °C
Colore rendering index Ra ≥80
Degree of protection IP65
Material AL+plastic
McLED® warranty
McLED s.r.o. (Ltd.) provides a ve-years warranty
on LED luminaires.
In the event of a claim, the customer is entitled to
reimbursement of reasonable costs incurred in association
with the claim only in connection with shipping costs,
which is approved with the seller in advance. To determine
the legitimacy of the claim, the manufacturer must always
have the option of assessing the correctness of the LED
luminaire installation on the site where it is installed.
Ø10 mm
123
Schmachtl GmbH
Pummererstraße 36, A - 4020 Linz
Tel.: +43 732 7646 0; Fax: +43 732 785 036
www.mcled.at
Schmachtl SK s. r. o.
Valchárska 3, SK - 82109 Bratislava
Tel.: +421 258 275 600; Fax: +421 258 275 601
www.mcled.sk
McLED s. r. o.
Vídeňská 185, CZ - 252 50 Vestec
Tel.: +420 220 184 800; Fax: +420 244 910 700
www.mcled.cz
Note: When the lifetime of this product will run out, please hand it in to the places for electro-waste
N
L
L
GND
GND
Technické parametry
Instalace
5
5
5

Mithilfe eines Dübels und einer Schraube mit dem Durchmesser (siehe Tabelle)
den Leuchtkörper befestigen, siehe Abb. A
Das Produkt vorsichtig auspacken und überprüfen
Bei jeder festgestellten Produktbeschädigung ist das Produkt in der Originalverpackung zu reklamieren
Versuchen Sie bitte nicht das beschädigte Produkt zu verwenden
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist
Vor der Installation
Installationshandbuch
Orbis ML-611.318.17.0
Sicherheitshinweise:
- Beim Glasbruch den Leuchtkörper nicht verwenden und seinen Ersatz veranlassen
- wichtig: Leuchtkörper im Betrieb oder kurz nach dem Abschalten nicht berühren
- Verbrennungsgefahr! Leuchtkörper abkühlen lassen!
- nicht verdecken, außerhalb der Reichweite von brennbaren Stoen anbringen
- Warnung: Kontakt der innenliegenden Teile des Leuchtkörpers mit Wasser vermeiden
- nicht in kleiner Entfernung in den Leuchtkörper blicken, drohende Augenschäden
- nicht dimmen! Nie mit dimmbaren Schaltkreisen verwenden
- Leuchtkörper nicht zerlegen - in die Einstellelemente elektronischer Schaltkreise des
Leuchtkörpers nicht eingreifen und nicht verändern
Stecker in die Steckdose stecken, um den Leuchtkörper ans Versorgungsnetz anzuschließen.
Wird der Stecker abgeklemmt, ist das blaue Kabel an „N“, braune Kabel an „L“ und
gelb-grünes Kabel an die Erdungsleitung anzuschließen.
Auf richtigen Anschluss prüfen und Versorgung einschalten.
Gewünschten Leuchtwinkel des Leuchtkörpers einstellen.
Die Installation darf nur von einer Person mit entsprechender fachlicher Qualikation durchgeführt
werden
Die Leuchte ist nicht dimmbar
Technikai paraméterek
Telepítés
Rögzítse a lámpát tipli és csavar segítségével (az átmérőt lásd a táblázatban) az A. ábra alapján.
Óvatosan csomagolja ki és ellenőrizze a terméket.
Ha az új terméken bármilyen sérülést észlel, haladéktalanul reklamálja meg eredeti csomagolásában.
Ne próbálkozzon a sérült termék használatával.
A telepítés előtt mindig ellenőrizze, hogy a tápegység ki van-e kapcsolva
Teendők a telepítés előtt
Telepítési útmutató
Orbis ML-611.318.17.0
Biztonsági megjegyzések:
- Törött üveggel ne használja a lámpát; gondoskodjon a cseréről.
- Fontos: Ne érintse meg a bekapcsolt vagy kevéssel előtte kikapcsolt lámpát,
mert égési sérülést szenvedhet! Hagyja kihűlni a lámpát!
Ne fedje le a lámpát, és ne helyezze éghető anyagok közelébe.
- Vigyázat! Ügyeljen arra, hogy a lámpa belső részei ne kerüljenek kapcsolatba vízzel.
- Ne nézzen kis távolságból a lámpába, mert ez látássérülést okozhat.
- Nem tompítható! Semmiképpen ne használja fényerő-szabályozós áramkörben.
- Ne szerelje szét a lámpát! Ne módosítsa a lámpa áramköreit és azok beállítóelemeit
Csatlakoztassa a lámpát a hálózathoz a villás dugóval. Sorkapcsos csatlakoztatás
esetén a kék vezetéket az „N”, a barnát az „L”, a sárga-zöldet pedig a földelővezetékhez csatlakoztassa.
Ellenőrizze a bekötést, és kapcsolja be az áramellátást.
Állítsa a lámpát a kívánt szögbe.
A telepítést csak a megfelelő szakmai képesítéssel rendelkező személy végezheti
A lámpatest nem csillapítható
Parametry techniczne
Instalacja
Oprawę przymocuj za pomocą kołka i wkrętu o średnicy (patrz tabela) wg obr. A.
Produkt ostrożnie rozpakuj i sprawdź
Jeżeli nowy produkt jest w jakikolwiek sposób uszkodzony, natychmiast reklamuj
go w oryginalnym opakowaniu
Prosimy o nie próbowanie używania uszkodzonego produktu
Zawsze upewnij się, że zasilanie jest wyłączone przed instalacją
Zanim rozpoczniesz montaż
Podręcznik montażowy
Orbis ML-611.318.17.0
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa:
- W przypadku, gdy dojdzie do stłuczenia szkła, nie używaj lampy i zapewnij jej wymianę.
- ważne: Nie dotykaj lampy podczas pracy lub krótko po wyłączeniu - grozi oparzeniem!
Pozostaw oprawę do schłodzenia! - nie zasłaniaj, ulokuj poza zasięgiem substancji palnych
- ostrzeżenie: unikaj kontaktu wewnętrznych części oprawy z wodą
- nie patrz z małej odległości w światło, narażasz się na ryzyko uszkodzenia wzroku
- nie przyciemniaj! Zdecydowanie nie używaj w połączeniu z obwodami przyciemniającymi
- nie demontuj oprawy - nie ingeruj i nie przestawiaj elementów nastawczych obwodów
elektronicznych oprawy
Podłącz oprawę do sieci wkładając wtyczkę do gniazda. W przypadku odłączenia
wtyczki podłącz niebieski przewód do „N“, brązowy przewód do „L“ i żółto-zielony
do przewodu uziomowego.
prawdź prawidłowość podłączenia i włącz zasilanie.
Ustaw oprawę pod wymaganym kątem.
Instalacja może być przeprowadzona tylko przez osobę o odpowiednich kwalikacjach zawodowych
Światło nie jest ściemniana
Technische Parameter
Installation
Ø10 mm
123
Schmachtl GmbH
Pummererstraße 36, A - 4020 Linz
Tel.: +43 732 7646 0; Fax: +43 732 785 036
www.mcled.at
Schmachtl SK s. r. o.
Valchárska 3, SK - 82109 Bratislava
Tel.: +421 258 275 600; Fax: +421 258 275 601
www.mcled.sk
McLED s. r. o.
Vídeňská 185, CZ - 252 50 Vestec
Tel.: +420 220 184 800; Fax: +420 244 910 700
www.mcled.cz
Hinweis: Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Sammlung elektrischer und
elektronischer Geräte.
N
L
L
GND
GND Ø10 mm
123
Schmachtl GmbH
Pummererstraße 36, A - 4020 Linz
Tel.: +43 732 7646 0; Fax: +43 732 785 036
www.mcled.at
Schmachtl SK s. r. o.
Valchárska 3, SK - 82109 Bratislava
Tel.: +421 258 275 600; Fax: +421 258 275 601
www.mcled.sk
McLED s. r. o.
Vídeňská 185, CZ - 252 50 Vestec
Tel.: +420 220 184 800; Fax: +420 244 910 700
www.mcled.cz
Megjegyzés: Kérjük, tájékozódjon az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtésének helyi
rendszeréről.
N
L
L
GND
GND
Ø10 mm
123
Schmachtl GmbH
Pummererstraße 36, A - 4020 Linz
Tel.: +43 732 7646 0; Fax: +43 732 785 036
www.mcled.at
Schmachtl SK s. r. o.
Valchárska 3, SK - 82109 Bratislava
Tel.: +421 258 275 600; Fax: +421 258 275 601
www.mcled.sk
McLED s. r. o.
Vídeňská 185, CZ - 252 50 Vestec
Tel.: +420 220 184 800; Fax: +420 244 910 700
www.mcled.cz
Uwaga: Informacje na temat wydzielonych punktów składowania zużytych produktów elektrycznych
i elektronicznych można uzyskać w miejscu zamieszkania.
N
L
L
GND
GND
77mm
391 mm
Ø 330 mm
8,7kg
Einspeisung 100-277 VAC
Leistung 150 W
Weiße Temperatur 4000 K
Lichtstrom 19 800 lm
Lebenszeit 50.000 Std.
PF ≥0,95
Arbeitstemperatur - 20 bis + 50 °C
Farbwiedergabeindex Ra ≥80
El. Schutzart IP65
Material AL+Plastik
*McLED® Garantie
McLED s. r. o. gewährt für die LED-Leuchtkörper
eine Garantie von 5 Jahre.
Bei einer Beanstandung hat der Abnehmer das Recht auf
den Ersatz der zweckmäßig aufgewendeten Kosten lediglich
im Zusammenhang mit den Transportkosten, die vorab mit
dem Verkäufer abzustimmen sind. Zur Beurteilung der
Legitimität der Beanstandung muss dem Hersteller immer
die Möglichkeit gegeben werden, die Richtigkeit der
Installation der LED-Leuchtkörper direkt vor Ort zu
überprüfen.
77mm
391 mm
Ø 330 mm
8,7kg
Áramellátás 100-277 VAC
Teljesítmény 150 W
Fehér hőmérséklet 4000 K
Fényáram 19 800 lm
Élettartam 50.000 h
PF ≥0,95
Üzemi hőmérséklet - 20 ha + 50 °C
Színvisszaadási Index Ra ≥80
Védelem foka IP65
Anyag AL+műanyag
*McLED® garancia
Az McLED s. r. o. 5 éves garanciát ad a LED-lámpákra.
Reklamáció esetén a vevő csak az eladó által előzetesen
jóváhagyott szállítási költségek vonatkozásában jogosult a
reklamációval összefüggésben felmerült észszerű költségek
térítésére. A reklamáció megalapozottságának elbírálásához
a gyártónak mindig lehetőséget kell kapnia arra, hogy a
helyszínen megvizsgálja a LED-lámpa felszerelésének
helyességét.
77mm
391 mm
Ø 330 mm
8,7kg
Zasilanie 100-277 VAC
Wydajność 150 W
Biała temperatura 4000 K
Strumień świetlny 19 800 lm
Czas życia 50.000 hr
PF ≥0,95
Temperatura pracy - 20 do + 50 °C
Wskaźnik oddawania barw Ra ≥80
Stopień ochrony IP65
Materiał AL+plastik
*McLED® gwarancja
McLED s. r. o. udziela gwarancji na oprawy LED
na okres 5 lat.
W przypadku reklamacji odbiorcy przysługuje prawo do
zwrotu celowo poniesionych kosztów związanych z
reklamacją wyłącznie w związku z kosztami transportu,
który jest z góry uzgodniony ze sprzedającym. W celu oceny
zasadności reklamacji producent musi mieć zawsze
możliwość oceny prawidłowości oprawy LED, i to
bezpośrednio na miejscu montażu.
555
Other McLED Lantern manuals
Popular Lantern manuals by other brands

BION TECHNOLOGIES
BION TECHNOLOGIES tunableWhite linea xs hp user manual

Quoizel
Quoizel DE8959IB Assembly instruction sheet

Patriot Lighting
Patriot Lighting 343-1494 installation manual

olympia electronics
olympia electronics WEATHER LIGHT Series quick start guide

Avlite
Avlite AV-HLI2 Installation & service manual

Moree
Moree Lounge Led Pro Accu manual