
medi. I feel better.
E007642 / 06.2018
046938 5735714
Wichtige Hinweise
Das Medizinprodukt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt. Wird es für
die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung
des Herstellers im Sinne des Medizinproduktegesetzes. Sollten übermäßige Schmer-
zen oder ein unangenehmes Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie
bitte umgehend Ihren Arzt oder Orthopädietechniker. Tragen Sie die Orthese nicht auf
offenen Wunden und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.
Important notes
This medical device is made for single patient use only. If it is used for treating more than
one patient, the manufacturer’s product liability according to the Medical Devices Act
will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops while you are
wearing the support, please consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear
the brace over open wounds, and use it only as instructed by your doctor or orthotist.
Remarques importantes
Le dispositif médical est destiné à usage individuel. Si elle est utilisée pour le traite-
ment de plusieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité dans le sens de la
loi sur les produits médicaux. Si des douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devai-
ent se manifester durant l’utilisation, veuillez consulter immédiatement votre méde-
cin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez pas l’orthèse sur des plaies ouvertes.
Ne portez l’orthèse qu’uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.
Advertencia importante
El producto médico solo está destinado a su uso en un paciente. En el caso de que se
utilice para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la responsabilidad del
fabricante sobre el producto, según la ley del medicamento. De producirse dolores ex-
cesivos o una sensación de incomodidad durante el uso del dispotivo, sírvase solicite
ayuda de su médico o técnico ortopédico inmediato. No utilice el dispositivo sobre heri-
das abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.
Indicações importantes
O dispositivo médico destina-se a ser utilizado apenas num paciente. Se for utilizada
para o tratamento de mais de um doente, prescreve a responsabilidade do fabricante
do produto, nos termos da Legislação sobre Produtos Médicos. Se surgirem dores ex-
cessivas ou uma sensação desagradável durante a utilização, por favor consulte ime-
diatamente o seu médico ou técnico ortopédico. Não use a ortótese sobre feridas aber-
tas e utilize-a apenas sob instruções do médico.
Avvertenze importanti
Dispositivo medico ad essere utilizzata da un singolo paziente. Qualora essa fosse ven-
ga usata per il trattamento di più di un paziente, decade automaticamente la respon-
sabilità del produttore, secondo quanto prescritto dalle vigenti leggi sui prodotti me-
dicali. Nel caso in cui, durante l‘uso, sopravvengano dolori intensi o sensazione di
disagio, consultare immediatamente il medico specialista o il tecnico ortopedico. Non
applicare l‘ortesi su ferite aperte e seguire sempre le istruzioni del medico.
Belangrijke aanwijzingen
Het medische product is gemaakt voor gebruik door één patiënt. Indien ze voor de be-
handeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen
aansprakelijkheid in de zin van de wet op medische producten. Mocht u tijdens het dra-
gen veel pijn of een onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk uw arts of orto-
pedisch instrumentenmaker om raad. Draag de orthese niet op open wonden en
slechts na medische instructie vooraf.
Vigtige oplysninger
Det medicinske produkt er kun beregnet til brug på én patient. Bruges den i behandlin-
gen af mere end en patient, bortfalder producentens produktansvar i h.t. læggemid-
dellovgivningen. Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag, mens De har
ortosen på, skal De straks tage ortosen af og konsultere Deres læge eller bandagist.
Anbring ikke ortosen oven på åbne sår og brug kun ortosen efter forudgående lægelig
vejledning.
Viktiga råd
Den medicinska produkten är avsedd för att användas för endast en patient. Om den
används av flera patienter, gäller inte tillverkarens garanti enligt lagen om medicinte-
kniska produkter. Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av
ortosen, skall detta genast avtagas. Tag sedan kontakt med din läkare eller ortopedte-
kniker. Bär inte ortosen på öppna sår och bara på läkares ordination.
Důležité informace
Medicínský produkt je určen pro použití u pouze jednoho pacienta. Budete-li ji
používat při léčbě více než jednoho pacienta, zaniká záruka za produkt poskytovaná
medi GmbH & Co. KG
Medicusstraße 1
D-95448 Bayreuth
Germany
T +49 921 912-0
F +49 921 912-780
ortho@medi.de
www.medi.de
medi Australia Pty Ltd
83 Fennell Street
North Parramatta NSW 2151
Australia
T +61-2 9890 8696
F +61-2 9890 8439
sales@mediaustralia.com.au
www.mediaustralia.com.au
medi Austria GmbH
Adamgasse 16/7
6020 Innsbruck
Austria
T +43 512 57 95 15
F +43 512 57 95 15 45
vertrieb@medi-austria.at
www.medi-austria.at
medi Belgium bvba
Posthoornstraat 13/1
3582 Koersel
Belgium
T: + 32-11 24 25 60
F: +32-11 24 25 64
info@medibelgium.be
www.medibelgium.be
medi Brasil
Rua Cristovan de Vita, n.º 260, Un. 30,
Centro Logístico Raposo Tavares,
Vila Camargo
Vargem Grande Paulista - SP
CEP 06730-000
Brasil
T: +55-11-3500 8005
www.medibrasil.com
MAXIS a.s.,
medi group company
Slezská 2127/13
120 00 Prague 2
Czech Republic
T: +420 571 633 510
F: +420 571 616 271
info@maxis-medica.com
www.maxis-medica.com
medi Danmark ApS
Vejlegardsvej 59
2665 Vallensbaek Strand
Denmark
T +45-70 25 56 10
F +45-70 25 56 20
kundeservice@sw.dk
www.medidanmark.dk
medi Bayreuth Espana SL
C/Canigo 2-6 bajos
Hospitalet de Llobregat
08901 Barcelona
Spain
T +34-932 60 04 00
F +34-932 60 23 14
medi@mediespana.com
www.mediespana.com
medi France
Z.I. Charles de Gaulle
25, rue Henri Farman
93297 Tremblay en France Cedex
France
T +33-1 48 61 76 10
F +33-1 49 63 33 05
infos@medi-france.com
www.medi-france.com
medi Hungary Kft.
Bokor u. 21.
1037 Budapest
Hungary
T +36 1 371-0090
F +36 1 371-0091
www.medi.hu
medi Nederland BV
Heusing 5
4817 ZB Breda
The Netherlands
T +31-76 57 22 555
F +31-76 57 22 565
www.medi.nl
Manumed T
Handgelenkorthese mit Daumenaufla-
ge · Wrist brace with thumb support ·
Orthèse poignet pouce · Ortesis de
muñeca con soporte de pulgar
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode
d’emploi. Instrucciones de uso. Instruções para
aplicação. Istruzioni per l’uso. Gebruiksaanwijzing.
Brugsvejledning. Bruksanvisning. Návod k použití.
Uputa za uporabu. Инструкция по использованию.
Kullanma kılavuzu. Instrukcja zakładania. Οδηγία
εφαρµογής. Інструкція з використання.
Návod na
použitie.
Instrucțiuni de utilizare. 使用说明.
E007642_AAL_Manumed-T.indd 1 08.06.18 07:12