Melchioni TRIO 200 User manual

TRIO 200
Mixer ad immersione 3 in 1
3 in 1 hand-held blender
Batidora de cocina 3 in 1
Manuale d’Uso User Manual

2
GENERALI
* Prestare particolare attenzione nel preparare cibi per neonati, persone anziane o infermi. Accertarsi
sempre che l’albero del miscelatore sia completamente sterilizzato. Utilizzare una soluzione sterilizzante
seguendo le istruzioni del costruttore.
* Non toccare mai le lame se l’apparecchiatura è connessa alla rete elettrica.
* Tenere dita, capelli, vestiti ed utensili lontano dalle parti in movimento.
* Scollegare il prodotto dalla rete elettrica dopo l’utilizzo e prima di sostituire gli accessori.
* Non miscelare olio caldo o grasso.
* Non far utilizzare il miscelatore a bambini, senza la supervisione di un adulto.
* Non utilizzare mai un miscelatore danneggiato. Farlo vericare in un centro assistenza.
* Non immergere il motore in acqua o toccare il cavo o la spina umidi: pericolo di scossa elettrica!
* Non avvicinare il cavo a superci calde o lasciarlo penzolare dal tavolo, dove un bambino potrebbe
afferrarlo e tirarlo, ferendosi.
* Non utilizzare accessori non autorizzati.
* Non far giocare i bambini con il miscelatore.
* L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità siche,
mentali o sensoriali, incapaci, salvo che non siano sotto la supervisione di una persona responsabile
della loro sicurezza e che li abbia istruiti sull’utilizzo del prodotto.
* Non utilizzare il prodotto se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati
Accessori per la triturazione
* Non toccare le lame aflate.
* Togliere le lame prima di svuotare il contenitore.
* Non togliere il coperchio prima che le lame siano completamente ferme.
Importante
* Tritando cibo pesante, non utilizzare il miscelatore per più di 50 secondi. Lasciarlo raffreddare 4 minuti
per evitare il surriscaldamento.
* Utilizzare il prodotto per il solo impiego domestico.
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
* Vericare che la tensione di rete sia la stessa della targhetta stampata sul manico del prodotto.
Prima del primo utilizzo
1. Togliere l’imballaggio e gettare la protezione delle lame.
2. Lavare i componenti, vedere “Pulizia”
Italian
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

3
Conoscere il vostro miscelatore
Miscelatore
A. tasti velocità
B. corpo motore
C. albero del mixer
(rimuovibile)
D. bicchiere del mixer
Tritatutto
E. coperchio del tritatutto
F. lama del tritatutto
G. bicchiere del tritatutto
Frusta
H. supporto per la frusta
I. frusta metallica
J. porta accessori

Utilizzare il miscelatore
* E’ possibile miscelare cibo per neonati, zuppe, frullati di latte e maionese.
Utilizzando il bicchiere
* Non riempire il bicchiere oltre 700ml
Miscelare in una casseruola
* Togliere la padella dal fornello e lasciarla raffreddare leggermente. Altrimenti il miscelatore potrebbe
fondersi.
1. Inserire il corpo motore nell’albero del mixer, ruotarlo e bloccarlo
2. Per evitare schizzi, inserire la lama nel cibo prima di avviare il motore.
3. Tenere fermo il bicchiere e premere il tasto della velocità
(utilizzare 1 per la velocità inferiore e ridurre gli schizzi).
* Non fare entrare liquidi nella giuntura tra motore e albero.
* Muovere la lama nel cibo in su e in giù.
* Se il miscelatore si bloccasse, togliere la spina prima di pulirlo.
4. Dopo l’utilizzo, scollegare la spina e smontare l’accessorio.
Utilizzare il tritatutto (se fornito)
* E’ possibile tritare carne, formaggio, verdure, aromi, pane, biscotti e nocciole.
* Non tritare prodotti duri come chicchi di caffè, cubetti di ghiaccio, spezie o cioccolato:
si danneggerà la lama.
1. Togliere tutte le ossa e tagliare la carne in pezzi da 1-2 cm.
2. Inserire la lama tritatutto nel perno del bicchiere.
3. Aggiungere la carne.
4. Inserire il coperchio, ruotarlo e bloccarlo.
5. Inserire il corpo motore, ruotarlo e bloccarlo.
6. Tenere fermo il bicchiere e premere il tasto della velocità 2.
7. Dopo l’utilizzo, scollegare la spina e smontare l’accessorio.
UTILIZZO DEL PRODOTTO
4
Cibo
Carne
Spezie
Nocciole
Formaggio
Pane
Uova sode
Cipolle
Quantità max
300g
20g
200g
150g
1 fetta
2
100g
Tempo (in secondi)
10-30
20
30
30
20
5
10

Utilizzare la frusta (se fornita)
* E’ possibile frullare ingredienti leggeri come i bianchi d’ uovo, creme, dessert istantanei, e uova
e zucchero per lo zabaglione.
* Non frullare misture pesanti come margarina e zucchero, per non danneggiare la frusta.
1. Inserire la frusta nel supporto.
2. Inserire il blocco motore nel supporto della frusta , ruotarlo e bloccarlo .
3. Inserire il cibo in una ciotola.
* Non sbattere più di 4 bianchi d’uovo o 400ml di crema alla volta.
4. Inserire la frusta nel cibo e utilizzare la velocità 1, per ridurre gli schizzi. Muovere la frusta in senso
orario.
5. Dopo l’utilizzo, scollegare la spina e smontare l’accessorio.
1. Inserire il porta accessori sul coperchio del tritatutto (allineare prima la linguetta).
2. Inserire il blocco motore e ruotarlo. Su ciascun lato, appoggiare e ruotare gli accessori.
* Prima della pulizia, scollegare sempre la spina dalla presa di alimentazione.
* Non toccare le lame aflate.
* Porre particolare attenzione nel preparare cibi per neonati, anziani o infermi. Accertarsi sempre
che l’albero del miscelatore sia completamente sterilizzato. Utilizzare una soluzione sterilizzante
seguendo le istruzioni del costruttore.
* Alcuni cibi, come le carote, possono colorare la plastica. Pulire con un panno imbevuto di olio
vegetale: aiuterà a rimuovere il colore.
Nota: non gettare il prodotto nella comune immondizia. Conferirlo negli appositi centri di raccolta per i
trattamenti necessari.
UTILIZZO DEL PRODOTTO
5
CONSERVAZIONE
PULIZIA

6
• Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2004/108/CE relativa al rispetto dei requisiti
essenziali di compatibilità elettromagnetica (E.M.C.).
• Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2006/95/CE che riguarda le prescrizioni
relative alla sicurezza degli apparecchi elettronici e loro accessori collegati alla rete, per
uso domestico o analogo uso generale (L.V.D.).
• A causa della continua evoluzione dei prodotti, le caratteristiche ed il disegno di questo
modello possono variare senza preavviso.
• L’Azienda declina ogni responsabilità per l’utilizzo improprio del prodotto.
• “Tenere fuori dalla portata dei bambini di età inferiore ai 36 mesi”
LA PRESENZA DEL SIMBOLO DEL BIDONE BARRATO INDICA
CHE:
- Ai sensi del D. Lgs. 151/2005, questo apparecchio non è da
considerarsi quale riuto urbano: il suo smaltimento deve pertanto
essere effettuato mediante raccolta separata.
- Lo smaltimento effettuato in maniera non separata può costituire
un potenziale danno per l’ambiente e per la salute. Tale prodot-
to può essere restituito al distributore all’atto dell’acquisto di un
nuovo apparecchio.
- L’uso improprio dell’apparecchiatura o di parti di essa può
costituire un potenziale pericolo per l’ambiente e per la salute. Lo
smaltimento improprio dell’apparecchio costituisce condotta frau-
dolenta ed è soggetto a sanzioni da parte dell’Autorità di Pubblica
Sicurezza.
- Tenere fuori dalla portata dei bambini di età inferiore ai 36 mesi.

7
La Società MELCHIONI S.p.A.,
distributrice sul territorio italiano del
marchio MELCHIONI FAMILY, vi
ringrazia per la scelta e vi garantisce
che i propri apparecchi sono frutto
delle ultime tecnologie e ricerche.
L’ apparecchio è coperto dalla
garanzia convenzionale per il periodo di
DUE ANNI dalla data di acquisto da parte
del primo utente.
La presente garanzia lascia
impregiudicata la validità della
normativa in vigore riguardante i beni
di consumo (art 1519 bis - nonies del
Codice Civile).
I componenti o le parti che risulteranno
difettosi per accertate cause di
fabbricazione saranno riparati o
sostituiti gratuitamente presso la nostra
rete d’assistenza autorizzata, durante il
periodo di garanzia di cui sopra.
La MELCHIONI SPA si riserva il diritto
di effettuare la sostituzione integrale
dell’apparecchio, qualora la riparabilità
risultasse impossibile o troppo onerosa,
con un altro apparecchio uguale
(o simile) nel corso del periodo di
garanzia.
In questo caso la decorrenza della
garanzia rimane quella del primo
acquisto: la prestazione eseguita in
garanzia non prolunga il periodo della
garanzia stessa.
Questo apparecchio non verrà mai
considerato difettoso per materiali o
fabbricazione qualora dovesse essere
adattato, cambiato o regolato, per
conformarsi a norme di sicurezza e/o
tecniche nazionali o locali, in vigore in
un Paese diverso da quello per il qua-
le è stato originariamente progettato e
fabbricato.
Questo apparecchio è stato
progettato e costruito per un impiego
esclusivamente domestico:
qualunque altro utilizzo fa decadere
la garanzia.
La garanzia non copre:
• le parti soggette ad usura o
logorio, né quelle parti che
necessitano di una sostituzione e/o
manutenzione periodica;
• l’uso professionale del prodotto;
• i mal funzionamenti o qualsiasi
difetto dovuti ad errata installazione,
congurazione, aggiornamento di
software / BIOS / rmware non
eseguita da personale autorizzato
MELCHIONI SPA;
• riparazioni o interventi eseguiti da
persone non autorizzate da
MELCHIONI SPA;
• manipolazioni di componenti
dell’assemblaggio o, ove
applicabile, del software;
• difetti provocati da caduta o
trasporto, fulmine, sbalzi di
tensione, inltrazioni di liquidi,
apertura dell’apparecchio,
intemperie, fuoco, disordini
pubblici, aerazione inadeguata o
errata alimentazione;
• eventuali accessori, ad esempio:
scatole, borse, batterie, ecc. usate
con questo prodotto;
• interventi a domicilio per controlli di
comodo o presunti difetti.
Condizioni di Garanzia

8
Il riconoscimento della garanzia da parte
di MELCHIONI SPA, o dei suoi centri di
assistenza autorizzati, è subordinata alla
presentazione di un documento scale
che comprovi l’effettiva data d’acquisto.
Lo stesso non deve presentare
manomissioni o cancellature: in presenza
di questi MELCHIONI SPA si riserva il
diritto di riutare l’intervento in garanzia.
La garanzia non sarà riconosciuta
qualora la matricola o il modello
dell’apparecchio risultassero inesistenti,
abrasi o modicati.
La presente garanzia non comprende
alcun diritto di risarcimento per danni
diretti o indiretti, di qualsiasi natura,verso
persone o cose, causati da un’eventuale
inefcienza dell’apparecchio.
Eventuali estensioni, promesse o
prestazioni assicurate dal rivenditore
saranno a carico di quest’ultimo.
Scheda di Garanzia
IL PRESENTE CERTIFICATO DEBITAMENTE COMPILATO IN OGNI SUA PARTE,
DEVE SEMPRE ACCOMPAGNARE L’APPARECCHIO IN CASO DI RIPARAZIONE
ED E’ VALIDO SOLO SE ACCOMPAGNATO DA UN DOCUMENTO FISCALE
(scontrino o fattura).
Sig. ....................................................................................................................................................................................
Via ............................................................................................................................. n° .................................................
CAP......................................... Città .............................................................................. Prov. ....................................
Modello ................................................................... Matricola.....................................................................................
Rivenditore...................................................................... Data acquisto..................................................................
Per eventuali informazioni sui Centri di Assistenza autorizzati sul territorio italiano potete
consultate il nostro sito: www.melchioni.it alla sezione ASSISTENZA.
Timbro e rma del rivenditore per convalida del certicato di garanzia
TRIO 200

English
9
GENERAL
* Take special care when preparing food for babies, the elderly and inrm. Always ensure that the hand
blender shaft is thoroughly sterilized. Use a sterilizing solution in accordance with the sterilizing solution
manufacturers’ instruction.
* Never touch the blades while the machine is plugged in.
* Keep ngers, hair, clothing, and utensils away from moving parts.
* Unplug after use and before changing attachments.
* Never blend hot oil or fat.
* Don’t let children or inrm people use the hand blender without supervision.
* Never use a damaged hand blender. Get it checked or repaired in your local place.
* Never put the power handle in water or let the cord or plug get wet, you could get an electric shock.
* Never let the cord touch hot surfaces or hang down where a child could grab it.
* Never use an unauthorized attachment.
* Young children should be supervised to ensure that they do not play with this appliance.
* This appliance is not intended for use by persons ( including children) with reduced physical sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
* Do not operate any appliance with damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is
dropped or damaged in any manner. Contact your customer service.
Chopper attachment
* Don’t touch the sharp blades.
* Remove the chopper blade before emptying the bowl.
*Never remove the cover until the blade has completely stopped.
Important
* With heavy mixtures, don’t use your hand blender for longer than 50 seconds in any four minutes
period, it will overheat.
* Only use your hand blender for its intended domestic use.
Before plugging in
* Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the power handle.
Before using for the rst time
1. Remove all the packaging and throw away the blade covers.
2. Wash the parts, see cleaning.
SAFETY

10
Know your hand blender
Hand blender
A Speed buttons
B Power handle
C Blender shaft (removable)
D Beaker
Chopper
E Chopper cover
F Chopper blade
G Bowl
Whisk
H Whisk collar
I Wire Whisk
J Tool tidy

To use the hand blender
* You can blend baby food, soups, milk shakes and mayonnaise.
For beaker blending
* Don’t ll the beaker above 700ml (24 oz)
For saucepan blending
* Take the pan off the heat and let it cool slightly. Otherwise your hand blender could overheat.
1. Fit the power handle inside the blender shaft, turn and lock.
2. Plug in, to avoid splashing, place the blade in the food before switching on.
3. Hold the beaker steady, then press either speed button (use speed 1 for slower blending and to
reduce splashing).
* Don’t let liquid get above the join between the power handle and blender shaft.
* Move the blade through the food and use a stabbing action.
* If your blender gets blocked, unplug before cleaning.
4. After use, unplug and dismantle.
To use the chopper ( if supplied)
* You can chop meat, cheese, vegetables, herbs, bread, biscuits and nuts.
* Don’t chop hard foods such as coffee beans, ice cubes, spices or chocolate, you will damage the
blade.
1. Remove any bones and cut food into 1-2cm (1/2-1) cubes.
2. Fit the chopper blade over the pin in the bowl.
3. Add your food.
4. Fit the chopper cover, turn and lock.
5. Fit the power handle, turn and lock.
6. Plug in, hold the bowl steady, then press speed 2.
7. After use, unplug and dismantle.
To use the hand blender
11
Food
Meat
Herbs
Nuts
Cheese
Bread
Hardboiled eggs
Onions
Maximum Amount
300g
20g
200g
150g
1 slice
2
100g
Approx. time (in seconds)
10-30
20
30
30
20
5
10

To use the whisk (if supplied)
* You can whip light ingredients such as egg whites; cream; instant desserts; and eggs and sugar for
whisked sponges.
* Don’t whisk heavier mixtures such as margarine and sugar, you will damage the whisk.
1. Push the wire whisk into the whisk collar⑤
2. Fit the power handle inside the whisk collar, turn and lock⑤
3. Place your food in a bowl.
* Don’t whisk more than 4 egg whites or 400ml (0.75pt) cream.
4. Plug in, To avoid splashing, start on speed1, Move the whisk clockwise.
* Don’t let liquid get above the whisk wires.
5. After use, unplug and dismantle.
1. Fit the tool tidy onto the chopper cover (line up the tab rst)⑤
2. Fit the power handle on top and turn. On each side store the attachments-simply lower, then turn⑤
* Always switch off and unplug before cleaning.
* Don’t touch the sharp blades.
* Take special care when preparing food for babies, the elderly and inrm. Always ensure that
the hand blender shaft is thoroughly sterilized. Use a sterilizing solution in accordance with the
sterilizing solution manufactures instructions.
* Some foods, eg. carrot, may discolour the plastic. Rubbing with a cloth dipped in vegetable oil
helps remove discolouring.
Note: Do not dispose the appliance as unsorted municipal waste. Collection and disposal of such waste
separately for separate treatments is necessary.
To use the whisk
12
STORAGE
CLEANING

Spanish
13
Informaciones generales
* Hacer particular caso en preparar comidas para recién nacidos, personas ancianas o enfermas.
Siempre cerciorarse que el árbol del mezclador sea completamente esterilizado. Utilizar una solución
esterilizante siguiendo las instrucciones del constructor.
* No toques nunca las hojas si el producto es conectado a la red eléctrica.
* Tiernos dedos, pelos, vestidos y utensilios lejos de las partes en movimiento.
* Desconectar el producto de la red eléctrica después del empleo y antes de reemplazar los accesorios.
* No mezcles en aceite calor o gordo.
* No hagas utilizar el mezclador a niños, sin la supervisión de un adulto.
* No utilices nunca un mezclador dañado. Hacerlo averiguar en un centro asistencia.
* No sumerjas el motor en agua o tocar el cable o la enchufe mojadas: ¡peligro de descarga eléctrica!
* No acerques el cable a supercies calientes o dejarlo colgar de la mesa, dónde un niño pudiera agar-
rarlo y tirarlo, hiriéndose.
* No utilices accesorios autorizados.
* No hagas jugar a los niños con el mezclador.
* El aparato no tiene que ser utilizado por personas (incluidos a los niños) con reducidas capacidades
físicas, mentales o sensoriales, incapaces, salvo que no estén bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad y que los haya instruido sobre el empleo del producto.
* No utilices el producto si el cable de alimentación o la espina son perjudicadas, el mezclador ha caído
o se ha de algún modo dañado. Contactar el servicio asistencia.
Accesorios por la trituración
* No toques las hojas aladas.
* Sacar las hojas antes de vaciar el contenedor.
* No saques la tapadera primero que las hojas sean completamente rmes.
Importante
* Picando comida pesada, no utilices el mezclador por más que 50 segundos. Dejarlo enfriar 4 minutos
para evitar el sobrecalentamiento.
* Utilizar el producto para el solista empleo doméstico.
Antes de insertar la enchufe en la toma de corriente
* Averiguar que la tensión de red sea la misma de la etiqueta impresa sobre el mango del producto.
Before using for the rst time
1. Sacar el embalaje y echar la protección de las hojas.
2. Lavar a los componentes, ver “Limpieza”
Mezclador de cocina

14
Conocer vuestro mezclador
Mezclador
A palpas velocidad
B cuerpo motor
C árbol del mezclador
(extraìble)
D vaso del mezclador
Picadora
E tapadera de la picadora
F hoja de la picadora
G vaso de la picadora
Látigo
H soporte por el látigo
I látigo metálico
J apoyo por accesorios

Utilizar el mezclador
* Y’ posible mezclar comida para recién nacidos, empapados, batidos de leche y mayonesa.
Utilizando el vaso
* No llenes el vaso más de 700ml
Mezclar en una cazuela
* Sacar la sartén del hornillo y dejarla enfriar ligeramente. De otro modo el mezclador podría derretirse.
1. Insertar el cuerpo motor en el árbol del mezclador, girarlo y pararlo ⑤
2. Para evitar bosquejos, insertar la hoja en la comida antes de poner en marcha el motor.
3. Tierna detención el vaso y comprimir la tecla de la velocidad (utilizar 1 por la velocidad inferior y
reducir los bosquejos).
* No hagas entrar líquidos en la articulación entre motor y árbol.
* Mover para arriba y abajo la hoja en la comida .
* Si el mezclador se parara, desconectar la enchufe antes de limpiarlo.
4. Después del empleo, desconectar la enchufe y bajar el accesorio.
Utilizar la picadora (si proveiera)
* Y’ posible picar carne, queso, hortalizas, aromas, pan, galletas y avellanas.
* No piques productos duros como granos de café, cubitos de hielo, especias o chocolate: se perjudi-
cará la hoja.
1. Sacar todos los huesos y cortar la carne en trozos de 1-2 cm.
2. Insertar la hoja picadora en el gozne del vaso ⑤
3. Añadir la carne.
4. Insertar la tapadera, girarlo y pararlo ⑤
5. Insertar el cuerpo motor, girarlo y pararlo ⑤
6. Tierna detención el vaso y comprimir la tecla de la velocidad 2.
7. Después del empleo, desconectar la enchufe y bajar el accesorio.
Utilizar el mezclador
15
Comida
Carne
Especias
Avellanas
Queso
Pan
Huevos duros
Cebollas
Cantidad max
300g
20g
200g
150g
1 fetta
2
100g
Tiempo (en segundo)
10-30
20
30
30
20
5
10

Utilizar el látigo (si proveiera)
* Y’ posible batir ingredientes ligeros como los blancos d’ huevo, cremas, postres instantáneos y huevos
y azúcar por el sabayòn.
* No batas mixturas pesadas como margarina y azúcar, para no perjudicar el látigo.
1. Insertar el látigo en el soporte ⑤
2. Insertar el bloque motor en el soporte del látigo, girarlo y pararlo ⑤
3. Insertar la comida en un cuenco.
* Sacudir a lo sumo 4 blancos de huevo o 400ml de crema a la vez.
4. Insertar el látigo en la comida y utilizar la velocidad 1, para reducir los bosquejos. Mover el látigo en
sentido horario.
5. Después del empleo, desconectar la espina y bajar el accesorio.
1. Insertar el apoyo por accesorios sobre la tapadera de la picadora (alinear primera la lengüeta) ⑤
2. Insertar el bloque motor y girarlo. Sobre cada lado, apoyar y girar los accesorios ⑤
* Antes de la limpieza, siempre desconectar la enchufe de la toma de alimentación.
* No toques las hojas aladas.
* Poner particular atención en preparar comidas para recién nacidos, ancianos o enfermos.
Siempre cerciorarse que el árbol del mezclador sea completamente esterilizado. Utilizar una
solución esterilizante siguiendo las instrucciones del constructor.
* Algunas comidas como las zanahorias, pueden pintar el plástico. Limpiar con un paño mojado
de en aceite vegetal: ayudará a remover el color.
Nota: no eches el producto en la común basura. Otorgarlo en los adecuados centros de colección por
los tratos adecuados.
Utilizar el látigo
16
Conservación
LIMPIEZA

Melchioni S.p.A.
Via P. Colletta 37
20135 MILANO - Italy
Tel. + 39. 02 57941
Fax +39. 02 5794351
www.melchioni.it
Table of contents
Other Melchioni Blender manuals