Melissa 16690072 User manual

DK Blodtryksmåler ................................................ 2
UK Blood pressure monitor ................................. 21
16690072
www.adexi.eu

2
DK
INTRODUKTION
Måleren måler blodtryk ved hjælp af den
oscillometrisk metode. Den automatiske
blodtryksmåler er beregnet til at blive
brugt af lægefagligt uddannet perso-
nale eller derhjemme til overvågning og
visning af diastolisk og systolisk blodtryk
samt pulsfrekvens hos voksne ved hjælp
af en armmanchet, som anbringes rundt
om venstre overarm som beskrevet
under “FASTGØRELSE AF ARMMAN-
CHETTEN”. Produktet har en forventet
levetid på fem år.
Produktet overholder kravene til elektro-
magnetisk kompatibilitet i sikkerhedsstan-
darderne EN60601-1-2 og EN60601-1
samt i IEC 80601-2-30 og EU-direktivet
93/42/EØF.
SIKKERHEDSBEMÆRKNINGER
* Følgende advarselssymboler og ikon-
er bruges i hele vejledningen som en
hjælp til at sikre, at enheden bruges
sikkert og korrekt og for at forebygge
personskade eller skade på enheden.
* Symbolernes og ikonernes betydning
er beskrevet i det følgende.
Eksempler på symboler.
Dette symbol betegner et forbud
(noget, du ikke må gøre).
Forbud er ledsaget af tekst eller et
billede ud for symbolet. Symbolet
betegner et generelt forbud.
Dette symbol angiver en obligato-
risk handling (noget, der altid skal
overholdes).
Obligatoriske handlinger er led-
saget af tekst eller et billede ud for
symbolet. Symbolet betegner en
generel obligatorisk handling.
Dette symbol angiver, at det ikke
er tilladt at adskille produktet eller
dele af produktet. Obligatoriske
handlinger er ledsaget af tekst eller
et billede ud for symbolet. Symbol-
et betegner et generelt forbud.
Dette symbol angiver en type BF-
anvendt del.
IP-klassifikation: IP21
Se betjeningsvejledningen.
Dette symbol angiver en medicinsk
enhed, som skal beskyttes mod
fugt.
Markering af elektrisk og elektroni-
sk udstyr i overensstemmelse med
artikel 11(2) i direktiv 2002/96/EF
(WEEE-direktivet)
Dette symbol angiver, at enheden
ikke er MR-sikker. Brug ikke udsty-
ret i rum, hvor der udføres MR-
scanninger.

3
DK
Patienten skal altid følge lægens
anvisninger og ikke selv iværk-
sætte behandling på baggrund af
måleresultatet. Selvdiagnosticering
på baggrund af måleresultatet kan
være farligt.
Enheden må ikke bruges til at vur-
dere sygdom, til førstehjælp eller til
kontinuerlig målingsovervågning.
Enheden må ikke anvendes i
forbindelse med patienttransport
eller operationer. Den må kun
bruges i hjemmet og andre faste
steder.
Tryk på tænd/sluk-knappen, hvis
armen føles unormal, eller hvis
oppustningen af armmanchetten
fortsætter uden at stoppe.
Produktet må ikke bruges af børn
under 12 år eller af personer, som
ikke er i stand til at bruge det fors-
varligt. Børn over 12 år, som bruger
produktet, skal overvåges af en
voksen. Der er risiko for persons-
kade eller ulykke.
Brug ikke enheden til andre formål
end blodtryksmåling.
Der er risiko for personskade eller
ulykke.
Brug ikke mobiltelefoner i
nærheden af enheden. Brug ikke
enheden i nærheden af magnet-
felter.
Det er ikke tilladt at bruge enheden
under bevægelse.
Udstyret må ikke bruges udendørs
eller i vådrum.
Det er ikke tilladt at adskille,
reparere eller foretage ændringer
på blodtryksmålerens hovedenhed
eller armmanchet. Der er risiko for,
at enheden ikke fungerer korrekt.
Producentens anvisninger
Kontrollér, at slangen ikke er bøjet, før der
udføres målinger på patienten.
Der må højst udføres tre målinger efter
hinanden på den samme patient. Der skal
være et interval på mindst fem minut-
ter mellem målingerne for at forhindre
blodudtrækning.
Mål ikke dit blodtryk mere end højst seks
gange på en dag.
Anbring ikke armmanchetten over et sår,
da det kan forværre såret.
Foretag aldrig målinger på armen i
samme side som en mastektomi. Der er
risiko for personskade.
Hold øje med trykket, der vises på dis-
playet.
Lufttrykket må ikke overstige 280 mmHg
under målingen. Tryk på tænd/sluk-knap-
pen, hvis det er tilfældet.
Armmanchetten og luftslangen må ikke
strækkes, vrides eller bøjes.
Beskyt hovedenheden mod tab.
Brug altid det tilbehør, som fremgår af
vejledningen. Brug af dele, som ikke er
godkendt af producenten, medfører risiko
for fejl eller personskade.
Kontakt forhandleren for at få mere at
vide om service på enheden, reservedele
osv.
Enheden kan betjenes af patienten.
Udfør aldrig service eller vedligeholdelse
på udstyret, mens det er i brug.
Produktet kan vedligeholdes af brugeren.
Vedligeholdelsesmetoden er beskrevet i
afsnittet om vedligeholdelse i vejlednin-
gen.
Indstil straks brugen af udstyret, hvis det
er i kontakt med vand.

4
DK
OM BLODTRYK
1. Hvad er blodtryk?
Blodtrykket er det tryk, som blodet påfører
arteriernes vægge. Det systoliske tryk er
trykket, når hjertet trækker sig sammen.
Det diastoliske tryk er trykket, når hjertet
udvider sig.
Blodtryk måles i enheden millimeter
kviksølv (mmHg). En persons naturlige
blodtryk er det blodtryk, der måles om
morgenen, mens personen er i ro og
endnu ikke har indtaget mad.
2. Hvad er forhøjet blodtryk, og hvor-
dan får man det under kontrol?
Forhøjet blodtryk er et unormalt højt
blodtryk i arterierne, som i værste fald
kan føre til alvorlige problemer, herunder
slagtilfælde eller hjerteanfald, hvis det
ikke behandles. Forhøjet blodtryk kan
undgås ved at ændre livsstil og undgå
stress og gennem lægeovervåget medi-
cinsk behandling.
Sådan forebygger du forhøjet blodtryk
eller får det under kontrol:
• Undgå rygning.
• Dyrk regelmæssig motion.
• Reducer indtaget af salt og fedt.
• Gå til jævnlig fysisk kontrol hos din
læge.
• Hold en sund vægt.
3. Hvorfor måle blodtryk derhjemme?
Blodtryksmåling hos lægen eller på en
klinik kan give en aflæsning, som er 25 til
30 mmHg højere end en aflæsning, der
udføres derhjemme. Blodtryksmålinger i
hjemmet reducerer effekten af udefrakom-
mende påvirkninger, som kan have betyd-
ning for aflæsningen, og kan sammen med
lægens aflæsninger give en mere nøjagtig
og komplet blodtrykshistorik.
4. WHO’s blodtryksklassifikation
Verdenssundhedsorganisationen WHO
har udarbejdet standarder for vurder-
ing af højt blodtryk, som gælder for alle
aldersgrupper. Disse standarder er vist i
tabellen nedenfor.
5. Blodtryksvariationer
En persons blodtryk varierer betydeligt
dagen igennem og afhængigt af årstiden.
Det kan variere med op til 30 til 50 mmHg
i løbet af en dag. Hos personer med
forhøjet blodtryk er variationerne endnu
mere markante.
Blodtrykket stiger normalt under arbejde
og leg og er lavest i forbindelse med
søvn. Det er derfor vigtigt ikke at drage
nogen endelig konklusion baseret på blot
en enkelt måling.
Tag målinger på det samme tidspunkt
hver dag med den procedure, som
beskrives i denne vejledning. Det er
vigtigt, at du kender dit normale blodtryk.
Alvorligt forhøjet blodtryk
Moderat forhøjet blodtryk
Let forhøjet blodtryk
Normalt i den høje ende
Normalt
Optimalt
Systolisk blodtryk
Diastolisk blodtryk
Reference:
“Journal of Hypertension 1999, Vol. 17 No. 2”
Typisk udsving i løbet af en dag
(ved måling hvert 5. minut)
Systolisk
Diastolisk
blodtryk
Klokkeslæt

5
DK
Mange aflæsninger giver en mere omfat-
tende blodtrykshistorik. Husk at notere
dato og klokkeslæt for aflæsningen af dit
blodtryk. Kontakt lægen for at få hjælp til
at fortolke dine blodtryksdata.
FORSIGTIGHEDSREGLER FØR
BRUG
1. Hvis du tager nogen form for medicin,
skal du rådføre dig med lægen om
det bedste tidspunkt for måling af dit
blodtryk. Skift ALDRIG receptpligtig
medicin uden først at rådføre dig med
en læge.
2. Hos personer med kredsløbsforstyr-
relser pga. eksempelvis diabetes,
leversygdomme eller åreforkalkning,
kan der være udsving i de blodtryks-
værdier, der måles på overarmen
frem for håndleddet.
3. Det kan påvirke målingerne, hvis
denne enhed bruges i nærheden af
tv-apparater, mikrobølgeovne, rønt-
genstråling, mobiltelefonudstyr eller
andre enheder med kraftige elek-
triske felter. Brug blodtryksmåleren i
tilstrækkelig stor afstand fra sådanne
enheder, eller sluk for enhederne, for
at undgå interferens.
4. Vask hænderne inden brug af en-
heden.
5. Mål aldrig blodtrykket på en arm, hvor
der samtidig anvendes ME-overvågn-
ingsudstyr. Det kan forringe enhedens
funktionsmåde.
6. Kontakt lægen i tilfælde af uventede
aflæsninger. Se også afsnittet “Fejl-
finding” i denne vejledning.
7. Aflæsningen derhjemme er sandsyn-
ligvis lavere end på hospitalet pga. de
mere rolige omgivelser.
8. Manchetten har et trykområde på 0-
299 mmHg.
PRODUKTETS FUNKTIONER
1. Hukommelse med plads til op til 90
målinger.
2. Stort og tydeligt LCD-display.
3. Visning af WHO’s blodtryksklassifika-
tion.
4. Brugervenlig betjening. Tryk på en
knap for at udføre en automatisk
måling, og registrer de målte værdier
og tidspunktet for målingen.
5. Automatisk slukning (efter ét minut)
for at spare på strømmen.
OVERSIGT OVER DELENE
1. Stik til lufttilslutning
2. Armmanchet
3. Lufthul
4. LCD-display
Dato og klokkeslæt
Systolisk blodtryk
Diastolisk blodtryk
Puls/min.
5. Indstillingsknap
6. Tænd/sluk-knap
7. MEM-knap (hukommelse)
1
2
3
4
5
6
7

6
DK
SYMBOLER PÅ DISPLAYET
8. WHO’s blodtryksklassifikation
9. Oppustning/tømning
10. Lavt batteri
11. Hukommelse
12. Uregelmæssigt hjerteslag registreret
13. Hjerteslag
14. Værdien af puls/min.
15. Måleenhed for tryk
16. Diastolisk værdi
17. Systolisk værdi
18. Time/minut
19. Måned/dag
ISÆTNING ELLER UDSKIFTNING
AF BATTERIER
1. Fjern batteridækslet.
2. Indsæt nye batterier i batterirummet
som vist. Sørg for, at polerne vender
rigtigt.
3. Luk batteridækslet. Brug kun AAA-
batterier på 1,5 V.
Udtjente batterier skal bortskaffes i
overensstemmelse med gældende
lokale og nationale bestemmelser.
FORSIGTIG!
• Indsæt batterierne som vist i bat-
terirummet. Ellers fungerer enheden
ikke.
• Udskift alle batterier, når symbolet for
lavt batteri (10) blinker på displayet.
Bland ikke nye og brugte batterier.
Det kan forkorte batterilevetiden eller
føre til fejl i enheden.
• Symbolet for lavt batteri (10) vises
ikke, når batterierne er helt afladet.
• Sørg for at vende batterierne korrekt
efter udskiftning.
• Batterier, som har væske på over-
fladen, eller hvor der er foretaget
ændringer, kan ikke indsættes i
produktet.
• Undgå kortslutning af batteriet.
8
9
10
11 12 13
14
15
16
17
18
19

7
DK
• Batterilevetiden varierer afhængigt
af den omgivende temperatur og kan
være kortere ved lave temperaturer.
• Batterierne kan lække og medføre fejl
i enheden.
• Brug kun de angivne batterier. De
batterier, der medfølger sammen med
enheden, er til test af blodtryksmåle-
rens funktion og kan have en kortere
levetid.
• Brugte batterier kan lække og beska-
dige hovedenheden. Overhold altid
følgende:
* Tag batterierne ud, hvis enheden ikke
skal bruges i længere tid (tre måned-
er eller mere).
* Udskift udtjente batterier med nye, og
sørg for, at polerne vender korrekt.
OPSÆTNING AF KLOKKESLÆT
OG SYSTEM
1. Tryk på knappen “SET” for at få vist
klokkeslættet på displayet.
2. Sluk for enheden, og hold knappen
“SET” inde, indtil årstallet vises og
blinker på LCD-displayet for at åbne
indstillingstilstanden.
3. Tryk på knappen “MEM” for at indstille
året, og tryk derefter på “SET” igen
for at gemme indstillingen og åbne
indstillingstilstanden for måned.
4. Tryk på knappen “MEM” for at indstille
måneden. Benyt den samme frem-
gangsmåde til at indstille dato/time/
minut.
DISPLAY TIL SKIFT MELLEM
MÅLEENHEDEN MMHG OG KPA
Enheden understøtter to måleenheder,
mm Hg (mmHg) og kPa (kPa). Standard-
indstillingen fra fabrikken er mmHg.
Hold tænd/sluk-knappen inde i ti
sekunder for at få vist displayet til skift af
måleenheden. Tryk derefter på knappen
“MEM” for at vælge mmHg eller KPa. Tryk
på tænd/sluk-knappen for at afslutte.
Den valgte måleenhed for blodtrykket
vises, når enheden startes igen.
Den valgte måleenhed anvendes også i
hukommelsen.
år måned dato time minut

8
DK
VISNING AF WHO’S BLOD-
TRYKSKLASSIFIKATION
Diastolisk blodtryk
Reference: “Journal of Grade 1 hypertension
(mild) hypertension 1999. Vol. 17 No. 2”.
FASTGØRELSE AF
ARMMANCHETTEN
1. Før armmanchetten rundt om overar-
men ca. 2-3 cm over albuen som
vist. Anbring manchetten direkte på
huden. Tøj mellem huden og man-
chetten kan forringe pulssignalet og
give en forkert måling.
2. Oprullede ærmer kan påvirke målenø-
jagtigheden.
3. Fastgør armmanchetten med velcro-
lukningen, så den føles behagelig og
ikke strammer. Læg armen ned på
bordet med håndfladen opad, så arm-
manchetten er i samme højde som
hjertet. Slangen må ikke være bøjet.
4. Armmanchetten vælges ud fra overar-
mens omkreds. Se afsnittet “Specifi-
kationer”.
Alvorligt forhøjet blodtryk
Moderat forhøjet blodtryk
Let forhøjet blodtryk
Normalt i den høje ende
Normalt
Optimalt
armmanchet
2-3 cm
slange
stramning om overarmen

9
DK
SÅDAN UDFØRER DU EN
KORREKT MÅLING
Benyt følgende fremgangsmåde for at
opnå den mest nøjagtige blodtryksmåling:
Patientens position:
1. Patienten skal sidde behageligt.
2. Benene må ikke være krydsede.
3. Fødderne skal hvile fladt på gulvet.
4. Der skal være støtte i ryggen og
under armen.
5. Det midterste af armmanchetten skal
være i samme højde som hjertet.
• Forbliv rolig og stille under målingen.
• Patienten skal forsøge at slappe af og
må ikke tale under målingen.
• Mål altid blodtrykket på det samme
tidspunkt af dagen.
• Mål ikke blodtrykket efter fysisk aktiv-
itet eller badning. Hvil 20-30 minutter,
før målingen udføres.
Følgende forhold kan påvirke målingen:
• Hvis målingen udføres inden for en
time efter indtagelse af mad, efter
indtagelse af vin, kaffe eller te, efter
sportsaktiviteter eller bad, hvis pati-
enten taler eller er nervøs eller urolig,
hvis patienten bøjer sig forover, hvis
patienten bevæger sig, hvis den
omgivende temperatur ændres mar-
kant under målingen, hvis målingen
udføres i et køretøj i bevægelse, eller
hvis der udføres kontinuerlig måling
over en længere periode.
SÅDAN MÅLES BLODTRYKKET
1. Fastgør armmanchetten til overarmen
som beskrevet under “Fastgørelse af
armmanchetten”.
2. Tryk på tænd/sluk-knappen. Alle sym-
boler blinker kortvarigt på displayet og
skifter derefter til målefunktionen. “0”
eller den seneste målte værdi vises
på displayet.
3. Start målingen. Armmanchetten
pustes automatisk op. Hjertesymbolet
blinker på LCD-displayet. Den målte
værdi vises på displayet, når målin-
gen er fuldført.

10
DK
LÆSNING AF GEMTE VÆRDIER I
HUKOMMELSEN
Tryk på knappen “MEM” for at få vist
gennemsnitsværdier (AVG) fra hukom-
melsen.
Display med gennemsnitsværdier: De
seneste tre grupper med gennems-
nitsværdier i hukommelsen (værdierne
i hukommelsen vises uafhængigt af
perioden).
Tryk på knappen “MEM” for at læse de
seneste målinger i hukommelsen. Tryk på
knappen “MEM” for at flytte op i hukom-
melsen. Tryk på knappen “SET” for at
flytte ned i hukommelsen.
Tryk på knappen “MEM” for at få vist
den seneste måling i hukommelsen, når
enheden er slukket eller efter afslutning af
hukommelsestilstanden.
SLETNING AF HUKOMMELSEN
Hold knappen “MEM” inde i fem sekunder.
“NO” vises på LCD-displayet for at an-
give, at hukommelsen er slettet.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Følg disse anvisninger for at vedligeholde
blodtryksmåleren optimalt og beskytte
den mod skader:
Opbevar måleren i opbevaringsæsken,
når den ikke er i brug.
Undgå at folde armmanchetten for stramt.
Der er risiko for, at fastgørelsesmekanis-
men kan komme i berøring med og bes-
kadige armmanchettens inderside.
Aftør måleren og manchetten med en
blød, tør klud.
Brug ikke rengøringsmidler, som inde-
holder slibemiddel eller flygtige stoffer.
FORSIGTIG!
• Nedsænk ikke enheden eller dens
komponenter i vand.
• Måleren må ikke udsættes for eks-
tremt høje eller lave temperaturer,
fugt eller direkte sollys.
• Opbevar enheden og komponenterne
på et rent, sikkert sted.
• Beskyt måleren mod kraftige rystelser
og tab.
• Tag batterierne ud af enheden, hvis
den ikke skal bruges i tre måneder
eller mere. Udskift altid alle batteri-
erne på én gang.
• Dette produkt er designet til at blive
brugt over en længere periode. Det
anbefales dog generelt at få produktet
efterset og kalibreret hvert andet år
for at sikre, at det fungerer optimalt.
(*Trykkalibrering udføres af EU-
repræsentanter).

11
DK
SPECIFIKATIONER
Målemetode Oscillometrisk måling
Visning Digitalt LCD-display
Måleområde Tryk: (30~280) mmHg
Puls: (40~199) slag/min.
Nøjagtighed Statisk tryk: ±3 mmHg, puls: ±5 %
Hukommelse 90 pladser
Strømforsyning 4 stk. batterier på 1,5 V (LR03 eller AAA)
Ved brug af alkaliske batterier kan der udføres mere
end 200 målinger.
Driftsforhold +5~40 °C, relativ luftfugtighed på 15~93 %
Atmosfærisk tryk: 70~106 kPa
Opbevaringsforhold -20~+55 °C, relativ luftfugtighed på 0~93 %
Atmosfærisk tryk: 50~106 kPa
Mål Ca.: 97 (B) x 137 (H) x 46 (D) mm
Vægt Ca.: 380 g, eksklusive batterier
Klassifikation Type BF
Overarmens omkreds 22~32 cm
* Producenten forbeholder sig ret til at foretage ændringer og forbedringer uden
forudgående varsel.
1. Beskyttelse mod elektrisk stød, type: UDSTYR MED INTERN STRØMFORSYNING.
2. Beskyttelse mod elektrisk stød, grad: TYPE BF-ANVENDT DEL.
3. Driftstilstand: KONTINUERLIG DRIFT.
4. Udstyret er ikke velegnet til brug i nærheden af AP- og APG-udstyr.
ERKLÆRING
Systemet overholder muligvis ikke specifikationerne, hvis det opbevares eller bruges
uden for nedenstående temperaturinterval eller fugtighedsområde:
Driftsforhold:
+5~40°C
Relativ luftfugtighed på 15~93 %
70~106 kPa
Opbevaringsforhold:
-20~55 °C
Relativ luftfugtighed på 0~93 %

12
DK
FEJLFINDING
Se først følgende fejlfindingsoversigt, hvis du oplever problemer i forbindelse med din
brug af enheden.
FEJL I DISPLAYET MULIG ÅRSAG UDBEDRING
Der vises ikke noget på
displayet, når du trykker på
tænd/sluk-knappen, eller
batterisymbolet blinker
Der er ikke isat batterier Isæt batterier
Batterierne er afladet Udskift batterierne
Batterierne vender forkert Indsæt batterierne, så
polerne vender korrekt
E1: Trykket kan ikke øges
normalt
Undersøg armmanchetten
for utætheder
Udskift armmanchetten
E3: Oppustningstrykket er
for højt
Trykværdien overstiger
299 mmHg
Gentag målingen, eller
indsend måleren til forhan-
dleren med henblik på
genkalibrering af trykket
E2, E4: Enheden er blevet
rystet under målingen
Patienten har rystet med
hånden eller kroppen
under målingen
Sørg for, at patienten er i
ro, og gentag målingen
Batterisymbolet lyser Batteriniveauet er lavt Udskift batterierne, og
gentag målingen
Den systoliske trykværdi
eller den diastoliske
trykværdi er for høj
1. Armmanchetten er i en
lavere position end hjertet
Anbring manchetten i den
korrekte position, og gen-
tag målingen
2. Armmanchetten er ikke
fastgjort korrekt
3. Du har bevæget dig
eller talt under målingen
Den systoliske trykværdi
eller den diastoliske
trykværdi er for lav
1. Armmanchetten er i en
højere position end hjertet
2. Du har bevæget dig
eller talt under målingen

13
DK
BILAG 1
RETNINGSLINJER OG PRODUCENTENS ERKLÆRINGER
Retningslinjer og producentens erklæring vedr. elektromagnetisk emission
Model PG-800B18 er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet
nedenfor. Kunden eller brugeren af model PG-800B18 skal sikre, at den anvendes i et
sådant miljø.
Emissionstest Opfyldelse Elektromagnetisk miljø– retningslin-
jer
RF-emissioner CISPR 11 Gruppe 1 Model PG-800B18 bruger kun RF-en-
ergi til sine interne funktioner. Enhe-
dens RF-emission er derfor lav og vil
sandsynligvis ikke forårsage interferens
i elektronisk udstyr i nærheden.
RF-emissioner CISPR 11 Klasse B Model PG-800B18kan anvendes i alle
miljøer, herunder boligområder og
områder, som er direkte forbundet med
det offentlige lavspændingslysnet, som
forsyner boligområder med strøm.
Harmoniske emissioner
IEC 61000-3-2
A
Spændingsudsving/flimren
IEC 61000-3-3
Opfylder

14
DK
Retningslinjer og producentens erklæring vedr. elektromagnetisk immunitet
Model PG-800B18 er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet
nedenfor. Kunden eller brugeren af model PG-800B18 skal sikre, at den anvendes i et
sådant miljø.
Immunitetstest Testniveau, IEC
60601
Overensstem-
melsesgrad
Elektromagnetisk
miljø – retning-
slinjer
Elektrostatisk ud-
ladning (ESD) IEC
61000-4-2
±8 kV kontakt ±2
kV, ±4 kV, ±8 kV,
±15 kV luft
±8 kV kontakt ±2
kV, ±4 kV, ±8 kV,
±15 kV luft
Gulve skal være af
træ, cement eller
keramiske fliser.
Hvis gulvene er be-
lagt med syntetisk
materiale, skal den
relative fugtighed
være på mindst
30 %.
Elektrostatisk tran-
sient/bygetransient
IEC 61000-4-4
±2 kV for strøm-
forsyningskabler
100 kHz repeti-
tionsfrekvens ±1 kV
for indgangs-/ud-
gangskabler
±2 kV for strøm-
forsyningskabler
100 kHz repeti-
tionsfrekvens ±1 kV
for indgangs-/ud-
gangskabler
Strømkablets
kvalitet skal opfylde
kravene til et al-
mindeligt erhvervs-
eller hospitalsmiljø.
Spændingsimpuls
IEC 61000-4-5
±0,5 kV ±1 kV
differential-tilstand
kabel-kabel
±0,5 kV, ±1kV dif-
ferential-tilstand
kabel-kabel
Strømkablets
kvalitet skal opfylde
kravene til et al-
mindeligt erhvervs-
eller hospitalsmiljø.

15
DK
Spændingsfald,
korte afbrydelser
og udsving i
spændingen på
indgangskabler IEC
61000-4-11
0 % UT (100 % fald
i UT) for 0,5 cyklus
ved 0°, 45°, 90°,
135°,180°, 225°,
270° og 315°
0 % UT (100% fald
i UT) for 1 cyklus
ved 0° 70 % UT
(30 % fald i UT )
for 25/30 cyklusser
ved 0°
0 % UT(100 % fald
i UT ) for 250/300
cyklusser ved 0°
0% UT (100 % fald
i UT) for 0,5 cyklus
ved 0°, 45°, 90°,
135°,180°, 225°,
270° og 315°
0 % UT (100% fald
i UT) for 1 cyklus
ved 0° 70 % UT
(30 % fald i UT )
for 25/30 cyklusser
ved 0°
0 % UT (100% fald
i UT) for 250/300
cyklusser ved 0°
Strømkab-
letskvalitet skal
opfylde kravene
til et almindeligt
erhvervs- eller
hospitalsmiljø.
Hvis brugeren af
model PG-800B18
ønsker at fortsætte
brugen ved
strømafbrydelser,
anbefales det, at
PG-800B18 tilføres
strøm fra en nød-
strømsforsyning
eller et batteri.
Driftsfrekvens
(50/60 Hz) magnet-
felt IEC 61000-4-8
30 A/m, 50/60 Hz 30 A/m, 50/60 Hz Magnetfelterfra
strøminstalla-
tioner bør ligge på
niveauer, som er
kendetegnende for
en typisk placer-
ing i et almindeligt
erhvervs- eller hos-
pitalsmiljø.
BEMÆRK! UT er vekselstrømsspændingen inden anvendelse af testniveauet.

16
DK
Retningslinjer og producentens erklæring vedr. elektromagnetisk immunitet
Model PG-800B18 er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der er angivet
nedenfor. Kunden eller brugeren af model PG-800B18 skal sikre, at den anvendes i et
sådant elektromagnetisk miljø.
Immunitetstest Testniveau, IEC
60601
Overens-
stemmelses-
grad
Elektromagnetisk miljø
– retningslinjer
Transmitteret RF
IEC 61000-4-6
3 Vrms 150 kHz
til 80 MHz 6 Vrms
150 kHz til 80 MHz
uden for ISM-bånd
6 V Bærbart og mobilt
RF-kommunikation-
sudstyr må ikke anv-
endes tættere på model
PG-800B18, herunder
kablerne, end den
anbefalede afstand, der
er beregnet ud fra den
gældende ligning for
transmitterens frekvens.
Anbefalet afstand:

17
DK
Feltbåret RF IEC
61000-4-3
10 V/m 80 MHz til
2,7 GHz
10 V/m Hvor P er den maksi-
male udgangseffekt for
transmitteren udtrykt i
watt (W) ifølge produ-
centen af transmitteren,
og d er den anbefalede
afstand i meter (m).
Målte feltstyrker fra faste
RF-transmittere skal
være mindre end over-
ensstemmelsesgraden
i hvert frekvensområde
b. Der kan forekomme
interferens i nærheden
af udstyr, der er mærket
med følgende symbol:
Bem. 1: Ved 80 MHz og 800 MHz skal det højeste frekvensområde anvendes.
Bem. 2: Disse retningslinjer gælder muligvis ikke i alle situationer. Den elektromagne-
tiske udbredelse påvirkes gennem absorption og refleksion fra bygninger, genstande
og mennesker.
a. ISM-båndene (ISM = Industrial, Scientific, Medical) mellem 0,15 MHz og 80 MHz er
6,765 MHz til 6,795 MHz, 13,553 MHz til 13,567 MHz, 26,957 MHz til 27,283 MHz
og 40,66 MHz til 40,70 MHz. Amatørradiobåndene mellem 0,15 MHz og 80 MHz er
1,8 MHz til 2,0 MHz, 3,5 MHz til 4,0 MHz, 5,3 MHz til 5,4 MHz, 7 MHz til 7,3 MHz,
10,1 MHz til 10,15 MHz, 14 MHz til 14,2 MHz, 18,07 MHz til 18,17 MHz, 21,0 MHz
til 21,4 MHz, 24,89 MHz til 24,99 MHz, 28,0 MHz til 29,7 MHz og 50,0 MHz til 54,0
MHz.

18
DK
b. Overensstemmelsesgraderne for ISM-frekvensbånd mellem 150 kHz og 80 MHz
og for frekvensområdet 80 MHz til 2,7 GHz har til formål at reducere sandsyn-
ligheden for, at mobilt/bærbart udstyr kan skabe interferens, hvis det utilsigtet
bringes ind i patientområder. En yderligere faktor på 10/3 er derfor blevet indarbej-
det i den formel, der bruges til beregning af den anbefalede afstand for transmittere
i disse frekvensområder.
c. Feltstyrkerne fra faste transmittere, herunder basestationer til radiotelefoner (mo-
bil/trådløs), amatørradioer, AM- og FM-radioudsendelser og tv-udsendelser, kan
ikke forudsiges teoretisk nøjagtigt. Det bør overvejes at udføre en elektromagnetisk
undersøgelse med henblik på at vurdere det elektromagnetiske miljø som følge
af de faste RF-transmittere. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor model PG-
800B18 bruges, overstiger den relevante RF-overensstemmelsesgrad ovenfor, skal
det løbende kontrolleres, at model PG-800B18 fungerer korrekt. Hvis der obser-
veres uregelmæssigheder i driften, kan det være nødvendigt at træffe yderligere
foranstaltninger, herunder drejning eller flytning af model PG-800B18.
d. I frekvensområdet 150 kHz til 80 MHz bør feltstyrkerne være mindre end 10 V/m.

19
DK
Anbefalet afstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og model
PG-800B18
Model PG-800B18 er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor de feltbårne
RF-forstyrrelser kontrolleres. Kunden eller brugeren af model PG-800B18 kan med-
virke til at undgå elektromagnetisk interferens ved at holde en mindsteafstand mellem
det bærbare og mobile RF-kommunikationsudstyr (transmittere) og model PG-800B18
som angivet nedenfor i henhold til kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt.
Transmitterens
nominelle
maksimale
udgangseffekt,
W
Afstand i henhold til transmitterens frekvens, m
150 kHz til 80
MHz uden for
ISM-bånd
150 kHz til 80
MHz inden for
ISM-bånd
80 MHz til
800MHz
800 MHz til 2,7
GHz
0,01 0,12 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 3,8 7,27
100 12 12 12 23
For transmittere, der har en anden maksimal udgangseffekt end dem, der er nævnt
ovenfor kan den anbefalede afstand d i meter (m) bestemmes ved hjælp af den rel-
evante ligning for transmitterens frekvens, hvor P er transmitterens maksimale udgang-
seffekt i watt (W) ifølge transmitterens producent.
Bem. 1 Ved 80 MHz og 800 MHz skal afstanden for det højeste frekvensområde anv-
endes.
Bem. 2 ISM-båndene (ISM = Industrial, Scientific, Medical) mellem 0,15 MHz og 80
MHz er 6,765 MHz til 6,795 MHz, 13,553 MHz til 13,567 MHz, 26,957 MHz til 27,283
MHz og 40,66 MHz til 40,70 MHz. Amatørradiobåndene mellem 0, 15 MHz og 80 MHz
er 1,8 MHz til 2,0 MHz, 3,5 MHz til 4,0 MHz, 5,3 MHz til 5,4 MHz, 7 MHz til 7,3 MHz,
10,1 MHz til 10,15 MHz, 14 MHz til 14,2 MHz, 18,07 MHz til 18,17 MHz, 21,0 MHz til
21,4 MHz, 24,89 MHz til 24,99 MHz, 28,0 MHz til 29,7 MHz og 50,0 MHz til 54,0 MHz.
Bem. 3 En yderligere faktor på 10/3 er derfor blevet indarbejdet i den formel, der bru-
ges til beregning af den anbefalede afstand for transmittere i ISM-frekvensbånd mellem
150 kHz og 80 MHz og for frekvensområdet 80 MHz til 2,7 GHz at reducere sandsyn-
ligheden for, at mobilt/bærbart udstyr kan skabe interferens, hvis det utilsigtet bringes
ind i patientområder.
Bem. 4: Disse retningslinjer gælder muligvis ikke i alle situationer. Den elektromagne-
tiske udbredelse påvirkes gennem absorption og refleksion fra bygninger, genstande
og mennesker.

20
DK
OPLYSNINGER OM BORT-
SKAFFELSE OG GENBRUG AF
DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er
forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må
kasseres sammen med almindeligt hush-
oldningsaffald, da elektrisk og elektronisk
affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug af
elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdninger i EU kan gratis aflevere
brugt udstyr på særlige genbrugssta-
tioner. I visse medlemsstater kan du i
visse tilfælde returnere det brugte udstyr
til den forhandler, du købte det af på bet-
ingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt
forhandleren, distributøren eller de kom-
munale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere
elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget uauto-
riserede indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt,
udsat for en voldsom behandling eller
lidt anden form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på
grund af fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter
på funktions- og designsiden, forbeholder
vi os ret til at foretage ændringer i produk-
tet uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af
apparatet, som du ikke kan finde svar
på i denne brugsanvisning, findes svaret
muligvis på vores hjemmeside www.
adexi.dk.
På vores hjemmeside finder du også
kontaktinformation, hvis du har brug for at
kontakte os vedrørende teknik, repara-
tion, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Denmark
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.
Table of contents
Languages:
Other Melissa Blood Pressure Monitor manuals

Melissa
Melissa 630-012 User manual

Melissa
Melissa 630-010 User manual

Melissa
Melissa Automatic Blood Pressure Monitor User manual

Melissa
Melissa 630-017 User manual

Melissa
Melissa 630-004 User manual

Melissa
Melissa 630-013 User manual

Melissa
Melissa 630-013 User manual

Melissa
Melissa 630-015 User manual

Melissa
Melissa 630-016 User manual

Melissa
Melissa Automatic Blood Pressure Monitor User manual