Mellerware Crunchy! User manual

Crunchy!
Air fryer
Freidora de aire
Friteuse sans huile
Fritadeira de ar quente
Heissluftfritteuse
Friggitice ad aria


A
B
E
G
F
D C
ºC
Min
H

ENENGLISH
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase
a Mellerware brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life
can be assured.
Read these instructions
carefully before
switching on the
appliance and keep
them for future
reference. Failure to
follow and observe
these instructions could
lead to an accident.
Clean all the parts of
the product that will be
in contact with food,
as indicated in the
cleaning section, before
use.
This appliance can be
used by people unused
to its handling, disabled
people or children aged
from 8 years and above
if they have been
given supervision or
instruction concerning
use of the appliance
in a safe way and
Safety advice
and warnings
understand the hazards
involved.
Keep the appliance and
its cord out of reach of
children aged less than
8 years.
Cleaning and user
maintenance shall not
be made by children
unless they are older
than 8 and supervised.
This appliance is not a
toy. Children should be
supervised to ensure
that they do not play
with the appliance.
Do not use the
appliance in
association with a
programmer, timer
or other device that
automatically switches
it on.
If the supply cord is
damaged, it must
be replaced by the
manufacturer, its
service agent or similar
qualied person in order
to avoid a hazard.
This appliance is for
household use only, not
professional, industrial
use.
1.
3.
4.
5.
6.
7.
2.
8.
9.

EN
overheating do not cover the
appliance.
Do not use or store the appliance
outdoors.
Do not leave the appliance out in
the rain or exposed to moisture.
If water gets into the appliance,
this will increase the risk of electric
shock.
Do not use the appliance in the
case of persons insensitive to
heat (the appliance has heated
surfaces).
Do not touch the heated parts of
the appliance, as it may cause
serious burns.
USE AND CARE:
Fully extend the appliance’s power
cable before each use.
Do not use the appliance if the
parts or accessories are not
properly tted.
Do not use the appliance if
the accessories attached to it
are defective. Replace them
immediately.
Do not use the appliance when
empty.
Do not use the appliance if
the timer switch does not work
properly.
Do not move the appliance while
in use.
To keep the non-stick treatment in
good condition, do not use metal
or pointed utensils on it.
Disconnect the appliance from the
mains when not in use and before
undertaking any cleaning task.
Do not force the power cord. Never
use the power cord to lift up, carry
or unplug the appliance.
Do not clip or crease the power
cord.
Do not allow the power cord to
hang or to come into contact with
the hot surfaces of the appliance.
Check the state of the power
cord. Damaged or tangled cables
increase the risk of electric shock.
Do not touch the plug with
wet hands.
Do not use the appliance if the
cable or plug is damaged.
If any of the appliance casings
breaks, immediately disconnect
the appliance from the mains to
prevent the possibility of an electric
shock.
Do not use the appliance if it has
fallen on the oor, if there are
visible signs of damage or if it has
a leak
Keep the working area clean and
well lit. Cluttered and dark areas
invite accidents.
Use the appliance in a well-
ventilated area.
Do not place the appliance on hot
surfaces, such as cooking plates,
gas burners, ovens or similar.
Place the appliance on a
horizontal, at, stable surface,
suitable for withstanding high
temperatures and away from
other heat sources and contact
with water.
CAUTION: In order to prevent
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

EN
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Store this appliance out of reach
of children and/or persons with
physical, sensory or reduced
mental or lack of experience and
knowledge.
Turn the thermostat control to the
minimum (MIN) setting. This does
not mean that the iron is switched
Service
Any misuse or failure to follow the
instructions for use renders the
guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
Description
A - Control panel
B - Frying basket
C - Temperature buttons
D - Timer buttons
E - Menu
F - Start / Stop
H - Grill
G - Screen
If the model of your appliance does
not have the accessories described
above, they can also be bought
separately from the Technical
Assistance Service.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
Make sure that the entire product’s
packaging has been removed.
Before using the product for the
come into contact with food in the
manner described in the cleaning
section.
USE:
Unroll the cable completely before
plugging it in.
Connect the appliance to the
mains.
Take the basket (B) out of the fryer.
Note: put the grill (H) inside the
frying basket.
Put the ingredients you want to fry
inside the basket (B).
Introduce the basket inside the
fryer.
The device is in standby mode. The
menu button light is on.
Press the menu button (E). 200°C /
12min will appear on the screen by
default. The start / stop button will
The temperature and time appear
on the screen alternating in 5
second intervals.
TEMPERATURE AND TIME
Press the +/- button (C) to modify
the temperature.
The temperature increases or
decreases in intervals of 5°C and in
a range of 80 to 200°C.
Press the +/- button (D) to modify
the time.
Time increases or decreases in 1
minute intervals and in a range of 1
to 60 minutes.
DEFAULT PROGRAMS
menus:

–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
EN
Once the cooking time reaches its
end, pull out the basket outside the
appliance.
CAUTION: The frying basket and
the food will be very HOT.
Place the basket over a plain
surface able to work with high
temperatures.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING
THE APPLIANCE:
Unplug the appliance from
the mains.
Clean the appliance as it is
explained on the cleaning section.
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
The appliance has a safety device,
which protects the appliance from
overheating.
If the appliance turns itself o and
does not switch itself on again,
disconnect it from the mains
supply, and wait for approximately
15 minutes before reconnecting.
If the machine does not start
again seek authorised technical
assistance.
Cleaning
Disconnect the appliance from the
mains and allow it to cool before
undertaking any cleaning task.
Clean the equipment with a damp
cloth with a few drops of washing-
up liquid and then dry.
Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as
- Potato chips
- Sweet potato
- Vegetables
- Cake
- Chicken wings
- Fish
- Meat
To select each program, press the
menu button (E) repeatedly until
the desired program is selected.
If you wish, you can also modify the
temperature and time parameters
of the predened programs.
Once you have selected the
program and have adapted the
temperature and time to your
liking, press the start / stop button
(F) to start heating.
The display will show the
temperature the appliance is
reaching until it reaches the
desired temperature.
The start / stop button (F) will
stop ashing.
Note: During the heating state,
neither the temperature nor the
time can be changed.
The fryer makes a sound at the end
of heating. The previously selected
temperature and time will appear
on the display again.
If you want to shake food halfway
through cooking, you can simply
remove the tray from inside the
appliance and shake it. The (F)
button will ash.
Put the cuvette back in and press
button (F) again. The process will
continue its course.

EN
bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
Never submerge the appliance in
water or any other liquid or place it
under running water.
It is advisable to clean the
appliance regularly and remove
any food remains.
If the appliance is not in good
condition of cleanliness, its surface
may degrade and inexorably a ect
the duration of the appliance’s
useful life and could become
unsafe to use.
The frying basket can be washed in
a dishwasher (using a soft cleaning
program).
Anomalies and repair
Take the appliance to an
authorised technical support
service if product is damaged
or other problems arise. Do not
attempt to disassemble or repair
the appliance yourself as this may
be dangerous.
For EU products versions
and/or in case that
it is requested in your
country:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF
THE PRODUCT
The materials of which the
packaging of this appliance
consists are included in a
collection, classi cation and
recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the
appropriate public recycling bins
for each type of material.
The product does not contain
concentrations of substances that
could be considered harmful to the
environment.
- This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its working
life has ended; take it to an
authorised waste agent
for the selective collection of
Waste from Electric and Electronic
Equipment (WEEE).
This appliance complies with
Directive 2014/35/EU on Low
Voltage, Directive 2014/30/EU on
Electromagnetic Compatibility,
Directive 2011/65/EU on the
restrictions of the use of certain
hazardous substances in electrical
and electronic equipment and
Directive 2009/125/EC on the
ecodesign requirements for
energy-related products.
Warranty and technical
assistance
This product enjoys the recognition
and protection of the legal
guarantee in accordance with
current legislation. To enforce
your rights or interests you must
go to any of our o cial technical
assistance services.
–
–
–
–
–
–

ES
EN
You can nd the closest one by
accessing the following web link:
www.mellerware-home.com.
You can also request related
information by contacting us.
You can download this instruction
manual and its updates at www.
mellerware-home.com
Recomendation table
The table below contains common
conguration parameters that may
be useful to you.
NOTE: Please note that these
parameters are merely indicative.
Food can be of dierent origin, size,
shape and brand, so we cannot
guarantee the best parameters for
specic foods.

ESPAÑOL ES
EN
MIN./MAX.
AMOUNT
POTATOES
& FRIES
Thin frozen
fries 200-300
200-300
200-300
100-250
100-300
100-300
100-300
100-250
100-300
100-250
250
300
250
12-15
15-18
20-25
10
10-13
12-15
20-25
8-10
8-10
8-10
20-25
20-22
15-18
200
200
180
160
180
180
180
160
180
200
200
200
200
YES
YES
YES
YES Add spoon
of oil
Use silicone
cups / liners
Use silicone
cups / liners
Use silicone
cups / liners
Add spoon
of oil
YES
YES
YES
Hamburger
Spring rolls
Cake
Thick
frozen fries
Drumsticks
Frozen
chicken
nuggets
Quiche
Home
made fries
Chicken
breast
Frozen sh
ngers
Muns
Scalived
peppers,
aubergine
VEGETA-
BLES
MEAT &
POULTRY
SNAKS
BAKING
TIME (min) TEMP. (°C) SHAKE
YES/NO
EXTRA
INFOR-
MATION

ES
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya
decidido por la compra de un
producto de la marca Mellerware.
Su tecnología, diseño y funcionalidad,
junto con el hecho de superar las
más estrictas normas de calidad
le comportarán total satisfacción
durante mucho tiempo.
Leer atentamente este
folleto de instrucciones
antes de poner el
aparato en marcha
y guardarlo para
posteriores consultas.
La no observación y
cumplimiento de estas
instrucciones pueden
comportar como
resultado un accidente.
Antes del primer uso,
limpiar todas las
partes del producto
que puedan estar
en contacto con
alimentos, procediendo
tal como se indica en el
apartado de limpieza.
Este aparato puede ser
utilizado por personas
no familiarizadas
con su uso, personas
discapacitadas o
niños mayores de 8
Consejos y advertencias
de seguridad
años siempre que lo
hagan bajo supervisión
o hayan recibido
formación sobre el uso
seguro del aparato y
entiendan los peligros
que comporta.
Mantener el aparato y
su conexión red fuera
del alcance de los niños
menores de 8 años.
Los niños no deben
realizar operaciones
de limpieza o
mantenimiento del
aparato a menos
que sean mayores
de 8 años y tengan
la supervisión de un
adulto.
Este aparato no
es un juguete. Los
niños deben estar
bajo vigilancia para
asegurar que no
jueguen con el aparato.
No usar el aparato
asociado a un
programador,
temporizador u
otro dispositivo que
conecte el aparato
automáticamente.
Si el cable de
alimentación está
1.
3.
4.
5.
6.
2.
7.
8.
ESPAÑOL

ES
dañado, debe ser
substituido por el
fabricante, por su
servicio postventa o por
evitar un peligro.
Este aparato está
pensado únicamente
para un uso doméstico,
no para uso profesional
o industrial.
dañados o enredados aumentan el
riesgo de choque eléctrico.
No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañada.
Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la
red para evitar la posibilidad de
sufrir un choque eléctrico.
No utilizar el aparato si ha caído, si
hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
Use el aparato en una zona
ventilada.
No colocar el aparato sobre
placas de cocción, quemadores de
gas, hornos o similares.
Situar el aparato sobre una
estable y apta para soportar altas
temperaturas, alejada de otras
fuentes de calor y de posibles
salpicaduras de agua.
ADVERTENCIA:
sobrecalentamiento, no cubrir el
aparato.
Este aparato no es adecuado para
uso en exteriores.
No exponer el aparato a la lluvia o
condiciones de humedad. El agua
que entre en el aparato aumentará
el riesgo de choque eléctrico.
No usar el aparato, en el caso de
personas insensibles al calor (ya
calefactadas).
Antes de conectar el aparato a la
en la placa de características
coincide con el voltaje de red.
Conectar el aparato a una base
de toma de corriente que soporte
como mínimo 10 amperios.
La clavija del aparato debe
coincidir con la base eléctrica de la
la clavija. No usar adaptadores de
clavija.
No forzar el cable eléctrico de
conexión. Nunca usar el cable
eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
No dejar que el cable eléctrico
de conexión quede atrapado o
arrugado.
No dejar que el cable eléctrico
de conexión quede en contacto
aparato.
eléctrico de conexión. Los cables
9.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

ES
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
No tocar las partes calefactadas
del aparato, ya que pueden
provocar quemaduras.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
Antes de cada uso, extender
completamente el cable de
alimentación del aparato.
No usar el aparato si sus
accesorios no están debidamente
acoplados.
No usar el aparato si los accesorios
acoplados a él presentan
defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
No utilizar el aparato vacío.
No usar el aparato si el
temporizador no funciona
correctamente.
No mover o desplazar el aparato
mientras esté en funcionamiento.
Para conservar el tratamiento
antiadherente en buen estado, no
utilizar sobre el utensilios metálicos
o punzantes.
Desenchufar el aparato de la
red cuando no se use y antes de
realizar cualquier operación de
limpieza.
Guardar este aparato fuera
del alcance de los niños y/o
personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y
conocimiento
Colocar el mando termostato
a la posición de mínimo (MIN),
no garantiza la desconexión
permanente del aparato.
Servicio
Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones
de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la
responsabilidad del fabricante.
Descripción
A - Panel de control
B - Cubeta de freír
C - Botones temperatura
D - Botones tiempo
E - Menú
F - Start / Stop
H - Rejilla
G - Pantalla
En caso de que su modelo de
aparato no disponga de los
accesorios descritos anteriormente,
éstos también pueden adquirirse
por separado en los Servicios de
Asistencia Técnica.
Modo de empleo
NOTAS PREVIAS AL USO:
Asegúrese de que ha retirado
todo el material de embalaje del
producto.
Antes de usar el producto por
primera vez, limpie las partes en
contacto con alimentos tal como
se describe en el apartado de
Limpieza.
USO:
Desenrolle completamente el
cable antes de enchufar.

ES
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Enchufe el aparato a la
red eléctrica.
Saque la cubeta (B) de la freidora.
Nota: insertar la rejilla (H) dentro
de la cubeta.
Ponga los ingredientes que desea
freír, asar o cocinar en la cubeta
(B).
Vuelva a introducir la cubeta en el
aparato.
El aparato se encuentra en modo
espera. La luz del botón menú está
encendida.
Pulsar el botón menú (E). En la
pantalla aparecerá 200°C/12min
por defecto. El botón start/stop
parpadeará.
La temperatura y el tiempo
aparecen en la pantalla
alternándose en intervalos de 5
segundos.
TEMPERATURA Y TIEMPO
Pulsar el botón +/- (C) para
La temperatura augmenta o
disminuye en intervalos de 5°C y en
un rango de 80 a 200°C.
Pulsar el botón +/- (D) para
El tiempo augmenta o disminuye
en intervalos de 1 minuto y en un
rango de 1 a 60 minutos.
PROGRAMAS PREDEFINIDOS
Este aparato dispone de 7 menús
- Patatas fritas
- Boniato
- Verduras
- Pastel
- Alitas de pollo
- Pescado
- Carne
Para seleccionar cada programa,
pulsar el botón menú (E)
repetidamente hasta seleccionar
el programa deseado.
Si lo desea también se pueden
temperatura y tiempo de los
Una vez seleccionado el programa
y haya adaptado la temperatura y
tiempo a su gusto, pulsar el botón
start/stop (F) para empezar a
calentar.
En la pantalla aparecerá la
temperatura que va alcanzando
el aparato hasta llegar a la
temperatura deseada.
El botón start/stop (F) dejará de
parpadear.
Nota: Durante el estado de
calentamiento no se puede
tiempo.
La freidora emite un sonido
En la pantalla aparecerá otra
vez la temperatura y el tiempo
seleccionados anteriormente.
Si desea sacudir los alimentos
a media cocción, puede
simplemente retirar la cubeta del
interior del aparato y sacudirlos. El
botón (F) parpadeará.
Volver a poner la cubeta y pulsar
el botón (F) otra vez. El proceso
seguirá su curso.

ES
Una vez termine el tiempo de
cocción, saque la cubeta fuera del
aparato.
ATENCIÓN: la cubeta y los
alimentos estarán MUY calientes.
Apoye la cubeta en una supercie
apta para soportar altas
temperaturas.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
Limpiar el aparato.
PROTECTOR TÉRMICO DE
SEGURIDAD:
El aparato dispone de un
dispositivo térmico de seguridad
que protege el aparato de
cualquier sobrecalentamiento.
Si el aparato se desconecta por sí
mismo y no vuelve a conectarse,
proceder a desenchufarlo de la
red, esperar unos 15 minutos antes
de volver a conectarlo, Si sigue
sin funcionar, acudir a uno de los
servicios de asistencia técnica
autorizados.
Limpieza
Desenchufar el aparato de la red
y dejarlo enfriar antes de iniciar
cualquier operación de limpieza.
Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas
gotas de detergente y secarlo
después.
No utilizar disolventes, ni productos
con un factor pH ácido o básico
como la lejía, ni productos
abrasivos, para la limpieza del
aparato.
No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Se recomienda limpiar el aparato
regularmente y retirar todos los
restos de alimentos.
Si el aparato no se mantiene
en buen estado de limpieza, su
supercie puede degradarse y
afectar de forma inexorable la
duración de la vida del aparato y
conducir a una situación peligrosa.
La cubeta de freír es apta para su
limpieza en el lavavajillas.
Anomalías y reparación
En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo
o repararlo ya que puede existir
peligro.
Para las versiones EU del
producto y/o en caso de
que en su país aplique:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL
PRODUCTO
Los materiales que constituyen
el envase de este aparato,
están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y
reciclado de los mismos. Si desea
deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos
– –
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

ES
–
apropiados para cada tipo de
material.
El producto está exento de
concentraciones de sustancias
que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
- Este símbolo signi ca
que si desea deshacerse
del producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a manos de
un gestor de residuos autorizado
para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con
la Directiva 2014/35/EU de
Baja Tensión, con la Directiva
2014/30/EU de Compatibilidad
Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a
la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos y con la
Directiva 2009/125/EC sobre los
requisitos de diseño ecológico
aplicable a los productos
relacionados con la energía.
Garantía y asistencia
técnica
Este producto goza del
reconocimiento y protección de la
garantía legal de conformidad con
la legislación vigente. Para hacer
valer sus derechos o intereses
debe acudir a cualquiera de
ES
nuestros servicios de asistencia
técnica o ciales. Podrá encontrar
el más cercano accediendo al
siguiente enlace web:
www.mellerware-home.com
También puede solicitar
información relacionada
poniéndose en contacto con
nosotros por el teléfono que
aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de
instrucciones y sus actualizaciones
en www.mellerware-home.com
Tabla de
recomendaciones
La tabla que aparece a
continuación contiene parámetros
comunes de con guración que
pueden serle útiles.
NOTA: Tenga en cuenta que
estos parámetros son meramente
indicativos. Los alimentos pueden
ser de origen, tamaño, forma y
marcas diferentes, por lo que no
podemos garantizar los mejores
parámetros para alimentos
especí cos.

ES
CANTIDAD
MÍN./MÁX.
PATATAS
FRITAS
Patatas
fritas conge-
ladas 200-300
200-300
200-300
100-250
100-300
100-300
100-300
100-250
100-300
100-250
250
300
250
12-15
15-18
20-25
10
10-13
12-15
20-25
8-10
8-10
8-10
20-25
20-22
15-18
200
200
180
160
180
180
180
160
180
200
200
200
200
SI
SI
SI
SI
Utilizar
moldes de
silicona
Utilizar
moldes de
silicona
Utilizar
moldes de
silicona
Añadir una
cucharada
de aceite
Añadir una
cucharada
de aceite
SI
SI
SI
Hambur-
guesa
Rollitos de
primavera
Tarta
Patatas fritas
gruesas con-
geladas
Muslos
Nuggets
de pollo
congelado
Quiche
Patatas fri-
tas caseras
Pechuga
de pollo
Varitas de
pescado
congelado
Magdalena
Berenjenas
y pimientos
escalivados
VERDURAS
CARNES Y
AVES
APERITIVOS
REPOSTERÍA
TIEMPO
(min) TEMP. (°C) AGITAR
SI/NO INFO
ADICIONAL

FRFRANÇAIS
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir
acheté un produit Mellerware.
Sa technologie, son design et sa
fonctionnalité, outre sa parfaite
conformité aux normes de qualité
les plus strictes, vous permettront
d’en tirer une longue et
durable satisfaction.
Lire attentivement cette
notice d’instructions
avant de mettre
l’appareil en marche,
et la conserver
pour la consulter
ultérieurement. Le
non-respect de ces
instructions peut être
source d’accident.
Avant la première
utilisation, laver les
parties en contact avec
les aliments comme
indiqué à la section
nettoyage.
Cet appareil peut
être utilisé par des
personnes non
familiarisées avec
son fonctionnement,
des personnes
handicapées ou des
enfants âgés de plus
de 8 ans, et ce, sous
Conseils et avertissements
de sécurité
la surveillance d’une
personne responsable
ou après avoir reçu la
formation nécessaire
sur le fonctionnement
sûr de l’appareil et
en comprenant les
dangers qu’il comporte.
Laisser l’appareil hors
de portée des enfants
âgés de moins de 8 ans.
Les enfants ne
devront pas réaliser
le nettoyage ou la
maintenance de
l’appareil à moins qu’ils
soient âgés de plus
de 8 ans et sous la
supervision d’un adulte.
Cet appareil n’est pas
un jouet. Les enfants
doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne pas utiliser
l’appareil associé à
un programmateur, à
une minuterie ou autre
dispositif connectant
automatiquement
l’appareil.
Si le cordon
d’alimentation est
endommagé, il devra
1.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
2.

FR
être remplacé par le
fabricant, par un service
après-vente ou par tout
professionnel agréé an
d’écarter tout danger.
Cet appareil est
uniquement destiné à
un usage domestique
et non à un usage
professionnel ou
industriel.
augmentent le risque de choc
électrique.
Ne pas toucher la prise de
raccordement avec les mains
mouillées.
Ne pas utiliser l’appareil si son
câble électrique ou sa prise est
endommagé.
Si une des enveloppes protectrices
de l’appareil se rompt, débrancher
immédiatement l’appareil du
secteur pour éviter tout choc
électrique.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est
tombé, s’il y a des signes visibles de
dommages ou en cas de fuite.
Utiliser l’appareil dans une zone
bien ventilée.
Ne pas placer l’appareil sur des
surfaces chaudes, plaques de
cuisson, cuisinières à gaz, fours ou
similaires.
Placer l’appareil sur une surface
plane, stable et pouvant supporter
des températures élevées, éloignée
d’autres sources de chaleur et des
possibles éclaboussures d’eau.
AVERTISSEMENT: An d’éviter
une surchaue, ne pas couvrir
l’appareil.
Cet appareil n’est pas adéquat
pour un usage à l’extérieur.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie
ou à un environnement humide.
L’eau qui entre dans l’appareil
augmente le risque de choc
électrique.
Les personnes insensibles à la
chaleur doivent éviter d’utiliser cet
Avant de brancher l’appareil au
secteur, s’assurer que la tension
indiquée sur la plaque signalétique
correspond à celle du secteur.
Raccorder l’appareil à une prise
pourvue d’une che de terre et
supportant au moins 10 ampères.
La prise de courant de l’appareil
doit coïncider avec la base de
la prise de courant. Ne jamais
modier la prise de courant. Ne pas
utiliser d’adaptateur de prise de
courant.
Ne pas forcer le câble électrique
de connexion. Ne jamais utiliser
le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher
l’appareil.
Éviter que le câble électrique de
connexion ne se coince ou ne
s’emmêle.
Ne pas laisser le cordon de
connexion entrer en contact avec
les surfaces chaudes de l’appareil.
Vérier l’état du câble électrique
de connexion. Les câbles
endommagés ou emmêlés
9.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–

FR
–
–
–
–
–
–
–
–
– –
–
–
–
–
–
–
appareil (puisque celui-ci présente
Éviter de toucher les parties
pourriez gravement vous brûler.
UTILISATION ET ENTRETIEN:
Avant chaque utilisation, dérouler
complètement le câble électrique
de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil si ses
accessoires ne sont pas dûment
Ne pas utiliser l’appareil si ses
accessoires présentent des
défauts. Le cas échéant, les
remplacer immédiatement.
Ne pas utiliser l’appareil à vide.
Ne pas utiliser l’appareil si la
minuterie ne fonctionne pas
correctement.
Ne pas faire bouger l’appareil en
cours de fonc-tionnement.
Pour conserver le traitement
antiadhésif en bon état, ne pas
utiliser d’ustensiles métalliques ou
pointus.
Débrancher l’appareil du secteur
quand il n’est pas utilisé et avant
de procéder à toute opération de
nettoyage.
Conserver cet appareil hors
de portée des enfants ou des
personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou présentant un manque
d’expérience et de connaissances.
Mettre le thermostat sur la position
minimum (MIN) ne garantit pas
l‘arrêt complet de l’ap¬pareil.
Entretien
Toute utilisation inappropriée ou
non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Description
A - Panneau de commande
B - Panier à frire
C - Bouton température
D - Bouton heure
E - Menu
F - Marche / arrêt
H - Grille
G - Écran
Si votre modèle ne dispose pas
des accessoires précédemment
décrits, ceux-ci peuvent être
achetés séparément auprès des
services d’assistance technique.
Mode d’emploi
REMARQUES AVANT UTILISATION:
Veiller à retirer tout le matériel
d’emballage du produit.
Avant la première utilisation,
laver le panier et la cuve à l’eau
d’éliminer les restes de détergent
et ensuite, sécher.
UTILISATION:
Dérouler complètement le câble
avant de le brancher.
Brancher l’appareil à une prise
de terre.
Sortez le panier à frire (B) de la
friteuse.
Other manuals for Crunchy!
1
Table of contents
Languages:
Other Mellerware Fryer manuals

Mellerware
Mellerware Crunchy Medium User manual

Mellerware
Mellerware WONTON User manual

Mellerware
Mellerware Crunchy! User manual

Mellerware
Mellerware 2 7 5 5 01500W User manual

Mellerware
Mellerware TEMPURA 27103A User manual

Mellerware
Mellerware Crunchy! Plus User manual

Mellerware
Mellerware VITALITY 1400W User manual

Mellerware
Mellerware 27100 User manual

Mellerware
Mellerware ODISEO 27700 User manual

Mellerware
Mellerware Crunchy Plus 7 User manual