MENSA HEATING Imus User manual

Patio Heater Imus
12-06-2014

Season
Imus
extender
®
________________________
Bedienungsanleitung DE
________________________
Noce d’ulisaon FR
________________________
Handleiding NL
________________________
User guide UK
________________________
Brugervejledning DK
________________________
Talimatlar TR
________________________
Használa útmutató HU
________________________
Instrucuni de ulizare RO

67,2 cm
20 cm
1
2
4
3
Bedienungsanleitung
Imus
Produktspezikaonen
Freistehende Infrarotheizung.
Höhe: 67,2 cm
Breite: 20 cm
Stromanschluss AC: 230V AC ~ 50 HZ
Stromaufnahme: 0,55 kW
Kapselungsklasse: IP 44
Benutzen Sie Imus bei
Temperaturen unter: 20 °C
1: Ein/Ausschalter
2: Wärmeschutzgier
3: Füß
4: Lüungsönungen
5: Handgri
DE
5

Imus ist dafür konstruiert, zwei Personen zu wärmen, die jeweils an ihrer
Seite eines Tischs sitzen. Stellen Sie Imus mien unter dem Tisch auf, um so
die opmale Heizwirkung zu erzielen. Nachdem Sie Imus eingeschaltet ha-
ben, vergeht ungefähr 1 Minute, bis Sie die Wärme spüren. Um das Beste aus
Ihrem Imus herauszuholen, sollten Sie sich so hinsetzen, dass die Wärme die
Innenseiten Ihrer Beine bestreicht. So kann Ihr Körper die Wärme opmal
nutzen. Falls es Ihnen warm genug ist, schalten Sie das Produkt mit dem
Ein-/Ausschalter aus (1).
Warnhinweise
• Decken Sie weder das Produkt noch die Gier der Heizung ab. (2),(4),(5)
• Benutzen Sie das Produkt nicht unter einem Tisch, bei dem die Tischdecke
mehr als 5 cm über die Tischkante herunterreicht.
• Achten Sie darauf, dass das Gier nicht durch Taschen, Tüten oder andere
Objekte blockiert wird. (2)
• Führen Sie keine Fremdkörper in die Wärmequelle hinter den Giern ein.
(2),(4)
• Schließen Sie das Produkt nur an eine geerdete Steckdose an.
• Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (darunter Kinder)
mit eingeschränkten physischen, verstandsmäßigen oder mentalen
Fähigkeiten gedacht, es sei denn, sie werden von einer Person überwacht
und angeleitet, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Stellen Sie die Heizung nicht direkt unter einer Steckdose auf.
• Stellen Sie die Heizung nicht in der Nähe von einem Swimmingpool, in
einem Badezimmer oder in einem Duschraum auf.
• Nehmen Sie das Produkt nach dem Gebrauch immer mit ins Haus, und las
sen Sie es abkühlen, bevor Sie es eventuell wieder einpacken.
DE
Von der Seite gesehen
Heizfunkon

2
4
Pege und Reinigung
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Produkt reinigen oder es
über eine längere Zeit hinweg nicht benutzen.
• Sie dürfen beim Reinigen weder Reinigungsmiel noch Wasser direkt in das
Produkt sprühen.
• Tragen Sie das Reinigungsmiel mit einem Lappen auf. Trocknen Sie das Produkt
anschließend ab.
• Wir empfehlen eine regelmäßige Pege des Produkts, da diese seine Lebens
dauer verlängert und zu einem ansprechenden Äußeren beiträgt. In küstennahen
Gebieten sollte das Produkt auf Grund der salzhalgen Lu öer
gereinigt werden.
• Überprüfen Sie das Anschlusskabel regelmäßig auf Beschädigungen und den
Stecker auf Sauberkeit.
• Falls das Anschlusskabel ausgetauscht werden muss, darf dies nur durch einen
autorisierten Fachmann erfolgen.
Fehlersuche
Führen Sie eine eventuelle Fehlersuche in den untenstehenden Schrien aus:
• Sorgen Sie dafür, dass der Stecker richg angeschlossen ist.
• Kontrollieren Sie das Anschlusskabel auf eventuelle Brüche.
• Sorgen Sie dafür, dass der Ein-/Ausschalter gedrückt ist.
• Kontrollieren Sie, ob die Birne durchgebrannt ist.
• Falls das Produkt auf Grund von Überhitzung oder auf Grund von nicht
korrekter Nutzung (Überhitzungssensor) abgeschaltet hat, muss das
Produkt vom Stromnetz getrennt werden und abkühlen. Kontrollieren
Sie das Produkt nach 30 Minuten Abkühlung auf Defekte. Versuchen
Sie, das Produkt wieder einzuschalten, falls keine sichtbaren Defekte
vorliegen. Falls das Produkt nicht funkoniert, sollten Sie Kontakt zum
Händler aufnehmen.
Falls Sie Ihr Problem nicht lösen konnten, nehmen Sie bie Kontakt zum Händler
auf.
Entsorgung
Das Produkt darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Stadessen ist das Produkt mit elektronischem Abfall zu entsorgen, indem Sie es
zwecks Recycling von elektronischem Abfall bei Sammelstellen abliefern. Möchten
Sie mehr darüber erfahren, wo Sie Ihren
elektronischen Abfall zum Recycling abliefern können, so setzen Sie sich mit Ihrer
Stadtgemeinde oder Ihrem örtlichen Abfallwesen in Verbindung.
DE

DE
Garane
Die Produktgarane folgt dem dänischen Kaufgesetz. Der
Garanezeitraum beginnt ab dem Tag, an dem das Produkt
erworben wird.
Kleine Fehler und kleinere ästhesche Mängel, die den Gebrauch des
Produkts weder beeinträchgen noch den Wert des Produkts
verringern, sind nicht von der Garane umfasst. Die Garane ist durch
Vorlage eines originalen Kauelegs zu dokumeneren, aus der das
Datum und der Produktname hervorgehen.
Umgang mit der Garane
Ein fehlerhaes Produkt ist zusammen mit einem gülgen
Kaueleg bei der Verkaufsstelle zurückzugeben. Treten am Produkt
während des Garanezeitraums Fehler auf, ist das Produkt an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Hier werden von der Garane
umfasste Reparaturen am Produkt durchgeführt, sofern es sich bei
dem Fehler um einen Produkt-/Produkonsfehler handelt. Es wird
versucht werden, Fehler am Produkt durch eine Reparatur oder einen
Austausch von Teilen zu beheben. Beim Umtausch des Produkts
können Unterschiede beim Farbton oder beim
Modelldesign im Vergleich zum erworbenen Produkt vorkommen.
Nichtgewährung der Garane
Durch schlechte Instandhaltung oder eine unkorrekte Verwendung
des Produkts auretende Schäden oder Defekte sind nicht von der
Garane umfasst. Durch Gebrauch nicht originaler Ersatzteile oder
nicht originalen Extrazubehörs vorkommende Schäden oder Defekte
sind nicht von der Garane umfasst. Ebenso deckt die
Garane keine Höhere Gewalt, wie z.B. Blitzschläge,
Überschwemmung, Brand oder während des Transports
entstandene Schäden. Die Garane erlischt im Falle einer Änderung
der Seriennummer am Produkt, im Falle irgend gearteter
Änderungen am Produkt oder im Falle des Versuchs Drier, das Gerät
zu reparieren.

Brugsanvisning
Imus
Produktspecikaoner
Fritstående infrarød varmer.
Højde: 67,2 cm
Bredde: 20 cm
Strømkilde AC: 230V AC ~50 HZ
Strømforbrug: 0,55 kW
Kapslingsklasse: IP 44
Brug Imus i temperaturer under: 20 °C
1: On/O-kontakt
2: Varmebeskyende gier
3: Fod
4: Venlaonshuller
5: Håndtag
DK
67,2 cm
20 cm
1
2
4
3
5

Imus er designet l at varme to personer, som sidder på hver deres side af et
bord, ved at placere Imus midt under bordet, opnås den opmale varme. Fra
det dspunkt, hvor du tænder Imus, vil der gå cirka 1 minut før du mærker
varmen. For at få det opmale ud af Imus, bør du placere dig på en sådan
måde, at du får varme på indersiden af begge dine ben så din krop har
opmalt udnyelse af varmen. Hvis du ikke ønsker mere varme, så sluk
produktet på On/O-kontakten (1).
Advarsel
• Tildæk ikke produkt, eller varmerens gier. (2),(4),(5)
• Anvend ikke produktet under et bord med dug, der går mere end 5 cm ned
over bordkanten.
• Placer ikke tasker, poser eller andre objekter, så de blokerer gieret. (2)
• Indfør ikke fremmedobjekter i varmekilden bag gieret. (2),(4)
• Tilslut kun produktet l strømudtag, hvor der er jord.
• Dee apparat er ikke beregnet l anvendelse af personer (herunder børn)
med reduceret fysisk, sansemæssig eller mental kapacitet - med mindre
de overvåges og instrueres af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed.
• Placer ikke varmeren direkte under et strømudtag
• Placer ikke varmeren tæt på swimmingpools, bad eller bruserum
• Tag ald produktet ind eer brug, og lad produktet aøle inden eventuel
nedpakning af produktet.
DK
Varmefunkon
Set fra siden

2
4
Vedligehold og rengøring
• Træk skket ud af skkontakten ved rengøring, eller når produktet ikke
er i brug i længere perioder.
• Under rengøring bør du ikke at sprøjte rengøringsmidler eller vand
direkte ind i produktet.
• Påfør rengøringsmiddel på en klud og aør produktet.
• Regelmæssigt vedligehold af produktet anbefales, da dee forlænger
produktets leved og udseende (i kystnære områder bør produktet
rengøres hyppigere, grundet luens salndhold).
• Kontroller regelmæssigt, at ledningen ikke er beskadiget, og at skket er
rent.
• Hvis strømledningen skal udskies, må det kun gøres af en autoriseret
fagmand.
Fejlnding
Følg fejlndingstrinene anført nedenfor:
• Sørg for, at strømskket er forbundet korrekt.
• Kontroller kablet for eventuelle brud.
• Sørg for On/O-kontakten er trykket ind.
• Kontroller om pæren er sprunget.
• Hvis produktet er slukket pga. overophedning,
pga. ukorrekt brug (overophednings sensor), skal strømmen
tages af produktet, og produktet skal nedkøle. Kontroller eer
30 minuers aøling, produktet for defekter, hvis der ikke er
synlige defekter, prøv da at sæe produktet l strøm igen.
Hvis produktet ikke virker bør du kontakte købsstedet.
Hvis dee ikke har løst dit problem, bedes du kontakte købsstedet.
Bortskaelse
Produktet må ikke bortskaes sammen med husholdningsaald. I stedet
skal produktet bortskaes sammen med elektronisk aald ved at indlevere
det på indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektronisk aald. Hvis
du vil vide mere om, hvor du kan aevere dit elektronisk aald l genbrug,
kan du kontakte kommunen eller dit lokale renovaonsvæsen.
DK

DK
Garan
Produktgaranen er i henhold l købeloven.
Garanperioden starter den dag produktet er blevet købt.
Småfejl og mindre kosmeske fejl, der ikke påvirker brugen af
produktet eller forringer værdien af produktet, er ikke dækket af
garanen. Garanen skal bevises ved fremvisning af en original
kviering, hvor dato og produktnavn fremgår.
Garanhåndtering
Et fejlbehæet produkt skal returneres l købsstedet sammen med en
gyldig kviering. Hvis produktet får en fejl i løbet af garanperioden,
skal produktet returneres l købsstedet. Her vil garanrelaterede
reparaoner af produktet blive udført, hvis fejlen er en produkt-/
produkonsfejl. Fejl på produktet vil blive forsøgt udbedret ved
reparaon eller udskining af dele. Ved ombytning af produktet kan
der være forskel i farvetone eller modeldesign i forhold l det købte
produkt.
Fraskrivelse af garan
Skade eller defekter der opstår ved mislighold, eller ved ukorrekt brug
af produktet, dækkes ikke af garanen. Skader eller defekter der
fremkommer ved brug af uoriginale reservedele, eller uoriginalt
ekstraudstyr, dækkes ikke af garanen. Garanen dækker heller ikke
force majeure, som lynnedslag, oversvømmelse, ildebrand eller skader
sket under transport. Garanen vil boralde, hvis serienummeret er
ændret på produktet, eller hvis der på nogen måde er foretaget
modikaoner på produktet, eller hvis produktet er forsøgt repareret
af en udenforstående tredjepart.

Manuel d’ulisaon
Imus
Spécicaons du produit
Chauage infrarouge autonome
Hauteur : 67,2 cm
Largeur : 20 cm
Source d’alimentaon AC : 230V AC ~ 50 HZ
Consommaon : 0,55 kW
Classe d’isolaon : IP 44
Uliser Imus à des
températures inférieures à : 20 °C
1 : Bouton On/O
2 : Grille de protecon contre la chaleur
3 : Pied
4 : Trous de venlaon
5 : Poignée
FR
67,2 cm
20 cm
1
2
4
3
5

Imus est conçu pour chauer deux personnes assises chacune d’un côté de
la table ; en plaçant Imus au milieu sous la table, on obent une chaleur
opmale. Pour commencer à ressenr la chaleur, comptez une minute
environ après l’allumage Imus. Pour un usage opmal d’Imus, placez-vous
de manière à recevoir la chaleur entre les jambes ; ainsi votre corps ulise
cee chaleur de manière opmale. Si vous ne souhaitez plus de chauage,
éteignez le produit avec le bouton On/O (1).
Aenon
• Ne couvrez pas le produit ni la grille du chauage. (2) (4) (5)
• N’ulisez pas le produit sous une table recouverte d’une nappe dépassant
de plus de 5 cm du bord.
• Ne placez pas de sacs ou autres objets qui pourraient obstruer la grille. (2)
• N’introduisez pas de corps étrangers dans la source de chaleur derrière la
grille. (2) (4)
• Branchez le produit sur une prise de terre uniquement.
• Cet appareil n’est pas adapté à une ulisaon par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont diminuées, sauf si elles sont supervisées et guidées par une
personne responsable de leur sécurité.
• Ne placez pas le chauage directement sous une prise de courant.
• Ne placez pas le chauage près d’une piscine, d’une baignoire ou d’une
douche.
• Rentrez toujours le produit après usage et laissez-le refroidir avant son
emballage éventuel.
FR
Vu de côté
Chauage

2
4
Entreen et neoyage
• Débranchez de la prise de courant lors du neoyage ou lorsque le produit
n’est pas ulisé pendant des périodes longues.
• Pendant le neoyage, veillez à ne pas projeter de produit neoyant ni
d’eau directement dans l’appareil.
• Appliquez le produit neoyant au chion et essuyez l’appareil.
• Nous recommandons un entreen régulier du produit, car cela prolonge
sa durée de vie et son aspect (dans les zones côères, le produit doit être
neoyé plus souvent en raison de la teneur en sel de l’air).
• Contrôlez régulièrement que le l conducteur n’est pas endommagé et
que la prise est propre.
• Pour changer le l, veuillez contacter un professionnel agréé.
Détecon d’erreurs
Suivez les instrucons de détecon d’erreurs menonnées ci-dessous :
• Vériez que la che est bien enfoncée.
• Vériez que le câble n’est pas coupé.
• Vériez que le bouton On/O est enfoncé.
• Vériez que l’ampoule n’est pas sautée
• Si le produit est éteint en raison d’une surchaue, d’un usage
incorrect (capteur de surchaue), débranchez-le et laissez-le
refroidir. Vériez les éventuels défauts du produit après 30
minutes de refroidissement. S’il n’y a pas de défauts visibles,
essayez de rebrancher le produit. S’il ne fonconne toujours
pas, contactez votre revendeur.
Si vous n’avez pas résolu votre problème, contactez votre revendeur.
Recyclage
Vous ne devez pas vous débarasser de cee table avec vos déchets
ménagers, mais devez la déposer dans une décharge recyclant les déchets
d’équipements électriques et électroniques. Veuillez contacter votre
commune ou le service de la voirie pour de plus amples renseignements
sur les emplacements de collecte des déchets d’équipements électriques
et électroniques.
FR

FR
Garane
La garane de ce produit est conforme à la loi sur la vente. La période
de garane commence le jour de l’achat.
Les pets défauts et les défauts d’apparence mineurs n’empêchant pas
l’ulisaon de l’appareil ou n’altérant pas sa valeur ne sont pas
couverts par la garane. La garane sera appliquée sur présentaon
de l’original du cket de caisse, comportant la date d’achat et le nom
de l’appareil.
Procédure de garane
Les produits défecteux devront être retournés au point de vente
accompagné d’un cket de caisse valide. Si vous constatez un défaut
au cours de la période de garane, le produit devra être retourné au
point de vente. Les réparaons prévues par la garane seront
eectuées s’il s’agit d’un défaut du produit ou de fabricaon. Les
défauts de produits seront corrigés au moyen de la réparaon ou du
remplacement d’une pièce. La couleur ou le design du modèle
pourront varier en cas d’échange du produit.
Non applicaon de garane
La garane ne couvre pas les dommages ou défauts résultant d’une
mauvaise manipulaon ou d’une ulisaon erronée du produit, ni les
dommages ou défauts résultant de l’ulisaon de pièces de
rechange ou d’un équipement supplémentaire non desnés à
l’appareil. La garane ne couvre pas non plus les dommages survenus
durant le transport ou résultant de cas de force majeure, tels que la
foudre, les inondaons et les incendies. La garane ne s’applique pas
si le numéro de série du produit est modié, si le produit est modié
d’une quelconque manière ou si le produit a été réparé par une erce
pare non qualiée.

Használa útmutató
Imus
A termékműszaki adatai
Szabadon álló infravörös fűtőtest
Magassága: 67,2 cm
Szélessége: 20 cm
Áramellátás: 230V AC ~ 50 HZ
Energiafogyasztás: 0,55 kW
Érintésvédelmi besorolás: IP 44
20°C ala használandó: 20 °C
1: Be/Kikapcsoló gomb
2: Hővédő rács
3: Láb
4: Szellőzőnyílások
5: Fogantyú
HU
67,2 cm
20 cm
1
2
4
3
5

Az Imus két egymással szemben ülő személy számára le tervezve.
Az opmális hőhatás akkor érhető el, ha az Imus-t az asztal alá, középre hely-
ezi. Az Imus bekapcsolása után kb. 1 perc múlva már érezni fogja a
meleget. Helyezze magát kényelembe az Imus melle úgy, hogy mindkét lába
belső oldalát érje a meleg, hiszen az ember így melegszik meg a
leggyorsabban. Nyomja meg a Be/Kikapcsoló gombot (1) a termék
kikapcsolásához, ha már nincs szüksége a fűtésre.
Figyelmeztetés
• Ne takarja le a terméket, vagy a hővédő rácsot. (2), (4), (5)
• Ne használja olyan asztallal, amelyről 5 cm-nél jobban lelóg a terítő.
• Ne tegyen táskát vagy egyéb tárgyat közvetlenül a hővédő rács elé. (2)
• Ne helyezzen idegen tárgyat a fűtőtestbe a hővédő rácson vagy a
szellőzőnyíláson keresztül. (2),(4)
• A terméket csak földelt aljzatba csatlakoztassa.
• Gyermekek, csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális képességű
személyek -saját biztonságuk érdekében - csak egy felelős személy
felügyelete, segítsége melle használhatják a készüléket.
• Ne tegye a készüléket közvetlenül a csatlakozó aljzat alá.
• Ne helyezze úszómedencék, fürdőkádak vagy zuhanykabinok közelébe.
• Használat után ne felejtse a terméket a szabadban, midig hozza be és
hagyja kihűlni, mielő elcsomagolná.
HU
Side view
Fűtési mód

2
4
Karbantartás és sztás
• Tisztás elő vagy ha a terméket hosszabb ideig nem használja, húzza ki
a dugót a konnektorból!
• A fűtőtestre közvetlenül soha ne fújjon semmilyen sztószert!
• A sztószert egy kendőre fújja, és azzal törölje át a terméket.
• A terméket ajánlatos rendszeresen karbantartani, hiszen így az éleartama
meghosszabbítható, és jó megjelenése megőrizhető. (Vízpart men területeken a
magasabb légköri sótartalom mia ajánlo gyakrabban sztani a terméket.)
• Rendszeresen ellenőrizze a fűtőtest vezetékének sértetlenségét, a
csatlakozót tartsa mindig sztán.
• Amennyiben a kábelt cserélni szükséges, a cserét kizárólag szakemberrel végeztesse.
Hibaelhárítás
A hibaelhárítást az alábbiak szerint végezze:
• Győződjön meg róla, hogy a kábel helyesen van-e csatlakoztatva a készülékre.
• Ellenőrizze a vezeték sértetlenségét.
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a be/kikapcsoló gombbal
bekapcsolta-e a készüléket.
• Nézze meg, hogy kigyullad-e az izzó.
• Amennyiben a fűtőtest nem rendeltetésszerű használat során túlmelegede
kikapcsolta magát (túlmelegedés-gátló), a készüléket azonnal kapcsolja le az
áramforrásról és hagyja kihűlni. 30 perc múlva, amikor a készülék már lehűlt,
keresse meg a hibát. Amennyiben nem lát külső sérülést, próbálja meg
újra csatlakoztatni a fűtőtestet. Ha a fűtőberendezés ezek után
sem működik, lépjen kapcsolatba azzal a kereskedővel, ahol a terméket
vásárolta. Amennyiben az i leírtak nem segíteek Önnek a probléma
megoldásában, kérjük keresse fel azt a kereskedelmi egységet, ahol a
terméket vásárolta.
Hulladékkezelés
A terméket los háztartási hulladékként kezelni/kidobni.A termék elektronikai
hulladéknak minősül. Szállítsa egy elektronikai hulladékgyűjtő pontra, ahol majd
újrahasznosításra kerül. Ha nem tudja, hol található elektronikai hulladákgyűjtő
pont az Ön közelében, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzaal vagy
hulladékgazdálkodási hatósággal.
HU

HU
Garancia
A fogyasztóvédelemről szóló 1997. évi CLV. törvény értelmében a
termék garanciális. A garancia időtartama a vásárlás napjától kezdődik.
Nem képezik garancia tárgyát azok az apróbb hibák vagy szépséghibák,
amelyek a termék működését illetve értékét nem befolyásolják
hátrányosan. A garanciát a vásárlás tényét igazoló erede számla/blokk
bemutatásával vehe igénybe, melyen szerepel a vásárlás időpontja
valamint a termék neve.
A jótállás érvényesítése
Amennyiben hibás terméket kap vagy ha a termék a garanciális időszak
ala hibásodik meg, akkor juassa vissza a vásárlási helyére; a
vásárlás tényét igazoló erede számlával/blokkal együ, melyen
szerepel a vásárlás időpontja valamint a termék neve.
I a garanciális javításokat elvégzik a terméken, amennyiben az
gyártási vagy anyaghibából ered. A hibákat javítással vagy a
meghibásodo alkatrész cseréjével megpróbálják orvosolni.
Amennyiben a hibás termék cseréjére kerül sor, a az eredeleg vásárolt
termékhez képest az új fűtőtest megjelenésében és színárnyalatában
eltérés előfordulhat.
Jogi nyilatkozat
A gondatlanságból, illetve nem rendeltetésszerű használatból
eredő sérülésekért nem vállalunk felelősséget, és az ebből eredő
meghibásodásokra a garancia nem vonatkozik. Nem erede
pótalkatrészek vagy tartozékok használatából eredő sérülésekért
felelősséget nem vállalunk, illetve az ebből eredő károkra a garancia
nem vonatkozik.A garancia nem terjed ki vis major esetén, úgymint
villámcsapás, árvíz, tűzeset vagy a szállítás során keletkeze károk
esetén. A garancia érvényét vesz, amennyiben a termék
sorozatszámát megváltoztaák, vagy bármilyen módosítást hajtoak
végre a terméken, vagy ha a készüléket egy harmadik személy próbálja
megjavítani.

Handleiding
Imus
Specicaes van het product
Vrijstaande infrarode verwarming.
Hoogte: 67,2 cm
Breedte: 20 cm
Stroombron AC: 230V AC ~50 Hz
Stroomverbruik: 0,55 kW
Beveiligingsklasse: IP 44
Gebruik de Imus bij
temperaturen onder: 20 °C
1: On/O-schakelaar
2: Beschermend traliewerk
3: Voet
4: Venlaeopeningen
5: Handvat
NL
67,2 cm
20 cm
1
2
4
3
5

Imus is ontworpen om twee personen te verwarmen, die ieder aan hun kant
van een tafel zien. De opmale warmte verkrijgt men door de
Imus midden onder de tafel te zeen. Na het aanzeen van de
verwarming duurt het ongeveer een minuut voordat de warmte te merken
is. Om zo veel mogelijk warmte van de Imus te voelen, moet u zo gaan
zien dat u de warmte aan de binnenzijde van beide benen voelt, waardoor
uw lichaam de warmte opmaal kan benuen. Als u geen warmte meer
wenst, zet het product dan uit met de on-/o-schakelaar (1).
Waarschuwing
• Bedek het product of het traliewerk van de verwarming niet. (2),(4),(5)
• Gebruik het product niet onder een tafel waarop een kleed ligt dat meer
dan 5 cm over de rand hangt.
• Zet geen tassen, zakken of andere voorwerpen tegen het traliewerk, dat
daardoor geblokkeerd raakt. (2)
• Stop geen vreemde voorwerpen in de warmtebron achter het traliewerk.
(2),(4)
• Sluit het product alleen aan op geaarde stopcontacten.
• Dit apparaat is niet berekend op gebruik van personen (waaronder
kinderen) met gereduceerd fysiek, emooneel of mentaal
vermogen – tenzij ze begeleid en geïnstrueerd worden door een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Plaats de verwarming niet direct onder een stopcontact.
• Plaats de verwarming niet dicht bij zwembaden, badkamers of
doucheruimtes.
• Zet het product na gebruik aljd binnen en laat het aoelen voordat u het
eventueel inpakt.
NL
Gezien van de zijkant
Fune van de verwarming
Other manuals for Imus
3
Table of contents
Languages:
Other MENSA HEATING Patio Heater manuals
Popular Patio Heater manuals by other brands

Blumfeldt
Blumfeldt 10031874 manual

Goldair
Goldair Platinum GHOR900 manual

Shinerich
Shinerich SRPH32 Operator's manual

Bromic Heating
Bromic Heating Eclipse Smart-Heat Electric 3300W instruction manual

La Hacienda
La Hacienda 69500 User instructions

BlueRhino
BlueRhino Endless Summer 60000 Series Cleaning guide

BlueRhino
BlueRhino Endless Summer 62900 owner's manual

BlueRhino
BlueRhino Endless Summer GWT501A owner's manual

TriStar
TriStar KA-5287 instruction manual

Firesense
Firesense Lux Series manual

MrHeater
MrHeater SunRite MH11TTPH Operating instructions and owner's manual

Firesense
Firesense 1031510 Assembly / care & use instructions