Menuett 960-302 User manual

Bruksanvisning för vinkyl
Bruksanvisning for vinskap
Instrukcja obsługi lodówka na wino
Operating instructions for wine cooler
960-302

Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
2017-02-16
© Jula AB

Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller
elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på
anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do
jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.

SE
4
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
• Denna produkt är enbart avsedd att användas för förvaring av vin. Förvara inte
livsmedel i vinkylen då den inte blir lika kall som ett vanligt kylskåp.
• Produkten är enbart avsedd för användning inomhus. Ställ inte upp den i våt
eller mycket fuktig omgivning.
• Vinkylen ska installeras i enlighet med säkerhetsföreskrifterna.
• Vinkylen kan användas av såväl barn från 8 år och uppåt, som personer med
mentalt, sensoriskt eller fysiskt handikapp, om de erhållit instruktioner om
säker drift och förstår de möjliga riskerna.
• Barn får inte leka med produkten.
• Sörj för att ventilationsgaller hålls fria från damm och annat som kan försämra
luftödet. Täck inte över några öppningar på produkten och blockera dem inte.
• Anslut alltid vinkylen till ett jordat uttag och dra strömkabeln på ett sådant sätt
att ingen kan snubbla på den.
• Dra alltid i kontakten, inte i strömkabeln, när vinkylen kopplas ifrån nätuttaget.
• Vinkylen ska placeras fristående. Den är inte avsedd för inbyggnad.
• Vinkylen får inte placeras i närheten av explosiva gaser eller lättantändliga
material.
• Koppla ifrån nätspänningen före rengöring.
• Rengörings- och underhållsarbeten får inte utföras av barn utan tillsyn.
• Placera vinkylen så att det är minst 8 cm fritt utrymme på sidorna och bakom
kylen.
• Om vinkylen går sönder ska den repareras av en auktoriserad serviceverkstad.
• Reparationer får enbart utföras av kompetent fackpersonal, som utbildats av
tillverkaren. Allvarliga risker för användaren kan uppkomma genom icke
fackmässiga reparationer.
• En reparation av apparaten under garantitiden får enbart utföras hos av
tillverkaren auktoriserad kundservice, annars föreligger inte längre något
garantiåtagande för efterföljande skador.
• Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller
annan kvalicerad person för att undvika fara.
Bruksanvisning för
vinkyl
SVENSKA

SE
5
TEKNISKA DATA
Nätspänning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 70 W
Eektförbrukning 0,8 kW/24h (15°)
Strömförbrukning 0,5 A
Energiklass B
Skyddsklass I
Miljöklass SN-N
Temperaturområde 7-18 °C
Volym 22 l
Mått 410 x 275 x 515 mm
Nettovikt 9,4 kg
Nätkabel 2,2 m
BESKRIVNING
1 Övre kåpa 7 Belysningsknapp
2 Belysning 8 Display
3 Fläktkåpa 9 Magnetisk tätning
4 Förvaringshylla 10 Skiva
5Fot 11 Dörrhandtag
6 Kondensvattenbehållare 12 Dörram
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12

SE
6
MONTERING
Före första användning
• Avlägsna allt invändigt och utvändigt förpackningsmaterial.
• Kontrollera att följande delar nns med:
– 1 st. utdragshylla
– 1 st. bruksanvisning
• Rengör enheten med ljummet vatten och en mjuk trasa.
Uppställning
Den här produkten är avsedd för inomhusbruk och ska inte placeras i uterum, källare eller liknande.
• Placera vinkylen på ett plant och stabilt underlag som klarar vikten av produkten med innehåll
och vänta cirka 2 timmar med att ansluta till nätspänning. Det här förfarandet minskar risken för
funktionsfel på kylsystemet till följd av hantering under transporten.
• För korrekt drift behöver vinkylen tillräckligt luftöde. Lämna 8 cm fritt utrymme på alla sidor vid
uppställningen.
• Ställ inte upp enheten i het omgivning eller i närheten av brännbara material.
• Vinkylens främre fötter kan justeras om underlaget inte är horisontellt.
• Uppställning av enheten på icke-stationära uppställningsplatser (t.ex. fartyg) får enbart utföras
av fackföretag/fackpersonal, om de säkerställer förutsättningar för säkerhetsmässigt korrekt
användning av denna apparat.
• Tänk på energiförbrukningen och se noga till att vinkylens dörr är ordentligt stängd när enheten
är i drift.
• Enheten är inte konstruerad för att drivas via en omformare för likström-växelström.
OBS! Placera inte produkten i direkt solljus eller närheten av värmekällor som exempelvis radiator
eller spis. Direkt solljus kan skada höljet och värmekällor kan ge högre energiförbrukning.
Rekommenderad omgivningstemperatur är 10 och 26 °C. Högre eller lägre temperatur kan göra
att produkten fungerar sämre och inte kan nå den inställda temperaturen eller hålla den konstant.
Temperaturen kan variera beroende på om belysningen är tänd eller inte och på vilken höjd askorna
är placerade.
VARNING!
Felaktig användning av jordad stickpropp kan medföra elolycksfall. Om nätkabeln är skadad ska den
bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalicerad person för att undvika fara.
• Stickproppen ska anslutas till korrekt installerat jordat nätuttag. Ändra aldrig stickproppen på
något sätt.

SE
7
• Använd inte förlängningskabel om det inte är absolut nödvändigt.
• Apparaten ska anslutas till jordat nätuttag med nominell spänning 230 VAC, 50 Hz. Placera
nätkabeln bakom produkten så att den är skyddad och inte utgör en snubblingsrisk.
HANDHAVANDE
Anslut vinkylen till korrekt nätspänning enligt märkskylten. Förlängsningskabel upp till 3 m får
användas om tvärsnittsarean är minst 1,5 mm².
• Ställ in önskad temperatur mellan 8 och 18 °C med hjälp av knapparna och , i steg om 1
°C.
– För rött vin rekommenderas 12–18 °C och för vitt vin 8–10°C. Displayen visar aktuell
temperatur.
• Tryck på knappen C°/F° för att växla mellan enheterna Celsius och Fahrenheit.
• Tryck på knappen Light för att tända/släcka belysningen i vinkylen.
Hyllan kan tas ut för att rymma större askor.
UNDERHÅLL
Rengöring
Rengör produkten noggrant före första användning.
• Koppla från nätspänningen och töm produkten på askor.
• Torka invändiga och utvändiga ytor med en njuk fuktad trasa och milt rengöringsmedel.
• Ta ut och rengör vattenbehållaren.
• Se till att dörrtätningen är ren och sluter tätt.
Flyttning av vinkylen
• Töm vinkylen på samtliga askor.
• Säkra alla lösa föremål i vinkylen med tejp.
• Fäll in de ställbara fötterna mot höljet för att undvika skada.
• Tejpa fast dörren i stängt läge.
• Vinkylen ska stå upprätt under transport.

SE
8
FELSÖKNING
Kontrollera nedanstående punkter innan du kontaktar återförsäljaren för service.
PROBLEM MÖJLIG ORSAK
Vinkylen fungerar inte. • Nätkabeln är inte ansluten.
• Nätspänningen motsvarar inte märkspänningen på
typskylten.
• Säkringen har löst ut.
Otillfredsställande kylverkan • Kontrollera temperaturinställningen.
• Vid hög omgivningstemperatur kan högre inställning
behövas.
• Dörren öppnas ofta.
• Dörren är inte korrekt stängd.
• Dörrtätningen fungerar inte korrekt.
• Otillräckligt fritt utrymme runt produkten.
• Nedsmutsad äktkåpa, rengör vid behov.
Belysningen fungerar inte • Kontakta återförsäljaren.
Vibrationer • Produkten är inte horisontell.
Vinkylen vibrerar och eller har för
hög ljudnivå
• Produkten står inte plant och horisontellt.
• Kontrollera äkten.
Dörren sluter inte tätt • Produkten står inte plant.
• Dörren är inte korrekt monterad.
• Magnettätningen är svag.
• Hyllplanen är inte korrekt placerade.
Displayen fungerar inte eller visar
ingenting
• Manöverpanelen fungerar inte.
• Problem med kabelkretskortet.
• Ingen eller felaktig strömförsörjning.
Felaktig visning på manöverpanelen. • Fel på manöverpanelen
• Fel temperatur visas.
Kondensvattten utanpå vinkylaren • Omgivande, fuktig luft kan kondenseras och bilda
imma utanpå vinkylen. Detta kan torkas bort med en
mjuk trasa.

SE
9
PRODUKTDATABLAD (EU)1060/2010
a Varumärke Menuett
b Modell 960302
c Kategori för kyl eller frys för hushållsbruk 10
dEnergieektivitetsklass
A+++ (högsta energiklass) till D (lägsta energiklass) B
f
Energiförbrukning i kWh per år, baserad på resultat
från standardiserade provningar under 24 timmar.
Den verkliga energiförbrukningen beror på hur
apparaten används och var den placeras.
145
g1Förvaringsvolym kyl (l) 22
g² Förvaringsvolym frys (l) och stjärnmärkning n/a
g³ Kapacitet i antal standardaskor om 75cl som ryms i
apparaten 8
h1Lägsta lagringstemperatur för vinlagringsdel (°C ) 7
h² Designtemperatur för övriga utrymmen (°C ) 17
i Frostfri n/a
jSäkerhet vid strömavbrott, temperaturstegringstid i
tmmar n/a
k Infrysningskapacitet (kg/24 tim) n/a
l1Klimatklass SN, N
l² Denna apparat är avsedd att användas vid en
omgivningstemperatur mellan (°C) 10-32
m Luftburet akustiskt buller (dB(A) re 1 pW) 25
n1Inbyggnadsprodukt
n² Fristående
oDenna apparat är avsedd att uteslutande användas
för förvaring av vin.

NO
10
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Produktet er kun beregnet til å oppbevare vin. Det er ikke egnet til å oppbevare
matvarer, ettersom det blir ikke like kaldt som et vanlig kjøleskap.
• Produktet er kun beregnet for innendørs bruk. Ikke sett det i våte eller svært
fuktige omgivelser.
• Vinskapet skal installeres i henhold til sikkerhetsanvisningene.
• Vinskapet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, samt av personer med
mentalt, sansemessig eller fysisk handicap, dersom de har fått instruksjoner
om sikker bruk og forstår de potensielle farene.
• Barn skal ikke leke med produktet.
• Sørg for at ventilasjonsgitteret holdes fritt fra støv og annet som kan blokkere
luftstrømmen. Ikke dekk til eller blokker noen av åpningene på produktet.
• Vinskapet skal alltid tilkobles et jordet uttak, og strømledningen skal legges slik
at ingen kan snuble i den.
• Trekk alltid i støpselet og ikke ledningen når vinskapet skal kobles fra
nettuttaket.
• Vinskapet skal plasseres frittstående. Den er ikke beregnet på innbygging.
• Vinskapet må ikke plasseres i nærheten av eksplosive gasser eller
lettantennelige materialer.
• Koble fra nettspenningen før rengjøring.
• Rengjørings- og vedlikeholdsarbeid skal ikke utføres av barn uten tilsyn.
• Plasser vinskapet slik at det er minst 8 cm klaring på sidene og baksiden.
• Hvis vinskapet går i stykker, skal det repareres av et autorisert serviceverksted.
• Reparasjoner skal kun gjennomføres av kompetente fagpersoner som har fått
opplæring av produsenten. Det kan medføre alvorlig risiko å forsøke å reparere
produktet uten å ha riktig kompetanse.
• I garantiperioden skal apparatet kun utføres hos produsentens autoriserte
kundeservice, ellers dekker ikke garantien eventuelle skader som følger.
• Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes ut av en godkjent
servicerepresentant eller en annen godkjent fagperson for å unngå fare.
Bruksanvisning for vinskap
NORSK

NO
11
TEKNISKE DATA
Nettspenning 230 V ~ 50 Hz
Eekt 70 W
Eektforbruk 0,8 kW/24 t (15°)
Strømforbruk 0,5 A
Energiklasse B
Beskyttelsesklasse I
Miljøklasse SN-N
Temperaturområde 7–18°C
Volum 22 l
Mål 410 x 275 x 515 mm
Nettovekt 9,4 kg
Strømkabel 2,2 m
BESKRIVELSE
1 Øvre deksel 7 Belysningsknapp
2 Belysning 8 Skjerm
3 Viftedeksel 9 Magnetisk pakning
4 Oppbevaringshylle 10 Skive
5Fot 11 Dørhåndtak
6 Kondensvannbeholder 12 Dørramme
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12

NO
12
MONTERING
Før første gangs bruk
• Fjern all innvendig og utvendig emballasje.
• Kontroller at følgende deler følger med:
– 1 stk. uttrekkshylle
– 1 stk. bruksanvisning
• Rengjør med lunkent vann og en myk klut.
Oppstilling
Disse produktene er beregnet til innendørs bruk, og skal ikke plasseres i uterom, kjellere eller lignende.
• Sett vinskapet på et att og stabilt underlag som tåler vekten av produktet med innhold, og vent
rundt to timer før du kobler til strøm. Dette reduserer risikoen for funksjonsfeil på kjølesystemet
som følge av håndtering under transporten.
• Vinskapet trenger god lufttilgang for å fungere som det skal. La det være 8 cm klaring på alle
sider.
• Ikke sett enheten i varme omgivelser eller i nærheten av brennbare materialer.
• Vinskapets fremste føtter kan justeres for å passe til ujevne underlag.
• Denne enheten skal kun installeres på ikke-stasjonære steder (f.eks. fartøy) dersom
installasjonen utføres av kvalisert foretak eller person, og kun dersom de sørger for trygge
forutsetninger for bruk av dette apparatet.
• Vær oppmerksom på energiforbruket, og se til at vinskapets dør er skikkelig lukket når enheten
er i drift.
• Enheten er ikke laget for å bli drevet via en omformer for likestrøm-vekselstrøm.
OBS! Ikke sett produktet i direkte sollys eller i nærheten av varmekilder som radiatorer eller komfyrer.
Direkte sollys kan skade apparatet, og varmekilder kan heve energiforbruket.
Anbefalt omgivelsestemperatur er 10–26 °C. Høyere eller lavere temperaturer kan føre til at
produktet fungerer dårlig, og ikke klarer å nå den innstilte temperaturen eller holde den konstant.
Temperaturen kan variere ut fra om belysningen er tent eller ikke, og hvilken høyde askene ligger i.
ADVARSEL!
Feil bruk av jordet støpsel kan føre til el-ulykker. Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes ut av en
godkjent servicerepresentant eller en annen godkjent fagperson for å unngå fare.
• Støpselet skal kobles til et korrekt installert jordet strømuttak. Utfør aldri noen form for endringer
på støpselet.

NO
13
• Ikke bruk skjøteledning med mindre det er nødvendig.
• Apparatet skal kobles til et jordet nettuttak med nominell spenning 230VAC, 50 Hz. Legg
ledningen bak produktet slik at den ligger beskyttet, og det ikke er fare for at noen snubler i den.
BRUK
Koble vinskapet til korrekt nettspenning som oppgitt på merkeskiltet. Forlengelseskabel opptil 3 m
kan brukes dersom tverrsnittsarealet er minst 1,5 mm².
• Still inn ønsket temperatur mellom 8 og 18°C ved hjelp av knappene og i trinn på 1 °C.
– 12–18°C anbefales for rødvin, og 8–10°C for hvitvin. Skjermen viser gjeldende
temperatur.
• Trykk på knappen C°/F° for å veksle mellom enhetene celsius og fahrenheit.
• Trykk på Light-knappen for å slå lyset i vinskapet av og på.
Hyllen kan tas ut for å gjøre plass til større asker.
VEDLIKEHOLD
Rengjøring
Rengjør produktet nøye før du bruker det for første gang.
• Trekk ut strømledningen og ta alle askene ut av produktet.
• Tørk innvendige og utvendige ater med en myk klut fuktet med
vann og mildt rengjøringsmiddel.
• Ta ut vannbeholderen og rengjør den.
• Se til at dørpakningen er ren og tett.
Flytte vinskapet
• Ta alle asker ut av vinskapet.
• Fest alle løse gjenstander i vinskapet med teip.
• Vend de justerbare føttene inn for å unngå skader.
• Teip døren slik at den holder seg lukket.
• Vinskapet skal stå oppreist under transport.

NO
14
FEILSØKING
Kontroller punktene nedenfor før du kontakter forhandleren for å få service.
PROBLEM MULIG ÅRSAK
Vinskapet fungerer ikke. • Nettkabelen er ikke tilkoblet.
• Nettspenningen er ikke den samme som
merkespenningen på typeskiltet.
• Sikringen har løst seg ut.
Utilfredsstillende kjøling • Kontroller temperaturinnstillingen.
• Ved høy omgivelsestemperatur kan det være
nødvendig med høyere innstilling.
• Døren åpnes ofte.
• Døren er ikke skikkelig lukket.
• Dørpakningen er ikke tett.
• Utilstrekkelig klaring rundt produktet.
• Skittent viftehus, rengjør ved behov.
Belysningen fungerer ikke. • Kontakt forhandleren.
Vibrasjoner • Produktet står ikke vannrett.
Vinskapet vibrerer eller har for høyt
støynivå
• Produktet står ikke plant og vannrett.
• Kontroller viften.
Døren er ikke tett • Produktet står ikke plant.
• Døren er ikke riktig montert.
• Magnetpakningen er svak.
• Hylleplatene er ikke riktig plassert.
Skjermen virker ikke, eller viser
ingenting
• Kontrollpanelet fungerer ikke.
• Problem med kabelkretskortet.
• Ingen eller feil strømforsyning.
Feil visning på kontrollpanelet. • Feil på kontrollpanelet
• Feil temperatur vises
Kondensvann utenpå vinskapet • I fuktige omgivelser kan det danne seg kondens
utenpå vinskapet. Dette kan tørkes vekk med en myk
klut.

NO
15
PRODUKTDATABLAD (EU)1060/2010
a Varemerke Menuett
b Modell 960302
c Kategori for kjøleskap eller fryseboks til hjemmebruk 10
dEnergieektivitetsklasse
A+++ (høyeste energiklasse) til D (laveste energiklasse) B
f
Energiforbruk i kWh per år, basert på resultater fra
standardiserte tester
i 24 timer. Reelt energiforbruk avhenger av hvordan
apparatet brukes
og hvor det plasseres.
145
g1Oppbevaringsvolum kjøleskap (l) og stjernemerking 22
g² Oppbevaringsvolum fryseboks (l) og stjernemerking n/a
g³ Kapasitet i antall standardasker på 75 cl som det er plass til
i apparatet 8
h1Laveste lagringstemperatur for vinlagringsdel (°C ) 7
h² Designtemperatur for andre områder (°C) 17
i Frostfri n/a
j Sikkerhet ved strømbrudd, temperaturstigning i timer. n/a
k Innfrysingskapasitet (kg/24 timer) n/a
l1Klimaklasse SN, N
l² Apparatet er beregnet for bruk ved en
omgivelsestemperatur mellom (°C) 10-32
m Luftbåren støy (dB(A) re 1 pW) 25
n1Innbyggingsprodukt
n² Frittstående
o Dette apparatet er kun beregnet til å oppbevare vin.

PL
16
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do przechowywania wina. Wlodówce nie
należy przechowywać produktów spożywczych, gdyż nie osiąga ona tak niskiej
temperatury jak zwykła lodówka.
• Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku wpomieszczeniach. Nie należy go
umieszczać wmokrym ani bardzo wilgotnym otoczeniu.
• Lodówkę należy zainstalować zgodnie zprzepisami bezpieczeństwa.
• Urządzenia mogą używać dzieci wwieku od ośmiu lat, osoby oobniżonej
sprawności psychicznej, sensorycznej lub zycznej, oile uzyskają one wskazówki
dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia irozumieją potencjalne
zagrożenia.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się produktem.
• Usuwaj zkratek wentylacyjnych kurz iinne zanieczyszczenia, które mogą
ograniczyć przepływ powietrza. Nie przykrywaj inie blokuj otworów wprodukcie.
• Zawsze podłączaj lodówkę do uziemionego gniazda iprowadź przewód wtaki
sposób, by nikt się oniego nie potknął.
• Podczas odłączania lodówki od gniazda sieciowego, zawsze ciągnij za wtyk, anie
za przewód.
• Lodówka jest urządzeniem wolnostojącym. Nie jest przeznaczona do zabudowy.
• Lodówki nie należy używać wpobliżu gazów wybuchowych isubstancji
łatwopalnych.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz zasilanie.
• Dzieci pozostające bez nadzoru nie mogą wykonywać czyszczenia ani konserwacji.
• Umieść lodówkę tak, aby zkażdej jej strony oraz za nią pozostało co najmniej
8cm wolnej przestrzeni.
• Wrazie awarii lodówki napraw powinien dokonywać autoryzowany serwis.
• Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnionych specjalistów
przeszkolonych przez producenta. Zlecanie napraw amatorom może spowodować
poważne zagrożenia dla użytkownika.
• Napraw urządzenia wokresie obowiązywania gwarancji może dokonywać
wyłącznie autoryzowany serwis producenta, wprzeciwnym razie ewentualne
uszkodzenia nie będą objęte zobowiązaniem gwarancyjnym.
Instrukcja obsługi lodówki na
wino
POLSKI

PL
17
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę
autoryzowanemu serwisowi lub innej uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć
zagrożenia.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie 230V ~ 50Hz
Moc 70W
Pobór mocy 0,8kW/24h (15°)
Zużycie prądu 0,5A
Klasa energetyczna B
Klasa ochronności I
Klasa klimatyczna SN-N
Zakres temperatur 7–18°C
Pojemność 22l
Wymiary 410x275x515mm
Masa netto 9,4kg
Przewód zasilający 2,2m
OPIS
1 Obudowa górna 7 Przycisk oświetlenia
2 Oświetlenie 8 Wyświetlacz
3 Obudowa wentylatora 9 Uszczelka magnetyczna
4 Półka 10 Płyta
5 Noga 11 Uchwyt
6 Zbiornik na kondensat 12 Rama drzwiczek
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12

PL
18
MONTAŻ
Przed pierwszym użyciem
• Usuń wszystkie zewnętrzne iwewnętrzne elementy opakowania.
• Sprawdź, czy wopakowaniu znajdują się następujące części:
– 1wysuwana półka
– 1instrukcja obsługi
• Czyść urządzenie miękką szmatką, używając letniej wody.
Ustawianie
Produkt jest przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń inie należy go umieszczać. wpiwnicach,
ogrodach zimowych itp.
• Umieść lodówkę na płaskim stabilnym podłożu, które utrzyma masę produktu wraz zzawartością
iodczekaj około 2 godziny przed podłączeniem jej do zasilania. Pozwoli to zmniejszyć ryzyko
awarii układu chłodniczego wskutek transportu.
• Do prawidłowego działania lodówka wymaga odpowiedniego przepływu powietrza.
Podczas ustawiania urządzenia pozostaw 8cm wolnej przestrzeni ze wszystkich stron.
• Nie ustawiaj urządzenia wgorącym otoczeniu ani wpobliżu substancji łatwopalnych.
• Jeżeli podłoże nie jest poziome, można wyregulować przednie nogi lodówki.
• Urządzenie może zostać zamontowane niestacjonarnie (np. na statku) przez specjalistyczną rmę
lub personel wyłącznie wówczas, gdy mogą oni potwierdzić, że spełniono warunki bezpiecznego
użytkowania urządzenia.
• Pamiętaj ozużyciu energii iporządnie domykaj drzwiczki urządzenia, gdy jest włączone.
• Konstrukcja urządzenia uniemożliwia zasilanie go przez przetwornicę prądu stałego na
przemienny.
UWAGA! Nie umieszczaj produktu wmiejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych ani wpobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery lub kuchenki. Bezpośrednie światło
słoneczne może uszkodzić obudowę, aźródła ciepła zwiększyć zużycie energii.
Zalecana temperatura otoczenia wynosi od 10 do 26°C. Wyższa lub niższa temperatura może
pogorszyć działanie produktu, który nie będzie mógł osiągnąć zadanej temperatury lub jej utrzymać.
Temperatura może zmieniać się wzależności od tego, czy oświetlenie jest włączone oraz od tego, na
jakiej wysokości umieszczone zostały butelki.

PL
19
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowe użycie uziemionego wtyku może spowodować porażenie prądem. Jeśli przewód
zasilający jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę autoryzowanemu serwisowi lub innej
uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia.
• Wtyk należy podłączyć do prawidłowo uziemionego gniazda sieciowego. Nigdy nie dokonuj
żadnych zmian we wtyku.
• Jeżeli nie jest to bezwzględnie konieczne, nie podłączaj żadnych przedłużaczy.
• Urządzenie należy podłączyć do uziemionego gniazda onapięciu nominalnym 230VAC, 50Hz.
Umieść przewód zasilający za produktem, zabezpieczając go, by nie stwarzał ryzyka potknięcia.
OBSŁUGA
Podłącz lodówkę do źródła napięcia oparametrach zgodnych ztabliczką znamionową. Dozwolone jest
użycie przedłużacza odługości do 3m, jeżeli jego powierzchnia przekroju wynosi co najmniej 1,5mm².
• Przyciskami i ustaw żądaną temperaturę wzakresie od8 do18°C, wodstępach co1°C.
– Do wina czerwonego zaleca się temperaturę 12–18°C, ado białego 8–10°C. Wyświetlacz
visar aktuell temperatur.
• Naciśnij przycisk C°/F°, aby przełączać pomiędzy stopniami Celsjusza iFahrenheita.
• Naciśnij przycisk Light, aby włączyć/wyłączyć oświetlenie lodówki.
Półkę można wyjąć, aby zmieściło się więcej butelek.
KONSERWACJA
Czyszczenie
Przed pierwszym użyciem dokładnie wyczyść produkt.
• Odłącz zasilanie iwyjmij butelki zproduktu.
• Wyczyść powierzchnie wewnętrzne izewnętrzne miękką, wilgotną szmatką iłagodnym środkiem
czyszczącym.
• Wyciągnij iwyczyść zbiornik na wodę.
• Sprawdź, czy uszczelka drzwiczek jest czysta iszczelnie się zamyka.
Przenoszenie lodówki
• Opróżnij lodówkę ze wszystkich butelek.
• Zabezpiecz taśmą wszystkie luźne elementy lodówki.
• Złóż regulowane nogi wstronę obudowy, aby uniknąć ich uszkodzenia.

PL
20
• Zamknij drzwiczki izabezpiecz je taśmą.
• Podczas transportu lodówka powinna być wpozycji pionowej.
WYKRYWANIE USTEREK
Zanim skontaktujesz się zdystrybutorem wsprawie naprawy, sprawdź poniższe punkty.
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA
Lodówka nie działa. • Przewód zasilający nie jest podłączony.
• Napięcie sieciowe nie odpowiada napięciu na tabliczce
znamionowej.
• Włączył się bezpiecznik.
Niezadowalający efekt chłodzenia • Sprawdź ustawienia temperatury.
• Przy wysokiej temperaturze otoczenia konieczne może
być ustawienie wyższej wartości.
• Drzwiczki często się otwierają.
• Drzwiczki nie są poprawnie domknięte.
• Uszczelka drzwiczek nie działa prawidłowo.
• Niewystarczająco dużo miejsca pod produktem.
• Zabrudzona obudowa wentylatora. Wrazie potrzeby
wyczyść ją.
Oświetlenie nie działa. • Skontaktuj się zdystrybutorem.
Drgania • Produkt nie stoi poziomo.
Lodówka emituje drgania lub zbyt
duży hałas.
• Produkt nie stoi płasko iwpozycji poziomej.
• Sprawdź wentylator.
Drzwiczki nie zamykają się szczelnie. • Produkt nie stoi płasko.
• Drzwiczki nie są poprawnie zamontowane.
• Uszczelka magnetyczna jest słaba.
• Półki zostały umieszczone wnieprawidłowy sposób.
Wyświetlacz nie działa lub nic nie
pokazuje.
• Panel sterowania nie działa.
• Problem zobwodem drukowanym.
• Brak zasilania lub nieprawidłowe zasilanie.
Nieprawidłowe wyświetlanie na
panelu sterowania.
• Usterka panelu sterowania.
• Wyświetlana jest nieprawidłowa temperatura.
Na lodówce zbiera się kondensat. • Wilgotne powietrze zotoczenia może ulec kondensacji,
co spowoduje osiadanie pary na lodówce. Można ją
wytrzeć miękką szmatką.
Table of contents
Languages:
Other Menuett Kitchen Appliance manuals

Menuett
Menuett 810-157 User manual

Menuett
Menuett 003930 User manual

Menuett
Menuett 006783 User manual

Menuett
Menuett 005061 User manual

Menuett
Menuett 802-587 User manual

Menuett
Menuett 014815 User manual

Menuett
Menuett 008274 User manual

Menuett
Menuett 000925 User manual

Menuett
Menuett 802-704 User manual

Menuett
Menuett 014815 User manual

Menuett
Menuett 005908 User manual

Menuett
Menuett 810-670 User manual

Menuett
Menuett 802-550 User manual

Menuett
Menuett 802-527 User manual

Menuett
Menuett 005527 User manual

Menuett
Menuett 008024 User manual

Menuett
Menuett 802-359 User manual

Menuett
Menuett 008024 User manual

Menuett
Menuett 005077 User manual

Menuett
Menuett 000-810 User manual