Menuett 000-810 User manual

000-810
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
URZĄDZENIE DO POPCORNU
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
POPCORNMASKIN
SE
EN POPCORN MACHINE
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO POPKORNMASKIN
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20161124
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1

SE
4
• Den här apparaten kan
användas av barn från åtta
år och uppåt samt av
personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental
förmåga eller personer som
saknar erfarenhet och
kunskap, om de ges
handledning eller får
instruktioner angående en
säker användning av
apparaten och förstår de
risker som är förknippade
med användningen.
• Barn får inte leka med
apparaten.
• Låt inte barn använda,
rengöra eller underhålla
apparaten utan övervakning.
• Stäng av apparaten och dra
ut sladden när apparaten
inte används, före
montering/demontering av
delar samt före rengöring.
• Kontrollera apparaten och
sladden regelbundet med
avseende på skador. Använd
inte apparaten om den är
skadad. Försök inte reparera
apparaten. Eventuella
reparationer ska utföras av
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Läs alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar och
bekanta dig med apparatens
reglage och användning.
• Följ alltid grundläggande
säkerhetsanvisningar vid
användning av elektriska
apparater. Om inte alla
anvisningar nedan följs nns
risk för elolycksfall, brand
och/eller allvarlig
personskada.
• Läs dessa anvisningar noga
före användning och spara
dem för framtida behov.
• Kontrollera att
nätspänningen motsvarar
märkspänningen på
typskylten.
• Vidrör inte heta ytor. Använd
handtag och knoppar.
Apparaten är varm efter
användning – risk för
brännskada. Använd
ugnsvantar/grytlappar.
• Dränk aldrig sladden,
stickproppen eller apparaten
i vatten eller annan vätska –
risk för elolycksfall.

SE
5
behörig servicerepresentant
eller annan kvalicerad
person.
• Använd endast delar och
tillbehör som tillverkaren
rekommenderar, annars nns
risk för personskada och/eller
egendomsskada.
• Hantera apparaten försiktigt
när det nns het olja eller
vätska i den.
• Placera inte apparaten på
eller nära varm spis eller i
varm ugn.
• Apparaten är endast avsedd
för hushållsbruk. Apparaten
är inte avsedd för professionell
användning.
• Använd inte apparaten
utomhus.
• Apparaten får endast
användas på avsett sätt och i
enlighet med dessa
anvisningar.
• Lämna aldrig apparaten
igång utan uppsikt.
• Starta aldrig apparaten tom,
det vill säga utan olja och
popcorn.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eekt 850 W
Volym 4,5 l
Kabellängd 1 m
BESKRIVNING
BILD 1
1. Bas
2. Lock
3. Skål
4. Omrörare
5. Hållare
6. Mått
HANDHAVANDE
Före första användning
1. Ta av locket från skålen och rengör skålen
och locket med en mjuk, fuktad trasa eller
svamp. Torka torrt med en mjuk handduk.
2. Lossa omröraren från basen genom att
vrida hållaren moturs. Torka av omröraren
med en mjuk, fuktad trasa eller svamp och
torka torrt med en mjuk handduk.
3. Sätt tillbaka omröraren och passa in den
mot fästet vid skruven. Lås på plats genom
att skruva åt hållaren medurs.
Användning
1. Placera popcornmaskinen på plant,
stabilt underlag i närheten av ett lämpligt
nätuttag. Dra sladden så att den inte
kommer i närheten av vatten. Eventuell
förlängningssladd ska vara jordad och dess
ledartvärsnittsarea måste vara tillräcklig för
apparatens strömförsörjning.
2. Kontrollera att strömbrytaren är i avstängt
läge och sätt i stickproppen.
3. Ta fram popcorn, olja och önskade kryddor.

SE
6
4. Häll 1 mått olja i basen. Oljan mäts upp i
det lilla måttet.
5. Fyll det stora popcornmåttet med popcorn
och häll i basen. Tillsätt INTE mer än 1 mått
popcorn. Popcorn med mjukt skal ger bäst
resultat.
6. Starta popcornmaskinen med
strömbrytaren på basens framsida.
OBS!
Popcornmaskinen får inte lämnas utan uppsikt
när den är igång.
7. Ta av locket under poppningen, så att
ångan slipper ut.
8. Stäng av popcornmaskinen och dra ur
stickproppen när inget mer poppande hörs.
9. Placera locket på skålen.
10. Använd ugnsvantar/grytlappar och lossa
skålen från basen.
11. Därmed är popcornen färdiga att servera.
12. Låt popcornmaskinen svalna cirka 15
minuter före nästa användning.
OBS!
• Rökutveckling under användning kan
orsakas av ansamlat fett. Rengör basens
nonstick-yta efter varje användning.
• Starta aldrig popcornmaskinen tom, det
vill säga utan olja och popcorn.
• För bästa resultat, tillsätt oljan innan
apparaten startas.
UNDERHÅLL
• Dra ur stickproppen och låt
popcornmaskinen svalna helt före
rengöring.
• Lossa omröraren från basen genom att
skruva loss hållaren. Torka av med en mjuk,
fuktad trasa eller svamp och torka torrt.
• Diska skål och lock i varmt vatten med
diskmedel. Använd inte slipande
rengöringsmedel eller föremål. Skölj noga
och torka med en mjuk handduk.
• Torka av basenhetens nonstick-yta med en
mjuk trasa, fuktad med milt
rengöringsmedel. Torka torrt med en mjuk
handduk.
• Använd inte slipande rengöringsmedel eller
föremål på basen, det kan repa ytan.
• Rengör höljet med en fuktig trasa och torka
torrt.
OBS!
Diska inte popcornmaskinens delar i
diskmaskin. Endast handdisk.

NO
7
• Dette apparatet kan brukes
av barn fra åtte år og
oppover og av personer med
redusert fysisk, sansemessig
eller mental kapasitet, eller
personer som mangler
erfaring med og kunnskap
om produktet, hvis de får
veiledning eller instruksjoner
om sikker bruk av apparatet
og forstår farene som er
forbundet med bruken.
• Barn skal ikke leke med
apparatet.
• Ikke la barn bruke, rengjøre
eller vedlikeholde apparatet
uten tilsyn.
• Slå av apparatet og trekk ut
støpselet når apparatet ikke
er i bruk, før montering/
demontering av deler og før
rengjøring.
• Kontroller apparatet og
ledningen regelmessig for
skader. Ikke bruk apparatet
hvis det er skadet. Ikke forsøk
å reparere apparatet.
Eventuelle reparasjoner skal
utføres av godkjent
servicerepresentant eller
annen kvalisert person.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Les alle anvisninger og
sikkerhetsanvisninger,
og gjør deg kjent med
produktets betjeningsenheter
og bruk.
• Følg alltid grunnleggende
sikkerhetsanvisninger når du
bruker elektriske apparater.
Manglende overholdelse av
anvisningene nedenfor kan
medføre el-ulykker, brann
og/eller alvorlig
personskade.
• Les disse anvisningene nøye
før bruk, og ta vare på dem
for eventuell fremtidig bruk.
• Kontroller at nettspenningen
tilsvarer den nominelle
spenningen på typeskiltet.
• Ikke ta på varme overater.
Bruk håndtak og knotter.
Apparatet er varmt etter bruk
– fare for brannskade.
Bruk grytevotter/grytekluter.
• Ikke senk ledningen,
støpselet eller apparatet ned
i vann eller annen væske –
fare for el-ulykker.

NO
8
• Bruk bare deler og tilbehør
som er anbefalt av
produsenten, ellers kan det
oppstå fare for personskade
og/eller skade på eiendom.
• Håndter apparatet forsiktig
når det er varm olje eller
væske i det.
• Ikke plasser apparatet på eller
i nærheten av varme komfyrer
eller i varme ovner.
• Apparatet er kun beregnet på
bruk i private husholdninger.
Apparatet er ikke beregnet på
profesjonell bruk.
• Apparatet må ikke brukes
utendørs.
• Apparatet skal bare brukes til
det som det er beregnet for,
og i henhold til disse
anvisningene.
• Forlat aldri maskinen uten
tilsyn.
• Start aldri apparatet når det
er tomt, det vil si uten olje og
popkorn.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Eekt 850 W
Volum 4,5 l
Kabellengde 1 m
BESKRIVELSE
BILDE 1
1. Sokkel
2. Lokk
3. Beholder
4. Rørepinne
5. Holder
6. Mål
BRUK
Før første gangs bruk
1. Ta lokket av skålen og rengjør skålen og
lokket med en myk, fuktig klut eller svamp.
Tørk med et mykt håndkle.
2. Ta løs omrøreren fra basen ved å vri
holderen mot klokken. Tørk av omrøreren
med en myk, fuktig klut eller svamp,
og tørk tørt med et mykt håndkle.
3. Sett omrøreren tilbake og innrett den mot
festet ved skruen. Lås på plass ved å skru
holderen med klokken.
Bruk
1. Plasser popkornmaskinen på et att,
stabilt underlag i nærheten av et egnet
strømuttak. Legg ledningen slik at den ikke
kommer i nærheten av vann. Hvis du bruker
skjøteledning, skal den være jordet,
og lederne skal ha et tverrsnittsareal som er
tilstrekkelig for apparatets strømforsyning.
2. Kontroller at strømbryteren er i avslått
posisjon og sett inn stikkontakten.
3. Finn frem popkorn, olje og ønsket krydder.

NO
9
4. Hell 1 mål olje i basen. Oljen måles opp i
det lille målet.
5. Fyll det store popkornmålet med popkorn
og hell det i basen. IKKE tilsett mer enn
1 mål popkorn. Popkorn med mykt skall gir
best resultat.
6. Start popkornmaskinen med strømbryteren
på forsiden av basen.
MERK!
Popkornmaskinen skal ikke forlates uten tilsyn
når den er slått på.
7. Ta lokket av under poppingen, slik at
dampen slipper ut.
8. Slå av popkornmaskinen og trekk ut
stikkontakten når du ikke hører mer
popping.
9. Sett lokket på skålen.
10. Bruk grytevotter/grytekluter og ta skålen
løs fra basen.
11. Popkornet er nå klart til servering.
12. La popkornmaskinen kjølne i cirka
15 minutter før neste gang den brukes.
MERK!
• Røykutvikling ved bruk kan forårsakes av
fettansamlinger. Rengjør basens
nonstick-ate etter hver gangs bruk.
• Start aldri popkornmaskinen når den er
tom, det vil si uten olje og popkorn.
• Tilsett oljen før apparatet startes for best
mulig resultat.
VEDLIKEHOLD
• Trekk ut stikkontakten og la
popkornmaskinen kjølne helt før
rengjøring.
• Ta omrøreren løs fra basen ved å skru
holderen løs. Tørk av med en myk,
fuktig klut eller svamp, og tørk tørt.
• Vask skålen og lokket i varmt vann med
oppvaskmiddel. Ikke bruk slipende
rengjøringsmidler eller redskaper. Skyll
nøye og tørk av med en mykt håndkle.
• Tørk av baseenhetens nonstick-ate med en
myk klut som er fuktet med et mildt
rengjøringsmiddel. Tørk med et mykt
håndkle.
• Ikke bruk slipende rengjøringsmidler eller
redskaper på basen, ettersom det kan lage
ripe i overaten.
• Rengjør utvendig med en fuktig klut og tørk
av.
MERK!
Popkornmaskinens deler må ikke vaskes i
oppvaskmaskin. Kun håndvask.

PL
10
stwarza to ryzyko porażenia
prądem.
• Urządzenia mogą używać
dzieci wwieku od ośmiu lat,
osoby oobniżonej
sprawności zycznej,
sensorycznej lub psychicznej
oraz osoby, które nie używały
go wcześniej, oile uzyskają
one pomoc lub wskazówki
dotyczące bezpiecznego
użytkowania urządzenia
irozumieją związane ztym
zagrożenia.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić
się urządzeniem.
• Nie pozwalaj dzieciom
używać, czyścić ani
konserwować urządzenia bez
nadzoru.
• Jeżeli nie zamierzasz używać
urządzenia lub chcesz
rozpocząć jego montaż/
demontaż albo czyszczenie,
wyłącz urządzenie iwyjmij
wtyk zgniazda.
• Regularnie sprawdzaj,
czy urządzenie lub przewód
nie są uszkodzone.
Nie używaj urządzenia,
jeśli jest uszkodzone.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Przeczytaj instrukcje
iwskazówki dotyczące
bezpieczeństwa izapoznaj się
zustawieniami urządzenia
oraz jego zastosowaniem.
• Używając urządzeń
elektrycznych, zawsze
przestrzegaj podstawowych
zasad bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie poniższych
zaleceń grozi porażeniem
prądem, pożarem i/lub
ciężkimi obrażeniami ciała.
• Przed użyciem zapoznaj się
zniniejszą instrukcją
izachowaj ją naprzyszłość.
• Sprawdź, czy napięcie
sieciowe odpowiada napięciu
na tabliczce znamionowej.
• Nie dotykaj gorących
powierzchni. Używaj
uchwytów igałek. Urządzenie
ma po użyciu wysoką
temperaturę – ryzyko
oparzenia. Używaj rękawic
lub chwytaków kuchennych.
• Nigdy nie zanurzaj przewodu,
wtyku ani urządzenia
wwodzie ani innej cieczy –

PL
11
Nigdy nie próbuj naprawiać
urządzenia na własną rękę.
Ewentualne naprawy powinny
być wykonywane przez
przedstawiciela serwisu lub
inną uprawnioną do tego
osobę.
• Używaj wyłącznie części
iakcesoriów zalecanych przez
producenta, wprzeciwnym
razie może wystąpić ryzyko
obrażeń ciała i/lub szkód
materialnych.
• Gdy wzbiorniku znajduje się
gorący olej lub płyn, obchodź
się zurządzeniem ostrożnie.
• Nie kładź urządzenia na
gorącej kuchence, wgorącym
piekarniku ani wich pobliżu.
• Urządzenie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku
domowego. Urządzenie nie
jest przeznaczone do użytku
profesjonalnego.
• Nie używaj urządzenia na
zewnątrz pomieszczeń.
• Urządzenia można używać
wyłącznie wokreślony sposób,
zgodnie zniniejszą instrukcją.
• Nigdy nie pozostawiaj
włączonego urządzenia bez
nadzoru.
• Nigdy nie włączaj pustego
urządzenia, to znaczy bez
oleju ipopcornu.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V ~50Hz
Moc 850W
Pojemność 4,5l
Długość przewodu 1m
OPIS
RYS. 1
1. Podstawa
2. Pokrywka
3. Miska
4. Mieszadło
5. Uchwyt
6. Wymiary
OBSŁUGA
Przed pierwszym użyciem
1. Zdejmij pokrywkę zmiski iwyczyść ją
miękką, zwilżoną szmatką lub gąbką.
Wytrzyj do sucha miękkim ręcznikiem.
2. Zdejmij mieszadło zpodstawy, przekręcając
uchwyt wlewo. Przetrzyj mieszadło miękką,
zwilżoną szmatką lub gąbką, anastępnie
wytrzyj do sucha miękkim ręcznikiem.
3. Zamontuj zpowrotem mieszadło idopasuj
je do mocowania obok śruby. Zablokuj,
dokręcając uchwyt wprawo.

PL
12
Sposób użycia
1. Umieść urządzenie do popcornu na
płaskim, stabilnym podłożu wpobliżu
odpowiedniego gniazda sieciowego.
Poprowadź przewód wtaki sposób,
aby nie znalazł się blisko wody.
Ewentualny przedłużacz powinien być
uziemiony, ajego powierzchnia przekroju
musi wystarczać do zasilania urządzenia.
2. Sprawdź, czy przełącznik znajduje się
wpołożeniu wyłączonym iwłóż wtyk do
gniazda.
3. Przygotuj ziarna kukurydzy, olej iwybrane
przyprawy.
4. Wlej do podstawy jedną miarkę oleju.
Olej odmierza się za pomocą miarki małej.
5. Wypełnij miarkę dużą ziarnami kukurydzy
iwsyp je do postawy. NIE wsypuj więcej niż
jednej miarki ziaren na raz. Najlepiej,
gdy do robienia popcornu wykorzystasz
ziarna kukurydzy zmiękką skórką.
6. Włącz urządzenie przełącznikiem zprzodu
podstawy.
UWAGA!
Nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez
nadzoru.
7. Zdejmij pokrywkę wtrakcie robienia
popcornu, aby wypuścić parę.
8. Wyłącz urządzenie iwyjmij wtyk zgniazda,
gdy nie słychać już strzelania ziaren.
9. Umieść pokrywkę na misce.
10. Używając rękawic lub chwytaków
kuchennych, zdejmij miskę zpodstawy.
11. Popcorn jest gotowy do podania.
12. Przed następnym użyciem odczekaj około
15minut, aż urządzenie ostygnie.
UWAGA!
• Powstawanie dymu podczas użytkowania
może być spowodowane nagromadzonym
tłuszczem. Po każdym użyciu czyść
nieprzywieralną powłokę podstawy.
• Nigdy nie włączaj pustego urządzenia,
to znaczy bez oleju ipopcornu.
• Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty,
wlewaj olej przed włączeniem urządzenia.
KONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjmij
wtyk zgniazda iodczekaj, aż urządzenie
całkowicie ostygnie.
• Zdejmij mieszadło zpodstawy, odkręcając
uchwyt. Przetrzyj miękką, zwilżoną szmatką
lub gąbką, anastępnie wytrzyj do sucha.
• Umyj miskę ipokrywkę ciepłą wodą
zpłynem do mycia naczyń. Nie używaj
ściernych środków czyszczących ani
przedmiotów. Dokładnie spłucz iwytrzyj
miękkim ręcznikiem.
• Przetrzyj nieprzywieralną powłokę podstawy
miękką szmatką zwilżoną łagodnym
środkiem czyszczącym. Wytrzyj do sucha
miękkim ręcznikiem.
• Do czyszczenia podstawy nie używaj
ściernych środków czyszczących ani
przedmiotów ze względu na ryzyko
zarysowania powierzchni.
• Obudowę wyczyść wilgotną szmatką,
anastępnie wytrzyj do sucha.
UWAGA!
Nie zmywaj części urządzenia wzmywarce.
Tylko do mycia ręcznego.

EN
13
• This appliance can be used
by children from eight years
and upwards and by persons
with physical, sensorial or
mental disabilities,
or persons who lack
experience or knowledge,
if they are supervised or
receive instructions
concerning the safe use of
the appliance and
understand the risks involved
with its use.
• Do not allow children to play
with the appliance.
• Do not allow children to use,
clean or maintain the
appliance without
supervision.
• Switch o the appliance and
unplug the power cord when
the appliance is not in use,
and before assembling/
dismantling parts or
cleaning.
• Check the appliance and the
power cord regularly for
damage. Do not use the
appliance if it is damaged.
Do not attempt to repair the
appliance. Any repairs must
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all the instructions and
safety instructions and
familiarise yourself with the
controls on the appliance
and how to use them.
• Always follow these basic
safety instructions when
using electrical appliances.
Failure to follow all the
instructions below can result
in the risk of electric shock,
re and/or serious personal
injury.
• Read these instructions
carefully before use, and save
them for future reference.
• Check that the mains voltage
corresponds to the rated
voltage on the type plate.
• Do not touch hot surfaces.
Use the handle and knobs.
The appliance gets hot when
in use – risk of burn injury.
Use oven gloves/potholders.
• Never immerse the power
cord, plug or the appliance in
water or any other liquid –
risk of electric shock.

EN
14
be carried out by an
authorised service centre or
other qualied personnel.
• Only use parts and accessories
that are recommended by the
manufacturer, otherwise
there is a risk of personal
injury and/or material
damage.
• Handle the appliance carefully
when there is hot oil or liquid
in it.
• Do not put the appliance on,
or near a hot stove, or in a
hot oven.
• The appliance is only intended
for domestic use.
The appliance is not intended
for professional use.
• Do not use the appliance
outdoors.
• The appliance must only be
used as it is intended to be
used and in accordance with
these instructions.
• Never leave the appliance
unsupervised when its
running.
• Never start the appliance
empty, i.e. without oil and
popcorn.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~50 Hz
Output 850W
Volume 4.5 l
Cord length 1 m
DESCRIPTION
FIG. 1
1. Base
2. Lid
3. Bowl
4. Agitator
5. Holder
6. Measure
USE
Before using for the rst time
1. Remove the lid from the bowl and clean
the bowl and lid with a soft, damp cloth or
sponge. Wipe dry with a soft towel.
2. Release the agitator from the base by
turning the holder anticlockwise. Wipe the
agitator with a soft, damp cloth or sponge,
and wipe dry with a soft towel.
3. Replace the agitator and t it to the
fastener by the screw. Lock in place by
screwing the holder clockwise.
Use
1. Place the popcorn machine on a level,
stable surface near a suitable power point.
Make sure to keep the power cord away
from water. If using an extension cord it
must be earthed and its cross-sectional

EN
15
conductor area dimensioned for power
supply to the appliance.
2. Check that the power switch is in the OFF
position and plug in the plug.
3. Take out some popcorn, oil and choice
spices.
4. Pour 1 measure of oil in the base. Measure
up the oil in the small measure.
5. Fill the large popcorn measure with
popcorn and pour into the base. Do NOT
add more than 1 measure of popcorn. Soft-
shelled popcorn produces the best results.
6. Start the popcorn machine with the power
switch on the front of the base.
NOTE:
Do not leave the popcorn machine unattended
when it is running.
7. Remove the lid during the popping, to let
the steam out.
8. Switch o the popcorn machine and pull
out the plug when the popping stops.
9. Put the lid on the bowl.
10. Use oven gloves/potholders and take the
bowl o the base.
11. The popcorn is now ready to serve.
12. Allow the popcorn machine to cool for
about 15 minutes before using it again.
NOTE:
• The accumulation of fat can result in the
emission of fumes. Clean the nonstick
surface on the base after use.
• Never start the popcorn machine empty,
i.e. without oil and popcorn.
• For best results, add oil before starting
the appliance.
MAINTENANCE
• Pull out the plug and allow the popcorn
machine to cool before cleaning.
• Release the agitator from the base by
unscrewing the holder. Wipe with a soft,
damp cloth or sponge, and then wipe dry.
• Wash all the bowl and lid in hot water and
washing-up liquid. Do not use abrasive
detergents or implements. Rinse well and
dry with a soft towel.
• Wipe the nonstick surface on the base with
a soft cloth moistened with a mild
detergent. Wipe dry with a soft towel.
• Do not use abrasive detergents or
implements on the base, this can scratch
the surface.
• Clean the casing with a damp cloth and
wipe dry.
NOTE:
Do not wash the popcorn machine parts in a
dishwasher. Only wash by hand.
Table of contents
Languages:
Other Menuett Kitchen Appliance manuals

Menuett
Menuett 007877 User manual

Menuett
Menuett 006783 User manual

Menuett
Menuett 001-696 Quick guide

Menuett
Menuett 008024 User manual

Menuett
Menuett 005061 User manual

Menuett
Menuett 006590 User manual

Menuett
Menuett 006783 Quick guide

Menuett
Menuett 802-550 User manual

Menuett
Menuett 000925 User manual

Menuett
Menuett 008375 User manual

Menuett
Menuett 810-356 User manual

Menuett
Menuett 810-670 User manual

Menuett
Menuett 005527 User manual

Menuett
Menuett 023196 User manual

Menuett
Menuett 005527 User manual

Menuett
Menuett 810-157 User manual

Menuett
Menuett 014815 User manual

Menuett
Menuett 014815 User manual

Menuett
Menuett 005908 User manual

Menuett
Menuett 802-550 User manual