Metabo WIG 170 DC Set User manual

115 169 6968 / 4005 - 3.0
WIG 170 DC
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .15
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Manuale d’istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
S0038IVZ.fm

2
U2S0038.fm

3
DEUTSCH
1. Zuerst lesen! ...............................3
2. Sicherheitshinweise ...................3
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung. 3
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ...3
2.3 Symbole auf dem Gerät................4
3. Bedienelemente ..........................4
4. Betriebsvorbereitung .................5
4.1 Aufstellen......................................5
4.2 Übrige Anschlüsse........................5
5. Bedienung ...................................5
5.1 Betriebsarten ................................5
5.2 Parameter.....................................5
5.3 Betrieb starten ..............................6
5.4 Betrieb beenden ...........................6
5.5 Allgemeine Sicherheitshinweise ...6
6. Wartung .......................................7
7. Lieferbares Zubehör..............7/59
8. Reparatur.....................................7
9. Umweltschutz..............................7
10. Störungen....................................7
11. Störungsbehebung.....................7
12. Technische Daten.......................8
Diese Betriebsanleitung wurde so
erstellt, dass Sie schnell und sicher mit
Ihrem Gerät arbeiten können. Hier ein
kleiner Wegweiser, wie Sie diese
Betriebsanleitung lesen sollten:
−Lesen Sie diese Betriebsanleitung
vor der Inbetriebnahme ganz durch.
Beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
−Diese Betriebsanleitung richtet sich
an ausgebildete Lichtbogenschwei-
ßer oder Fachkräfte mit ähnlicher
Qualifikation.
−Bewahren Sie alle mit diesem Gerät
gelieferten Unterlagen auf, damit
Sie sich bei Bedarf informieren kön-
nen. Bewahren Sie den Kaufbeleg
für eventuelle Garantiefälle auf.
−Wenn Sie das Gerät einmal verlei-
hen oder verkaufen, geben Sie alle
mitgelieferten Geräteunterlagen mit.
−Für Schäden, die entstehen, weil
diese Betriebsanleitung nicht beach-
tet wurde, übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Die Informationen in dieser Betriebsan-
leitung sind wie folgt gekennzeichnet:
Gefahr!
Warnung vor Personen-
schäden oder Umwelt-
schäden.
Stromschlaggefahr!
Warnung vor Personen-
schäden durch Elektrizi-
tät.
Achtung!
Warnung vor Sach-
schäden.
Hinweis:
Ergänzende Informationen.
−Zahlen in Abbildungen (1, 2, 3, ...)
−kennzeichnen Einzelteile;
−sind fortlaufend durchnumme-
riert;
−beziehen sich auf entspre-
chende Zahlen in Klammern (1),
(2), (3) ... im benachbarten Text.
−Handlungsanweisungen, bei denen
die Reihenfolge beachtet werden
muss, sind durchnummeriert.
−Handlungsanweisungen mit beliebi-
ger Reihenfolge sind mit einem
Punkt gekennzeichnet.
−Auflistungen sind mit einem Strich
gekennzeichnet.
2.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Schweißgerät ist bestimmt für das
Verschweißen aller Metalle.
Es entspricht bei Auslieferung den ein-
schlägigen Bestimmungen.
Das Schweißgerät ist bestimmt für den
Gebrauch durch ausgebildete Lichtbo-
genschweißer oder Fachkräfte mit ähnli-
cher Qualifikation.
Zugelassene Schweißverfahren:
−WIG DC (Wolfram-Inert-Gas),
für alle Metalle mit Ausnahme von
Aluminium
−Elektrodenschweißen
Beim Schutzgasschweißverfahren ist
sicherzustellen, dass die Schutzglocke
des Schutzgases nicht durch Zugluft
weggeblasen wird.
Geräteleistungen siehe „Technische
Daten“.
Jede andere Verwendung gilt als
bestimmungswidrig und ist verboten.
Durch bestimmungswidrige Verwen-
dung, Veränderungen am Gerät oder
durch den Gebrauch von Teilen, die
nicht vom Hersteller geprüft und freige-
geben sind, können unvorhersehbare
Schäden entstehen!
2.2 Allgemeine Sicherheits-
hinweise
•Beachten Sie beim Gebrauch die-
ses Gerätes die folgenden Sicher-
heitshinweise, um Gefahren für Per-
sonen oder Sachschäden auszu-
schließen.
•Beachten Sie die speziellen Sicher-
heitshinweise in den jeweiligen
Kapiteln.
•Beachten Sie die gesetzlichen
Richtlinien oder Unfallverhütungs-
Vorschriften für den Umgang mit
Lichtbogenschweißgeräten.
BGefahr!
Elektrische Spannung.
•Setzen Sie das Gerät nur in Innen-
räumen und in trockener Umgebung
ein.
•Schließen Sie das Gerät nur an eine
Stromquelle an, deren Schutzein-
richtungen einwandfrei funktionie-
ren.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an
eine Elektrofachkraft!
•Reparaturen und Eingriffe in die
Geräte dürfen nur von ausgebilde-
ten Elektrofachkräften durchgeführt
werden.
•Vor Öffnen des Gerätes müssen Sie
die Netzverbindung trennen.
AGefahr!
•Tragen Sie bei Schweißarbeiten
unbedingt ausreichende Schutz-
kleidung.
•Verwenden Sie unbedingt Schutz-
schild und Schutzhandschuhe.
Sie schützen sich dadurch vor Fun-
kenflug und Lichtbogenstrahlung.
•Alle Metalldämpfe sind schädlich!
Sorgen Sie bei Arbeiten in geschlos-
senen Räumen immer für eine
ausreichende Belüftung und Absau-
gung, damit die maximalen Schad-
stoffkonzentrationen am Arbeits-
platz nicht überschritten werden.
Die Dämpfe von Blei, Cadmium,
Kupfer, Chrom, Nickel, Zink und
Beryllium sind besonders gefährlich!
AAchtung!
•Schweißen Sie niemals ein
Schweißgut, das geerdet ist.
Sie vermeiden so eine eventuelle
Beschädigung der Schutzleiter
durch vagabundierende Schweiß-
ströme (Potentialverschleifungen).
•Benutzen Sie das Schweißgerät nie-
mals zum Auftauen von Rohren.
•Befestigen Sie die Klemme der
Schweißstromrückleitung immer
direkt am Schweißgut und so nah
wie möglich an der Schweißstelle.
•Tragen Sie das Schweißgerät
immer am Tragegurt, wenn Sie es
transportieren.
•Besondere Vorsicht ist geboten,
wenn Sie mit dem Gerät in der Nähe
von Computern, elektronisch
gesteuerten Anlagen oder in der
Nähe von magnetischen Datenträ-
Inhaltsverzeichnis
1. Zuerst lesen!
2. Sicherheitshinweise
XS0017D.fm Betriebsanleitung DEUTSCH

4
DEUTSCH
gern (Tonbänder, Disketten, Daten-
bändern, Scheckkarten o.ä.) arbei-
ten.
Bei der Lichtbogenzündung kann es
zu Fehlfunktionen der Anlagen oder
Datenverlusten kommen.
2.3 Symbole auf dem Gerät
Gefahr!
Missachtung der folgen-
den Warnungen kann zu
schweren Verletzungen
oder Sachschäden führen.
2-Takt-Funktion mit HF-
Zündung
4-Takt-Funktion mit HF-
Zündung
Lichtbogenschweißen mit
umhüllter Stabelektrode
Lichtbogenschweißen mit
umhüllter Stabelektrode
und Arc-Force-Funktion
Schweißstrom
Upslope-Funktion
Downslope-Funktion
Gas-Nachströmzeit
Störung
Übertemperatur
Anschluss für Fernregler
Anschluss für WIG-
Schweißbrenner
Gasanschluss für WIG-
Schweißbrenner
Anschluss für Gaszufuhr
Hauptschalter
Angaben auf dem Leistungsschild:
2345
7
8
1
6
1Hersteller
2Gerätebezeichnung
3Seriennummer
4Normenhinweis – Diese Gerät
erfüllt die Anforderungen der
genannten Norm
5CE-Zeichen – Dieses Gerät
erfüllt die EU-Richtlinien gemäß
Konformitätserklärung
6Entsorgungssymbol – Gerät kann
über Hersteller entsorgt werden
7Elektrische Leistungsdaten
8Baujahr
3. Bedienelemente
9Trage-/Schultergurt
In der Länge verstellbar zum
Transport
−an der Hand (wie in der
Abb. dargestellt).
−über der Schulter.
10 Anschluss Schweißstrom
(+ Pol)
11 Anschluss für Brenner-Schutz-
gasleitung
12 Anschluss Schweißstrom (- Pol)
13 Anschluss für Steuerleitung
WIG-Schweißbrenner
14 Mode-Taster
für Betriebsartenauswahl.
9
10
11
12
13
14 15 16
1718
19
202122
23 24
2526
27
28
15 2T+HF
LED leuchtet bei Anwahl.
16 4T+HF
LED leuchtet bei Anwahl.
17 Elektrodenschweißen
LED leuchtet bei Anwahl.
18 Elektrodenschweißen mit Arc-
Force.
LED leuchtet bei Anwahl.
19 LED-Anzeige
zeigt den aktuellen Wert des
angewählten Parameters.
20 Parameter-Taste
für Parameterauswahl.
21 Minus-Taste
senkt den angezeigten Wert ab.
22 Plus-Taste
erhöht den angezeigten Wert.
23 Schweißstrom I-Anzeige
−LED leuchtet:
Schweißstrom steht zur
Verfügung und kann verän-
dert werden.
−Blinken:
Schweißstrom ist aktiv.
24 Upslopeanzeige
−LED leuchtet:
Parameter ist zum Verstel-
len angewählt.
−LED blinkt:
Anstiegszeit läuft.
25 Downslopeanzeige
−LED leuchtet:
Parameter ist zum Verstel-
len angewählt.
−LED blinkt:
Absenkzeit läuft.
26 Gasnachströmzeit-Anzeige
−LED leuchtet:
Parameter ist zum Verstel-
len angewählt.
−LED blinkt:
Gasnachströmzeit ist aktiv.
27 Störungsanzeige
−LED leuchtet:
Das Gerät hat eine Störung
erkannt und schaltet ab.
28 Übertemperaturanzeige
−LED leuchtet:
Die Übertemperatursiche-
rung hat ausgelöst und die
Steuerung abgeschaltet.

5
DEUTSCH
4.1 Aufstellen
AAchtung!
Stellen Sie das Gerät immer
nur auf den Gerätefüßen ab.
Das Gerät saugt an der Frontseite
und am Boden Luft an und gibt sie an
der Rückseite durch die Lüftungs-
schlitze wieder ab. Achten Sie unbe-
dingt auf einen ungehinderten Luft-
strom. Der Abstand des Gerätes zu
Wänden oder anderen Geräten muss
mindestens 20 cm betragen.
4.2 Übrige Anschlüsse
AAchtung!
Beachten Sie beim Anschluss
der Schweißstromleitungen die gefor-
derte Polarität für das gewünschte
Schweißverfahren und die verwende-
ten Elektroden.
Elektrodenschweißen
Vor der ersten Inbetriebnahme:
1. Schweißstromrückleitung am -Pol
anschließen.
2. Schweißleitung am +Pol anschlie-
ßen.
Schutzgasschweißen
Vor der ersten Inbetriebnahme:
1. Gewebedruckschlauch an Druck-
minderer anschließen.
2. Schweißstromrückleitung am +Pol
anschließen.
3. Schweißstrom WIG-Schweißbren-
ner am -Pol anschließen.
4. Steuerleitung WIG-Schweißbrenner
anschließen.
5. Gasleitung vom WIG-Schweißbren-
ner anschließen.
Sämtliche Gerätefunktionen steuern Sie
mit den vier Tasten Mode, +, - und der
Parameter-Taste an der Frontplatte.
Jede ungültige Tastenbetätigung wird
mit 3 Balken (---) in der LED-Anzeige
signalisiert.
Nach dem Einschalten leuchten alle
LEDs einmal kurz auf. In der Anzeige
erscheint
−für kurze Zeit die Software-Version
im Format X.X, danach
−der zuletzt eingestellte Schweiß-
strom.
Voraussetzung:
Der Selbsttest war fehlerfrei.
3Hinweis:
Betriebsarten und Parameter
können Sie nur ändern, wenn kein
Schweißprozess gestartet ist.
Ausnahme ist der Parameter Schweiß-
strom. Diesen Wert können Sie auch
während des Schweißens ändern.
5.1 Betriebsarten
Drücken Sie zum Wählen der Betriebs-
art die Taste Mode so oft, bis die LED
der gewünschten Betriebsart aufleuch-
tet.
2T + HF
Betriebsart für das WIG-Schweißen im
2 Takt-Betrieb mit HF-Zündung:
−Taster am WIG-Schweißbrenner
(Start-/Stopp-Taster) betätigen.
Schweißprozess startet mit dem
fest eingestellten Startstrom.
−Nach erfolgter Zündung steigt der
Schweißstrom innerhalb der ein-
gestellten Anstiegszeit auf den
eingestellten Betriebsstrom an.
−Taster (Start-/Stopp-Taster) loslas-
sen.
Der Schweißprozess endet nach der
eingestellten Abfallzeit.
4T + HF
Betriebsart für das WIG-Schweißen im
4-Takt-Betrieb mit HF-Zündung:
−Taster am WIG-Schweißbrenner
(Start-/Stopp-Taster) betätigen.
Schweißprozess startet.
−Solange der Taster (Start-/Stopp-
Taster) gedrückt ist, brennt der
Lichtbogen mit dem fest einge-
stellten Startstrom.
−Nach dem Loslassen steigt der
Strom innerhalb der eingestell-
ten Anstiegszeit auf den einge-
stellten Betriebsstrom an.
−Taster nochmals betätigen.
Schweißstrom sinkt in der Abfallzeit
auf den eingestellten Endstrom ab.
−Solange der Taster gedrückt ist,
brennt der Lichtbogen mit dem
Endstrom weiter (Endkraterfül-
lung).
−Nach dem Loslassen endet der
Schweißprozess.
Elektrodenschweißen
Betriebsart für das Elektrodenschweißen
mit integrierter Hot-Start-Funktion und
Anti-Stick-Funktion.
Elektrodenschweißen mit Arc-Force
Betriebsart wie das Elektrodenschwei-
ßen, allerdings zusätzlich mit Arc-Force-
Funktion.
Während des Schweißprozesses hält
das Gerät die Energie (Wärme) kon-
stant, die in das Material eingebracht
wird, auch wenn sich der Abstand der
Elektrode zum Schweißbad ändert.
3Hinweis:
Das Gerät verwendet beim Elek-
trodenschweißen immer die Hot-Start-
Funktion und die Anti-Stick-Funktion.
Hot-Start-Funktion
Bei Berührung des Werkstücks mit der
Elektrode wird der eingestellte Schweiß-
strom für kurze Zeit erhöht, um ein
sicheres Zünden des Lichtbogens zu
erreichen.
Die kurzfristige Erhöhung des Schweiß-
stromes ist auf den maximalen Elektro-
denstrom begrenzt.
Anti-Stick-Funktion
Erkennt das Gerät einen Kurzschluss im
Schweißprozess, wird nach 0,5 Sekun-
den auf Minimalstrom geschaltet, um ein
Ausglühen der Elektrode zu verhindern.
5.2 Parameter
Drücken Sie die Taste Parameter so oft,
bis die LED des gewünschten Parame-
ters aufleuchtet. In der Anzeige
erscheint sofort der aktuell eingestellte
Wert des angewählten Parameters.
Mit den Tasten + und - können Sie den
aktuellen Wert des Parameters verän-
dern. Die angezeigten Werte werden
dabei immer sofort von der Steuerung
29 Hauptschalter
schaltet das Gerät ein oder aus.
30 Anschlussbuchse für Fernregler
31 Anschluss für Gaszufuhr
32 Netzanschlusskabel
LED = Licht-Emittierende Diode,
dient als Kontrolleuchte.
4. Betriebsvorbereitung
30
31
32
29
>20 cm
>20 cm
5. Bedienung

6
DEUTSCH
übernommen. Ein abschließendes
Bestätigen der Eingabe ist nicht erfor-
derlich.
Schweißstrom I
Maximaler Strom für den eigentlichen
Schweißprozess.
Einstellbereich, in 1 A-Schritten,
- beim WIG-Schweißen: 5 A…170 A
- beim Elektrodenschweißen: 5…140 A.
3Hinweis:
Während des Schweißprozesses
wird der aktuelle Sollwert des Schweiß-
stromes angezeigt.
Haben Sie einen Upslopewert bzw.
Downslopewert ungleich 0 eingestellt,
ändert sich beim Starten und beim
Beenden des Schweißprozesses der
Wert in der Anzeige kontinuierlich, bis
der Endwert erreicht ist. Gleichzeitig
blinkt während dieser Zeit die LED des
jeweils aktiven Parameters.
Ändern des Schweißstromes mit den
Tasten + oder - während des Schweiß-
prozesses ist jederzeit möglich.
3Hinweis:
Ist ein Fußfernregler an dem
Gerät angeschlossen, schaltet das
Gerät generell in den Zwei-Takt-Betrieb.
Ist ein Handfernregler angeschlossen,
kann der Betriebsstrom nur mit diesem
Regler variiert werden.
Stromeinstellbereich Fußfernregler:
Minimalstrom bis eingestellter Betriebs-
strom.
Stromeinstellbereich Handfernregler:
Minimalstrom bis Maximalstrom.
Upslope
Geschwindigkeit, mit der der Strom auf
den maximalen Schweißstrom ansteigt.
Sie können diesen Wert nur in einer
WIG-Betriebsart ändern.
Einstellbereich: 0…100.
Die Rampensteigung ist linear einstell-
bar.
Bei einem Wert von 0 wird der Sollstrom
direkt ausgegeben, z.B. beim Punkt-
schweißen.
Bei einem Wert von 100 steigt der
Schweißstrom minimal mit ca. 8 A/sec
an, bis er den Sollstrom erreicht hat. Bei
einem Wert von 50 steigt er mit 16 A/sec
doppelt so schnell an.
Downslope
Geschwindigkeit, mit der der Strom auf
den minimalen Schweißstrom absinkt.
Sie können diesen Wert nur in einer
WIG-Betriebsart ändern.
Einstellbereich: 0…100.
Die Rampensteigung ist linear einstell-
bar, s. "Upslope".
Gasnachströmzeit t.
Zeitdauer, für die das Schutzgas aus-
strömt, nachdem der Schweißprozess
beendet wurde.
Sie können diesen Wert nur in einer
WIG-Betriebsart ändern.
Einstellbereich 0,0…25,0 sec, in 0,2
Sekundenschritten.
5.3 Betrieb starten
Schutzgasschweißen
AAchtung!
Vor Beginn der Arbeit prüfen:
−Richtiges Schutzgas angeschlos-
sen?
−Richtige Brennerdüse einge-
setzt?
−Elektrode noch spitz genug?
Schleifen Sie bei Bedarf die Elek-
trode nach.
3Hinweis:
Elektroden für das DC-Schwei-
ßen nur in Längsrichtung anschleifen!
1. Schweißstromrückleitung an geeig-
neter Stelle am Werkstück befesti-
gen.
2. Hauptabsperrventil an Gasflasche
öffnen und gewünschte Gasmenge
einstellen.
Bei Bedarf Gasdüse wechseln.
3. Hauptschalter einschalten.
4. Gewünschtes Schweißverfahren
wählen.
5. Gewünschten Schweißstrom ein-
stellen.
Das Schweißgerät ist jetzt betriebs-
bereit.
Elektrodenschweißen
1. Schweißstromrückleitung an geeig-
neter Stelle am Werkstück befesti-
gen.
2. Hauptschalter einschalten.
3. Schweißverfahren „Elektrode“ wäh-
len.
4. Gewünschten Schweißstrom ein-
stellen.
Das Schweißgerät ist jetzt betriebs-
bereit.
5.4 Betrieb beenden
1. Hauptabsperrventil an Gasflasche
schließen.
2. Hauptschalter auf „0“ stellen.
3. Verbindung der Schweißstromrück-
leitung zum Werkstück trennen.
4. Netzstecker ziehen.
5.5 Allgemeine Sicherheits-
hinweise
Grundsätzlich sind die gesetzlichen Vor-
schriften für den Umgang mit Lichtbo-
genschweißgeräten zu beachten.
Für den sicheren und gefahrlosen
Umgang mit dem Schweißgerät beach-
ten Sie auch die nachfolgenden Hin-
weise!
BGefahr!
Elektrische Spannung.
−Setzen Sie das Gerät nur in Innen-
räumen und in trockener Umgebung
ein.
−Schließen Sie das Gerät nur an eine
Stromquelle an, deren Schutzein-
richtungen einwandfrei funktionie-
ren.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an
eine Elektrofachkraft!
−Reparaturen und Eingriffe in die
Geräte dürfen nur von ausgebilde-
ten Elektrofachkräften durchgeführt
werden.
−Vor Öffnen des Gerätes müssen Sie
die Netzverbindung trennen.
AGefahr!
−Tragen Sie bei Schweißarbeiten
unbedingt ausreichende Schutzklei-
dung.
−Verwenden Sie unbedingt Schutz-
schild und Schutzhandschuhe.
Sie schützen sich dadurch vor Fun-
kenflug und Lichtbogenstrahlung.
−Alle Metalldämpfe sind schädlich!
Sorgen Sie bei Arbeiten in geschlos-
senen Räumen immer für eine aus-
reichende Belüftung und Absau-
gung, damit die maximalen
Schadstoffkonzentrationen am
Arbeitsplatz nicht überschritten wer-
den.
Die Dämpfe von Blei, Cadmium,
Kupfer, Zink und Beryllium sind
besonders gefährlich!
AAchtung!
−Schweißen Sie niemals ein
Schweißgut, das geerdet ist.
Sie vermeiden so eine eventuelle
Beschädigung der Schutzleiter
durch vagabundierende Schweiß-
ströme (Potentialverschleifungen).
−Befestigen Sie die Klemme der
Schweißstromrückleitung immer
direkt am Schweißgut und so nah
wie möglich an der Schweißstelle.
−Besondere Vorsicht ist geboten,
wenn Sie mit dem Gerät in der Nähe
von Computern, elektronisch
gesteuerten Anlagen oder in der
Nähe von magnetischen Datenträ-
gern (Tonbänder, Disketten, Daten-
bändern, Scheckkarten o.ä.) arbei-
ten.

7
DEUTSCH
Bei der Lichtbogenzündung kann es
zu Fehlfunktionen der Anlagen oder
Datenverlusten kommen.
Das Schweißgerät ist weitgehend war-
tungsfrei.
Je nach Staubbelastung sollte es alle 4
bis 6 Monate mit trockener und ölfreier
Druckluft ausgeblasen werden.
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abstän-
den das Gerät auf sichtbare Mängel.
Benachrichtigen Sie bei Schäden an den
Kabeln eine Elektrofachkraft.
Für die Geräte WIG 170 DC empfehlen
wir das nachfolgend genannte Zubehör.
Dieses Zubehör ist mit dem Gerät getes-
tet worden und garantiert ein problemlo-
ses Arbeiten.
AWIG-Schweißbrenner Mistral,
1) mit 4 m Anschlusslänge
2) mit 8 m Anschlusslänge
BDruckminderer mit 2 Manometern
1) ohne Absperrventil
2) mit Absperrventil
CFuß-Fernregler
zur stufenlosen Schweißstromregu-
lierung.
1) mit 5 m Kabel, Kunststoffge-
häuse
2) mit 5 m Kabel, Alugehäuse
3) mit 10 m Kabel, Alugehäuse
DHand-Fernregler
zur stufenlosen Schweißstromregu-
lierung,
1) mit 5 m Kabel
2) mit 10 m Kabel
EMassekabel, 25 mm2, 3 m
FSchweißkabel, 16 mm2, 3 m
GSchweißschild
1) als Kopfhaube
2) Automatik-Schutzschirm
AGefahr!
Reparaturen an Elektrowerk-
zeugen dürfen nur durch eine Elektro-
fachkraft ausgeführt werden!
Reparaturbedürftige Schweißgeräte
können an die Service-Niederlassung
Ihres Landes eingesandt werden. Die
Adresse finden Sie bei der Ersatz-
teilliste.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsen-
dung zur Reparatur den festgestellten
Fehler.
Das Verpackungsmaterial der Maschine
ist zu 100 % recyclingfähig.
Ausgediente Elektrowerkzeuge und
Zubehör enthalten große Mengen wert-
voller Roh- und Kunststoffe, die eben-
falls einem Recyclingprozess zugeführt
werden können.
Die Anleitung wurde auf chlorfrei
gebleichtem Papier gedruckt.
Im Störungsfall erscheinen in der
Anzeige Meldungen als Hinweis auf die
mögliche Fehlerquelle.
Gleichzeitig leuchtet die LED Störung
permanent.
E02
Übertemperatur am Trafo.
−Die LED Übertemperatur leuchtet.
−Lassen Sie das Gerät eingeschaltet.
So kann der Lüfter das Gerät
schneller abkühlen.
−Der Betriebsstrom wird wieder
angezeigt, wenn die Temperatur auf
normale Werte abgesunken ist.
Sie können jetzt weiterarbeiten.
E03
Die Zuleitung zum Trafo-Temperatur-
Sensor ist evt. unterbrochen.
E04
Die Zuleitung zum Trafo-Temperatur-
Sensor hat evt. einen Kurzschluss.
E06
Die Steuerung hat eine Netzspannung
erkannt, die mehr als 20% unter der
Nennspannung liegt.
Um zu hohe Primärströme zu vermei-
den, schaltet das Gerät ab.
3Hinweis:
Diese Fehlermeldung muss
bestätigt werden.
−Schalten Sie das Gerät aus und
nach 5 Sek. wieder ein.
Tritt die Fehlermeldung erneut auf,
schalten Sie das Gerät aus und informie-
ren Sie eine Elektrofachkraft!
E12
Innerhalb von 20 Sek. nach Drücken der
Brennertaste hat der Lichtbogen nicht
gezündet.
−Das Gerät schaltet ab.
−Brennertaste loslassen.
Die Meldung verschwindet, das
Gerät ist wieder betriebsbereit.
E14
Übertemperatur am Primärteil.
E15
Die Zuleitung zum Temperatur-Sensor
am Primärteil ist evt. unterbrochen.
E16
Die Zuleitung zum Temperatur-Sensor
am Primärteil hat evt. einen Kurz-
schluss.
E17
Übertemperatur am Sekundärteil.
E18
Zuleitung zum Temperatur-Sensor am
Sekundärteil ist evt. unterbrochen.
E19
Die Zuleitung zum Temperatur-Sensor
am Sekundärteil hat evt. einen Kurz-
schluss.
6. Wartung
7. Lieferbares Zubehör
8. Reparatur
9. Umweltschutz
10. Störungen
11. Störungsbehebung
Spröde oder poröse Schweißnaht
Gashahn
geschlossen?
Gashahn öffnen.
Leere Gasfla-
sche?
Gasflasche tau-
schen.
Ungeeignetes
Schutzgas?
Geeignetes
Schutzgas ver-
wenden.
Gasschlauchan-
schlüsse undicht?
Anschlüsse über-
prüfen.
Druckminderer
defekt?
Druckminderer
überprüfen.
Gasdüse am
Brenner oder
Schlauchpaket
verstopft?
Gasdüsereinigen.
Zugluft an der
Schweißstelle?
Schweißstelle
abschirmen bzw.
Gasdurchfluss
erhöhen.
Unsauberes
Werkstück?
Rost, Fett oder
Lackschicht ent-
fernen.
Ständiger Gasaustritt
Magnetventil
defekt oder ver-
schmutzt?
Magnetventil von
Elektrofachkraft
überprüfen las-
sen.
Kein Schweißstrom
Schweißstrom-
rückleitung gibt
keinen richtigen
Kontakt?
Schweißstrom-
rückleitung auf
richtigen Kontakt
prüfen.
Steuerplatine
defekt?
Service
informieren.
Keine Funktion des Gerätes
Netzsicherung
ausgelöst?
Netzsicherung
einschalten oder
wechseln.

8
DEUTSCH
12. Technische Daten
Gerät WIG 170 DC
Netzanschlussspannung: 230 V (+15 %/-20 %) / 50 - 60 Hz
Leerlaufspannung: V 85
Arbeitsspannung WIG: V 10,2 - 16,8
Arbeitsspannung Elektrode: V 20,2 - 25,6
Stromeinstellbereich, WIG: A 5 - 170 A
Stromeinstellbereich, Elektrode: A 5 - 140 A
Eingangsleistung max., WIG: kVA 4,4
Eingangsleistung max., Elektrode: kVA 6,0
Eingangshöchststrom, WIG: A 19
Eingangshöchststrom, Elektrode: A 26
Max. Einschaltdauer WIG 40 °C: % 40
Max. Einschaltdauer E 40 °C: % 40
60% Einschaltdauer WIG 40 °C: A 140
60% Einschaltdauer E 40 °C: A 110
100% Einschaltdauer WIG 40 °C : A 110
100% Einschaltdauer E 40 °C : A 90
Schutzart: IP23C
Verschweißbare Elektroden: Ø mm 3,25
Kühlart: F
Netzsicherung: T16A
Maße L x B x H: mm 400 x 210 x 240
Gewicht: kg 11,4

9
ENGLISH
1. Please Read First!.......................9
2. Safety Information ......................9
2.1 Specified conditions of use...........9
2.2 General safety information............9
2.3 Symbols on the machine ..............9
3. Operating Elements..................10
4. Preparing for Operation ...........11
4.1 Placing the machine ...................11
4.2 Other connectors ........................11
5. Operation...................................11
5.1 Operating modes ........................11
5.2 Parameters .................................11
5.3 Starting up ..................................12
5.4 Shutting down.............................12
5.5 General safety information..........12
6. Maintenance..............................12
7. Available Accessories.........12/59
8. Repairs.......................................13
9. Environmental Protection ........13
10. Faults .........................................13
11. Trouble Shooting ......................13
12. Technical Specifications..........14
These instructions are written in a way
that will enable you to safely use the
equipment in a minimum of time. Here is
how to read the instructions:
−Read these instructions completely
before use. Pay special attention to
the safety information.
−These instructions are intended for
skilled arc welders or other special-
ists of similar qualifications.
−Keep all documents supplied with
the machine for future reference.
Retain proof of purchase for possi-
ble warranty claims.
−If you hire out or sell this machine be
sure to hand over all documents
supplied with the machine.
−The equipment manufacturer is not
liable for any damage arising from
disregard of these instructions.
The information in these instructions is
marked as under:
Danger!
Warning of personal
injury or environmental
damage.
Risk of electric shock!
Risk of personal injury
by electric shock.
Caution!
Risk of material damage
Note:
Supplementary informa-
tion.
−Numbers in illustrations (1, 2, 3, ...)
−indicate component parts;
−are consecutively numbered;
−refer to the corresponding num-
bers in brackets (1), (2), (3) ... in
the neighbouring text.
−Instructions to be carried out in
sequence are numbered.
−Instructions which can be carried
out in any sequence are preceded
by a bullet (•).
−Listings are preceded by a M-dash
(–).
2.1 Specified conditions of
use
This welding machine is intended for
welding metals.
It conforms to all relevant regulations at
the time of delivery.
This welding machine is intended for
operation by professional arc welders or
specialists of similar qualificationw.
Permissible welding processes:
−TIG DC (Tungsten-Inert-Gas),
for all metals, except aluminium
−Stick electrode welding
For TIG welding it must be ensured that
the shielding gas cover is not blown
away by air draft.
For machine performance see "Techni-
cal Specifications".
Any other use is not as specified and
prohibited.
Unspecified use, modification of the
machine or use of parts not tested and
approved by the equipment manufac-
turer could cause unforeseeable dam-
age or even injury.
2.2 General safety informa-
tion
•When using this machine, observe
the following safety instructions to
exclude the risk of personal injury or
material damage.
•Follow the specific safety instruc-
tions in the respective chapters.
•Follow all legal directives or regula-
tions for the prevention of accidents
pertaining to the handling of arc
welding machines.
BDanger!
Electric potential!
•Use the machine indoors and in dry
environment only.
•Connect machine only to a properly
earthed outlet.
If in doubt check with a qualified
electrician!
•Service and repairs to the machines
must only be made by qualified elec-
tricians.
•Unplug before removing the
machine's cover.
ADanger!
•Wear sufficient protective clothing
when welding.
•Always use a welding shield or hel-
met and welder's gloves.
They provide protection against
sparks and arc radiation.
•All metal fumes are detrimental to
health!
When working indoors ensure suffi-
cient ventilation and extraction in
order to not exceed the max. per-
missible workplace pollutant con-
centration.
The fumes of lead, cadmium, cop-
per, chromium, nickel, zinc and
beryllium are particularly harmful!
ACaution!
•Never weld earthed metal.
This will prevent possible damage to
the protective earth conductors by
stray welding currents.
•Never use the welding machine for
thawing pipes.
•Always attach the welding return
cable directly to the weld metal and
as close as possible to the welding
spot.
•Always carry the welding machine at
the carrying strap when transport-
ing it.
•Special care is required when work-
ing near computers, electronically
controlled equipment or in the prox-
imity of magnetic data media (sound
recording tapes, floppy disks, data
recording tapes, credit cards, etc.).
The arc start can cause misfunction
of this type of equipment or data
loss.
2.3 Symbols on the machine
Danger!
Disregard of the following
warnings could cause
severe personal injury or
material damage.
2-step mode with HF-igni-
tion
Table of Contents
1. Please Read First!
2. Safety Information
XS0017E.fm Operating Instructions DEUTSCH

10
ENGLISH
4-step mode with HF-igni-
tion
Stick electrode welding
Stick elevtrode welding and
Arc-Force function
Welding current
Upslope function
Downslope function
Gas postflow time
Fault
Excess temperature
Connector for remote con-
trol unit
Connector for TIG torch
Connector for TIG torch gas
hose
Connector for gas supply
Main switch
Information on the name plate:
2345
7
8
1
6
1Manufacturer
2Machine designation
3Serial number
4Standard information – This
machine meets the requirements
of the standards mentioned
5CE mark – This machine con-
forms to EC directives as per
declaration of conformity
6Waste disposal symbol – the
machine can be disposed of
through the manufacturer
7Electrical performance data
8Date of manufacture
3. Operating Elements
9Carrying strap/shoulder strap
Adjustable in length for carrying
−by hand (shown in illustra-
tion)
−on the shoulder.
10 Welding current connector
(+ pole)
11 Connector for torch gas hose
12 Welding current connector (-
pole)
13 Connector for TIG torch
pilot lead
9
10
11
12
13
14 Mode button
For operating mode selection.
15 2T+HF
LED lit when selected.
16 4T+HF
LED lit when selected.
17 Stick electrode welding
LED lid when selected.
18 Stick electrode welding with
Arc-force
LED lid when selected.
19 LED display
Displays the current value of
the selected parameter.
20 Parameter button
For parameter selection.
21 Minus button
Decreases the displayed value.
22 Plus button
Increases the displayed value.
23 Welding current I indicator
−LED lid:
Welding current available,
can be changed.
−Flashing:
Welding current active.
24 Upslope indicator
−LED lid:
Parameter selected for
changing.
−LED flashing:
Current is sloping up.
25 Downslope indicator
−LED lid:
Parameter selected for
changing.
−LED flashing:
Current is sloping down.
26 Gas postflow time indicator
−LED lid:
Parameter selected for
changing.
−LED flashing:
Gas postflow time is active.
14 15 16
1718
19
202122
23 24
2526
27
28

11
ENGLISH
4.1 Placing the machine
ACaution!
Always stand machine on its
feet only.
The machine draws in air at its front
and bottom, which is given off
through the ventilating slots at the
rear. Ensure an unhindered airflow.
The distance of the machine to walls
or other equipment must be at least
20 cm/8".
4.2 Other connectors
ACaution!
When connecting the welding
cables observe the required polarity
for the desired welding process and
electrodes to be used.
Stick electrode welding
Prior to initial start-up:
1. Connect welding return cable to -
pole.
2. Connect welding cable to + pole.
Gas-shielded arc welding
Prior to initial start-up:
1. Connect reinforced pressure hose to
pressure regulator.
2. Connect welding return cable to +
pole.
3. Connect TIG torch welding current
cable to - pole.
4. Connect TIG torch pilot lead.
5. Connect TIG torch gas line.
All machine functions are controlled by
the four buttons Mode, +, - and Parame-
ter at the front panel. Any invalid actua-
tion of a button is indicated on the LED
display by 3 bars (---).
After turning ON all LEDs will illuminate
briefly. The display shows
−briefly the software version in the
format X.X, then
−the most recently set welding cur-
rent.
Condition:
the selftest was completed succes-
fully.
3Note:
Operating modes and parame-
ters can only be changed if no welding
process is active.
An exeption is the parameter welding
current. This value can be changed
while welding.
5.1 Operating modes
To select, press the Mode button as
often as necessary, until the LED indi-
cating the desired operating mode is lit.
2T + HF
Operating mode for TIG welding in 2-
step mode with HF-ignition.
−Press button of TIG torch (Start/
Stop button).
The welding process starts at the
fixed starting current.
−After ignition the current slopes
up to the preset welding current
within the preset up^slope time.
−Release Start/Stop button.
The welding process ends after the
preset downslope time.
4T + HF
Operating mode for TIG welding in 4-
step mode with HF-ignition.
−Press button of TIG torch (Start/
Stop button).
The welding process starts.
−As long as the Start/Stop button
is held down the arc is burning at
the fixed starting current.
−After releasing the pushbutton,
the current slopes up to the pre-
set welding current within the pre-
set upslope time.
−Press button again.
The welding current falls down to
the preset end current within the
preset downslope time.
−While the button is pressed the
arc continues to burn at the end
current (crater filling).
−Releasing the button ends the
welding process.
Stick electrode welding
Operating mode for stick electrode weld-
ing with integrated Hot-start and Anti-
stick function.
Stick electrode welding with Arc-
force.
Stick electrode welding mode, but with
additional Arc-force function.
During the welding process the machine
keeps the energy (heat) brought into the
weld metal at a constant level, even if
the distance between electrode and
weld pool varies.
3Note:
For stick electrode welding the
machine uses always both the Hot-start
and Anti-stick function.
Hot-start function
When contacting the weld metal with the
electrode, the set welding current is
increased for a short period to ensure the
arc will start.
The brief increase of the welding current is
limited to the maximum electrode current.
Anti-stick function
If the machine detects a short-circuit in
the welding process, it will switch after
0.5 second to minimum current to pre-
vent electrode burn-out.
5.2 Parameters
Press the Parameter button repeatedly,
until the LED of the desired parameter is
lit. The value currently set for this parame-
ter is immediately shown on the display.
Using the + and - buttons the current
parameter value is changed. The dis-
played values are immediately adopted
by the control. A confirmation of the
input is not required.
27 Fault indicator
−LED lid:
Machine has detected a
fault and shuts down.
28 Excess temperature indicator
−LED illuminated:
Excess temperature fuse
tripped and control disa-
bled.
29 Master switch
Switches unit ON or OFF
30 Socket for remote control unit
31 Gas supply connector
32 Power supply cable
LED = Light-Emitting Diode, used as
indicator light.
4. Preparing for Operation
30
31
32
29
>20 cm
>20 cm
5. Operation

12
ENGLISH
Welding current I
Maximum current for the actual welding
process.
Setting range, in 1 A increments
- for TIG welding: 5 A…170 A
- for stick electrode welding: 5…140 A.
3Note:
During the welding process the
current nominal welding current value is
displayed.
If an upslope or downslope value other
than 0 is set, the value displayed on the
display changes continously when start-
ing and ending the welding process, until
the end value is reached. Simultane-
ously the LED of the respective active
parameter is flashing during this time.
The welding current can be changed
anytime during the welding process with
the + or - buttons.
3Note:
If a foot-operated remote control
unit is connected, the machine will
always switch into 2-step mode.
When a hand-operated remote control
unit is connected, the working current
can only changed by this control.
Current setting range foot-operated
remote control unit: minimum current to
set working current.
Current setting range hand-operated
remote control unit: minimum current to
maximum current.
Upslope
Speed at which the current slopes up to
the maximum welding current. This
value can only be changed in any of the
TIG welding modes.
Setting range 0…100.
The ramp response adjusts linear.
At a value of 0 the nominal value is out-
put directly, e.g.for spot welding.
At a value of 100 the welding current
slopes up at approx. 8 A/sec, until the
nominal current is reached. At a value of
50 it slopes up twice as fast at 16 A/sec.
Downslope
Speed at which the current slopes down
to the minimum welding current. This
value can only be changed in any of the
TIG welding modes.
Setting range 0…100.
The ramp response adjusts linear, see
“Upslope”.
Gas postflow time t.
Period the shielding gas will flow after
the welding process has ended.
This value can only be changed in any of
the TIG welding modes.
Setting range 0.0…25.0 sec, in incre-
ments of 0.2 seconds.
5.3 Starting up
Gas-shielded arc welding
ACaution!
Check before starting any
work:
−Correct shielding gas connected?
−Correct gas shroud fitted?
−Electrode tip still pointed?
Regrind if necessary.
3Note:
Grind electrodes for DC welding
in lengthwise direction only.
1. Attach welding return cable at a suit-
able location to the workpiece.
2. Open cylinder valve and set desired
gas flow rate.
Change gas shroud, if necessary.
3. Turn master switch ON.
4. Select desired welding process.
5. Set desired welding current.
The welding machine is now opera-
tional.
Stick electrode welding
1. Attach welding return cable at a suit-
able location to the workpiece.
2. Turn main switch ON.
3. Select welding process “Electrode”.
4. Set desired welding current.
The welding machine is now opera-
tional.
5.4 Shutting down
1. Close gas cylinder valve.
2. Set master switch to “0”.
3. Disconnect welding return cable
from workpiece.
4. Unplug power cable.
5.5 General safety informa-
tion
All legal regulations pertaining to the
operation of electric arc welding
machines must be observed.
The following information should be
observed as well for a safe and risk-free
handling of the welding machine!
BDanger!
Electric potential!
−Use machine indoors and in dry
environment only.
−Connect machine only to a properly
earthed outlet.
If in doubt check with a qualified
electrician!
−Service and repairs to the machines
must only be made by qualified elec-
tricians.
−Unplug before removing the
machine's cover.
ADanger!
−Wear sufficient protective clothing
when welding.
−Always use a welding shield or hel-
met and welder's gloves.
They provide protection against
sparks and arc radiation.
−All metal fumes are detrimental to
health!
When working indoors ensure suffi-
cient ventilation and extraction in
order to not exceed the maximum
permissible workplace pollutant con-
centration.
Fumes of lead, cadmium, copper,
zinc and beryllium are especially
harmful!
ACaution!
−Never weld earthed metal.
This will prevent possible damage to
the protective earth conductors by
stray welding currents.
−Always attach the welding return
cable directly to the workpiece and
as close as possible to the welding
spot.
−Special care is required when work-
ing near computers, electronically
controlled equipment or in the prox-
imity of magnetic data media (sound
recording tapes, floppy disks, data
recording tapes, credit cards, etc.).
The arc start can cause misfunction
of this type of equipment or data
loss.
This welding machine contains no user-
serviceable parts.
Depending on dust accumulation the
dust should be blown out from the
machine with dry and oil-free com-
pressed air every 4 - 6 months.
Periodically perform a check for visible
damage.
Contact a qualified electrician if any of
the cables are damaged.
For the WIG 170 DC series we recom-
mend the following accessories. These
accessories have been tested with the
machine and ensure unproblematic
operation.
ATIG torch Mistral,
1) 4 m torch leads
2) 8 m torch leads
BPressure regulator with 2 pressure
gauges
1) without stop valve
2) with stop valve
6. Maintenance
7. Available Accessories

13
ENGLISH
CFoot-operated remote control unit
for stepless welding current regula-
tion.
1) with 5 m leads, plastic shell
2) with 5 m leads, aluminium shell
3) with 10 m leads, aluminium
shell
DHand-operated remote control unit
for stepless welding current regula-
tion.
1) with 5 m leads
2) with 10 m leads
EWelding return cable, 25 mm2, 3 m
FWelding cable, 16 mm2, 3 m
GWelding visor
1) helmet
2) automatic screen
ADanger!
Repairs to power tools must be
carried out by qualified electricians
only!
Welding machines in need of repair can
be sent to the service centre of your
country. Refer to spare parts list for
address.
Please attach a description of the fault to
the power tool.
The machine's packaging can be 100 %
recycled.
Worn out power tools and accessories
contain considerable amounts of valua-
ble raw and rubber materials, which can
be recycled.
These instructions are printed on chlo-
rine-free bleached paper.
In case of faults, error messages are dis-
played on the display to help identify the
source of the error.
Simultaneously the Fault LED is perma-
nently lit.
E02
Excess transformer temperature.
−The Excess temperature LED is lit.
−DO NOT switch machine OFF,
in order for the fan to cool the
machine down faster.
−If the temperature has fallen off to
normal levels, the display will show
the welding current again.
You may now continue welding.
E03
The lead to the transformer's tempera-
ture sensor may be broken.
E04
Possible short in the transformer's tem-
perature sensor lead.
E06
The machine's control has detected a
supply voltage of more than 20% below
the rated voltage.
To avoid excess primary currents the
machine shuts down.
3Note:
This error message must be
acknowledged.
−Turn the machine OFF for 5 sec-
onds, then ON again.
If the error message appears again, turn
OFF and contact a qualified electrician!
E12
The arc did not start within 20 sec after
pressing the torch button.
−The machine shuts down.
−Release torch button.
The message is cleared, the
machine is ready to operate again.
E14
Excess temperature of the primary sec-
tion.
E15
The lead to the primary section's temper-
ature sensor may be broken.
E16
Possible short in the primary section's
temperature sensor lead.
E17
Excess temperature of the secondary
section.
E18
The lead to the secondary section's tem-
perature sensor may be broken.
E19
Possible short in the secondary section's
temperature sensor lead.
8. Repairs
9. EnvironmentalProtection
10. Faults
11. Trouble Shooting
Brittle or porous weld seam
Gas valve
closed?
Open gas valve.
Gas cylinder
empty?
Replace.
Unsuitable shield-
ing gas?
Use a suitable
shielding gas.
Gas line connec-
tion not tight?
Check connec-
tions.
Pressure regula-
tor faulty?
Check pressure
regulator.
Gas shroud on
torch or torch
leads blocked?
Clean gas shroud.
Air draft at weld-
ing spot?
Screen off weld-
ing spot or
increase gas flow
rate.
Workpiece not
clean?
Remove rust,
grease or paint
coating.
Steady gas flow
Solenoid valve
faulty or dirty?
Have solenoid
valve checked by
a qualified electri-
cian.
No welding current
Welding return
cable making
poor contact?
Check welding
return cable for
proper contact.
Control PCB
faulty?
Contact
service centre.
No function of machine
Supply circuit fuse
blown or cut-out?
Replace or turn
ON again.

14
ENGLISH
12. Technical Specifications
Model WIG 170 DC
Supply voltage: 230 V (+15 %/-20 %) / 50 - 60 Hz
Open-circuit voltage: V 85
Working voltage, TIG: V 10.2 - 16.8
Working voltage, electrode: V 20.2 - 25.6
Current setting range, TIG: A 5 - 170 A
Current setting range, stick electrode: A 5 - 140 A
Maximum input power, TIG: kVA 4.4
Maximum input power, stick electrode: kVA 6.0
Peak input current, TIG: A 19
Peak input current, stick electrode: A 26
Maximum duty cycle, TIG 40 °C % 40
Maximum duty cycle, stick electrode 40 °C: % 40
60% duty cycle, TIG 40 °C: A 140
60% duty cycle, stick electrode 40 °C: A 110
100% duty cycle, TIG 40 °C : A 110
100% duty cycle, stick electrode 40 °C: A 90
Protection class: IP23C
Maximum electrode size: Ø mm 3.25
Cooling: F
Supply circuit fuse: T16A
Dimensions L x W x H: mm 400 x 210 x 240
Weight kg 11.4

15
FRANÇAIS
1. À lire impérativement !.............15
2. Consignes de sécurité .............15
2.1 Utilisation conforme aux
prescriptions ...............................15
2.2 Consignes générales de
sécurité .......................................15
2.3 Symboles figurant sur
l'appareil......................................16
3. Éléments de commande...........16
4. Mise en ordre de marche .........17
4.1 Mise en place..............................17
4.2 Autres raccordements.................17
5. Manipulation..............................17
5.1 Modes .........................................17
5.2 Paramètres .................................18
5.3 Démarrage de l'appareil..............18
5.4 Arrêt de l'appareil........................18
5.5 Consignes générales de
sécurité .......................................18
6. Maintenance..............................19
7. Accessoires disponibles.....19/59
8. Réparations...............................19
9. Protection de
l'environnement ........................19
10. Dérangements...........................19
11. Élimination des défauts ...........20
12. Caractéristiques techniques....20
Ces instructions d'utilisation ont été con-
çues de manière à vous permettre de
travailler avec l'appareil rapidement et
de manière sûre. Les remarques qui sui-
vent vous aideront à utiliser ces instruc-
tions :
−Avant la mise en service, lire soi-
gneusement les instructions d'utili-
sation dans leur intégralité. Obser-
ver en particulier les consignes de
sécurité.
−Ces instructions s'adressent à des
soudeurs à l'arc qualifiés ou du per-
sonnel de qualification équivalente.
−Conserver tous les documents four-
nis avec l'appareil afin de pouvoir en
prendre connaissance en cas de
besoin. Conserver le justificatif
d'achat au cas où vous auriez
besoin de faire valoir la garantie.
−Lorsque vous prêtez ou vendez
l'appareil, remettre au nouvel utilisa-
teur l'ensemble de la documentation
fournie.
−Le constructeur décline toute res-
ponsabilité en cas de dommages
liés au non-respect de ces instruc-
tions d'utilisation.
Les informations qui figurent dans ces
instructions d'utilisation sont signalées
comme suit :
Danger !
Risque de dommages
corporels ou d'atteinte à
l'environnement.
Risque d'électrocution !
Risque de dommages
corporels causés par
l'électricité.
Attention !
Risque de dégâts maté-
riels.
Remarque :
Informations complémen-
taires.
−Les numéros des illustrations (1, 2,
3, ...)
−désignent des pièces données ;
−sont attribués dans l'ordre ;
−se réfèrent aux chiffres entre
parenthèses (1), (2), (3) ... dans
le texte adjacent.
−Lorsqu'une manipulation doit être
effectuée dans un ordre précis, les
instructions sont numérotées.
−Les consignes pouvant être effec-
tuées
dans n'importe quel ordre sont
identifiées par un point.
−Les énumérations sont signalées
par un tiret.
2.1 Utilisation conforme aux
prescriptions
L'appareil de soudage est conçu pour
souder tous les métaux.
Il est conforme aux dispositions légales
en vigueur à la livraison.
Cet appareil est prévu pour être utilisé
par des soudeurs à l'arc qualifiés ou du
personnel de qualification équivalente.
Procédés de soudage autorisés :
−TIG DC (gaz inerte tungstène),
pour tous les métaux sauf l'alumi-
nium
−Soudage à électrodes
S'assurer, en cas de soudage sous pro-
tection, que le globe protecteur du gaz
n'est pas repoussé par le souffle d'air.
Performances de l'appareil : voir "Carac-
téristiques techniques".
Toute autre utilisation de cet appareil
est contraire aux prescriptions et
interdite.
Des dommages imprévisibles
peuvent survenir en cas d'utilisation non
conforme, de changements apportés à
l'appareil ou d'utilisation de pièces qui ne
sont pas contrôlées et autorisées par le
constructeur !
2.2 Consignes générales de
sécurité
•Lorsque vous utilisez l'appareil, res-
pecter les consignes de sécurité qui
suivent pour prévenir tout risque de
blessures ou de dommages maté-
riels.
•Tenir compte des consignes de
sécurité particulières figurant dans
chaque chapitre.
•Tenir compte des directives légales
et règles de prévention des acci-
dents relatives au maniement
d'appareils de soudage à l'arc.
BDanger !
Tension électrique.
•N'installer l'appareil que dans une
pièce close et dans un environne-
ment sec.
•Ne raccorder l'appareil qu'à une
source de courant dont les disposi-
tifs de sécurité fonctionnent parfaite-
ment.
S'adresser à un électricien en cas
de doute !
•Toute réparation ou modification de
l'appareil ne peut être effectuée que
par un électricien qualifié.
•Débrancher l'appareil du secteur
avant de l'ouvrir.
ADanger !
•Porter impérativement des vête-
ments protecteurs adaptés aux tra-
vaux de soudage.
•Utiliser obligatoirement un bouclier
et des gants de protection.
Ils protègent des projections d'étin-
celles et du rayonnement de l'arc
électrique.
•Toutes les vapeurs métalliques sont
toxiques !
Veiller à un renouvellement d'air suf-
fisant et constant pendant les tra-
vaux de soudure en intérieur afin
que les concentrations maximales
tolérées de produits toxiques ne
soient pas dépassées sur le lieu de
travail.
Les vapeurs de plomb, de cadmium,
de cuivre, de chrome, de nickel, de
zinc et de béryllium sont particuliè-
rement dangereuses !
AAttention !
•Ne jamais souder une pièce reliée à
la terre.
Cela préviendra une possible dégra-
dation du conducteur de protection
par des courants de fuite (cou-
plage).
Table des matières
1. À lire impérativement !
2. Consignes de sécurité
XS0017F.fm Instructions d'utilisation DEUTSCH

16
FRANÇAIS
•Ne jamais utiliser l'appareil de sou-
dage pour dégeler des tuyaux.
•Toujours fixer l'étrier du circuit retour
du courant de soudage directement
au niveau de la pièce et le plus près
possible de la soudure.
•Toujours porter l'appareil par la san-
gle de transport.
•Faire très attention lorsque les tra-
vaux de soudage s'effectuent à
proximité d'ordinateurs, d'appareils
à commande électronique ou de
supports de données magnétiques
(bandes de magnétophones, dis-
quettes, bandes magnétiques, car-
tes bancaires, etc.)
Des anomalies ou des pertes de
données peuvent se produire pen-
dant l'amorçage à l'arc.
2.3 Symboles figurant sur
l'appareil
Danger !
Le non-respect des mises
en garde suivantes peut
entraîner des blessures
ou des dommages maté-
riels graves.
Soudage à 2 temps avec
amorce HF
Soudage à 4 temps avec
amorce HF
Soudage à l'arc avec
baguette enveloppée
Soudage à l'arc avec
baguette enrobée et fonc-
tion Arc-Force
Courant de soudage
Fonction de montée
Fonction de descente
Durée post-gaz
Défaillance
Surchauffe
Raccordement du régula-
teur à distance
Raccordement du chalu-
meau TIG
Raccordement du gaz pour
chalumeau TIG
Raccordement de l'arrivée
de gaz
Interrupteur principal
Indications figurant sur la plaque
signalétique :
1Constructeur
2Nom de l'appareil
3Numéro de série
4Norme de référence – cet appa-
reil est conforme aux exigences
de la norme indiquée.
5Sigle CE – cet appareil est con-
forme aux directives européen-
nes comme indiqué dans la
déclaration de conformité.
6Symbole de mise au rebut –
l'appareil peut être remis au fabri-
cant.
7Caractéristiques électriques
8Année de construction
3. Éléments de commande
9Sangle/bandoulière
Sangle de longueur réglable
pour le transport
−à la main (voir illustration)
−sur l'épaule
10 Connecteur pour courant de
soudage (pôle +)
2345
7
8
1
6
9
10
11
12
13
11 Connecteur pour conduite de
gaz protecteur du chalumeau
12 Connecteur pour courant de
soudage (pôle -)
13 Connecteur pour câble de com-
mande
du chalumeau TIG
14 Touche Mode
Sélection du mode de soudage.
15 2T+HF
La DEL s'allume en cas de
sélection du mode.
16 4T+HF
La DEL s'allume en cas de
sélection du mode.
17 Soudage à électrodes
La DEL s'allume en cas de
sélection du mode.
18 Soudage à électrodes avec Arc-
Force.
La DEL s'allume en cas de
sélection du mode.
19 Affichage à DEL
Indique la valeur actuelle du
paramètre sélectionné.
20 Touche Paramètre
Sélection du paramètre.
21 Touche Moins
Abaisse la valeur indiquée.
22 Touche Plus
Augmente la valeur indiquée.
23 Affichage courant de soudage I
−DEL allumée :
le courant de soudage est
disponible et peut être
modifié.
−DEL clignotante :
le courant de soudage est
activé.
24 Affichage de montée
−DEL allumée :
le paramètre est sélec-
tionné et vous pouvez
modifier le réglage.
−DEL clignotante :
temps de montée en cours.
14 15 16
1718
19
202122
23 24
2526
27
28

17
FRANÇAIS
4.1 Mise en place
AAttention !
L'appareil doit toujours repo-
ser sur ses pieds.
L'appareil aspire l'air par la façade et
la face inférieure et le rejette par les
grilles d'aération à l'arrière. Veiller
impérativement à ce que la circula-
tion de l'air ne soit pas gênée. L'appa-
reil doit être situé à 20 cm au moins
des cloisons et des autres machines.
4.2 Autres raccordements
AAttention !
Lors du raccordement des
câbles pour le courant de soudage,
faire attention à la polarité exigée par
le procédé de soudage choisi et les
électrodes utilisées.
Soudage à électrodes
Avant la première mise en marche :
1. Raccorder le circuit retour du cou-
rant de soudage au pôle -.
2. Raccorder le câble de soudage au
pôle +.
Soudage à l'arc sous protection
gazeuse
Avant la première mise en marche :
1. Raccorder au détendeur le tuyau
structural à pression.
2. Raccorder le circuit retour du cou-
rant de soudage au pôle +.
3. Raccorder le courant de soudage du
chalumeau TIG au pôle -.
4. Raccorder le câble de commande
du chalumeau TIG.
5. Raccorder la conduite de gaz du
chalumeau TIG.
L'ensemble des fonctions de l'appareil
se commandent à l'aide des quatre tou-
ches Mode, +, - et Paramètre sur le pan-
neau avant. En cas d'actionnement
incorrect de touches, vous voyez appa-
raître 3 barres (---) dans l'affichage à
DEL.
À la mise en marche, toutes les DEL
s'allument brièvement. L'afficheur indi-
que :
−brièvement la version du logiciel au
format X.X, puis
−le dernier réglage du courant de
soudage.
Condition :
Le contrôle automatique n'a révélé
aucune erreur.
3Remarque :
Une fois l'opération de soudage
lancée, vous ne pouvez plus modifier les
modes de fonctionnement et les para-
mètres.
La seule exception concerne le paramè-
tre "courant de soudage". Cette valeur
peut être modifiée en cours de soudage.
5.1 Modes
Pour sélectionner le mode de fonction-
nement, appuyer sur la touche Mode
jusqu'à ce que la DEL du mode souhaité
s'allume.
2T + HF
Soudage TIG à 2 temps avec amorçage
HF :
−Actionner l'interrupteur sur le
chalumeau TIG (interrupteur Mar-
che/Arrêt).
Le soudage commence selon le
courant de démarrage pro-
grammé.
−À l'issue de l'amorce, le courant
de soudage augmente pendant la
durée de montée prévue jusqu'à
ce qu'il atteigne la valeur pro-
grammée pour le courant de ser-
vice.
−Relâcher l'interrupteur (interrupteur
Marche/Arrêt).
Le soudage se termine à l'issue de
la durée de descente programmée.
4T + HF
Soudage TIG à 4 temps avec amorçage
HF :
−Actionner l'interrupteur sur le chalu-
meau TIG (interrupteur Marche/
Arrêt).
Le soudage démarre.
−Tant que l'interrupteur (interrup-
teur Marche/Arrêt) est maintenu
enfoncé, l'arc de soudage jaillit
selon le courant de démarrage
programmé.
−Lorsque vous relâchez le bouton,
le courant augmente pendant la
durée de montée prévue jusqu'à
ce qu'il atteigne la valeur pro-
grammée pour le courant de ser-
vice.
−Actionner de nouveau l'interrupteur.
Le courant de soudage diminue
pendant la durée de descente
jusqu'à ce qu'il atteigne la valeur
programmée pour le courant termi-
nal.
−L'arc continue de jaillir selon le
courant terminal tant que l'inter-
rupteur reste enfoncé (remplis-
sage du cratère final).
−Le soudage se termine lorsque le
bouton est relâché.
25 Affichage de descente
−DEL allumée :
le paramètre est sélec-
tionné et vous pouvez
modifier le réglage.
−DEL clignotante :
temps de descente en
cours.
26 Affichage de durée post-gaz
−DEL allumée :
le paramètre est sélec-
tionné et vous pouvez
modifier le réglage.
−DEL clignotante :
durée post-gaz activée.
27 Affichage des défauts
−DEL allumée :
l'appareil a détecté une
défaillance et s'éteint.
28 Affichage de surchauffe
−DEL allumée :
le fusible de surchauffe
s'est déclenché et a éteint
la commande.
29 Interrupteur principal
Permet d'allumer et d'éteindre
l'appareil
30 Connecteur femelle pour régu-
lateur à distance
31 Raccordement de l'arrivée de
gaz
32 Câble de raccordement au sec-
teur
DEL = Diode ElectroLuminescente,
sert de voyant de contrôle.
4. Mise en ordre de marche
30
31
32
29
5. Manipulation
>20 cm
>20 cm

18
FRANÇAIS
Soudage à électrodes
Soudage à électrodes avec fonction Hot-
Start intégrée et fonction Anti-Stick.
Soudage à électrodes avec Arc-Force
Identique au soudage à électrodes, mais
avec la fonction Arc-Force en plus.
L'appareil maintient constante l'énergie
(chaleur) apportée au matériau pendant
le soudage, y compris lorsque la dis-
tance de l'électrode au bain de soudure
varie.
3Remarque :
Lors du soudage à électrodes,
l'appareil utilise toujours les fonctions
Hot-Start et Anti-Stick.
Fonction Hot-Start
Lorsque la pièce à souder entre en con-
tact avec l'électrode, le courant de sou-
dage paramétré est intensifié pendant
un court instant afin d'amorcer l'arc en
toute sécurité.
L'augmentation momentanée du courant
de soudage est limitée au courant
d'électrode maximal.
Fonction Anti-Stick
Si l'appareil détecte un court-circuit en
cours de soudage, il passe au courant
minimal au bout de 0,5 s pour éviter que
l'électrode ne se consume.
5.2 Paramètres
Appuyer sur la touche Paramètre jusqu'à
ce que la DEL du paramètre souhaité
s'allume. La valeur actuellement réglée
pour le paramètre sélectionné s'affiche
aussitôt.
Vous pouvez modifier la valeur actuelle
du paramètre à l'aide des touches + et -.
Les valeurs affichées sont immédiate-
ment adoptées par la commande de
l'appareil. Il n'est pas nécessaire de con-
firmer à la fin la valeur saisie.
Courant de soudage I
Courant maximal durant le soudage à
proprement parler.
Plage de réglage par paliers de 1 A,
- en cas de soudage TIG : 5 A…170 A
- en cas de soudage à électrodes :
5…140 A.
3Remarque :
Durant le soudage, l'affichage
indique la valeur consigne actuellement
paramétrée pour le courant de soudage.
Si vous avez choisi une valeur de mon-
tée ou de descente différente de 0, la
valeur affichée varie en permanence lors
de l'amorce et à la fin du soudage
jusqu'à ce qu'elle atteigne la valeur ter-
minale. La DEL du paramètre actuelle-
ment activé clignote simultanément.
Il est possible de modifier à tout moment
le courant de soudage en cours de tra-
vail à l'aide des touches + ou -.
3Remarque :
Si l'appareil est raccordé à un
régulateur à distance au pied, il passe
généralement en mode à deux temps.
Si un régulateur à distance manuel est
raccordé, le courant de service ne peut
être varié qu'à l'aide de ce régulateur.
Plage de réglage du régulateur à dis-
tance au pied : du courant minimal au
courant de service programmé.
Plage de réglage du régulateur à dis-
tance manuel : du courant minimal au
courant maximal.
Montée
Vitesse à laquelle le courant atteint le
courant de soudage maximal. Cette
valeur ne peut être modifiée qu'en mode
de soudage TIG.
Plage de réglage : 0…100 s
La pente de la rampe se règle de
manière linéaire.
Si la valeur programmée est de 0, le
courant de soudage passe directement
à la valeur consigne (soudage par
points, par exemple).
Si la valeur programmée est de 100, le
courant de soudage augmente de
manière linéaire de 8 A/s environ jusqu'à
ce qu'il atteigne la valeur consigne. Si la
valeur réglée est de 50, il augmente
deux fois plus vite (16 A/s).
Descente
Vitesse à laquelle le courant redescend
au courant de soudage minimal. Cette
valeur ne peut être modifiée qu'en mode
de soudage TIG.
Plage de réglage : 0…100 s
La pente de la rampe se règle de
manière linéaire, voir "Montée".
Durée post-gaz t.
Durée pendant laquelle le gaz protecteur
est émis à l'issue du soudage.
Cette valeur ne peut être modifiée qu'en
mode de soudage TIG.
Plage de réglage : 0,0…25,0 s par
paliers de 0,2 s.
5.3 Démarrage de l'appareil
Soudage sous protection gazeuse
AAttention !
À vérifier avant le soudage :
−Le gaz protecteur raccordé est-il
correct ?
−La buse est-elle correcte ?
−L'électrode est-elle suffisamment
pointue ?
Affûter l'électrode en cas de
besoin.
3Remarque :
Affûter les électrodes uniquement
dans le sens de la longueur pour le sou-
dage DC !
1. Fixer le circuit retour du courant de
soudage à un endroit adéquat sur la
pièce à souder.
2. Ouvrir la vanne d'arrêt principale de
la bouteille de gaz et régler le débit
souhaité.
Changer la buse si besoin est.
3. Enclencher l'interrupteur principal.
4. Sélectionner le procédé de sou-
dage.
5. Régler le courant de soudage sou-
haité.
L'appareil de soudage est mainte-
nant prêt à l'emploi.
Soudage à électrodes
1. Fixer le circuit retour du courant de
soudage à un endroit adéquat sur la
pièce à souder.
2. Enclencher l'interrupteur principal.
3. Sélectionner le procédé de soudage
"Électrode".
4. Régler le courant de soudage sou-
haité.
L'appareil de soudage est mainte-
nant prêt à l'emploi.
5.4 Arrêt de l'appareil
1. Fermer la vanne d'arrêt principale
de la bouteille de gaz.
2. Positionner l'interrupteur principal
sur "0".
3. Séparer le circuit retour du courant
de soudage de la pièce soudée.
4. Débrancher la fiche d’alimentation.
5.5 Consignes générales de
sécurité
D'une façon générale, les dispositions
légales relatives à la manipulation
d'appareils de soudage à l'arc sont à
respecter.
Pour une utilisation en toute sécurité de
l'appareil de soudage, respecter égale-
ment les indications qui suivent !
BDanger !
Tension électrique.
−N'installer l'appareil que dans une
pièce close et dans un environne-
ment sec.
−Ne raccorder l'appareil qu'à une
source de courant dont les disposi-
tifs de sécurité fonctionnent parfaite-
ment.
S'adresser à un électricien en cas
de doute !
−Toute réparation ou modification de
l'appareil doit être effectuée par un
électricien qualifié.

19
FRANÇAIS
−Débrancher l'appareil du secteur
avant de l'ouvrir.
ADanger !
−Porter impérativement des vête-
ments protecteurs adaptés aux tra-
vaux de soudage.
−Utiliser obligatoirement un bouclier
et des gants de protection.
Ils protègent des projections d'étin-
celles et du rayonnement de l'arc
électrique.
−Toutes les vapeurs métalliques sont
toxiques !
Veiller à un renouvellement d'air suf-
fisant et constant pendant les tra-
vaux de soudure en intérieur afin
que les concentrations maximales
tolérées de produits toxiques ne
soient pas dépassées sur le lieu de
travail.
Les vapeurs de plomb, de cadmium,
de cuivre, de zinc et de béryllium
sont particulièrement dangereuses !
AAttention !
−Ne jamais souder une pièce reliée à
la terre.
Cela évitera une possible dégrada-
tion du conducteur de protection par
des courants de fuite (couplage).
−Toujours fixer l'étrier du circuit retour
du courant de soudage directement
au niveau de la pièce et le plus près
possible de la soudure.
−Faire très attention lorsque les tra-
vaux de soudage s'effectuent à
proximité d'ordinateurs, d'appareils
à commande électronique ou
encore près de supports de don-
nées magnétiques (bandes de
magnétophones, disquettes, bandes
magnétiques, cartes bancaires, etc.)
Des anomalies ou des pertes de
données peuvent se produire pen-
dant l'amorçage à l'arc.
L'appareil de soudage ne nécessite
aucune maintenance.
Selon la quantité de poussière, l'appareil
doit être nettoyé tous les 4 à 6 mois en
soufflant de l'air comprimé sec et sans
huile.
Effectuer régulièrement un contrôle
visuel de l'appareil.
Contacter un électricien en cas de dom-
mages au niveau des câbles.
Pour les appareils WIG 170 DC, nous
recommandons les accessoires indiqués
ci-dessous. Ces accessoires ont été tes-
tés avec l'appareil et garantissent un tra-
vail sans problèmes.
AChalumeau TIG Mistral
1) avec câble de 4 m
2) avec câble de 8 m
BDétendeur à 2 manomètres
1) sans vanne d'arrêt
2) avec vanne d'arrêt
CRégulateur à distance au pied
pour un réglage en continu du cou-
rant de soudage.
1) avec câble de 5 m et carter en
plastique
2) avec câble de 5 m et carter en
aluminium
3) avec câble de 10 m et carter en
aluminium
DRégulateur à distance à main
pour un réglage en continu du cou-
rant de soudage.
1) avec câble de 5 m
2) avec câble de 10 m
ECâble de masse, 25 mm2, 3 m
FCâble de soudage, 16 mm2, 3 m
GBouclier
1) sous forme de visière
2) écran protecteur automatique
ADanger !
Toujours s'adresser à un élec-
tricien professionnel pour réparer les
outils électriques !
Les appareils à souder nécessitant une
réparation peuvent être envoyés au cen-
tre de service après-vente de votre pays.
L'adresse figure sur la liste des pièces
de rechange.
Prière de joindre à l'outil expédié une
description du défaut constaté.
Le matériau d'emballage de la machine
est recyclable à 100 %.
Les outils et accessoires électriques qui
ne sont plus utilisés contiennent de
grandes quantités de matières premiè-
res et de matières plastiques de qualité
pouvant également être recyclées.
Les présentes instructions ont été impri-
mées sur papier blanchi sans chlore.
En cas de dérangement, des messages
s'affichent pour vous indiquer la cause
possible.
La DEL de dérangement est alors allu-
mée en continu.
E02
Surchauffe sur le transformateur.
−La DEL de surchauffe s'allume.
−Laisser l'appareil allumé.
Le ventilateur peut ainsi refroidir
l'appareil plus rapidement.
−Le courant de service s'affiche à
nouveau lorsque la température est
descendue à des valeurs habituel-
les.
Les travaux de soudure peuvent
reprendre.
E03
La ligne d'alimentation du détecteur de
température du transformateur est peut-
être coupée.
E04
La ligne d'alimentation du détecteur de
température du transformateur est peut-
être en court-circuit.
E06
La commande a détecté une tension
d'alimentation inférieure de plus de 20 %
à la tension nominale.
Pour éviter des courants primaires trop
élevés, l'appareil s'éteint.
3Remarque :
Ce message d'erreur doit être
confirmé.
−Éteignez l'appareil et rallumez-le à
nouveau au bout de 5 s.
Au cas où le message d'erreur apparaît
à nouveau, éteindre l'appareil et en
informer un électricien !
E12
L'arc ne s'est pas amorcé durant les 20 s
qui ont suivi l'actionnement de l'interrup-
teur du chalumeau.
−L'appareil s'éteint.
−Relâcher l'interrupteur du chalu-
meau.
Lorsque le message disparaît,
l'appareil est à nouveau prêt à
l'emploi.
E14
Surchauffe sur la pièce primaire.
E15
La ligne d'alimentation du détecteur de
température sur la pièce primaire est
peut-être coupée.
E16
La ligne d'alimentation du détecteur de
température sur la pièce primaire est
peut-être en court-circuit.
E17
Surchauffe sur la pièce secondaire.
E18
La ligne d'alimentation du détecteur de
température sur la pièce secondaire est
peut-être coupée.
6. Maintenance
7. Accessoires disponibles
8. Réparations
9. Protection de l'environ-
nement
10. Dérangements

20
FRANÇAIS
E19
La ligne d'alimentation du détecteur de
température sur la pièce secondaire est
peut-être en court-circuit.
11. Élimination des défauts
Soudure cassante ou poreuse
Robinet à gaz
fermé ?
Ouvrir le robinet à
gaz.
Bouteille de gaz
vide ?
Remplacer la
bouteille de gaz.
Gaz protecteur
non approprié ?
Utiliser un gaz
protecteur appro-
prié.
Raccords du flexi-
ble pour gaz non
hermétiques ?
Contrôler les rac-
cords.
Détendeur défec-
tueux ?
Contrôler le
détendeur.
Buse bouchée au
niveau du chalu-
meau ou flexible
obturé ?
Nettoyer la buse.
Souffle d'air au
niveau de la sou-
dure ?
Couvrir la sou-
dure ou augmen-
ter le débit de gaz.
Pièce à souder
sale ?
Éliminer les tra-
ces de rouille,
graisse ou pein-
ture.
Fuite de gaz
Électrovanne
défectueuse ou
encrassée ?
Faire contrôler la
vanne magnéti-
que par un électri-
cien.
Soudure cassante ou poreuse Pas de courant de soudage
Mauvais contact
au niveau du cir-
cuit retour du cou-
rant de soudage ?
Contrôler le con-
tact du circuit
retour du courant
de soudage.
Platine de com-
mande défec-
tueuse ?
En informer
le service après-
vente.
L'appareil ne fonctionne pas
Fusible de sec-
teur déclenché ?
Réenclencher ou
remplacer le fusi-
ble de secteur.
12. Caractéristiques techniques
Appareil WIG 170 DC
Tension secteur : 230 V (+15 %/-20 %) / 50 - 60 Hz
Tension à vide : V 85
Tension de service – TIG : V 10,2 - 16,8
Tension de service – électrode : V 20,2 - 25,6
Plage de réglage du courant – TIG : A 5 - 170 A
Plage de réglage du courant – électrode : A 5 - 140 A
Puissance d'entrée max. – TIG : kVA 4,4
Puissance d'entrée max. – électrode : kVA 6,0
Courant d'entrée max. – TIG : A 19
Courant d'entrée max. – électrode : A 26
Facteur de marche max. TIG 40 °C : % 40
Facteur de marche max. E 40 °C : % 40
Facteur de marche 60% TIG 40 °C : A 140
Facteur de marche 60% E 40 °C : A 110
Facteur de marche 100% TIG 40 °C : A 110
Facteur de marche 100% E 40 °C : A 90
Indice de protection : IP23C
Baguettes à souder : Ø mm 3,25
Mode de refroidissement : F
Fusible de secteur : T16A
Dimensions (LxlxH) : mm 400 x 210 x 240
Poids kg 11,4
Table of contents
Languages:
Other Metabo Welding System manuals
Popular Welding System manuals by other brands

Mishto
Mishto MIG-200B Operation manual

Koike Sanso Kogyo
Koike Sanso Kogyo WEL-HANDY MINI Operation manual

LESITE
LESITE LST-UME user guide

Siro Lasertec
Siro Lasertec SL10 instruction manual

Gude
Gude MIG 172 6W Translation of the original instructions

Lincoln Electric
Lincoln Electric OERLIKON CITOTIG 315 AC/DC Operator's manual