Midland BT MINI Manual

MANUALE D’USO
INSTRUCTION GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUIDE D’UTILISATION
RIDER-PASSENGER INTERCOM
BT MINI
RIDER-PASSENGER INTERCOMRIDER-PASSENGER INTERCOM
BT MINIBT MINI

Per scaricare il manuale completo e per informazioni sulla garanzia visitate il sito www.midlandeurope.com
To download the complete user manual and for information about the warranty please visit www.midlandeurope.com
Zum Herunterladen der gesamten Anleitung und allen Informationen über die Garantie der Artikel, besuchen Sie bitte unsere www.midlandeurope.com
Para descargar el manual completo y mayor información sobre la garantía, visite la web www.midland.es
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet et des informations sur la garantie, s’il vous plaît visitez le site www.midlandeurope.com
Για να “κατεβάσετε”το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης και πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση του προϊόντος, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.midlandeurope.com

EFPJUK
midland.es
3
MIDLAND BT MINI
Gracias por elegir Midland BT Mini, el Intercom más simple para
Scooters y Motocicletas.
Con su BT Mini puede escuchar música estéreo e indicaciones del
GPS por voz, realizar y responder llamadas telefónicas, y hablar con sus
amigos en intercom full duplex intercom hasta 200 m.
Características principales:
›Bluetooth 3.0 con soporte para los siguientes protocolos:
›Perfil de Auricular, Perfil Manos Libres (HFP), A2DP, AVRCP.
›Frecuencia: 2.402 ÷ 2.480 GHz
›Potencia máx.: 2.5 mW
›Intercom Piloto – Pasajero
›Intercom Moto a Moto 200m (en función del terreno)
›Conecte su teléfono para recibir / realizar llamadas telefónicas
›Escuche música estéreo (A2DP)
›Conecte su GPS para indicaciones de voz
›Batería de litio con 8 horas de conversación
›Tiempo de recarga: 2 horas aprox
›Waterproof
›DSP Tecnología de cancelación de ruido
LA CAJA INCLUYE
BT Mini está disponible en dos versiones diferentes:
›Single cód. C1410
›Twin cód. C1410.01
El pack single incluye:
Unidad BT Mini, kit de audio con dos altavoces de 36 mm, micrófono
de hilo para cascos integrales, micrófono de varilla para cascos
modulares o jet, cable de recarga USB-C, esponja de micrófono de
recambio, velcro para altavoces y micrófonos, soporte de montaje
biadhesivo.
El pack twin incluye los mismos accesorios en versión doble.
DESCRIPCIÓN DE BT MINI
BT Mini es muy sencillo de utilizar, porque todas las características
principales son manejadas por el botón de Control:
1. Abrir/Cerrar el intercom
2. Contestar llamadas entrantes
3. Música en Play/Pausa
El conector USB tipo C soporta tanto el kit de audio como el cable de
recarga (pero no al mismo tiempo).
Control
toma USB-C
Volumen +
Volumen -

E
midland.es
4
INSTALACIÓN DE BT MINI
Coloque los dos altavoces en el bolsillo del oído de su casco. Puede fijar
los altavoces utilizando la almohadilla de velcro que se incluye en la caja.
Coloque ambos altavoces lo más cerca posible y centrados en sus
oídos. Coloque el micrófono con cable justo en frente de su boca con
la almohadilla adhesiva de velcro.
Si está usando el micrófono de varilla, fije la varilla en el lado izquierdo
y mantenga la esponja lo más cerca posible de su boca cuando use el
casco. Asegúrese de que la flecha blanca apunte hacia la boca.
Coloque el BT Mini en el lado izquierdo del casco usando el soporte
biadhesivo suministrado en la caja.
BT Mini puede ser fijado al casco fácilmente deslizándolo hacia abajo
de manera que encaje en la ranura del soporte adhesivo.
BTMini se mantiene en posición gracias al clip de fijación ubicado en la
sección superior (A).
Para soltar BT Mini, simplemente presione el clip de fijación (A) y
empuje la unidad hacia arriba.
Puede esconder el cable del altavoz bajo el acolchado del casco.
CARGA
Únicamente el cable USB-C se suministra en la caja. Puede cargar el
BT Mini con cualquier adaptador USB estándar de pared o de PC. En
la caja puede encontrar solo el cable de carga USB tipo C.
Una carga completa tarda unas 2 horas.
A
Soporte biadhesivo

EFPJUK
midland.es
5
FUNCIONES PRINCIPALES DE BT MINI
Midland BT Mini es un sistema intercomunicación full duplex para la
comunicación piloto-pasajero y moto a moto hasta una distancia de
200m (en función de las condiciones del terreno).
Además, puede escuchar música estéreo, realizar y responder llamadas
telefónicas o recibir indicaciones de voz desde el GPS.
Si durante la comunicación entra una llamada, el intercom se cierra y se
abre de nuevo al finalizar la llamada.
Si se abre el intercomunicador mientras está escuchando música, la
música se detiene. Cuando el intercomunicador se cierra, la música se
reanuda automáticamente.
Si recibe una llamada telefónica mientras está escuchando música, la
música se detiene. Cuando finaliza la llamada, la música se reanuda
automáticamente.
ATENCIÓN: Midland BT Mini responde automáticamente a una llamada
entrante después de 8 seg. Puede desactivar esta función y responder
manualmente a las llamadas entrantes.
Activar autoresponder
Vol+ y Vol- durante 5 seg. Voz: “Enable”
Desactivar autoresponder
Vol+ y Vol- durante 5 seg. Voz: “Disable”
Funciones Básicas
Encender Pulsación corta en los botones Control
y Vol-
Voz: “Power on” y “Battery status”
Apagar Pulsación corta en los botones Control
y Vol-
Voz: “Power o”
Ajuste de volumen Pulsación corta en Vol+ o Vol-, o
mantenga pulsado
Emparejar a un teléfono/GPS
Emparejar desde BT Mini La unidad está apagada: Control
durante 5 seg
LED parpadea rojo y azul
alternativamente
Voz: “Pairing” cuando empieza,
“Pairing successful” cuando termina
Emparejar desde dispositivos
Bluetooth (teléfono/GPS/
MP3)
Busque los dispositivos Bluetooth en el
teléfono o GPS y seleccione “Midland
BT Mini” de la lista
PIN (si se requiere) “0000”
Cómo utilizar un teléfono
Responder llamada Presión corta en el botón Control
Terminar llamada Presión corta en el botón Control
Rechazar llamada Control durante 3 seg mientras suena

E
midland.es
6
Marcación por voz Doble clic en el botón Control o Vol+
Rellamada Doble clic en el botón Vol-
(voz: “Redial”)
Cancelar rellamada Pulsación corta en el botón Control
Función de respuesta
automática Por defecto, la Respuesta automática
está activa. BT Mini responderá
automáticamente a una llamada
entrante después de 8 segundos.
Cómo usar un reproductor de música
Play/Pausa Pulse 3 seg en el botón Control
Canción hacia adelante Doble clic en Vol+
Canción hacia atrás Doble clic en Vol-
Emparejar con otra unidad BT Mini
Empezar el emparejamiento
con ambas unidades
BT Mini
La unidad está en modo stand by, pulse
Vol- 5 seg en ambas unidades, el LED
rojo y azul parpadeará alternativamente
Voz: “Pairing successful” cuando
termina
Cómo usar el intercom
Abrir/Cerrar intercom Pulsación corta en el botón Control
Emparejar otro Intercom
Es posible emparejar BT Mini con otro modelo/marca solo si la otra
unidad admite la función de Universal Intercom.
BT Mini utilizará el emparejamiento a un teléfono para conectarse al
Universal Intercom de la otra unidad.
Emparejar desde
BT Min La unidad está apagada. Control
durante 5 seg. LED rojo y azul
parpadea alternativamente
Empezar emparejamiento en
el otro Intercom Siga los pasos descritos en
“Emparejamiento Universal intercom”
en la otra unidad
Cómo usar el Universal Intercom
Abrir/Cerrar
Universal Intercom Doble clic en Control/Pulsación corta
en Control
Atención: es necesario repetir dos veces el proceso de Abrir: después
de oír la voz “Device connected”, doble clic de nuevo en Control.
Acciones Especiales
Resetear todos los
emparejamientos Unidad apagada: Vol- y Control
durante 7 seg (LED azul por 3 seg)
Cancelar emparejamiento Durante el emparejamiento, doble clic
en Vol+ , Vol- o Control
Activar respuesta automática Vol+ y Vol- por 5 seg (voz “Enable”)
Desactivar respuesta
automática Vol+ y Vol- por 5 seg (voz “Disable”)

EFPJUK
midland.es
7
Voz/Beep/Luz
ACCIÓN VOZ BEEP LUZ LED
Cuando enciende la unidad Power ON + battery status Azul parpadeante
Cuando apaga la unidad Power OFF Rojo parpadea 3 veces
Empezar emparejamiento Pairing Rojo /Azul alternativamente
Tras el emparejamiento Pairing successful
Responder llamada 1 Beep
Terminar llamada 1 Beep
Rechazar llamada 2 Beep
Comando de voz 1 Beep
Rellamada Redial
Play/Pausa 1 Beep
Canción Adelante 1 Beep
Canción Atrás 1 Beep
Abrir Intercom 1 Beep
Cerrar Intercom 2 Beep
Ajustar volumen 1 Beep
Cargar Rojo parpadeante
Carga completa Azul fijo
Activar respuesta automática Enable
Desactivar respuesta automática Disable

UK
midlandeurope.com
8
GARANTÍA
La garantía dura 24 meses para el dispositivo principal y 6 meses
para los accesorios (baterías, cargadores, antenas, auriculares,
micrófonos).
Para más información sobre la garantía, visite:
www.midland.es
INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN CE
Y LA APROBACIÓN DE SEGURIDAD EUROPEA
Este producto cuenta con la marca CE de acuerdo con la directiva
RED 2014/53 / UE y es de uso gratuito en todos los países de la UE.
Los usuarios no están autorizados a realizar cambios o modificaciones
en el dispositivo.
Las modificaciones no aprobadas expresamente por el fabricante
invalidan la garantía.
Para más información, visite nuestro sitio web:
www.midland.es

RED
IT / RSM
CteInternational Srldichiarache il prodottoèconforme
ai requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva
2014/53/UE. La Dichiarazione di conformità si può
scaricare dal sito http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications
GB / CY / MT
Hereby Cte International Srl declares that this product
is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/UE. The
declaration of conformity is available on the web site
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications
AT / DE / CH / LI
Hiermit erklärt Cte International Srl, dass das Produkt
die grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE.
Die Konformitätserklärung ist unter folgendem Link
verfügbar:
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications
ES
CTE International SRL. declara, bajo su responsabilidad,
que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva
2014/53/UE, del Parlamento Europe. La Declaración
de Conformidad está disponible en http://www.
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
FR / LU / CH
Par la présente Cte International Srl déclare que le
modèle est conforme aux exigences essentielles et
autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/
UE. La déclaration de conformité est disponible sur
le site internet http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications
PT
A CTE INTERNATIONAL declara que este aparelho
cumpre com o disposto na Directiva 2014/53/UE do
Parlamento Europeu. A Declaração de Conformidade
está disponível no sitio na Internet em http://www.
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
GR
Με το παρών, η Cte International Srl δηλώνει οτι το
όνομα του μοντέλου συμμορφώνεται ως προς τις
βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις του
Κανονισμού 2014/53/UE. Η δήλωση συμμόρφωσης
είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα http://www.
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
NL
Hierbij verklaard CTE International Srl dat dit model
voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van richtlijn 2014/53/UE.
De verklaring van conformiteit is beschikbaar op
de website http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications
BE
CTE INTERNATIONAL Srl verklaart dat het
product overeenstemt met de voorschriften en
andere bepalingen van de richtlijn 2014/53/UE. De
conformiteitsverklaring is voorhanden op de website
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications
PL
CTE International Srl deklaruje, że ten model jest
zgodny z wymaganiami zasadniczymi i innymi istotnymi
postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Deklaracja
Zgodności jest dostepna na stronie http://www.
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
RO
Cte International Srl declara ca acest model este in
conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale
Directivei 2014/53/UE. Declaratia de confomitate este
disponibila si pe site-ul http://www.midlandeurope.
com/it/pagina/10090-certifications.
BG
С настоящото CTE international Srl декларира, че
продукта е в съответствие с основните изисквания
и съответните модификации на 0Директива
2014/53/UE. Декларацията за съвместимост е
налична на сайта: http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications
NO
CTE INTERNATIONAL Srl erklærer at produktet
er i overensstemmelse med de viktigste kravene og
andre relevante betingelser i Direktivet 2014/53/UE.
Samsvarserklæringen finnes tilgjengelig på nettstedet
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications
DK
Hermed erklærer Cte International Srl , at dette
apperat er i overensstemmelse med kravene og andre
relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/UE.
Overensstemmelseserklæringen findes på webstedet
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications
SE
CTE INTERNATIONAL Srl förkunnar att produkten
överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga
bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Denna försäkran
om överensstämmelse finns på webbplatsen
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications
FI
CTE INTERNATIONAL Srl vakuuttaa,
että tuote täyttää direktiivin 2014/53/UE.
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus on saatavilla
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications –verkkosivuilla.
HR
Cte International Srl ovime izjavljuje da je ime ovog
modela u suglasnosti sa bitnim zahtjevima te ostalim
relevantnim odredbama Propisa 2014/53/EU. Ova
Izjava o suglasnosti je dostupna na web stranici
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications.
EE
Käesolevaga kinnitab Cte International Srl selle mudeli
vastavust direktiivi 2014/53/UE. Vastavusdeklaratsioon
on kättesaadav veebilehel
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications

LT
CTE International patvirtina, kad šis modelis atitinka
visus esminius Direktyvos 2014/53 / UE. Atitikties
deklaracija yra pateikiama internetinėje svetainėje
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications
LV
CTE INTERNATIONAL Srl deklarē, ka produkts
atbilst pamatprasībām un citiem ar to saistītajiem
Direktīvas 2014/53 / UE. Atbilstības deklarācija ir
pieejama mājas lapā: http://www.midlandeurope.com/
it/pagina/10090-certifications
SK
Týmto Cte International Srl prehlasuje, že tento názov
model je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími
príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53 /UE.
Vyhlásenieo zhodejek dispozíciinawebových stránkach
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications
SI
Cte International Srl deklarira da je ta model skladen z
bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili EU
direktive 2014/53/UE. Deklaracija o skladnosti je na
voljo na spletni strani http://www.midlandeurope.com/
it/pagina/10090-certifications
CZ
CTEINTERNATIONALSRLprohlašuje, ževýrobekje v
souladu s 2014/53/UE. Prohlášení o shodě je k dispozici
na webových stránkách http://www.midlandeurope.
com/it/pagina/10090-certifications
H
Mi, a CTE International Srl. saját felelősségre
kijelentjük, hogy ezen elnevezésű termék megfelel az
2014/53 /UE. A megfelelőségi nyilatkozat elérhető
weboldalunkon a http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications címen.
SAR
I / RSM
Importante: L’apparato deve essere utilizzato ad una
distanza superiore a 5
cm dal corpo
UK / CY / IRL/ M
Important: The equipment must be used at least 5cm
away from the body of use
A / D / CH / FL
Wichtig: Bei Verwendung des Gerätes muss ein Abs-
tand von mehr als 5 cm zum Körper eingehalten werden.
BE
Belangrijk: De apparatuur moet gebruikt worden op een
afstand van het lichaam die groter is dan 5cm
BG
ВАЖНО: Оборудването трябва да се използва на
дистанция не по-малка от 5 см от тялото.
CZ
Důležité: Zařízení nesmí být používáno ve vzdálenosti
méně než 5 cm od těla.
DK
Vigtigt: Udstyret skal skal være mindst 5cm fra kroppen
under anvendelse
E
El equipo debe usarse a una distancia superior a 5cm
del cuerpo.
EST
Märkus: Seade tuleb kasutada kaugemal kui 5cm kehast
F / LUX / CH
Important: l’appareil doit être utilisé à une distance su-
périeure à 5cm du corps.
FIN
Tärkeää: Laitetta on käytettävä etäisyydellä yli 5cm ke-
hosta
GR
Σημαντικό:Ο εξοπλισμός θα πρέπειναχρησιμοποιείται
σε απόσταση μεγαλύτερη των 5cm από το σώμα σας.
HR
Važno: Oprema se mora koristiti na udaljenosti većoj od
5 cm od tijela
HU
Fontos! Használat közben győződjön meg arról, hogy az
eszköz legalább 5cm-re a testétől van.
IS
Búnaðurinn verður að nota í arlægð sem er meiri en
5cm úr líkamanum
LT
SVARBU: Įranga turi būti naudojama ne mažiau kaip
5cm atstumu nuo kūno.
LV
Aparāts jāizmanto attālumā vairāk nekā 5 cm no orga-
nisma
N
Viktig: Apparatet må brukes i en avstand på mer enn
5cm fra kroppen
NL
Belangrijk: Het apparaat moet op een afstand van mini-
maal 5 cm van het lichaam gebruikt worden.
P
Importante: O equipamento tem de ser usado a uma
distância do corpo superior a 5cm.
PL
Uwaga: Urządzenie podczas pracy nie może znajdować
się bliżej niż 5cm od ciała.
RO
Important: produsul trebuie utilizat la o distanta mai
mare de 5cm fata de corp.
SE
Viktigt: Apparaten måste användas på ett avstånd av
mer än 5 cm från kroppen
SK
Dôležité: Pri použití prístroja musí byť dodržaná mini-
málna vzdialenosť od tela 5 cm!
SL
Pomembno: Napravo se mora uporabljati vsaj 5 cm od-
daljeno od človeškega telesa

INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio
2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/
CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del
cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
dierenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore
almomentodell’acquisto diunanuova apparecchiaturadi tipoequivalente,in ragionedi
uno a uno. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce
il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di
cui al dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997).
All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of
same, must not be thrown away into normal disposal bins but brought to specialised
waste disposal centres. Here, the various materials will be divided by characteristics
and recycles, thus making an important contribution to environmental protection.
Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol
tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen
an gesonderten Sammelstellen abgegeben werden. Dort werden die Materialien
entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz
zu liefern, wiederverwertet.
Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el
embalaje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto
a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los centros de
recogida especializados. En estos centros, los materiales se dividirán en base a sus
características y serán reciclados, para así poder contribuir de manera importante a la
protección y conservación del medio ambiente.
Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l’emballage ou le manuel
d’utilisation de celui-ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles normales mais
être amenés dans des centres de traitement spécialisés. Là, les diérents matériaux
seront séparés par caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la
protection de l’environnement.

Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL srl
Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italia.
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL srl
Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italy.
Read the instructions carefully before installation and use.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland.
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten.
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona - España.
Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso.

BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
Unidad encendida y
conectada al teléfono
BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
PREMIUM ESSENTIAL INTERCOM
BT MINI
ENCENDER
Led azul parpadea
APAGAR
Led rojo parpadea
EMPAREJAR A UN TELÉFONO/GPS
Busque los dispositivos
Bluetooth en el teléfono/GPS
y seleccione BTMINI
PIN: 0000 (si se requiere)
EMPAREJAR CON OTRA UNIDAD BTMINI
Ambas unidades apagados
RESETEAR TODOS LOS EMPAREJAMIENTOS
Led azul parpadea por 3 segundos:
reset conseguido
ABRIR/CERRAR INTERCOM
Led morado parpadea:
audio activado
Marcación por voz
Unidad encendida y
conectada al teléfono
PLAY/PAUSA MUSICA
MIENTRAS ESCUCHA LA MÚSICA
Led rojo y azul parpadea
alternativamente
Unidad apagada
Led azul parpadea 4 veces:
emparejamiento conseguido
Led rojo y azul parpadea
alternativamente
Led azul parpadea
3 veces:
emparejamiento
conseguido
Apagar
Unidades encendidas y ya
emparejadas
Led morado parpadea:
audio activado
Habla cuando oiga el sonido
Canción hacia
adelante
Canción
hacia atrás
Led morado parpadea:
audio activado
Doble
clic
Doble
clic
Doble
clic
3
seg.
Pulsación
corta
7
seg.
5
seg.
5
seg.
3
seg.
3
seg.

BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
Unit on and
connected to the phone
BT Mini
BT Mini
BT Mini
BT Mini
PREMIUM ESSENTIAL INTERCOM
BT MINI
POWER ON
Blue led flashing
POWER OFF
Red led flashing
PHONE/GPS PAIRING
Searching Bluetooth
device on your phone.
If needed, enter
PIN code (0000)
PAIRING ANOTHER BTMINI
With both units powered on
RESET ALL PAIRINGS
Steady Blue led for 3 seconds:
reset successful
OPEN/CLOSE INTERCOM
Purple led blinks: audio active
VOICE DIAL COMMAND
Unit on and
connected to the phone
PLAY/PAUSE MUSIC
While listening to music
Red/blue led blinks
When unit is powered o
Four blue led blinkings:
pairing successful
Red/blue led blinks
Three blue led
blinkings:
pairing successful
Power o
Units on and already paired
Purple led blinks: audio active.
Talk when you hear the sound back.
FWD song
BWD song
Purple led blinks: audio active
Double
click
Double
click
Double
click
3
sec.
Short
press
7
sec.
5
sec.
5
sec.
3
sec.
3
sec.
1

RED
IT / RSM Cte International Srl dichiara che il prodotto è
conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva
2014/53/UE. La Dichiarazione di conformità si può scaricare
dal sito http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications
GB / CY / MT Hereby Cte International Srl declares that
this product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/UE. The
declaration of conformity is available on the web site http://
www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
AT / DE / CH / LI Hiermit erklärt Cte International Srl,
dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/
UE. Die Konformitätserklärung ist unter folgendem Link
verfügbar: http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications
ES CTE International SRL. declara, bajo su responsabilidad, que
este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/
UE, del Parlamento Europe. La Declaración de Conformidad
está disponible en http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications
FR / LU / CH Par la présente Cte International Srl déclare
que le modèle est conforme aux exigences essentielles et
autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/
UE. La déclaration de conformité est disponible sur le site
internet http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications
PT A CTE INTERNATIONAL declara que este aparelho
cumpre com o disposto na Directiva 2014/53/UE do
Parlamento Europeu. A Declaração de Conformidade está
disponível no sitio na Internet em http://www.midlandeurope.
com/it/pagina/10090-certifications
GR
Με το παρών, η Cte International Srl δηλώνει οτι το όνομα
του μοντέλου συμμορφώνεται ως προς τις βασικές απαιτήσεις
και άλλες σχετικές διατάξεις του Κανονισμού 2014/53/UE. Η
δήλωση συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα
http://
www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
NL Hierbij verklaard CTE International Srl dat dit model
voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen
van richtlijn 2014/53/UE.De verklaring van conformiteit is
beschikbaar op de website http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications
BE CTE INTERNATIONAL Srl verklaart dat het product
overeenstemt met de voorschriften en andere bepalingen
van de richtlijn 2014/53/UE. De conformiteitsverklaring is
voorhanden op de website http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications
PL CTE International Srl deklaruje, że ten model jest zgodny z
wymaganiami zasadniczymi i innymi istotnymi postanowieniami
Dyrektywy 2014/53/UE. Deklaracja Zgodności jest dostepna
na stronie http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications
RO Cte International Srl declara ca acest model este in
conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale
Directivei 2014/53/UE. Declaratia de confomitate este
disponibila si pe site-ul http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications.
BG С настоящото CTE international Srl декларира, че
продукта е в съответствие с основните изисквания и
съответните модификации на 0Директива 2014/53/UE.
Декларацията за съвместимост е налична на сайта: http://
www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
NO CTE INTERNATIONAL Srl erklærer at produktet
er i overensstemmelse med de viktigste kravene og
andre relevante betingelser i Direktivet 2014/53/UE.
Samsvarserklæringen finnes tilgjengelig på nettstedet
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications
DK Hermed erklærer Cte International Srl , at dette
apperat er i overensstemmelse med kravene og andre
relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/UE.
Overensstemmelseserklæringen findes på webstedet http://
www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
SE CTE INTERNATIONAL Srl förkunnar att produkten
överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga
bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Denna försäkran
om överensstämmelse finns på webbplatsen http://www.
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
FI CTE INTERNATIONAL Srl vakuuttaa, että tuote täyttää
direktiivin 2014/53/UE. Vaatimuksenmukaisuusvakuutus on
saatavilla http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications –verkkosivuilla.
HR Cte International Srl ovime izjavljuje da je ime ovog modela
u suglasnosti sa bitnim zahtjevima te ostalim relevantnim
odredbama Propisa 2014/53/EU. Ova Izjava o suglasnosti je
dostupna na web stranici http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications.
EE Käesolevaga kinnitab Cte International Srl selle mudeli
vastavust direktiivi 2014/53/UE. Vastavusdeklaratsioon on
kättesaadav veebilehel http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications
LT CTE International patvirtina, kad šis modelis atitinka visus
esminius Direktyvos 2014/53 / UE. Atitikties deklaracija yra
pateikiama internetinėje svetainėje http://www.midlandeurope.
com/it/pagina/10090-certifications
LV CTE INTERNATIONAL Srl deklarē, ka produkts atbilst
pamatprasībām un citiem ar to saistītajiem Direktīvas 2014/53
/ UE. Atbilstības deklarācija ir pieejama mājas lapā: http://www.
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
SKTýmtoCte InternationalSrl prehlasuje, žetentonázov model
je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice 2014/53 /UE. Vyhlásenie o zhode je
k dispozícii na webových stránkach http://www.midlandeurope.
com/it/pagina/10090-certifications
SI Cte International Srl deklarira da je ta model skladen
z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili
EU direktive 2014/53/UE. Deklaracija o skladnosti je na
voljo na spletni strani http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications
CZ CTE INTERNATIONAL SRL prohlašuje, že výrobek je
v souladu s 2014/53/UE. Prohlášení o shodě je k dispozici
na webových stránkách http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications
H Mi, a CTE International Srl. saját felelősségre kijelentjük,
hogy ezen elnevezésű termék megfelel az 2014/53 /UE. A
megfelelőségi nyilatkozat elérhető weboldalunkon a http://
www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
címen.
SAR
I / RSM Importante: L’apparato deve essere utilizzato ad una
distanza superiore a 5 cm dal corpo
UK / CY / IRL/ M Important: The equipment must be used at
least 5cm away from the body of use
A / D / CH / FL Wichtig: Bei Verwendung des Gerätes muss
ein Abstand von mehr als 5 cm zum Körper eingehalten werden.
BE Belangrijk: De apparatuur moet gebruikt worden op een af-
stand van het lichaam die groter is dan 5cm
BG ВАЖНО: Оборудването трябва да се използва на
дистанция не по-малка от 5 см от тялото.
CZ Důležité: Zařízení nesmí být používáno ve vzdálenosti méně
než 5 cm od těla.
DK Vigtigt: Udstyret skal skal være mindst 5cm fra kroppen
under anvendelse
EEl equipo debe usarse a una distancia superior a 5cm del
cuerpo.
EST Märkus: Seade tuleb kasutada kaugemal kui 5cm kehast
F / LUX / CH Important: l’appareil doit être utilisé à une distan-
ce supérieure à 5cm du corps.
FIN Tärkeää: Laitetta on käytettävä etäisyydellä yli 5cm kehosta
GR
Σημαντικό: Ο εξοπλισμός θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε
απόσταση μεγαλύτερη των 5cm από το σώμα σας.
HR Važno: Oprema se mora koristiti na udaljenosti većoj od 5
cm od tijela
HU Fontos! Használat közben győződjön meg arról, hogy az
eszköz legalább 5cm-re a testétől van.
IS Búnaðurinn verður að nota í arlægð sem er meiri en 5cm
úr líkamanum
LT SVARBU: Įranga turi būti naudojama ne mažiau kaip 5cm
atstumu nuo kūno.
LV Aparāts jāizmanto attālumā vairāk nekā 5 cm no organisma
NViktig: Apparatet må brukes i en avstand på mer enn 5cm
fra kroppen
NL Belangrijk: Het apparaat moet op een afstand van minimaal
5 cm van het lichaam gebruikt worden.
PImportante: O equipamento tem de ser usado a uma distânc-
ia do corpo superior a 5cm.
PL Uwaga: Urządzenie podczas pracy nie może znajdować się
bliżej niż 5cm od ciała.
RO Important: produsul trebuie utilizat la o distanta mai mare
de 5cm fata de corp.
SE Viktigt: Apparaten måste användas på ett avstånd av mer än
5 cm från kroppen
SK Dôležité: Pri použití prístroja musí byť dodržaná minimálna
vzdialenosť od tela 5 cm!
SL Pomembno: Napravo se mora uporabljati vsaj 5 cm oddalje-
no od človeškega telesa
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del
decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle
Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE,
relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo
smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine
della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’appa-
recchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
dierenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure
riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a
uno. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchia-
tura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al
dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997).
All articles displaying this symbol on the body, packaging
or instruction manual of same, must not be thrown away
into normal disposal bins but brought to specialised waste
disposal centres. Here, the various materials will be divided
by characteristics and recycles, thus making an important
contribution to environmental protection.
Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanwei-
sung dieses Symbol tragen, dürfen nicht in den normalen
Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonderten
Sammelstellen abgegeben werden. Dort werden die Materialien
entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen
Beitrag zum Umweltschutz zu liefern, wiederverwertet.
Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del
producto, en el embalaje o en el manual de instrucciones del
mismo, no deben ser desechados junto a los residuos urbanos
normales sino que deben ser depositados en los centros de
recogida especializados. En estos centros, los materiales se
dividirán en base a sus características y serán reciclados, para
así poder contribuir de manera importante a la protección y
conservación del medio ambiente.
Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l’emballage
ou le manuel d’utilisation de celui-ci ne doivent pas être jetés
dans des poubelles normales mais être amenés dans des centres
de traitement spécialisés. Là, les diérents matériaux seront
séparés par caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de
contribuer à la protection de l’environnement.
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL srl
Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italia.
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL srl
Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italy.
Read the instructions carefully before installation and use.
Vertrieb durch:
BIHR S.A.S.
www.bihr.eu
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten.
Importado por:
MIDLAND IBERIA, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona -
España.
Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso.
Distributed by:
BIKEIT
Unit 9, Oriana Way Nursling Industrial Estate Southampton,
Hampshire SO16 0YU
United Kingdom
www.bikeittrade.com
Read the instructions carefully before installation and use.
Distribué par:
BIHR S.A.S.
www.bihr.eu
Avant l’utilisation, lire les instructions.
Other manuals for BT MINI
3
Table of contents
Other Midland Intercom System manuals

Midland
Midland BTNEXT PRO Manual

Midland
Midland BTX1 User manual

Midland
Midland BTX2 PRO S Manual

Midland
Midland BTX1 PRO S Manual

Midland
Midland BTNEXT PRO Manual

Midland
Midland BTX2 FM Manual

Midland
Midland BTX1 FM Manual

Midland
Midland BTX1 FM Manual

Midland
Midland BTX2 PRO S Manual

Midland
Midland BT SKI ACTION Manual

Midland
Midland BT GO User manual

Midland
Midland MULTI RIDER BTX2 PRO Manual

Midland
Midland BTX2 FM User manual

Midland
Midland BT Next Manual

Midland
Midland C1414 Manual

Midland
Midland BT Next Conference Manual

Midland
Midland BTX2 PRO S Manual

Midland
Midland BT Next Manual

Midland
Midland BTX1 PRO S Manual

Midland
Midland BTNEXT PRO Manual