MIE Juno User manual

ПАРООЧИСТИТЕЛЬ
STEAM CLEANER
БУТАЗАРТҚЫШЫ
Руководство по эксплуатации
Operating Instructions
Қолдану бойынша нұсқаулық


1
СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕИМУЩЕСТВА ПАРООЧИСТИТЕЛЯ 3
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА 5
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ЧАСТИ ПРИБОРА 6
АКСЕССУАРЫ К ПАРООЧИСТИТЕЛЮ 7
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПАРООЧИСТИТЕЛЯ 9
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ АКСЕССУАРОВ ПАРООЧИСТИТЕЛЯ 11
СПОСОБ ПЕРЕНОСКИ И ХРАНЕНИЯ ПАРООЧИСТИТЕЛЯ 14
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК 14
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
(ХРАНЕНИЕ, УТИЛИЗАЦИЯ, ГАРАНТИЙНЫЕ СРОКИ / СЕРТИФИКАЦИЯ) 16
CONTENTS
STEAM CLEANER ADVANTAGES 19
SAFETY MEASURES 20
TECHNICAL DESCRIPTION 21
COMPONENT PARTS 22
STEAM CLEANER ACCESSORIES
2
3
OPERATING INSTRUCTIONS 25
USE OF ACCESSORIES 27
TRANSPORT AND STORAGE 29
TROUBLESHOOTING 30
ADDITIONAL INFORMATION
(STORAGE, DISPOSAL, WARRANTY/CERTIFICATIONS) 32
МАЗМҰНЫ
БУТАЗАРТҚЫШТЫҢ БАСЫМДЫҚТАРЫ 35
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ 36
АСПАПТЫҢ ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ 37
АСПАПТЫҢ ЖИЫНТЫҚТАУШЫЛАРЫ 38
БУТАЗАРТҚЫШТЫҢ КЕРЕК-ЖАРАҚТАРЫ 39
БУТАЗАРТҚЫШТЫҢ ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ 41
БУТАЗАРТҚЫШТЫҢ КЕРЕК-ЖАРАҚТАРЫН ҚОЛДАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
4
3
БУТАЗАРТҚЫШТЫ ТАСЫМАЛДАУ ЖƏНЕ САҚТАУ ТƏСІЛІ 46
АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ 46
ҚОСЫМША АҚПАРАТ
(САҚТАУ, КƏДЕГЕ ЖАРАТУ, КЕПІЛДІК МЕРЗІМДЕРІ / СЕРТИФИКАТТАУ) 48

2
УВАЖАЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ!
Благодарим Вас за покупку пароочистителя MIE Juno
Прежде чем приступить к эксплуатации прибора,
внимательно изучите данную инструкцию и храните ее в доступном ме-
сте для примененияв случае необходимости в будущем.
Желаем Вам приятного использования!
* Вследствие постоянного совершенствования продукции производитель со-
храняет за собой право на внесение изменений во внешнее оформление,
комплектацию и технические характеристики товара, без дополнительного
уведомления об этих изменениях.

3
ПРЕИМУЩЕСТВА ПАРООЧИСТИТЕЛЯ MIE JUNO
Благодаря уникальной технологии пароочистителя MIE Juno, осно-
ванной на совмещении высокотемпературного воздействия и подачи
мощной струи пара, вы максимально быстро справитесь с уборкой. Па-
роочиститель MIE Juno с легкостью отмоет пол, окна, вытяжки, кондици-
онер, микроволновую печь и прочие предметы домашнего обихода. При
работе с пароочистителем MIE Juno нет необходимости в использова-
нии химических средств, таким образом, шансы повредить какие-либо
поверхности при чистке минимальны.
Длительный срок службы
Бойлер из алюминиевого сплава кокильного литья с дополнительно
утолщенными стенками нагревает воду существенно быстрее аналогов
и продлевает срок службы прибора.
Энергосберегающие технологии
Специальная тепловая трубка и бойлер быстро нагревают воду,
обеспечивая экономию электроэнергии.

4
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ПАРООЧИСТИТЕЛЕМ
Нижеизложенные меры безопасности при работе с пароочистите-
лем разделены на две группы: «Запрещается» и «Внимание».
ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
• Не вытаскивайте вилку шнура питания из розетки электросети мо-
крыми руками.
• Не вытаскивайте вилку шнура питания из розетки электрической
сети, пока прибор включен.
• Не открывайте предохранительный клапан во время работы
пароочис тителя.
• Не заливайте в пароочиститель иные жидкости, кроме чистой воды.
• Не ставьте пароочиститель на неровную или очень горячую поверх-
ность.
• Не используйте пароочиститель, если в нем закончилась вода (об
этом просигнализирует красный световой индикатор).
• Не ставьте тяжести на шнур питания прибора.
• Не допускайте контакта с паром на расстоянии ближе 20 см от паро-
вого пистолета.
• Не допускайте повреждения шнура питания прибора.
• Не позволяйте детям играть с пароочистителем, это опасно.
• Не ополаскивайте пароочиститель водой и не храните его в поме-
щении с высокой влажностью.
• Не выливайте воду из бойлера пароочистителя, пока прибор под-
ключен к сети, можно получить ожоги.
ВНИМАНИЕ:
• Немедленно отключите прибор от сети питания при сбое напряже-
ния в сети питания или при обнаружении неисправности самого при-
бора.
• Прибор предназначен только для домашнего использования, про-
мышленное применение запрещается.
• Всегда проверяйте пароочиститель на предмет возможных повреж-
дений перед началом работы или выключайте его для осмотра и про-
верки, если вы заметили, что прибор не функционирует не должным
образом.
• При первоначальном использовании пароочистителя допускается
на ли чие небольшого остаточного количества воды в паровом шлан-
ге.
• Если температура воздуха ниже нуля градусов, не используйте
паро очиститель для мойки окон.
• Крепко закручивайте предохранительный клапан прежде, чем вклю-
чать прибор, иначе горячая вода начнет выливаться из бойлера.

5
• Используйте пароочиститель в хорошо проветриваемом помещении.
• Не забывайте включать предохранительную блокировку подачи
пара после окончания работы с пароочистителем.
• Будьте особенно внимательны и осторожны при заливке воды
в бойлер.
• Не предпринимайте попыток разобрать пароочиститель или заме-
нить какие-либо его комплектующие части, пока прибор не остыл
полностью после работы.
• Не направляйте струю пара на стеклянную поверхность более 2 се-
кунд на одно и то же место.
• После окончания работы отключайте прибор от сети питания.
• Откройте предохранительный клапан после того, как пароочисти-
тель остынет.
В случае поломок обращайтесь в авторизованный сервисный
центр MIE. Адреса сервисов можно посмотреть на официальном
сайте поставщика https://mie-eu.com/warranty-and-service
ВНИМАНИЕ!
* Специалисты фирменного сервисного центра MIE рекоменду-
ют использовать при работе с прибором дистиллированную
или фильтрованную воду.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА
Напряжение/Частота: 220–240В / 50–60 Гц
Мощность парогенератора: 1500 Вт
Давление пара: 4 Бара
Производительность пара: 42 гр./мин.
Регулятор подачи пара: плавная регулировка
Объем бойлера: 1,1 л
Длина электрического шнура: 3 м
Длина парового шланга: 1,5 м
Автоматическое отключение: есть
Время ожидания готовности: 4–5 мин.
Индикатор готовности пара: есть
Индикатор завершения воды в бойлере: есть
Кнопка включения парогенератора
с контрольным индикатором: есть
Продолжительность работы с паром
до новой заправки бойлера водой: 25 мин.

6
№ Название Функция
1Кнопка включения / выключения
электро питания
Включение/выключение электро-
питания прибора
2Индикатор готовности пара Показывает процесс готовности
к подаче пара
3Индикатор завершения воды в бой-
лере
Оповещает о необходимости залить
воду
4Регулятор интенсивности подачи
пара
Регулировка мощности паровой
струи
5Кнопка подачи пара с фиксатором
При нажатии кнопки подачи пара
прибор начинает подавать пар,
а фиксатор обеспечивает непре-
рывную подачу пара
6Предохранительный клапан Наполнение бойлера водой / сброс
избыточного давления в бойлере
7Паровой шланг Подача пара от бойлера к паровому
пистолету
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ЧАСТИ ПРИБОРА
1 2 3 4 5 6 7

7
Удлиняющая трубка 2 шт.
Насадка- щетка для стекла 1 шт.
Насадка для пола 1 шт.
Щетка для ковров 2 шт.
Насадка для мягкой мебели 1 шт.
Насадка — сопло высокого давления 1 шт.
Насадка для ковровых покрытий 1 шт.
Круглая щетка
(с металлическими щетинками) 1 шт.
АКСЕССУАРЫ К ПАРООЧИСТИТЕЛЮ

8
Круглая щетка
(с нейлоновыми щетинками) 1 шт.
Матерчатая накладка для насадки
для пола 1 шт.
Мерный стаканчик 1 шт.
Матерчатый чехол 1 шт.
Наплечный ремень 1 шт.

9
1. Заправка бойлера водой
• Перед началом работы наполните бойлер пароочистителя водой.
• Прежде чем наливать воду в бойлер, убедитесь, что в нем не оста-
лось воды после предыдущего использования прибора. После окон-
чания работы с пароочистителем обязательносливайте оставшуюся
воду из бойлера и промывайте его воизбежание образования наки-
пи, которая может привести к засорению отверстий подачи пара.
• Как промыть бойлер: налейте в бойлер небольшое количество воды,
хорошенько потрясите пароочиститель и полностью слейте воду.
Если вода грязная, повторите эту процедуру.
• Для наилучшей работы пароочистителя рекомендуется наливать
в среднем 0.5–0.8 литра воды. Лучше всего для этого использовать
прилагающийся мерный стаканчик.
• Плотно закрутите предохранительный клапан после того, как напол-
ните бойлер пароочистителя водой.
НЕ ЗАЛИВАЙТЕ В БОЙЛЕР КАКИЕ-ЛИБО ИНЫЕ ЖИДКОСТИ,
КРОМЕ ЧИСТОЙ ВОДЫ. МЫ РЕКОМЕНДУЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
ДИСТИЛЛИРОВАННУЮ ИЛИ ФИЛЬТРОВАННУЮ ВОДУ.
2. Включение питания прибора
• Перед подключением питания пароочистителя убедитесь, что пре-
дохранительный клапан бойлера с водой надежно закручен.
• Вставьте вилку шнура питания в розетку электрической сети и на-
жмите кнопку питания на пароочистителе. При этом должен заго-
реться красный индикатор питания.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПАРООЧИСТИТЕЛЯ
ВНИМАНИЕ:
• Не касайтесь включенного прибора мокрыми руками.
• Не поль зуйтес ь неисправным шнуром питания и не подсоеди-
няйте прибор к неисправной розетке.

10
3. Работа с пароочистителем
Пароочиститель будет готов к подаче пара, когда загорится зеленый
индикатор. Обычно на это требуется около 4–5 минут и зависит от объ-
ема воды в бойлере.
Возьмите паровой пистолет и нажмите кнопку подачи пара. При этом
пароочиститель начнет подавать пар.
Пароочиститель MIE Juno оснащен регулятором интенсивности по-
дачи пара. Если вам требуется длительная непрерывная подача пара
без необходимости удерживать кнопку подачи пара, поверните фикса-
тор подачи пара вправо. Отключить непрерывную подачу пара можно
повернув фиксатор подачи пара влево.
Если вы оставляете прибор без присмотра даже на очень короткое
время, для предотвращения случайной самопроизвольной подачи пара
отключите подачу пара и поверните фиксатор подачи пара влево.
• Зеленый индикатор будет включаться и выключаться в процессе ра-
боты прибора.Сигнал индикатора означает,чтодавлениевбойлере-
достигло4бар. Индикатор отключается при падении давления ниже
4 бар,наработуприбораэтоневлияет.
В начале работы пароочистителя из парового пистолета возможно
появление небольшого количества воды, что не является признаком не-
поладки. Это конденсат, образовавшийся в паровом шланге. Не начи-
найте работу, пока вода не стечет полностью (займет 2–3 секунды). Ре-
комендуется слить воду из парового пистолета в какую-нибудь емкость.
• Используйте соответствующие насадки для разных поверхностей
и покрытий. Более подробная информация по насадкам изложена
в соответствующем разделе.
• Красный индикатор сигнализирует о недостатке воды в бойлере.
ВНИМАНИЕ:
Не откручивайте предохранительный клапан бойлера при
включен ном питании прибора для предотвращения выброса го-
рячего пара и воды.
По окончании работы с пароочистителем отключите его питание.
Подождите, пока прибор полностью остынет, затем нажмите на предо-
хранительный клапан и открутите его.
Повторяйте этот алгоритм действий (1–3) при каждом использова-
нии прибора.

11
4. Хранение и чистка пароочистителя
Если пар не вышел из пароочистителя полностью, подождите пока
прибор остынет, откройте предохранительный клапан и вылейте из бой-
лера оставшуюся воду.
ВНИМАНИЕ:
Пожалуйста, помните, что при сливании воды из бойлера
при нагретом приборе велик риск получить ожог.
ВНИМАНИЕ:
Не ополаскивайте корпус пароочистителя водой.
Не допускайте воздействия высокой влажности на прибор,
это может привести к короткому замыканию.
Если корпус прибора необходимо почистить, осторожно протрите
его губкой для мытья посуды, слегка смоченной водой.
Мелкие детали и аксессуары к пароочистителю можно хранить
в специальном отделении в базе-основании на колесиках.
После проведения процедур по чистке и уходу уберите пароочисти-
тель на хранение в сухое темное место.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
АКСЕССУАРОВ ПАРООЧИСТИТЕЛЯ
1. Удлиняющая трубка
Воспользуйтесь удлиняющей трубкой, если вам требуется произве-
сти уборку труднодоступных зон, таких как высоко расположенные окна
и полы под мебелью. Наденьте широкий конец удлиняющей трубки на
паровой пистолет, при этом вы услышите характерный щелчок. Исполь-
зуйте одну или обе удлиняющие трубки одновременно, если это необхо-
димо. Чтобы снять удлиняющую трубку с парового пистолета, нажмите
на кнопку- фиксатор и потяните трубку вниз.

12
2. Насадка- сопло высокого давления
Эта насадка позволяет проводить тщательную уборку в труднодо-
ступных узких местах, например, в углах помещений и в ванных комна-
тах. Эту насадку надевают непосредственно на пистолет парового шланга.
3. Круглая щетка
Круглые щетки с нейлоновыми и металлическими щетинками наса-
живаются на насадку-сопло. С помощью щетки с металлическими ще-
тинками можно избавиться от въевшейся грязи. Щетка с нейлоновыми
щетинками подходит для удаления застарелой грязи на менее чувстви-
тельных материалах. Применение: накрутите щетку на конец насад-
ки-сопла. Чтобы снять щетку, потяните ее вниз и открутите.
4. Насадка для мебели
Чтобы прогладить предметы мягкой мебели наденьте на насадку для
мебели белый матерчатый чехол и закрепите насадку на паровом писто-
лете.
Вы также можете использовать удлиняющую трубку с насадкой для
мебели, в этом случае удлиняющая трубка надевается на паровой пи-
столет, а сама насадка
—
уже на удлиняющую трубку.
Рекомендуется устанавливать регулятор подачи пара на малую ин-
тенсивность при использовании этой насадки.

13
5. Насадка для мойки стекол
Чтобы помыть окна, зеркала, керамическую плитку или иные предметы
с гладкими поверхностями, воспользуйтесь насадкой для мойки стекол
со специальной резиновой кромкой.
ВНИМАНИЕ:
Если температура воздуха ниже 0° С,
не используйте паро очиститель для мытья окон.
Не направляйте струю пара на стеклянную поверхность
более 2 секунд на одно и то же место.
6. Насадка- щетка для мытья пола
Наденьте насадку- щетку для пола на удлиняющую трубку и подсое-
дините ее к паровому пистолету. Убедитесь, что насадка плотно держит-
ся на удлиняющей трубке. Насадка для мытья пола идеально подходит
для чистки моющихся стен и половых покрытий. Ее можно использовать
как с матерчатой накладкой для насадки для пола, так и без нее. Матер-
чатую накладку закрепляют на насадке с помощью клипс-зажимов.
Насадку- щетку для пола можно использовать с матерчатой салфет-
кой, чтобы пол был сразу сухим и чистым после уборки. Просто сверни-
те салфетку вдвое и закрепите прямо на насадке для пола.
Для ковровых покрытий используйте насадку для ковров. Для ис-
пользования с салфеткой, закрепите ее на ковровой насадке с помощью
клипс- зажимов, которые находятся на насадке.

14
СПОСОБ ПЕРЕНОСКИ И ХРАНЕНИЯ ПАРООЧИСТИТЕЛЯ
Для переноски пароочистителя на плече воспользуйтесь наплеч-
ным ремнем на корпусе прибора.
Вы можете так же просто передвигать пароочиститель по полу, бла-
годаря колесикам на базе-основании прибора. Мелкие аксессуары
и комплектующие пароочистителя можно хранить в специальном отделе-
нии в базе-основании прибора.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Проблема Возможная причина Как устранить
Прибор не подает пар
Вилка шнура питания
плохо вставлена в розетку
сети питания
Выньте вилку шнура питания
из розетки сети питания и сно-
ва вставьте ее, либо восполь-
зуйтесь другой розеткой
Световой индикатор пита-
ния не горит
Включите кнопку питания при-
бора
В бойлере пароочистите-
ля недостаточное количе-
ство воды
Долейте воду в бойлер
Включена предохрани-
тельная блокировка пода-
чи пара
Нажмите на фиксатор подачи
пара еще раз для разблоки-
ровки подачи пара
Иные причины Обратитесь за помощью в сер-
висный центр.

15
Проблема Возможная причина Как устранить
Вода подтекает из
парового пистолета
Если это первое использо-
вание прибора, некоторое
количество воды могло
изначально находиться
в паровом шланге, или
же некоторое количество
воды могло остаться в па-
ровом шланге после по-
следнего использования
прибора
Это нормальное явление, оно
скоро прекратится само собой.
Если подтекание воды
не прекращается — это
существенные неполадки,
которые не удастся устра-
нить самостоятельно
Обратитесь за помощью
в сервисный центр.
Прочие
Пар вырывается по краям
парового пистолета или
насадки
Обратитесь за помощью
в сервисный центр.
Пластиковые части при-
бора деформировались /
размягчились
Пар вырывается из пре-
дохранительного клапана,
хотя он закручен

16
ХРАНЕНИЕ
Пароочиститель рекомендуется хранить в помещении с нормаль-
ной влажностью и комнатной температурой в недосягаемом для детей
месте.
УТИЛИЗАЦИЯ
Во избежание нанесения вреда окружающей среде или здоровью че-
ловека от неконтролируемого выброса отходов, устройство необходимо
утилизировать отдельно от других отходов и/или надлежащим образом
переработать для повторного использования. Для получения детальной
информации о месте и способе экологически безопасной утилизации
потребителям необходимо обратиться либо к продавцу данного устрой-
ства, либо в уполномоченные местные органы.
Товар сертифицирован. Гарантийный срок и срок службы техники
указаны в гарантийной карточке. Более подробную и актуальную ин-
формацию о товаре Вы можете посмотреть на сайте www.mie-eu.com.
Продукция соответствует требованиям Технического регламента
Таможенного союза ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного
оборудования», Технического регламента Таможенного союза ТР ТС
020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств».

17
Operating Inructions
ENGLISH

18
Operating Inructions
DEAR USER!
Thank you for your purchase of the MIE Juno steam cleaner!
We recommend you read these instructions carefully before using the
appliance and store them in an accessible place for possible future use.
We hope you enjoy your steam cleaner!
* Due to continued product development and improvement, the manufacturer reserves
the right to make changes to the external design, configuration and technical
characteristics of the product, without giving further notice of these modifications.
Table of contents
Languages:
Other MIE Steam Cleaner manuals