Migo PLUTO User manual

- 1 -
i-Size 76-150 cm

- 2 - - 3 -
FR
Merci d’avoir choisi notre siège auto PLUTO. Si vous avez besoin d’aide concernant ce produit,
adressez-vous à notre service clientèle.
AVERTISSEMENTS
• Lisez attentivement l’ensemble des présentes instructions avant l’utilisation et conservez-les
pour référence ultérieure, an d’assurer la sécurité de votre enfant. Le non-respect des
consignes du présent manuel peut entraîner de graves blessures pour votre enfant.
• REMARQUE – Il s’agit ici d’un système de retenue pour enfant i-Size étendu avec rehausseur.
Il est homologué conformément à l’ordonnance n°129 pour une utilisation sur des places
assises de véhicules compatibles «i-Size», comme indiqué par les constructeurs dans la
notice d’utilisation du véhicule. En cas de doute, adressez-vous au constructeur du système
de retenue pour enfant ou au revendeur.
• LesiègeautoenfantMigoPLUTOestautorisépourunetailled’enfantentre76et150cm
(max.36kg).
• Le siège auto est exclusivement autorisé pour une utilisation dans le sens de circulation.
• IMPORTANT–N’utilisezpaslesiègeautodanslesensdecirculationavantquel’enfant
aitatteintl’âgede15mois
• Le siège auto peut uniquement être utilisé avec son propre système de ceinture de sécurité
à 5points pour les enfants de moins de 105cm et de 24 kg maximum.
• Le siège auto ne peut PAS être utilisé avec un système de ceinture de sécurité 5points pour
les enfants de plus de 105cm et/ou de plus de 24kg.
• À partir d’une taille de 100cm (jusqu’à maximum 150cm), le système de ceinture de sécurité
5points peut être retiré du siège auto et l’enfant peut être attaché à l’aide de la ceinture de
sécurité 3points du véhicule.
• Lorsque le PLUTO est utilisé pour un enfant d’une taille de 135cm à 150cm, il se peut que
siège enfant ne s’adapte pas à tous les types de véhicules en raison d’une position basse du
toit du véhicule sur le côté d’installation sélectionné.
• Si la taille de l’enfant dépasse 150cm, l’enfant doit être placé sur le siège du véhicule et être
attaché à l’aide de la ceinture de sécurité à 3points du véhicule.
• Le siège auto peut uniquement être installé à l’aide de la xation Isox et Top Tether vers
l’avant.
• Pour l’installation Isox: Veillez à lire le manuel du constructeur automobile.
• N’utilisez aucun autre point de contact porteur que ceux indiqués dans les instructions et
marqués dans le système de retenue pour enfant.
• N’utilisez pas ce siège enfant à la maison. Il n’a pas été conçu pour une utilisation dans le
foyer et doit exclusivement être utilisé dans votre voiture.
• Ne laissez jamais votre enfant sur le siège auto sans surveillance.
• Le siège auto doit être remplacé lorsqu’il a été soumis à des contraintes intenses lors d’un
accident.
• Pour des raisons de sécurité, le siège auto doit également être xé dans le véhicule, même
lorsque votre enfant ne s’y trouve pas.
• Assurez-vous toujours que tous les points de xation qui maintiennent le siège auto au véhicule
sont bien en place et que toutes les ceintures qui retiennent l’enfant sont bien ajustées à son
corps. Assurez-vous également que les ceintures ne sont pas en torsion.
• Les bagages et autres objets pouvant entraîner des blessures en cas de collision doivent
être sécurisés correctement.
FR
• Les objets rigides et éléments en plastique d’un système de retenue d’enfant doivent être
placés et installés de manière à ce qu’en cas d’utilisation quotidienne, ils ne puissent pas être
coincés par un siège mobile ou une portière du véhicule.
• N’installez pas le siège auto à l’exposition directe des rayons du soleil. En cas d’exposition
directe et intensive aux rayons du soleil, le siège auto ou ses éléments deviennent très
chauds et peuvent blesser l’enfant.
• Il est important que les ceintures du bas xent bien le bassin. Votre enfant doit toujours être
attaché an d’éviter tout risque de chute.
• Il est dangereux d’apporter des modications ou compléments à l’appareil sans l’autorisation
de l’instance responsable. Le non-respect des consignes d’installation du fabricant du système
de retenue pour enfant entraîne également des risques.
• Ce siège auto a été conçu pour des enfants d’une taille de 76 à 150cm et un poids maximal
de 36 kg. Ne surchargez jamais le siège auto en y transportant plus d’un enfant ou des
charges supplémentaires.
• Le dispositif de retenue pour enfant ne doit pas être utilisé sans housse de siège.
• La housse de siège ne doit pas être remplacée par une autre housse que celle recommandée
par le fabricant, car elle fait partie intégrante du dispositif de retenue.
Remarque: Lorsque vous montez le siège auto, verrouillez les connecteurs Isox du siège
au support Isox du véhicule. La fenêtre de visualisation verrouillée du système Isox est
représentée en vert. Accrochez le Top-Tether à l’endroit prévu à cet eet dans votre véhicule et
attachez-le jusqu’à ce que la fenêtre de visualisation de la ceinture Top-Tether devienne verte.
Un montage avec seulement la ceinture 3points du véhicule n’est pas possible.
Installationcorrectedansunvéhicule
X
X
Montage uniquement sur les sièges de voiture avec
connecteurs Isox et crochets Top-Tether possible!
Pour ce faire, vériez le manuel de votre véhicule, si
nécessaire.

- 4 - - 5 -
FR
ÉLÉMENTS DU SIÈGE
Vue frontale
Vue arrière
Appuie-tête
réglable
Guidage
Connecteurs Isox
Accoudoirs
Levier d’extension pour
l’appuie-tête
Arceau de l’épaulette
Extension de
connecteur Isox
Sangle d’épaule
Guidage de la ceinture
3points
Épaulette
Pads de confort
Réglage central
de la sangle
Protège fermeture de
ceinture
Fermoir de ceinture
Réglage de
l’appuie-tête
Top-Tether
Sangle d’épaule
Arceau de ceinture
Connecteur Isox
FR
• Selon la taille de l’enfant, l’appuie-tête peut être
ajusté jusqu’à 10fois.
• Relâchez les sangles et tirez le levier rouge vers le
haut. Déplacez en même temps l’appuie-tête vers
le haut ou le bas. Cela permet de régler l’appuie-
tête de 5crans vers le haut.
• Lâchez le levier et assurez-vous que l’appuie-tête
est verrouillé.
• À partir d’une taille de l’enfant de 105cm, l’appuie-
tête peut encore être réglé 5 fois. Pour ce faire,
appuyez tout d’abord sur le levier d’extension à
l’arrière. Procédez ensuite comme précédemment
en tirant le réglage de l’appuie-tête vers le haut.
Réglagedelahauteur
de l’appuie-tête
UTILISATION DU SIÈGE AUTO
Réglage des sangles
• Pour relâcher les sangles, appuyez avec une main
sur le bouton se trouvant sous la housse du siège
du réglage avant des sangles. Avec l’autre main,
tirez les sangles vers vous.
• Pour serrer la sangle, tirez sur la sangle de réglage
avant.
Relâcher les
sangles
Serrer les
sangles
Ouverture/fermeturedelaceinture
• Pour déverrouiller la ceinture, appuyez sur le bouton
rouge de la boucle et séparez les deux parties.
• Pour verrouiller la ceinture, assemblez d’abord les
2parties et enfoncez-les ensemble dans la boucle.

- 6 - - 7 -
FR
UtilisationdusystèmeIsox
• Glissez les aides à l’insertion dans la fente du rem-
bourrage entre le dossier et la surface d’assise et
dans les supports Isox.
• Assurez-vous que le côté plat est tourné vers le
bas. Ceci n’est pas nécessaire lorsque le véhicule
dispose déjà d’aides à l’insertion préinstallées.
• Pressez les deux boutons de connecteurs latéraux
Isox pour allonger les connecteurs Isox dans la
longueur.
• Enfoncez les connecteurs Isox dans les aides à
l’insertion et pressez jusqu’à ce que vous entendiez
l’enclenchement.
• L’achage des deux côtés devient vert uniquement
lorsque les connexions sont eectuées. Enfoncez
le siège auto contre le dossier jusqu’à ce que sa
position soit entièrement sûre.
UtilisationduTop-Tether
• Pour relâcher le Top-Tether appuyez d’une main
sur le bouton de réglage gris et tirez d’une autre
main sur le côté de l’ancrage de la ceinture à la
longueur voulue.
• Pour xer le Top-Tether, accrochez l’ancrage au
point de xation du siège de voiture et serrez-le
autant que possible. L’achage devient vert seule-
ment lorsque la ceinture est verrouillée.
Retraitdusystèmedesangles
• Détachez la ceinture
•
Déverrouillez l’arceau de la ceinture et de l’épaulette
à l’arrière.
• Retirez le pad confort du siège.
• Retirez alors les sangles du guidage et enlevez
l’épaulette et les boucles de ceinture. Conservez-
les dans un lieu sûr pour une utilisation ultérieure.
• Rangez ensuite les sangles derrière la housse du
siège.
• Placez le fermoir de ceinture dans la cavité prévue
à cet eet dans la surface d’assise sous la housse
du siège. Retrait du
fermoir de
ceinture
FR
INSTALLATION DU SIÈGE AUTO
1• Pressez les deux boutons de connecteurs
latéraux Isox pour allonger les connecteurs
Isox dans la longueur.
• Placez le siège auto sur le siège du véhicule.
• Enfoncez les connecteurs Isox dans les
aides à l’insertion et pressez jusqu’à l’en-
clenchement.
• L’achage des deux côtés devient vert
uniquement lorsque les connexions sont
eectuées. Enfoncez le siège auto contre le
dossier jusqu’à ce que sa position soit en-
tièrement sûre.
2• Pour relâcher le Top-Tether appuyez d’une
main sur le bouton de réglage gris et tirez
d’une autre main sur le côté de l’ancrage de
la ceinture à la longueur voulue.
• Fixez l’ancrage au point de xation à l’arrière
du siège du véhicule.
• Serrez le Top-Tether en tirant de l’autre côté
de la sangle. Assurez-vous que l’achage
est vert.
A
C
B
3
Tailledel’enfant76-105cm
• Déverrouillez la boucle de ceinture du siège
auto et placez les sangles sur la partie exté-
rieure du siège.
• Asseyez l’enfant dans le siège auto.
•
Réglez la hauteur de l’appuie-tête de manière
à ce que la sangle d’épaule reste libre.
• Fermez à nouveau la boucle de ceinture
jusqu’à entendre un «clic».
• Tirez sur la bande de réglage avant pour
serrer les sangles. Veillez à ce que les la-
nières ne soient pas en torsion.
• Réglez les épaulettes de manière à ce
qu’elles soient confortablement positionnées
au niveau de la poitrine et des épaules de
l’enfant.

- 8 - - 9 -
FR
1
2
• Retirez le système de sangle comme indiqué
précédemment dans les présentes instruc-
tions.
• Pressez les deux boutons de connecteurs
latéraux Isox pour allonger les connecteurs
Isox dans la longueur.
• Placez le siège auto sur le siège du véhicule.
• Enfoncez les connecteurs Isox dans les
aides à l’insertion et pressez jusqu’à l’en-
clenchement.
• L’achage des deux côtés devient vert
uniquement lorsque les connexions sont
eectuées. Enfoncez le siège auto contre le
dossier jusqu’à ce que sa position soit en-
tièrement sûre.
3• Pour relâcher le Top-Tether appuyez d’une
main sur le bouton de réglage gris et tirez
d’une autre main sur le côté de l’ancrage de
la ceinture à la longueur voulue.
• Fixez l’ancrage au point de xation à l’arrière
du siège du véhicule.
• Serrez le Top-Tether en tirant de l’autre côté
de la sangle. Assurez-vous que l’achage
est vert.
A
C
B
4
4a
Tailledel’enfant100-150cm
• Asseyez l’enfant dans le siège auto.
• Réglez la hauteur de l’appuie-tête de manière
à ce que le guidage de la ceinture de sé-
curité reste libre au niveau de l’appuie-tête.
• Passez la ceinture de sécurité de la voiture
à travers le guidage sous l’appuie-tête du
siège auto.
• Assurez-vous que la ceinture du bassin se
déroule ainsi:
Tailledel’enfant100-125cm
• Assurez-vous que la sangle diagonale
passe au-dessus des accoudoirs.
• La sangle de bassin passera en-dessous
des accoudoirs.
FR
5
4b Tailledel’enfant120-150cm
• La sangle diagonale et celle de bassin
passent en-dessous des accoudoirs.
• Veillez à ce que la ceinture sous-abdominale,
en particulier, soit bien serrée et passe aussi
profondément que possible sur le bassin de
l’enfant.
• Attachez la ceinture de sécurité à 3 points
avec la boucle du siège de la voiture. Veillez
à ce que la ceinture de sécurité à 3points ne
soit pas en torsion.
• Serrez la ceinture de sécurité à 3points du
véhicule autant que possible et vériez que
le siège auto soit fermement maintenu.
NETTOYAGE
Ce produit a été conçu dans un souci de sécurité, de confort et de fonctionnalité. Veuillez
prendre le temps de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser ce produit et de le conserver
dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Pour assurer une longue durée de vie à votre siège auto, n’utilisez pas de solvants, produits
abrasifs ou produits de nettoyage agressifs. Après chaque nettoyage, vériez la résistance du
tissu et des coutures. Lors du lavage du tissu, suivez attentivement les instructions sur l’éti-
quette (voir ci-dessous).
NE PAS utiliser de javel
Sèche-linge à basse
température
Lavage à 30°C,
lavage délicat NE PAS repasser
PAS de lavage chimique
30
30
30
30
30
MAINTENANCE
Vériez régulièrement l‘état de l‘appareil pour vous assurer qu‘il n‘est pas endommagé. Ne pas
utiliser en cas de dommages et tenir hors de portée des enfants.
En cas de problème, veuillez contacter le serviceclientèledeTeamTexau+33(04)72469898.
Tea mTex
Rue de Claret
38230Charvieu
France

- 10 - - 11 -
EN
Many thanks for opting for our child car seat PLUTO. If you require assistance with this product,
please contact our customer service.
WARNING
• Please read through these instructions carefully before use and keep them for subsequent
reference in order to guarantee the safety of your child. Non-compliance with the instructions
in this manual can result in serious injuries to your child.
• NOTE – This is an extended i-Size child restraint system with a seat booster for the extended
i-Size child restraint system. Pursuant to Regulation No. 129, it is approved for use in i-Size-
compatible vehicle seat positions as specied by the vehicle manufacturers in the instructions
for operating the vehicle. In cases of doubt, please contact the manufacturer of the child
restraint system or the dealer.
• ThechildcarseatMigoPLUTOisapprovedforaheightofbetween76and150cm(max.
36kg).
• The child seat is approved solely for use in the direction of travel.
• IMPORTANT-Donotusethechildseatinthedirectionoftraveluntilthechildhasreached
theageof15months
• The child seat can only be used with its own 5-point belt system for children under a height
of a 105 cm and with a maximum weight of 24 kg.
• The child seat CANNOT be used with the 5-point belt system for children who are taller than
105 cm and/or weigh more than 24 kg.
• From a height of 100 cm (up to a maximum of 150 cm), the 5-point belt system can be removed
from the child seat and the child can be strapped in with the 3-point belt of the car.
• If the PLUTO is used for children who are between 135 cm and 150 cm tall, it may be the case
that the child seat does not t into all vehicle types because the vehicle roof is positioned low
on the side of the vehicle selected for the installation of the seat.
• If the child is taller than 150cm, the child has to move to the vehicle seat and be strapped in
with the 3-point belt of the car.
• The child seat can only be installed with the Isox xation & Top-Tether facing forwards.
• For the Isox installation: Please be sure to read the manual from the car manufacturer.
• Do not use any supporting contact points other than those that are described in the instructions
and are marked on the child restraint system.
• Do not use this child seat at home. It has not been designed for use at home and should
therefore only be used in your car.
• Do not leave your child unsupervised on the seat at any time.
• The child seat should be replaced if it was exposed to heavy impact during an accident.
• For safety reasons, the child seat must also be axed in the vehicle when your child is not
sitting in the child seat.
• Always make sure that all xation points that hold the seat holder to the vehicle are rm and
that all belts that restrain the child are adjusted to the child’s body. Please also ensure that
the belts are not twisted.
• Items of luggage or other objects that could cause injury in the event of a collision must be
properly secured.
• The rigid items and plastic parts of a child restraint system must be placed and installed so
that they cannot get caught by a movable seat or a vehicle door during everyday use.
EN
• Please do not expose the child seat to any direct sunlight. In direct, intense sunlight, the child
seat or parts of it get very hot and this could injure your child.
• It is important that low-lying belts hold the pelvis rmly in place. Your child should always be
strapped in to avoid the risk of falling.
• It is dangerous to make changes or additions to the device without the approval from the
authority responsible. Non-compliance with the installation instructions of the manufacturer
of the child restraint system also harbours risks.
• This child seat has been designed for children between 76 and 150 cm in height and weighing
a maximum of 36 kg. Never overload the child seat by transporting more than one child or
additional loads in it.
• The child restraint system must not be used without the seat cover.
• The seat cover must not be replaced by a cover other than that recommended by the manufacturer
as the seat cover is an important component of the restraint performance.
Note: When you install the child seat, lock the Isox connectors of the seat to the Isox holder
of the vehicle. The locked display window of the Isox system is shown in green. Hook the
Top-Tether into the place envisaged for this in your car and pull it tight until the display window
on the Top-Tether belt turns green.
An installation only with the 3-point belt of the car is not possible.
Correctinstallationinavehicle
X
X
Installation only possible on car seats with Isox connectors
& Top-Tether hook! For this, check the user manual of
your car if applicable.

- 12 - - 13 -
EN
SEAT PARTS
Frontview
Backview
Adjustable
head support
Belt guide
Isox connectors
Armrests
Extension lever for the
head support
Shoulder pad frame
Isox connector
extension
Shoulder belt
Belt guide of the
3-point belt
Shoulder pad
Comfort insert
Central
belt adjustment
Belt lock pad
Belt lock
Head support
adjustment
Top-Tether
Shoulder belt
Belt frame
Isox connector
EN
• Depending on the height of the child, the head
support can be adjusted up to 10 times.
• Loosen the belt and pull the red lever upwards. At
the same time, move the head support upwards
or downwards. The height of the head support can
thus be adjusted 5 times.
•
Release the lever and ensure that the head support
is locked.
• If the child is 105 cm or taller, the head support can
be adjusted another 5 times. To do so, rst press
the extension lever on the back. Then proceed as
before by pulling the head support adjustment
upwards.
Adjustmentofthehead
supportheight
USE OF THE CHILD CAR SEAT
Adjustmentofthebelt
• To loosen the belt, press the button under the seat
cover of the front belt adjustment with one hand.
Pull the belt towards you with your other hand.
• To tighten the belt, pull on the front adjustment
belt.
Loosening
the belt
Tightening
the belt
Opening/closingthebelt
• To unlock the belt, press the red button of the
buckle and separate the two tongues of the buckle.
• To lock the belt, rst connect the two tongues of
the buckle and then insert them together into the
buckle.

- 14 - - 15 -
EN
UseoftheIsoxsystem
• Insert the insertion aids provided through the slit
in the cushion between the back rest and seating
area and into the Isox holders.
• Ensure that the at side is pointing downwards.
This is not necessary if the vehicle already has
rmly installed insertion aids.
•
Press the two lateral Isox connector buttons in order
to extend the Isox connectors to their full length.
• Insert the Isox connectors into the insertion aids
and press until you hear them lock.
• The display on both sides only turns green when
the connections have been established. Press the
child car seat against the back rest until it is standing
securely.
UseoftheTop-Tether
• In order to loosen the Top-Tether, press the grey
adjustment button with one hand and pull the side
of the belt anchor to the required length with your
other hand.
• In order to ax the Top-Tether, hang the anchor to
the xation point on the car seat and pull it as tight
as possible. The display does not turn green until
the belt is locked.
Removalofthebeltsystem
• Loosen the belt
• Unlock the belt and shoulder pad frame on the
back.
• Remove the comfort insert from the seat.
• Now pull the belt from the belt guide and remove
the shoulder pads and belt buckles. Keep them in
a safe place for further use.
• Now stow the belt behind the seat cover.
• Place the belt lock for storage in the hollow provided
for this purpose in the seat area underneath the
seat cover.
Removal of the
belt lock
EN
INSTALLATION OF THE CHILD CAR SEAT
1•
Press the two lateral Isox connector buttons
in order to extend the Isox connectors to
their full length.
• Place the child seat on the seat of the vehicle.
• Insert the Isox connectors into the insertion
aids and press until they lock.
• The display on both sides only turns green
when the connections have been estab-
lished. Pull the child car seat to the back rest
until it is standing securely.
2• In order to loosen the Top-Tether, press the
grey adjustment button with one hand and
pull the side of the belt anchor to the required
length with your other hand.
• Fix the anchor to the xation point on the
back of the car seat.
• Pull the Top-Tether tight by pulling on the
other side of the belt. Make sure that the
display is green.
A
C
B
3
Height76-105cm
• Unlock the belt buckle of the child car seat
and place the belt on the outer side of the seat.
• Put the child in the child car seat.
• Adjust the height of the head support so that
the shoulder belt remains free.
• Close the belt buckle again until a “click” can
be heard.
• Pull on the front adjustment belt in order to
pull the belt tight. Please ensure that the
straps are not twisted.
• Adjust the shoulder pads so that they t
comfortably on the child’s chest and shoulders.

- 16 - - 17 -
EN
1
2
• Remove the belt system as described above
in these instructions.
• Press the two lateral Isox connector buttons
in order to extend the Isox connectors to
their full length.
• Place the child seat on the seat of the vehicle.
• Insert the Isox connectors into the insertion
aids and press until they lock.
• The display on both sides only turns green
when the connections have been estab-
lished. Pull the child car seat to the back rest
until it is standing securely.
3• In order to loosen the Top-Tether, press the
grey adjustment button with one hand and
pull the side of the belt anchor to the required
length with your other hand.
• Fix the anchor to the xation point on the
back of the car seat.
• Pull the Top-Tether tight by pulling on the
other side of the belt. Make sure that the
display is green.
A
C
B
4
4a
Height100-150cm
• Put the child in the child car seat.
• Adjust the height of the head support so
that the belt guide remains free at the head
support.
• Insert the safety belt of the car through the
belt guide under the head support of the
child car seat.
• Ensure the pelvic restraint is positioned as
follows:
Height100-125cm
• Please make sure that the diagonal belt is
positioned above the armrests.
• The pelvic restraint is guided underneath
the armrests.
EN
5
4b Height120-150cm
• The diagonal belt as well as the pelvic restraint
are guided underneath the armrests.
• Please make sure that in particular the pelvic
restraint is close tting and is as low as possible
over the pelvis of the child.
• Close the 3-point safety belt with the buckle
on the car seat. Make sure that the 3-point
safety belt is not twisted.
• Pull the 3-point safety belt of the vehicle
as tight as possible and check whether the
child car seat is standing securely.
CLEANING
This product has been developed taking into account safety, comfort and functionality. Please
take the time to read these instructions carefully before using the product and store them in a
safe place for future reference.
In order to guarantee long usage of your child car seat, do not use any solvents, abrasives
or aggressive cleaning agents. Check the stability of the fabric and of the seams after each
wash. When washing the fabric, the instructions on the label (see below) are to be carefully
complied with.
Do NOT bleach
Tumble dry at low
temperature
Wash at 30°C,
delicate wash Do NOT iron
Do NOT clean chemically
30
30
30
30
30
MAINTENANCE
Regularly check the condition of the product for possible damage. In case of damage, do not
use and keep out of the reach of children.
If you have any problems, please contact TeamTexCustomerServiceat+33(04)72469898.
Tea mTex
Rue de Claret
38230Charvieu
France

- 18 - - 19 -
ES
Gracias por elegir nuestro asiento infantil para automóvil PLUTO. Si necesita ayuda para este
producto, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente.
ADVERTENCIAS
• Lea este manual detenidamente antes de usarlo y consérvelo para futuras referencias con
el n de garantizar la seguridad de su hijo. El incumplimiento de las instrucciones de este
manual puede resultar en lesiones graves para su hijo.
• NOTA: este es un sistema de retención infantil i-Size extendido con un asiento elevado para
el sistema de retención infantil i-Size extendido. Está homologado de conformidad con el
reglamento n.º 129 para su uso en asientos de vehículos compatibles con i-Size, según lo
especicado por los fabricantes de vehículos en el manual del propietario del vehículo. En
caso de duda, póngase en contacto con el fabricante del sistema de retención infantil o con
el distribuidor.
• LasillainfantilPLUTOdeMigoestáhomologadaparaunaalturaentre76y150cm(máx.
36kg).
• El uso del asiento infantil solo está autorizado en la dirección de marcha.
• IMPORTANTE:noutiliceelasientoinfantilenelsentidodelamarchahastaqueelniño
hayacumplidolos15mesesdeedad
• El asiento infantil solo se puede utilizar con su propio sistema de arnés de 5 puntos para
niños de menos de 105 cm de altura y un máximo de 24 kg.
• El asiento infantil no se puede utilizar con el sistema de arnés de 5 puntos para niños de más
de 105 cm de altura o más de 24 kg de peso.
• A partir de una altura de 100 cm (hasta un máximo de 150 cm), el sistema de cinturón de
5 puntos se puede quitar del asiento infantil y el niño se puede atar al coche con el cinturón
de 3 puntos.
• Cuando el PLUTO se utiliza para niños de entre 135 cm y 150 cm de altura, es posible que el
asiento infantil no quepa en todos los tipos de vehículos debido a la posición baja del techo
del vehículo en el lado de montaje seleccionado.
• Si la estatura del niño supera los 150 cm, debe sentarse en el asiento del vehículo y jarse
con el cinturón de seguridad de tres puntos del automóvil.
• El asiento infantil solo se puede instalar con la jación ISOFIX y el anclaje superior hacia
adelante.
• Para la instalación de ISOFIX: Asegúrese de leer el manual del fabricante del vehículo.
•
No utilice puntos de contacto de carga distintos de los descritos en las instrucciones y marcados
en el sistema de retención infantil.
• No utilice este asiento de seguridad para niños en casa. No ha sido diseñado para su uso en
casa y, por lo tanto, solo debe ser utilizado en su coche.
• Nunca deje a su hijo desatendido en el asiento en ningún momento.
• El asiento infantil debe sustituirse si ha sido sometido a cargas pesadas en un accidente.
• Por razones de seguridad, el asiento infantil debe jarse en el vehículo incluso si su hijo no
está sentado en el asiento infantil.
• Asegúrese siempre de que todos los puntos de jación que sujetan el retenedor del asiento
al vehículo estén bien apretados y que todas las correas que sujetan al niño estén adaptadas
al cuerpo del niño. Asegúrese también de que las correas no estén torcidas.
• El equipaje u otros artículos que puedan causar lesiones en caso de colisión deben estar
debidamente asegurados.
ES
• Los objetos rígidos y las partes de plástico de un sistema de retención de niños se deben
colocar e instalar de forma que no puedan quedar atrapados por un asiento móvil o una
puerta del vehículo en el uso diario.
• Por favor, no exponga el asiento infantil a la luz solar directa. Bajo la luz directa e intensa del
sol, el asiento infantil o partes del mismo se calientan mucho, lo que podría herir a su hijo.
• Es importante que los cinturones bien asentados aseguren la pelvis rmemente. Para evitar
el riesgo de caerse, su hijo siempre debe estar atado con correas.
• Es peligroso realizar cambios o adiciones al dispositivo sin el consentimiento de la autoridad
responsable. El incumplimiento de las instrucciones de instalación del fabricante del sistema
de retención infantil también es peligroso.
• Este asiento infantil ha sido diseñado para niños con una altura de 76 a 150 cm y un peso
máximo de 36 kg. Nunca sobrecargue el asiento infantil llevando más de un niño o cargas
adicionales en él.
• El sistema de retención infantil no debe utilizarse sin la funda del asiento.
• La funda del asiento no debe ser reemplazada por otra que no sea la recomendada por el
fabricante, ya que la funda del asiento es una parte integral del sistema de retención.
Nota: Cuando instale el asiento infantil, bloquee los conectores ISOFIX del asiento en el soporte
ISOFIX del vehículo. La ventana de visualización bloqueada del sistema ISOFIX se muestra en
verde. Enganche el anclaje superior en el lugar designado de su coche y apriételo hasta que el
indicador del cinturón en el anclaje superior se vuelva verde.
No es posible un montaje solo con el cinturón de tres puntos del coche.
Instalacióncorrectaenunvehículo
X
X
¡El montaje solo es posible en asientos de coche con
conectores ISOFIX y ganchos de anclaje superior! En
caso necesario, consulte el manual del usuario de su
coche.

- 20 - - 21 - ES
•
Dependiendo de la altura del niño, el reposacabezas
puede ajustarse hasta 10 veces.
• Aoje las correas y tire de la palanca roja hacia
arriba. Al mismo tiempo, mueva el reposacabezas
hacia arriba o hacia abajo. De este modo, la altura
del reposacabezas se puede ajustar 5 veces.
• Suelte la palanca y asegúrese de que el reposaca-
bezas esté bloqueado.
• Si el niño mide 105 cm de altura o más, el repo-
sacabezas se puede ajustar 5 veces más. Primero
presione la palanca de extensión en la parte pos-
terior. A continuación, proceda como de costumbre
tirando del ajuste del reposacabezas hacia arriba.
Ajuste de la altura del
reposacabezas
ES
PIEZAS DEL ASIENTO
Vista frontal
Vista trasera
Reposacabezas
ajustable
Guía del cinturón
Conectores ISOFIX
Apoyabrazos
Palanca de extensión
para el reposacabezas
Almohadillas para los
hombros abrazadera
Extensión del conector
ISOFIX
Correa para hombro
Guía del cinturón de
3 puntos
Almohadilla para
hombro
Inserto de confort
Ajuste central del
cinturón
Almohadilla de cierre
del cinturón
Cierre del cinturón
Ajuste del
reposacabezas
Anclaje superior
Correa para hombro
Abrazadera del cinturón
Conector ISOFIX
USO DEL ASIENTO INFANTIL PARA AUTOMÓVIL
Ajustedelascorreas
• Para soltar el cinturón, presione con una mano el
botón que se encuentra debajo de la funda del
ajuste del cinturón delantero. Con la otra mano,
tire de las correas hacia usted.
• Para tensar el cinturón, tire de la correa de ajuste
delantera.
Aojar las
correas
Apretar las
correas
Bloquear/desbloquearelcinturón
• Para desbloquear el cinturón, presione el botón
rojo de la hebilla y separe las dos lengüetas de la
hebilla.
• Para bloquear el cinturón, primero conecte las dos
lengüetas de la hebilla e insértelas en la hebilla.

- 22 - - 23 -
ES ES
INSTALACIÓN DE LA SILLA INFANTIL PARA AUTOMÓVIL
UsodelsistemaISOFIX
• Deslice las ayudas de inserción suministradas a
través de la ranura del acolchado entre el respaldo
y el asiento y dentro de los soportes ISOFIX.
• Asegúrese de que el lado plano mire hacia abajo.
Esto no es necesario si el vehículo ya dispone de
ayudas jas para la inserción.
• Pulse los dos botones laterales del conector ISOFIX
para ampliar la longitud de los conectores ISOFIX.
• Inserte los conectores ISOFIX en los dispositivos
de ayuda para la inserción y presione hasta que
oiga que encajan.
• El indicador de ambos lados solo se vuelve verde
cuando se realizan las conexiones correctamente.
Presione el asiento infantil contra el respaldo hasta
que quede bien sujeto.
Usodelanclajesuperior
• Para soltar el anclaje superior, presione el botón
de ajuste gris con una mano y tire del lado del
anclaje del cinturón a la longitud deseada con la
otra mano.
• Para jar el anclaje superior, cuelgue el anclaje en
el punto de jación del asiento del coche y tire de
él lo más fuerte posible. El indicador no se pone
de color verde hasta que se bloquee el cinturón.
Desmontajedelsistemadecorreas
• Aoje el cinturón
• Desbloquee la correa del cinturón y de la almoha-
dilla del hombro en la parte trasera.
• Retire el inserto de comodidad del asiento.
• Ahora saque las correas de la guía y retire las al-
mohadillas para hombro y las hebillas de los cinturo-
nes. Guárdelas en un lugar seguro para su uso futuro.
• Ahora guarde las correas detrás de la funda del
asiento.
• Para guardarla, coloque la hebilla del cinturón en
el hueco provisto en el asiento debajo de la funda
del asiento. Desmontaje de
la hebilla del
cinturón
1• Pulse los dos botones laterales del conec-
tor ISOFIX para ampliar la longitud de los
conectores ISOFIX.
• Coloque el asiento infantil en el asiento del
vehículo.
• Inserte los conectores ISOFIX en las ayudas
de inserción y presione hasta que encajen
en su sitio.
• El indicador de ambos lados solo se vuelve
verde cuando se realizan las conexiones co-
rrectamente. Tire del asiento infantil hacia el
respaldo hasta que esté bien sujeto.
2• Para soltar el anclaje superior, presione el
botón de ajuste gris con una mano y tire del
lado del anclaje del cinturón a la longitud
deseada con la otra mano.
• Fije el anclaje al punto de jación en la parte
trasera de la silla para automóvil.
• Tire del anclaje superior tirando del otro
lado de la correa. Asegúrese de que el indi-
cador esté en verde.
A
C
B
3
Tamañocorporal76-105cm
• Abra la hebilla del asiento infantil y coloque
las correas en la parte exterior del asiento.
• Coloque al niño en el asiento infantil para
automóvil.
• Ajuste la altura del reposacabezas de modo
que la correa para el hombro quede libre.
• Cierre la hebilla del cinturón de nuevo hasta
que oiga un «clic».
• Tire de la correa de ajuste frontal para apretar
las correas. Asegúrese de que las correas no
estén torcidas.
• Ajuste las almohadillas para hombro de ma-
nera
que queden cómodamente sobre el
pecho y los hombros del niño.

- 24 - - 25 -
ES ES
1
2
• Retire el sistema de la correa como se des-
cribe anteriormente en este manual.
• Pulse los dos botones laterales del conector
ISOFIX para ampliar la longitud de los co-
nectores ISOFIX.
• Coloque el asiento infantil en el asiento del
vehículo.
• Inserte los conectores ISOFIX en las ayudas
de inserción y presione hasta que encajen
en su sitio.
• El indicador de ambos lados solo se vuelve
verde cuando se realizan las conexiones co-
rrectamente. Tire del asiento infantil hacia el
respaldo hasta que esté bien sujeto.
3• Para soltar el anclaje superior, presione el
botón de ajuste gris con una mano y tire del
lado del anclaje del cinturón a la longitud
deseada con la otra mano.
• Fije el anclaje al punto de jación en la parte
trasera de la silla para automóvil.
• Tire del anclaje superior tirando del otro
lado de la correa. Asegúrese de que el indi-
cador esté en verde.
A
C
B
4
5
4a
4b
Tamañocorporal100-150cm
• Coloque al niño en el asiento infantil para
automóvil.
• Ajuste la altura del reposacabezas de modo
que la guía del cinturón de seguridad del
reposacabezas quede libre.
• Guíe el cinturón de seguridad del automóvil a
través de la guía del cinturón debajo del repo-
sacabezas del asiento infantil para automóvil.
• Asegúrese de que el cinturón subabdominal
quede así:
Tamañocorporal100-125cm
• Asegúrese de que la correa diagonal se
deslice por encima de los reposabrazos.
• El cinturón subabdominal pasa por debajo
de los reposabrazos.
Tamañocorporal120-150cm
• El cinturón diagonal y el subabdominal se
colocan debajo de los reposabrazos.
• Asegúrese de que el cinturón subabdominal
en particular esté bien apretado y que esté lo
más profundo posible sobre la pelvis del niño.
• Cierre el cinturón de seguridad de 3 puntos
con la hebilla del asiento del coche. Asegúrese
de que el cinturón de seguridad de 3 puntos
no esté torcido.
• Tire del cinturón de seguridad de 3 puntos
del vehículo con la mayor fuerza posible y
compruebe que el asiento infantil esté bien
colocado.
LIMPIEZA
Este producto ha sido diseñado teniendo en cuenta la seguridad, el confort y la funcionalidad.
Por favor, lea detenidamente este manual antes de utilizar este producto y guárdelo en un lugar
seguro para futuras consultas.
No utilice disolventes, productos de limpieza abrasivos o agresivos para garantizar el uso a
largo plazo de la silla de coche de su hijo. Compruebe la resistencia del tejido y de las costuras
después de cada lavado. Cuando lave la tela, siga cuidadosamente las instrucciones de la
etiqueta (ver abajo).
NO blanquear
Secado en tambor a baja
temperatura
Lavar a 30 °C, ciclo
suave NO planchar
NO limpiar en seco
30
30
30
30
30
INSTALACIÓN
Compruebe regularmente el estado del producto para ver si está dañado. No utilizar en caso
de daños y mantener fuera del alcance de los niños.
Si tiene algún problema, póngase en contacto con el servicio de atención al clientedeTeam-
Texllamandoal+33(04)72469898.
Tea mTex
Rue de Claret
38230Charvieu
France

- 26 - - 27 -
PT
Muito obrigado por escolher a Cadeira Auto de Criança PLUTO. Se necessitar de ajuda com
este produto, contacte o nosso serviço de apoio ao cliente.
INDICAÇÕES DE AVISO
• Antes de utilizar, leia cuidadosamente o presente manual e conserve-o para consulta futura,
a m de garantir a segurança da sua criança. A inobservância das instruções contidas neste
manual podem dar origem a ferimentos graves para a criança.
• NOTA - Este produto está equipado com o sistema de retenção para crianças avançado
i-Size, com uma altura do assento adequada para o sistema de retenção para crianças avançado
i-Size. Este foi homologado para ser utilizado em lugares dos automóveis compatíveis com
o sistema i-Size, nos termos do regulamento n.º 129, tal como se encontra especicado pelo
fabricante do automóvel no respetivo manual de instruções do veículo. Em caso de dúvidas,
contacte o fabricante do sistema de retenção ou o revendedor.
• ACadeiraAutodeCriançaPLUTOestáautorizadaparacriançascomalturaentreos76e
os150cm(pesomáx.36kg).
• A Cadeira de Criança está homologada exclusivamente para ser utilizada virada de frente,
no sentido da marcha.
• IMPORTANTE-NãoutilizeaCadeiradeCriançaviradadefrente,nosentidodamarcha,até
acriançatermaisde15meses
• A Cadeira de Criança só pode ser utilizada com o sistema de xação de 5 pontos próprio,
destinado a crianças de altura inferior a 105 cm e com peço máx. de 24 kg.
•
A Cadeira de Criança NÃO pode ser usada com o sistema de xação de 5 pontos com crianças
de altura superior a 105 cm e/ou peso corporal superior a 24 kg.
• A partir da altura de 100 cm (até máximo 150 cm) o sistema de xação de 5 pontos pode ser
retirado da Cadeira de Criança e pode ser usado, para prender a criança em segurança, o
sistema de xação de 3 pontos próprio do veículo.
• Se a PLUTO for usada para crianças com alturas de 135 cm até 150 cm, pode ocorrer que a
Cadeira de Criança não caiba em alguns modelos de veículo, devido à posição rebaixada do
teto no lugar escolhido para colocar a cadeira.
• Se a altura da criança for superior a 150 cm, a criança deverá ser mudada para o banco do
automóvel e presa de modo seguro, com o sistema de xação de 3 de pontos.
• A Cadeira de Criança deve ser instalada virada de frente, usando exclusivamente o sistema
de xação Isox & Top-Tether.
• Para a montagem do Isox: Ler o manual do fabricante do veículo.
• Para prender a cadeira, não utilize quaisquer outros pontos de suporte que não os que se
encontram descritos no manual e identicados no sistema de retenção para crianças.
• Não utilize esta Cadeira de Criança em casa. Ela não foi concebida para o uso doméstico,
portanto, só deve ser usada no seu veículo.
• Nunca deixe a criança sentada na cadeira, sem supervisão.
• Se a Cadeira de Criança for sujeita a um impacto forte durante um acidente, troque de cadeira.
• Por motivos de segurança, a Cadeira de Criança tem de ser xada no veículo, sem que a
criança já esteja sentada na mesma.
• Certique-se sempre de que todos os pontos de xação que mantêm o suporte da cadeira
preso ao veículo e todos os cintos que prendem a criança são adaptados à sua estrutura
corporal. Certique-se de que os cintos não estão torcidos.
• As peças de bagagem ou outros objetos suscetíveis de causar ferimentos em caso de uma
PT
colisão deverão estar acondicionados em segurança.
• Os objetos rígidos e as partes em plástico do sistema de retenção para crianças deverão ser
posicionados e instalados de forma a evitar que, na utilização diária, possam car esmagados
por um banco em movimento ou por uma porta do automóvel.
• Não coloque a Cadeira de Criança exposta à luz direta do sol. Em caso de exposição direta
e intensiva à luz do sol, a Cadeira de Criança ou peças da mesma podem car demasiado
quentes e causar ferimentos na criança.
• É importante que o cinto ca abaixo da barriga e a prenda rmemente. Para evitar o risco de
queda, a criança deve estar sempre bem presa.
• É perigoso fazer alterações ou acréscimos ao dispositivo sem o consentimento dos respon-
sáveis. A inobservância das instruções de instalação do fabricante do sistema de retenção
para crianças pode dar origem a perigos.
• Esta Cadeira de Criança foi concebida para crianças com uma altura de 76 até 150 cm e um
peso corporal máximo de 36 kg. Nunca sobrecarregue a Cadeira de Criança. Isto acontece,
se a mesma for usada para transportar mais do que uma criança ou cargas adicionais.
• O mecanismo de retenção para crianças não pode ser usado sem o estofo do assento.
• Como os estofos são parte integrante do sistema de retenção, só poderão ser substituídos
por estofos recomendados pelo fabricante.
Indicação: Quando montar a Cadeira de Criança, todos os anéis de xação Isox da cadeira têm
de estar encaixados e travados no retentor Isox do veículo. A janela de controlo bloqueada
do sistema Isox é exibida com a cor verde. Engate o Top-Tether no local previsto para esse
efeito no seu veículo e aperte-o até que a janela de controlo no cinto do Top-Tether que verde.
Não é possível a montagem recorrendo apenas ao sistema de xação de 3 pontos.
Instalarcorretamentenumveículo
X
X
Só é possível a montagem em bancos de veículos,
com anéis de xação Isox e ganchos Top-Tether!
Para obter mais informações a este respeito, consulte
o manual de utilizador do seu veículo.

- 28 - - 29 -
PT
PARTES DA CADEIRA
Vista frontal
Vista da parte de trás
Encosto da cabeça
regulável
Ranhura de passagem
do cinto
Anéis de xação Isox
Encosto de braços
Alavanca de extensão
do encosto da cabeça
Engate da almofada
de ombro
Extensão do anel de
xaçã o Isox
Alça de ombro
Ranhura de passagem
do cinto do sistema de
xação de 3 pontos
Almofada de ombro
Apoio acolchoado
Dispositivo central de
ajuste do cinto
Capa de revestimento
do fecho do cinto
Fecho do cinto
Regulação do encosto
da cabeça
Top-Tether
Alça de ombro
Engate do cinto
Anel de xação Isox
PT
• Em função do tamanho da criança, o encosto da
cabeça pode ser ajustado em 10 níveis.
• Desaperte o cinto e puxe a alavanca vermelha
para cima. Ao mesmo tempo, desloque o encosto
da cabeça para cima ou para baixo. Isto vai permitir
ajustar o encosto da cabeça em 5 níveis de altura.
• Solte a alavanca e certique-se de que o encosto
da cabeça está travado.
• Para crianças com altura superior a 105 cm, o en-
costo pode ser ajustado em 5 níveis de altura adi-
cionais. Para isso, prima, em primeiro lugar, a parte
de trás da alavanca de extensão. Em seguida, pro-
ceda da forma habitual para puxar o encosto da
cabeça para cima.
Ajustaraalturadoencosto
dacabeça
UTILIZAÇÃO DA CADEIRA AUTO DE CRIANÇA
Regulaçãodocinto
• Para desapertar o cinto, prima com uma mão o
botão do dispositivo de ajuste do cinto frontal, por
baixo do estofo, com uma mão. Com a outra mão,
puxe a as alças para si.
• Para apertar o cinto, regule a alça ajustável.
Soltar o cinto Apertar o cinto
Destravar/Travarocinto
• Para destravar o cinto, prima o botão vermelho da
vela e separe as duas linguetas.
• Para travar o cinto, una, em primeiro lugar, as 2 lin-
guetas, inserindo-as depois unidas na vela.

- 30 - - 31 -
PT
UtilizaçãodosistemaIsox
• Insira os adaptadores fornecidos nas ranhuras si-
tuadas entre o encosto traseiro e o assento e nos
retentores Isox.
• Certique-se de que o lado plano ca virado para
baixo. Isto não será necessário, se o veículo já tiver
os adaptadores instalados.
• Prima os dois botões dos anéis de xação laterais,
para aumentar os anéis de xação em comprimento.
• Insira os anéis de xação Isox nos adaptadores e
pressione até ouvir um som de engate.
• A janela de controlo nos dois lados só ca verde,
se estiverem estabelecidas as duas ligações. En-
coste a Cadeira Auto de Criança no encosto traseiro
e empurre-a até car segura.
UtilizaçãodoTop-Tether
• Para desapertar o Top-Tether, prima com uma mão
o botão regulador cinzento e, com a outra mão,
puxe de lado a lingueta do cinto, ajustando ao
comprimento desejado.
• Para xar o Top-Tether, engate a lingueta no ponto
de xação previsto no banco do automóvel e puxe-
a até car com o tamanho desejado. A janela de
controlo só ca verde, se o cinto estiver travado.
Retirarosistemadexação
• Desaperte o cinto
• Desengate o engate do cinto e da almofada do
ombro na parte de trás.
• Remova o apoio acolchoado do assento.
• Puxe agora o cinto pela respetiva ranhura de pas-
sagem e remova a almofada de ombro e as velas
do cinto. Conserve-os em lugar seguro, para utili-
zação posterior.
• Guarde agora as faixas do cinto por trás dos estofos
do assento.
• Guarde o fecho do cinto na cavidade do assento
prevista para esse efeito, por baixo do estofo. Remova os
fechos do cinto
PT
INSTALAÇÃO DA CADEIRA AUTO DE CRIANÇA
1• Prima os dois botões dos anéis de xaçã
o laterais, para aumentar os anéis de xação
em comprimento.
• Coloque a Cadeira de Criança no banco do
automóvel.
• Insira os anéis de xação Isox nos adapta-
dores e pressione-os, até engatarem.
• A janela de controlo nos dois lados só ca
verde, se estiverem estabelecidas as duas
ligações. Empurre a Cadeira Auto de Criança na
direção do encosto traseiro, até car segura.
2• Para desapertar o Top-Tether, prima com
uma mão o botão regulador cinzento e, com
a outra mão, puxe de lado a lingueta do
cinto, ajustando ao comprimento desejado.
•
Prenda a lingueta no ponto de xação previsto
na parte de trás do banco do automóvel.
• Aperte o Top-Tether, puxando o cinto no
outro lado. Certique-se de que a janela de
controlo está verde.
A
C
B
3
Alturadacriança76-105cm
• Desaperte a vela do cinto da Cadeira Auto
de Criança e coloque o cinto na parte de
fora da cadeira.
• Coloque a criança na Cadeira Auto de Criança.
• Ajuste a altura do encosto da cabeça, de
forma a que a alça do ombro que solta.
• Feche novamente a vela até ouvir um som
de “clique”.
• Para apertar melhor o cinto, regule a alça
ajustável. Certique-se de que as correias
não cam torcidas.
• Ajuste as almofadas de ombro, de forma a
assentarem confortavelmente no peito e
nos ombros da criança.

- 32 - - 33 -
PT
1
2
• Retire o sistema de xação, tal como descrito
mais à frente neste manual.
• Prima os dois botões dos anéis de xaçã
o laterais, para aumentar os anéis de xação
em comprimento.
• Coloque a Cadeira de Criança no banco do
automóvel.
• Insira os anéis de xação Isox nos adapta-
dores e pressione-os, até engatarem.
• A janela de controlo nos dois lados só ca
verde, se estiverem estabelecidas as duas
ligações. Empurre a Cadeira Auto de Crian-
ça na direção do encosto traseiro, até car
segura.
3• Para desapertar o Top-Tether, prima com
uma mão o botão regulador cinzento e, com
a outra mão, puxe de lado a lingueta do
cinto, ajustando ao comprimento desejado.
• Prenda a lingueta no ponto de xação pre-
visto na parte de trás do banco do automóvel.
• Aperte o Top-Tether, puxando o cinto no
outro lado. Certique-se de que a janela de
controlo está verde.
A
C
B
4
4a
Alturadacriança100-150cm
• Coloque a criança na Cadeira Auto de Criança.
• Regule a altura do encosto da cabeça, de
forma a que a guia do cinto de segurança
que solta no encosto da cabeça.
• Passe o cinto de segurança do automóvel
pela ranhura de passagem do cinto, por bai-
xo do encosto da cabeça da Cadeira Auto
de Criança.
• Certique-se de que o cinto abdominal ca
de acordo com o mostrado na imagem:
Alturadacriança100-125cm
• Certique-se de que o cinto diagonal passa
por cima do encosto de braços.
• O cinto abdominal deve passar por baixo do
encosto de braços.
PT
5
4b Alturadacriança120-150cm
• O cinto diagonal e o cinto abdominal devem
passar por baixo do encosto de braços.
• Certique-se de que, em particular o cinto
abdominal, ca bem apertado e passa ao nível
mais baixo possível em relação à barriga da
criança.
• Com a vela, trave o cinto de segurança de 3
pontos no banco do carro. Tenha cuidado para
não torcer o sistema de xação de 3 pontos.
• Aperte o mais possível o sistema de xação
de segurança de 3 pontos próprio do veículo
e verique se a Cadeira Auto de Criança está
colocada em segurança.
LIMPEZA
Este produto foi desenvolvido dando prioridade à segurança, ao conforto e à funcionalidade.
Antes de utilizar o produto, leia cuidadosamente este manual e guarde-o em local seguro,
para consulta futura.
Para garantir uma utilização prolongada da Cadeira Auto de Criança, não utilize quaisquer solventes,
detergentes abrasivos ou produtos de limpeza agressivos. Verique sempre o estado do tecido
e das costuras, após cada ciclo de lavagem. Na lavagem do tecido, siga cuidadosamente as
instruções da respetiva etiqueta (ver em baixo).
NÃO usar lixívia
Secar no secador da
roupa apenas a baixas
temperaturas
Lavagem a 30°C,
ciclo delicado NÃO passar a ferro
NÃO usar produtos químicos
30
30
30
30
30
MANUTENÇÃO
Vericar regularmente o estado do produto quanto a possíveis danos. Não utilizar em caso de
danos e manter fora do alcance das crianças.
Se você tiver algum problema, entre em contato com o ServiçodeAtendimentoaoClienteda
TeamTexpelotelefone+33(04)72469898.
Tea mTex
Rue de Claret
38230Charvieu
France

- 34 - - 35 -
IT
Grazie per aver scelto il nostro seggiolino auto per bambini PLUTO. Se hai bisogno di aiuto
riguardo a questo prodotto, non esitare a rivolgerti al nostro servizio clienti.
AVVERTENZE
•
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell’uso e di conservarlo per riferimento
futuro, al ne di garantire la sicurezza del bambino. La mancata osservanza delle istruzioni
contenute nel presente manuale può causare gravi lesioni al bambino.
• NOTA: Questo è un sistema di ritenuta per bambini i-Size espanso con un sedile rialzato per
il sistema di ritenuta per bambini i-Size espanso. È omologato ai sensi del Regolamento n.
129 per l’utilizzo su posti a sedere del veicolo compatibili i-Size, come indicato dal costruttore
del veicolo nelle istruzioni per l’uso del veicolo. In caso di dubbi, rivolgersi al produttore del
sistema di ritenuta per bambini o al rivenditore.
• IlseggiolinoautoperbambiniMigoPLUTOèomologatoperun’altezzacorporeacompresa
tra
76e150cm(max.36kg).
• Il seggiolino per bambini è omologato esclusivamente per l’utilizzo nella direzione di marcia.
• IMPORTANTE: Non utilizzare il seggiolino per bambini nella direzione di marcia no a
quandoilbambinononabbiaraggiuntoi15mesidietà
• Per bambini sotto i 105 cm di altezza e no a un massimo di 24 kg, il seggiolino per bambini
può essere utilizzato esclusivamente con il proprio sistema di cinture a 5 punti.
• Per bambini di altezza superiore a 105 cm e/o di peso superiore a 24 kg, il seggiolino per
bambini NON può essere utilizzato con il proprio sistema di cinture a 5 punti.
• A partire da un’altezza corporea di 100 cm (no a un massimo di 150 cm), il sistema di cinture
a 5 punti può essere rimosso dal seggiolino e il bambino può essere allacciato all’auto con
la cintura a 3 punti.
• Quando il PLUTO viene utilizzato per bambini di altezza compresa tra 135 cm e 150 cm, il seggiolino
per bambini potrebbe non essere adatto a tutti i tipi di veicoli a causa della posizione bassa
del tettuccio del veicolo sul lato di montaggio selezionato.
• Se l’altezza del bambino supera i 150 cm, il bambino deve essere spostato sul sedile del
veicolo e assicurato con la cintura a 3 punti del veicolo.
• Il seggiolino per bambini può essere installato solo con il ssaggio Isox e la cinghia Top-
Tether rivolta in avanti.
• Per installazione Isox: Leggere attentamente il manuale del costruttore dell’auto.
• Non utilizzare punti di contatto portanti diversi da quelli descritti nelle istruzioni e contrassegnati
nel sistema di ritenuta per bambini.
• Non utilizzare questo seggiolino per bambini in casa. Non è progettato per l’uso domestico e
deve quindi essere utilizzato solo in auto.
• Non lasciare mai il bambino incustodito sul seggiolino.
• Il seggiolino per bambini va sostituito nel caso in cui sia stato sottoposto a carichi pesanti a
causa di un incidente.
• Per motivi di sicurezza, il seggiolino per bambini deve essere ssato nel veicolo anche quando
il bambino non sia seduto nel seggiolino.
• Accertarsi sempre che tutti i punti di attacco che tengono ssato il supporto del seggiolino al
veicolo siano stretti e che tutte le cinghie che trattengono il bambino siano adattate al corpo
del bambino. Assicurarsi inoltre che le cinghie non siano attorcigliate.
• Il bagaglio o altri oggetti che possono causare lesioni in caso di collisione devono essere
correttamente ssati.
IT
• Gli oggetti rigidi e le parti in plastica di un sistema di ritenuta per bambini devono essere col-
locati e installati in modo che nell’uso quotidiano non possano essere bloccati da un sedile
mobile o da una porta del veicolo.
• Non esporre il seggiolino per bambini alla luce diretta del sole. L’esposizione diretta alla luce
intensa del sole surriscalderà il seggiolino per bambini o parti di esso, il che potrebbe provocare
lesioni al bambino.
• È importante che le cinture di sicurezza incorporate nella parte bassa del seggiolino ssino
saldamente il bacino. Per evitare cadute, il bambino deve sempre avere le cinture allacciate.
• È pericoloso apportare modiche o aggiunte al dispositivo senza il consenso dell’autorità
competente. Inoltre, la mancata osservanza delle istruzioni di installazione del produttore del
sistema di ritenuta per bambini può esporre a pericoli.
• Questo seggiolino per bambini è progettato per bambini da 76 a 150 cm di altezza, con un
peso massimo di 36 kg. Non sovraccaricare il seggiolino per bambini trasportando su di esso
più di un bambino o carichi aggiuntivi.
• Il dispositivo di ritenuta per bambini non deve essere utilizzato senza la fodera del seggiolino.
• La fodera del seggiolino non deve essere sostituita con una diversa da quella raccomandata
dal costruttore, in quanto la fodera del sedile è parte integrante delle prestazioni di ritenuta.
Nota: Quando si installa il seggiolino per bambini, bloccare i connettori Isox del seggiolino
all’attacco Isox del veicolo. La nestrella di visualizzazione bloccata del sistema Isox è mostrata
in verde. Agganciare la cinghia Top-Tether nel punto designato nella propria auto e stringerlo
no a quando la nestra di visualizzazione sulla cinghia Top-Tether non diventi verde.
Non è consentito il montaggio con la sola cintura a 3 punti del veicolo.
Correttainstallazioneinunveicolo
X
X
Montaggio consentito solo su seggiolini auto con
connettori Isox e gancio Top-Tether! Se necessario,
controllare nel manuale d’uso della propria auto.

- 36 - - 37 -
IT
PARTI DEL SEGGIOLINO
Vista anteriore
Vista posteriore
Poggiatesta
regolabile
Guida della cintura
Connettori Isox
Braccioli
Leva di allungamento
del poggiatesta
Staa della spallina
Prolunga del
connettore Isox
Cintura di ritenuta
spalle
Guida della cintura a
3 punti
Spalline
Inserto comfort
Regolatore
centrale della cintura
Imbottitura della bbia
Fibbia
Maniglia di regolazione
poggiatesta
Top-Tether
Cintura di ritenuta
spalle
Staa della cintura
Connettore Isox
IT
• A seconda dell’altezza del bambino, il poggiatesta
può essere regolato su 10 posizioni diverse.
• Allentare le cinture e tirare la leva rossa verso l’alto.
Muovere contemporaneamente il poggiatesta
verso l’alto o verso il basso. Così il poggiatesta può
essere regolato verso l’alto no a 5 volte.
• Rilasciare la leva e assicurarsi che il poggiatesta
sia bloccato.
• Se il bambino è alto 105 cm o più, il poggiatesta
può essere regolato altre 5 volte. Premere prima
la leva di allungamento sul retro. Quindi procedere
come al solito tirando verso l’alto la maniglia di re-
golazione del poggiatesta.
Regolazione dell’altezza
del poggiatesta
UTILIZZO DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI
Regolazionedellecinture
• Per allentare la cintura, premere con una mano il
pulsante sotto la fodera del sedile del regolatore
della cintura anteriore. Con l’altra mano, tirare le
cinture verso di sé.
• Per stringere la cintura, tirare la cinghia di regola-
zione anteriore.
Allentare le
cinture
Stringere le
cinture
Aprire/chiuderelacintura
• Per sbloccare la cintura, premere il pulsante rosso
sulla bbia e separare le due linguette della bbia.
•
Per bloccare la cintura, collegare prima le 2 linguette
e quindi inserirle insieme nella bbia.

- 38 - - 39 -
IT
UtilizzodelsistemaIsox
• Far scorrere gli ausili di inserimento in dotazione
attraverso la fessura nell’imbottitura tra schienale
e sedile e negli attacchi Isox.
• Assicurarsi che il lato piatto sia rivolto verso il basso.
Ciò non è necessario quando il veicolo abbia già
installati degli ausili di inserimento ssi.
• Premere entrambi i pulsanti laterali del connettore
Isox per estendere in lunghezza i connettori Isox.
• Inserire i connettori Isox negli ausili di inserimento
e premere no a sentire un clic di scatto in posizione.
• Il display su entrambi i lati diventa verde solo quando
vengono stabiliti i collegamenti. Premere il seg-
giolino auto per bambini contro lo schienale no a
quando non sia saldamente in posizione.
UtilizzodellacinghiaTop-Tether
• Per sbloccare la cinghia Top-Tether, premere con
una mano la manopola di regolazione grigia e tirare
con l’altra mano il lato dell’ancoraggio della cintura
per la lunghezza desiderata.
• Per ssare la cinghia Top-Tether, appendere l’an-
coraggio al punto di ssaggio sul sedile dell’auto
e tirarlo no a stringerlo il più possibile. L’indica-
tore non diventa verde n quando la cintura non
sia bloccata.
Rimozionedelsistemacintura
• Slacciare la cintura
• Sbloccare la staa della cintura e la staa delle
spalline sul retro del seggiolino.
• Rimuovere l’inserto comfort dal sedile.
• Estrarre quindi le cinture di sicurezza dalla guida
della cintura e rimuovere le spalline e le bbie
della cintura. Conservare in un luogo sicuro per
utilizzo futuro.
• Sistemare quindi le cinture dietro la fodera del
sedile.
• Riporre la bbia della cintura di sicurezza nell’apposito
vano nel sedile, sotto la fodera del sedile. Rimozione delle
bbie della
cintura di
sicurezza
IT
INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI
1• Premere entrambi i pulsanti laterali del con-
nettore Isox per estendere in lunghezza i
connettori Isox.
• Collocare il seggiolino per bambini sul sedile
del veicolo.
• Inserire i connettori Isox negli ausili di inse-
rimento e premere no a quando non scat-
tino in posizione.
• Il displaysu entrambi i lati diventa verde solo
quando vengono stabiliti i collegamenti. Ti-
rare il seggiolino auto per bambini verso lo
schienale no a quando non sia saldamente
in posizione.
2• Per sbloccare la cinghia Top-Tether, premere
con una mano la manopola di regolazione
grigia e tirare con l’altra mano il lato dell’an-
coraggio della cintura per la lunghezza de-
siderata.
• Fissare l’ancoraggio al punto di ssaggio sul
retro del sedile dell’auto.
• Tirare energicamente la cinghia Top-Tether
tirando sull’altro lato della cintura. Assicurar-
si che l’indicatore sia verde.
A
C
B
3
Altezza76-105cm
• Sbloccare la bbia del seggiolino auto per
bambini e posizionare le cinture sul lato
esterno del seggiolino.
• Collocare il bambino sul seggiolino auto per
bambini.
• Regolare l’altezza del poggiatesta in modo
che la cintura di ritenuta spalle rimanga libera.
• Chiudere nuovamente la bbia della cintura
no a sentire un “clic”.
• Tirare la cinghia di regolazione anteriore per
stringere le cinture. Accertarsi che le cinghie
non siano attorcigliate.
• Regolare le spalline in modo che si trovino
comodamente sul petto e sulle spalle del
bambino.
Table of contents
Languages:
Other Migo Car Seat manuals