Milescraft SignCrafter 1256 User manual

1
SignCrafter
Rockford, IL 61109 • Patent Pending • www.milescraft.com
Always the Better Idea.
SIGNCRAFTER Model 1256
SAFETY WARNING: Wear eye protection and dust mask.
HELPFUL HINTS:
• Use provided bit only with 15.9 mm bushing for large letters.
Use a 6 mm bit with 11.11 mm bushing for small letters.
• Always rout clockwise around inside of letter template.
• Your board must be at least as long as assembled rails and end
plates. For short signs, rout on long board and cut to size.
Assembly:
1Unloosen screws.
2Insert 46cm rails.
3Insert support bridge. For short sign: 6. For long sign 4.
4Connect rails with rail joiners.
5Insert support bridge on second rail.
6Select letters.
7Loosen adjustable spacer.
8Install right end cap. Tighten adjustable spacer.
SIGNCRAFTER Modell 1256
Sicherheitshinweis: Setzen Sie eine Schutzbrille und eine
Staubschutzmaske auf.
NÜTZLICHE TIPS
• Verwenden Sie das mitgelieferte Fräswerkzeug nur mit einer 15,9
mm-Buchse für große Buchstaben. Verwenden Sie ein 6 mm-
Fräswerkzeug mit einer 11,11 mm-Buchse für kleine Buchstaben.
• Fräsen Sie immer im Uhrzeigersinn um die Innenseite der
Buchstabenschablone.
• Ihr Brett muss mindestens so lang wie die zusammengesetzten
Schienen und Endplatten sein. Verwenden Sie für kleine Schilder
ein langes Brett zum Fräsen, und schneiden Sie es dann auf Länge.
MONTAGE
1Lösen Sie die Schrauben.
2Setzen Sie 46 cm-Schienen ein.
3Setzen Sie einen Haltebügel ein. Für ein kurzes Schild: 6.
Für ein langes Schild: 4.
4Setzen Sie die Schienen mit Schienenverbindern zusammen.
5Setzen Sie einen Haltebügel auf die zweite Schiene.
6Wählen Sie die Buchstaben aus.
7Lösen Sie das verstellbare Abstandsstück.
8Installieren Sie die rechte Endkappe. Ziehen Sie das
verstellbare Abstandsstück fest.
SIGNCRAFTER Modèle 1256
Avertissement de sécurité : Porter des lunettes de sécurité et un
masque anti-poussière.
CONSEILS UTILES
• Utiliser le fer/l’embout fourni uniquement avec une douille de
15,9 mm pour les grandes lettres. Utiliser un fer de 6 mm avec
une douille de 11,11 mm pour les petites lettres.
• Toujours graver dans le sens des aiguilles d’une montre le long
du bord intérieur du gabarit de lettre.
• La planche doit être au moins aussi longue que les rails et les
capuchons d’extrémité assemblés. Pour les panneaux de petite
taille, graver sur une longue planche puis couper à la bonne
dimension.
ASSEMBLAGE
1Desserrer les vis.
2Insérer les rails de 46 cm.
3Insérer le chevalet de support. Pour un panneau court : 6.
Pour un panneau long : 4.
4Assembler les rails avec les raccords de rails.
5Insérer le chevalet de support sur le second rail.
6Choisir les lettres.
7Desserrer la pièce d’écartement réglable.
8Installer le capuchon d’extrémité de droite. Resserrer la
pièce d’écartement.
4356 7 82
1

2
SignCrafter
Rockford, IL 61109 • Patent Pending • www.milescraft.com
Always the Better Idea.
bmbl bn bp bqbk
9
SIGNCRAFTER Model 1256
Install and Center Base Plate:
9Remove existing base.
bkAlign Base Plate with screw holes. Loosely fasten.
blInstall centering pin.
bmInsert bushing to center on centering pin.
bnTighten screws. Remove bushing and centering pin.
Using SignCrafter:
boDetermine starting point of sign.
bpLoosen screws.
bqPush clamps forward. retighten sccres.
SIGNCRAFTER Modell 1256
INSTALLATION UND ZENTRIERUNG DER GRUNDPLATTE
9Entfernen Sie die bisherige Grundplatte.
bkRichten Sie die Grundplatte auf die Bohrungen aus. Ziehen
Sie sie leicht fest.
blInstallieren Sie den Zentrierstift.
bmSetzen Sie die Buchse zentriert auf den Zentrierstift.
bnZiehen Sie die Schrauben fest. Entfernen Sie die Buchse
und den Zentrierstift.
DIE VERWENDUNG DES SIGNCRAFTER
boLegen Sie den Anfangspunkt des Schildes fest.
bpLösen Sie die Schrauben.
bqSchieben Sie die Klemmen nach vorn. Ziehen Sie die
Schrauben wieder fest.
SIGNCRAFTER Modèle 1256
INSTALLER ET CENTRER LA PLAQUE DE BASE
9Retirer la base existante.
bkAligner la plaque de base avec les trous de vis. Visser sans
serrer à fond.
blInstaller la goupille de centrage.
bmInsérer la douille à centrer dans la goupille de centrage.
bnSerrer les vis. Retirer la douille et la goupille de centrage.
UTILISATION DU SIGNCRAFTER
boDéterminer le point de départ du panneau.
bpDesserrer les vis.
bqPousser les serre-joint vers l’avant. Resserrer les vis.

3
SignCrafter
Rockford, IL 61109 • Patent Pending • www.milescraft.com
Always the Better Idea.
clck cm cnbr bt
bs
SIGNCRAFTER Model 1256
Using SignCrafter:
brLoosen wing nuts. Slide brackets against board. Retighten.
bsInstall bushing and router bit.
btLower bushing into letter opening. Do not let bit touch
letter template. Start router motor. Trace around letter
opening.
ckProceed to engrave all letters in template assembly.
clFor another tray of letters, remove one end cap to replace
letters.
cmLoosen work clamp screws. Lift assembly off work board.
Draw pencil line.
cnLine up pencil line with appropriate spacing slot (S-small,
L-large letters). Retighten.
SIGNCRAFTER Modell 1256
DIE VERWENDUNG DES SIGNCRAFTER
brLösen Sie die Flügelmuttern. Schieben Sie die Stützen
gegen das Brett. Ziehen Sie die Muttern wieder fest.
bsInstallieren Sie die Buchse und das Fräswerkzeug.
btSenken Sie die Buchse in die Buchstabenöffnung ab.
Lassen Sie das Fräswerkzeug nicht die
Buchstabenschablone berühren. Starten Sie den Motor der
Oberfräse. Fahren Sie die Buchstabenöffnung nach.
ckFahren Sie fort, bis Sie alle Buchstaben in der
Schablonengruppe graviert haben.
clNehmen Sie eine Endkappe ab, um die Buchstaben
gegebenenfalls durch andere zu ersetzen.
cmLösen Sie die Werkstückklemmschrauben. Heben Sie den
Gesamtaufbau von dem Arbeitsbrett ab. Ziehen Sie eine
Bleistiftlinie.
cnRichten Sie die Bleistiftlinie mit dem entsprechenden
Abstandsschlitz aus (S – kleine, L – große Buchstaben).
Ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
SIGNCRAFTER Modèle 1256
UTILISATION DU SIGNCRAFTER
brDesserrer les écrous papillons. Glisser les butées contre la
planche. Resserrer.
bsInstaller la douille et le fer de toupie.
btAbaisser la douille dans l’ouverture de la lettre. Ne pas
laisser le fer entrer en contact avec le gabarit de lettre.
Démarrer le moteur de la toupie. Tracer autour de
l’ouverture de la lettre.
ckGraver toutes les lettres de l’ensemble de gabarits.
clPour graver un autre groupe de lettres, retirer un capuchon
d’extrémité pour remplacer les lettres.
cmDesserrer les vis des serre-joint. Retirer l’ensemble de
gabarits de la planche. Tracer une ligne au crayon.
cnTracer une ligne au crayon avec les fentes d’espacement
appropriées (S pour les petites lettres, L pour les grandes
lettres). Resserrer les vis.

4
SignCrafter
Rockford, IL 61109 • Patent Pending • www.milescraft.com
Always the Better Idea.
SIGNCRAFTER Model 1256
Veiligheidswaarschuwing: Draag een oogbescherming en een
stofmasker.
HANDIGE TIPS
• Gebruik de bijgeleverde frees alleen met een 15,9 mm
geleidebus voor dikke letters. Gebruik een 6 mm frees met een
11,11 mm geleidebus voor dunne letters.
• Frees altijd in de richting van de wijzers van een klok binnen de
lettersjabloon.
• De plaat waarin u freest moet minstens zo lang zijn als de rails
en de eindstukken samen. Als u kortere borden wilt maken, freest
u in een langere plaat en zaagt u deze daarna pas op maat.
INSTALLATIE
1Draai de schroeven los.
2Monteer de 46 cm rails.
3Monteer de steunbrug. Voor een kort bord: 6. Voor een
lang bord: 4.
4Verbind de rails met railverbinders.
5Monteer de steunbrug op de tweede rail.
6Kies de letters.
7Maak het verstelbare vulstuk los.
8Installeer het rechtereindstuk. Zet het verstelbare vulstuk
vast.
SIGNCRAFTER 1256-modellen
VARNING! Använd skyddsglasögon och andningsmask.
TIPS!
• Använd bara bitsen med 15,9 mm-hylsa när du gör stora
bokstäver. Använd 6 mm-bits med 11,11 mm-hylsa när du gör
små bokstäver.
• Fräs alltid medurs runt insidan av bokstavsmallen.
• Skivan måste vara minst lika lång som den monterade skenan
och ändstyckena. Gör du småskyltar, fräs på en lång skiva och
kapa till rätt storlek.
MONTERING
1Lossa skruvarna.
2Sätt i 46 cm-skenor.
3Sätt i stödhållaren. Småskyltar: 6. Större skyltar: 4.
4Fäst skenorna med skarvdon.
5Sätt stödhållaren på den andra skenan.
6Välj bokstäver.
7Lossa ställbrickan.
8Montera rätt ändstycke. Dra åt ställbrickan.
SIGNCRAFTER Modell 1256
Sikkerhetsvarsel: Bruk vernebriller og støvmaske.
NYTTIGE TIPS
• Bruk bare medfølgende fresejern for 15,9 mm hylser til store
bokstaver. Bruk et 6 mm fresejern med 11,11 mm hylser til
små bokstaver.
• Fres alltid med klokken inni en bokstavmal.
• Emnet må være minst så langt som de sammensatte skinnene
og endeplatene. Korte skilt freses på lange emner som kappes
til ønsket størrelse.
MONTERING
1Løsne skruene.
2Sett inn 46 cm skinner.
3Sett inn støttebru. For korte skilt: 6. For lange skilt: 4.
4Koble sammen skinnene med skinneskjøteledd.
5Sett inn støttebru på den andre skinnen.
6Velg bokstaver.
7Løsne justerbart mellomstykke.
8Monter høyre endehette. Trekk til justerbart mellomstykke.
4356 7 82
1

5
SignCrafter
Rockford, IL 61109 • Patent Pending • www.milescraft.com
Always the Better Idea.
bmbl bn bp bqbk
9
SIGNCRAFTER Model 1256
VOETPLAAT INSTALLEREN EN CENTREREN
9Verwijder de oude voetplaat.
bkHoud de voetplaat uitgelijnd met de schroefgaten. Zet de
plaat losjes vast.
blInstalleer de centreerpin.
bmSchuif daar de geleidebus op om op de centreerpin te
centreren.
bnDraai de schroeven vast. Verwijder de geleidebus en de
centreerpin.
SIGNCRAFTER GEBRUIKEN
boBepaal het beginpunt van het bord.
bpDraai schroeven los.
bqDuw de klemmen naar voren. Zet schroeven weer vast.
SIGNCRAFTER 1256-modellen
MONTERA OCH CENTRERA BOTTENPLATTAN
9Ta bort den befintliga bottenplattan.
bkPassa in bottenplattan mot skruvhålen. Dra åt något.
blMontera centreringsstiftet.
bmMontera hylsan på centreringsstiftet.
bnDra åt skruvarna. Ta bort hylsan och centreringsstiftet.
ANVÄNDA SIGNCRAFTER
boBestäm var skylten ska börja.
bpLossa skruvarna.
bqSkjut klämman framåt. Dra åt skruvarna.
SIGNCRAFTER Modell 1256
MONTERE OG MIDTSTILLE FOTPLATE
9Fjern eksisterende fotplate.
bkJuster fotplaten etter skruehullene. Trekk skruene lett til.
blSett inn sentreringsstift.
bmSett inn hylsen i midten i forhold til sentreringsstiften.
bnTrekk til skruene. Fjern hylse og sentreringsstift.
BRUK AV SIGNCRAFTER
boBestem startpunktet for skiltet.
bpLøsne skruene.
bqSkyv klemmene forover. Trekk til skruene igjen.
brLøsne vingemutrene. Før brakettene mot brettet. Trekk til
igjen.

6
SignCrafter
Rockford, IL 61109 • Patent Pending • www.milescraft.com
Always the Better Idea.
clck cm cnbr bt
bs
SIGNCRAFTER Model 1256
SIGNCRAFTER GEBRUIKEN
brDraai de vleugelmoeren los. Schuif de beugels tegen de
plaat. Zet de moeren weer vast.
bsInstalleer de geleidebus en de frees.
btLaat de geleidebus zakken in de letteropening. Zorg de
frees niet in aanraking komt met de lettersjabloon. Zet de
freesmachine aan. Volg met de frees de hele letteropening.
ckGraveer achtereenvolgens alle letters uit van de
sjablooncompositie met de frees.
clHaal een eindstuk weg en vervang de letters als u een
andere tekst wilt maken.
cmDraai de schroeven van de werkklem los. Til het geheel op
van de werkplaat. Teken een potloodlijn.
cnZorg dat de potloodlijn is uitgelijnd met de betreffende
breedtesleuf (S-dunne letters, L-dikke letters). Zet de
schroeven weer vast.
SIGNCRAFTER 1256-modellen
ANVÄNDA SIGNCRAFTER
brLossa vingmuttrarna. Skjut hållarna mot skivan. Dra åt.
bsSätt i hylsa och fräsbits.
btSänk ned hylsan i bokstavsöppningen. Fräsen får inte gå
emot bokstavsmallen. Starta fräsmotorn. Kör runt innanför
bokstavsöppningen.
ckFräs ur alla bokstäverna i den sammansatta mallen.
clTa bort ändstycket och byt bokstäver om du vill fräsa en ny
kombination.
cmLossa tvingskruvarna. Ta bort kombinationen från
arbetsytan. Dra ett blyertsstreck.
cnPassa in pennstrecket mot passande radavstånd (S-små,
L-stora bokstäver). Dra åt skruvarna.
SIGNCRAFTER Modell 1256
BRUK AV SIGNCRAFTER
brLøsne vingemutrene. Før brakettene mot brettet. Trekk til
igjen.
bsSett inn hylse og fresejern.
btSenk hylsen ned i bokstavåpningen. Ikke la fresejernet
komme i berøring med bokstavmalen. Start fresmotoren.
Trekk opp mønsteret langs bokstavåpningen.
ckFortsett med å gravere alle bokstavene i malen.
clLag et nytt sett med bokstaver ved å ta vekk én endehette
og bytt ut bokstavene.
cmLøsne skruene til arbeidsklemmen. Løft det hele opp fra
arbeidsbordet. Tegn opp blyantstreken.
cnLegg passende mellomelement inntil blyantstreken (S-små,
L-store bokstaver). Trekk til skruene igjen.

7
SignCrafter
Rockford, IL 61109 • Patent Pending • www.milescraft.com
Always the Better Idea.
SIGNCRAFTER Malli 1256
Varoitus: Käytä silmä- ja hengityssuojusta.
HYÖDYLLISIÄ VIHJEITÄ
• Käytä mukana tullutta terää vain 15,9 mm:n holkin kanssa
jyrsiäksesi suuria kirjaimia. Käytä 6 mm:n terää 11,11 mm:n
holkin kanssa jyrsiäksesi pieniä kirjaimia.
• Jyrsi aina myötäpäivään kirjainmallineen sisäreunoja pitkin.
• Käyttämäsi laudan on oltava vähintään yhtä pitkä kuin
putkijohtimet ja päätylevyt yhteensä. Jyrsi lyhyet merkkijonot
pitkälle laudalle ja katkaise sitten sopivan pituiseksi.
KOKOAMINEN
1Löysää ruuvit.
2Kiinnitä 46 cm:n putkijohtimet.
3Kiinnitä tukikappale. Lyhyille merkkijonoille: 6. Pitkille
merkkijonoille: 4.
4Yhdistä putkijohtimet liittimillä.
5Kiinnitä tukikappale toiseen putkijohtimeen.
6alitse ja aseta kirjaimet.
7Löysää säädettävää välikettä.
8Kiinnitä oikea päätytuppilo. Kiristä säädettävä välike.
SIGNCRAFTER Modell 1256
Sikkerhedsadvarsel: Vi anbefaler brug af beskyttelsesbriller og
støvmaske.
NYTTIGE TIPS
• Anvend kun den leverede bit sammen med 15,9 mm bøsning til
store bogstaver. Anvend en 6 mm bit med 11,11 mm bøsning til
små bogstaver.
• Fræs altid i urets retning indvendig i bogstavskabelonen.
• Dit bræt skal altid være mindst lige så langt som de samlede
skinner og endeplader. Ved korte skilte kan du fræse på et langt
bræt og skære til bagefter.
SAMLING
1Løsn skruer.
2Isæt 46 cm skinner.
3Isæt støttebro. Til kort skilt: 6. Til langt skilt: 4.
4Forbind skinner med skinnesamlere.
5Sæt støttebro i anden skinne.
6Vælg bogstaver.
7Løsn justerbar afstandsholder.
8Installer højre endekappe. Spænd justerbar afstandsholder.
SIGNCRAFTER Modelo 1256
Advertencia de seguridad: use protección ocular y mascarilla
contra el polvo.
CONSEJOS ÚTILES
• Use la broca suministrada únicamente con un manguito de
15,9 mm para letras grandes. Use una broca de 6 mm con un
manguito de 11,11 mm para letras pequeñas.
• Ranure siempre en el sentido de las agujas del reloj alrededor
del interior de la plantilla de la letra.
• El tablero debe tener al menos la misma longitud que las
varillas y las cofias ensambladas. Si el letrero es corto, ranure
en un tablero largo y córtelo después a la medida.
MONTAJE
1Afloje los tornillos.
2Inserte las varillas de 46 cm.
3Inserte el puente de soporte. Para letrero corto: 6. Para
letrero largo: 4.
4Conecte las varillas con los empalmes correspondientes.
5Inserte el puente de soporte en la segunda varilla.
6Seleccione las letras.
7Afloje el espaciador ajustable.
8Coloque la cofia lateral derecha. Apriete el espaciador
ajustable.
4356 7 82
1

8
SignCrafter
Rockford, IL 61109 • Patent Pending • www.milescraft.com
Always the Better Idea.
bmbl bn bp bqbk
9
SIGNCRAFTER Malli 1256
POHJALEVYN ASENTAMINEN JA KESKITTÄMINEN
9Irrota entinen pohja.
bkAseta pohjalevy kohdakkain ruuvireikien kanssa. Kiinnitä
höllästi.
blAseta kohdistustappi paikalleen.
bmAseta holkki niin, että kohdistustappi jää sen keskelle.
bnKiristä ruuvit. Irrota holkki ja kohdistustappi.
NÄIN KAIVERRAT KIRJAIMIA
boValitse merkkijonon alkamiskohta.
bpLöysää ruuvit.
bqTyönnä puristimia eteenpäin. Kiristä ruuvit.
SIGNCRAFTER Modell 1256
INSTALLATION OG CENTRERING AF BASISPLADE
9Fjern eksisterende plade.
bkJuster basisplade med skruehuller. Fastspænd uden at
stramme.
blInstaller centreringsnål.
bmPlacer bøsning midt på centreringsnål.
bnFastspænd skruer. Fjern bøsning og centreringsnål.
BRUG AF SKILTEBYGGER
boBestem startpunkt på skilt.
bpLøsn skruer.
bqSkub klemmer fremad. Spænd skruerne igen.
SIGNCRAFTER Modelo 1256
CÓMO MONTAR Y CENTRAR LA PLACA DE BASE
9Quite la base existente.
bkAlinee la placa de base con los agujeros de los tornillos.
Sujétela sin apretarla.
blInstale el pasador de centrado.
bmInserte el manguito centrándolo sobre el pasador.
bnApriete los tornillos. Retire el manguito y el pasador de
centrado.
USO DEL SIGNCRAFTER
boDetermine dónde va a empezar el letrero.
bpAfloje los tornillos.
bqEmpuje los tornillos de fijación hacia adelante. Vuelva a
apretar los tornillos.

9
SignCrafter
Rockford, IL 61109 • Patent Pending • www.milescraft.com
Always the Better Idea.
clck cm cnbr bt
bs
SIGNCRAFTER Malli 1256
NÄIN KAIVERRAT KIRJAIMIA
brLöysää siipimutterit. Liu'uta kiinnikkeet lautaa vasten.
Kiristä.
bsKiinnitä holkki ja jyrsimen terä.
btLaske holkki mallikirjaimen aukkoon. Älä anna terän
koskettaa kirjainmallinetta. Käynnistä jyrsimen moottori.
Kaiverra kirjaimen reunoja myöten.
ckKaiverra kaikkien kiinnittämiesi mallineiden kirjaimet.
clVoit vaihtaa tilalle uudet kirjaimet, kun irrotat toisen
päätytuppilon.
cmLöysää pidätinruuvit. Nosta kirjainjono pois työkappaleen
päältä. Piirrä viiva viimeisen kirjaimen perään.
cnKohdenna piirtämäsi viiva sopivan väliaukon kanssa
(S - pienet kirjaimet, L - suuret kirjaimet). Kiristä ruuvit.
SIGNCRAFTER Modell 1256
BRUG AF SKILTEBYGGER
brLøsn vingemøtrikker. Sæt holdere fast på bræt. Efterspænd.
bsInstaller bøsning og fræserbit.
btSæt bøsning ned i bogstavsåbning. Bit må ikke berøre
bogstavskabelon. Start fræsermotor. Følg kanten omkring
bogstavåbning.
ckGå videre til indgravering af alle bogstaver i skabelonsamling.
clFjern den ene endekappe, hvis du øsnker at udskifte
bogstavbakken.
cmLøsn tilspændingsskruerne. Løft samlingen fri af
arbejdsbræt. Tegn en blyantsstreg.
cnPlacer blyantsstregen langs den tilhørende afstandsrille
(S-lille, L-store bogstaver). Spænd skruerne igen.
SIGNCRAFTER Modelo 1256
USO DEL SIGNCRAFTER
brAfloje las tuercas de mariposa. Deslice los soportes contra
el tablero. Vuelva a apretar las tuercas.
bsMonte el manguito y la broca.
btBaje el manguito introduciéndolo en el hueco de la letra.
Procure que la broca no toque la plantilla de la letra.
Arranque el motor de la ranuradora. Siga el trazado del
hueco de la letra.
ckContinúe grabando todas las letras del conjunto de
plantillas.
clPara usar otra bandeja de letras, quite una cofia para
cambiar las letras.
cmAfloje los tornillos de fijación de la pieza de trabajo.
Levante todo el conjunto del tablero. Trace una línea a
lápiz.
cnAlinee el trazo a lápiz con la ranura de separación
correspondiente (letras pequeñas (S) o grandes (L)).
Vuelva a apretar los tornillos.

10
SignCrafter
Rockford, IL 61109 • Patent Pending • www.milescraft.com
Always the Better Idea.
SIGNCRAFTER Modello 1256
Avvertenza sulla sicurezza: indossare occhiali protettivi e
maschere antipolvere.
SUGGERIMENTI UTILI
• Utilizzare la punta in dotazione solo con la boccola da 15,9 mm
per lettere grandi. Utilizzare una punta da 6 mm con una
boccola da 11,11 mm per lettere piccole.
• Fresare sempre in senso orario all'interno del modello della
lettera.
• L'asse deve essere almeno della stessa lunghezza delle guide
montate e delle piastre finali. Per segni brevi, fresare su
un'asse lunga e tagliare alle dimensioni desiderate.
MONTAGGIO
1Allentare le viti.
2Inserire le guide da 46 cm.
3Inserire il ponte di supporto. Per segni brevi: 6. Per segni
lunghi: 4.
4Collegare le guide con appositi giunti.
5Inserire il ponte di supporto sulla seconda guida.
6Selezionare le lettere.
7Allentare il distanziatore regolabile.
8Installare il tappo dell'estremità destra. Serrare il
distanziatore regolabile.
SIGNCRAFTER Modelo 1256
Advertência de segurança: Utilize protecção ocular e máscara
contra poeiras.
SUGESTÕES ÚTEIS
• Utilize a fresa fornecida apenas com a bucha de 15,9 mm para
letras grandes. Utilize a fresa de 6 mm com a bucha de 11,11
mm para letras pequenas.
• Corte sempre no sentido horário ao longo do interior do
escantilhão.
• A sua placa deverá ser no mínimo tão comprida como as guias
e placas de extremidade montadas. Para letreiros curtos, trabalhe
numa tábua comprida e corte-a com a medida pretendida.
MONTAGEM
1Desaperte os parafusos.
2Insira as guias de 46 cm.
3Insira a ponte de suporte. Para um letreiro pequeno: 6.
Para um letreiro longo: 4.
4Una as guias com as respectivas uniões.
5Insira a ponte de suporte na segunda guia.
6Seleccione as letras.
7Desaperte o espaçador ajustável.
8Instale a tampa da extremidade direita. Aperte o espaçador
ajustável.
SIGNCRAFTER
4356 7 82
1
Μοντέλο 1256
Προειδοποίηση ασφαλείας: Γυαλιά προστασίας και
προσωπίδα με φίλτρο σκόνης.
ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
• Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα που παρέχεται μόνο με
υποδοχή 15,9 mm για μεγάλα γράμματα.
Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα 6 mm με υποδοχή 11,11
mm για μικρά γράμματα.
• Πρέπει να φρεζάρετε πάντα δεξιόστροφα, γύρω από την
εσωτερική γραμμή του προτύπου γράμματος.
• Το ξύλο πρέπει να έχει τουλάχιστον το μήκος των
μονταρισμένων ράβδων και πλάγιων πλακών. Για
σήματα μικρού μήκους, φρεζάρετε το μακρύ ξύλο και
κόψτε το στο μήκος που θέλετε.
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ
1Ξεσφίξτε τις βίδες.
2Τοποθετήστε ράβδους 46 cm.
3Τοποθετήστε γέφυρα αντιστήριξης. Για σήμα
μικρού μήκους: 6. Για σήμα μεγάλου μήκους: 4.
4Συνδέστε τις ράβδους με τις διατάξεις σύνδεσης.
5Τοποθετήστε τη γέφυρα αντιστήριξης στη δεύτερη
ράβδο.
6Επιλέξτε γράμματα.
7Ξεσφίξτε το ρυθμιζόμενο διαχωριστικό.
8Τοποθετήστε το δεξί τερματικό. Σφίξτε το
ρυθμιζόμενο διαχωριστικό.

11
SignCrafter
Rockford, IL 61109 • Patent Pending • www.milescraft.com
Always the Better Idea.
bmbl bn bp bqbk
9
SIGNCRAFTER Modello 1256
INSTALLAZIONE E CENTRAGGIO DELLA PIASTRA DI BASE
9Rimuovere la base esistente.
bkAllineare la piastra di base con i fori delle viti. Serrare
leggermente.
blInstallare il perno di centraggio.
bmInserire la boccola da centrare sul perno di centraggio.
bnSerrare le viti. Rimuovere la boccola e il perno di
centraggio.
UTILIZZO DEL SIGNCRAFTER
boDeterminare il punto di partenza del segno.
bpAllentare le viti.
bqPremere i morsetti in avanti. Serrare nuovamente le viti.
SIGNCRAFTER Modelo 1256
INSTALAÇÃO E ALINHAMENTO DA PLACA DE BASE
9Retire a base existente.
bkAlinhe a placa de base com os orifícios e aponte os
parafusos.
blInstale o pino de centragem.
bmCentre a bucha no pino de centragem.
bnAperte os parafusos. Retire a bucha e o pino de
centragem.
UTILIZAÇÃO DO SIGNCRAFTER
boDetermine o ponto de partida do letreiro.
bpDesaperte os parafusos.
bqEmpurre os grampos para a frente. Reaperte os parafusos.
SIGNCRAFTER
Μοντέλο 1256
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΣΤΟΙΧΙΣΗ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΗΣ
ΠΛΑΚΑΣ ΒΑΣΗΣ
9Αφαιρέστε την υπάρχουσα πλάκα βάσης.
bkΕυθυγραμμίστε τη βάση με τις οπές για τις βίδες.
Σφίξτε την χαλαρά.
blΤοποθετήστε την πόντα.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΚΥΚΛΙΚΗΣ ΚΟΠΗΣ/ΚΟΠΗΣ
ΑΚΡΩΝ
bmΤοποθετήστε την υποδοχή ώστε το κέντρο της να
στοιχίζεται με την πόντα.
bnΣφίξτε τις βίδες. Αφαιρέστε την υποδοχή και την
πόντα.οδηγού.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SIGNCRAFTER
boΚαθορίστε την αφετηρία σχεδίασης του σήματος.
bpΞεσφίξτε τις βίδες.
bqΣπρώξτε τις πρέσες προς τα εμπρός. Ξανασφίξτε
τις βίδες.

12
SignCrafter
Rockford, IL 61109 • Patent Pending • www.milescraft.com
Always the Better Idea.
clck cm cnbr bt
bs
SIGNCRAFTER Modello 1256
UTILIZZO DEL SIGNCRAFTER
brAllentare i dadi ad aletta. Far scorrere le staffe contro
l'asse. Serrare nuovamente.
bsInstallare la boccola e la punta della fresatrice verticale.
btAbbassare la boccola sull'apertura della lettera. La punta
non deve toccare il modello della lettera. Avviare il motore
della fresatrice verticale. Tracciare intorno all'apertura
della lettera.
ckProcedere per intagliare tutte le lettere nel gruppo modello.
clPer un altro vassoio di lettere, rimuovere un tappo del-
l'estremità per sostituire le lettere.
cmAllentare le viti del morsetto di lavoro. Rimuovere l'asse di
lavoro sollevandola. Disegnare la linea a matita.
cnAllineare la linea a matita con la spaziatura appropriata
(Lettere S-piccola, L-grande) Serrare nuovamente le viti.
SIGNCRAFTER Modelo 1256
UTILIZAÇÃO DO SIGNCRAFTER
brDesaperte as porcas de orelhas. Deslize os suportes contra
a placa. Reaperte.
bsInstale a bucha e a fresa.
btDesça a bucha até à abertura da letra. Não permita que a
fresa entre em contacto com o escantilhão. Accione o
motor e inicie o traçado em torno da abertura da letra.
ckProceda à gravação de todas as letras do conjunto de
escantilhões.
clPara realizar outro conjunto de letras, retire uma das tam-
pas da extremidade de forma a substituir os escantilhões.
cmDesaperte os parafusos do grampo de fixação. Levante o
conjunto da placa de trabalho. Trace uma linha com um
lápis.
cnAlinhe a linha traçada a lápis com o entalhe de espaça-
mento apropriado (S – letras pequenas, L - letras grandes).
Reaperte os parafusos.
SIGNCRAFTER
Μοντέλο 125
6
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ SIGNCRAFTER
brΞεσφίξτε την πεταλούδα. Τοποθετήστε τις αγκύλε
ς
στήριξης στο ξύλο. Ξανασφίξτε.
bsΤοποθετήστε την υποδοχή και το εξάρτημα του
router.
btΧαμηλώστε την υποδοχή στο άνοιγμα του
γράμματος. Μην αφήσετε το εξάρτημα να αγγίξει
το πρότυπο του γράμματος. Ξεκινήστε το μοτέρ
του router. Ιχνηλατήστε γύρω από το άνοιγμα του
γράμματος.
ckΣυνεχίστε και χαράξτε όλα τα γράμματα στο
συγκρότημα του προτύπου.
clΓια άλλον δίσκο γραμμάτων, αφαιρέστε το
τερματικό και αντικαταστήστε τα γράμματα.
cmΞεσφίξτε τις βίδες της πρέσας. Σηκώστε το
συγκρότημα από το ξύλο εργασίας. Τραβήξτε για
γραμμή με το μολύβι.
cnΣτοιχίστε τη γραμμή του μολυβιού με την
κατάλληλη εγκοπή διαχωρισμού (S μικρό, L
μεγάλο). Ξανασφίξτε τις βίδες.
Table of contents
Other Milescraft Tools manuals

Milescraft
Milescraft DrillMate 1318 User manual

Milescraft
Milescraft Design/InlayKit 1207 User manual

Milescraft
Milescraft SawGuide 1403 User manual

Milescraft
Milescraft TurnLock SpiroCrafter 1204 Guide

Milescraft
Milescraft DrawerJig User manual

Milescraft
Milescraft CompactSubBase 1225 User manual

Milescraft
Milescraft DowelJigKit 1309 User manual

Milescraft
Milescraft PocketJig200 User manual

Milescraft
Milescraft Design/Inlay Kit 1207 User manual

Milescraft
Milescraft 1298 User manual