Milly Mally SWEET MELODY Quick start guide

PL
KOŁYSKA / CRADLE SWEET MELODY
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
OPERATIONAL
MANUAL
NÁVOD
K OBSLUZE
NÁVOD
NA OBSLUHU
c
h
i
l
d
r
e
n
f
o
r
c
h
il
d
r
e
n


a
A
I
B
C
D
E
F
G
H
JKL

M
N
S
P
R
Q
O

M
N
S
P
R
Q
O
1
6
2
3
Snap Butt
J
F
B
H
B
4C
5
L
N
M
snap buttons
przyciski
tlačidlo
tlačidlá

15
G
12
E
Q
R
13
14
16
17
11
K
A
Nakrętka
Nut
Nakrętka blokująca
Lock Nuts
P
S
S
O
7
D
8
10
D
A
9
lock nuts
nakrętka blokująca
blokovacia matica
blokovací matice
lock nuts
nakrętka blokująca
blokovacia matica
blokovací matice

15
G
12
E
Q
R
13
14
16
17

22
18
24
G
19
21
23
20
This cross bar must go through the fabric tunnel!
Poprzeczne rurki kosza muszą iść przez tunel tkaniny!
tieto priečky musí prejsť tunelom tkaniny
tyto příčky musí projít tunelem tkaniny

25
26
27 POCIĄGNIJ
PULL DOWN
OBRÓĆ
ROTATE IN
25
26
27 POCIĄGNIJ
PULL DOWN
OBRÓĆ
ROTATE IN
Rotate
Mobile Toys
Small
Lights
Music
Vibration
Night
Light
Mobile Functions
On/Off
Vibration
Adjustment
Music Volume
Adjustment
MOBILE REMOTE CONTROLLER / PILOT
rotate mobile toys /karuzela z zabawkami
kolotoč s hračkami
night light / lampka nocna
noční světlo / nočné svetlo
vibration / wibracje
vibrácie / vibrace
music /melodyjka
melódie / melodie
small lights / światełko
svetlo /světlo
Karuzela
z zabawkami
Światełko
Wibracje
Melodyjka
Lampka
nocna
Wł/Wył
Regulacja
wibracji
Regulacja głośności
Battery power pack / Komora na baterie
Napájanie Akumulátor / Napájení Akumulátor
25
26
27 POCIĄGNIJ
PULL DOWN
OBRÓĆ
ROTATE IN
25
26
27 POCIĄGNIJ
PULL DOWN
OBRÓĆ
ROTATE IN
pull down / pociągnij
ťahať / táhnout
rotate / obróć
otočiť / otočit

PL WAŻNE! ZACHOWAĆ
DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA!
Proszę przeczytać instrukcję przed użyciem tego produktu. Przedstawione obrazki mogą się różnić
od zakupionego produktu w zależności od modelu.
LISTA CZĘŚCI NIE USUWAJ GĄBKOWYCH OSŁON Z CZĘŚCI KOŁYSKI!)
A Rama koszyka,
a- wyjmowana górna rura
B Bieguny z blokadą (x2)
C Wsporniki kołyski (x2)
D Dno kołyski,
E Poszycie kołyski
F Kosz na akcesoria
G Budka
H Nóżki Kołyski (x4)
I Materac
J Rurki do kosza na akcesoria (x2)
K Rurka poprzeczna gondoli
L Poprzeczne rurki kosza (x2)
M Śruba do nóg kołyski i kosza (x4)
N Śruba do rurek poprzecznych kosza (x2)
O Śruba do przykręcenia rurki
poprzecznej gondoli (x2)
P Śruby do mocowania stelaża kołyski (x4)
Q Ramię karuzeli (z modułem grająco
wibrująco/ świecącym)
R Karuzela z zabawkami
S Nakrętki blokujące (x4)
OSTRZEŻENIA
UWAGA! Moduł grający z karuzelą jest zintegrowany z kołyską.
UWAGA! Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć.
UWAGA! By uniknąć upadku, nie należy używać tego produktu, gdy dziecko zaczyna podnosić
się na rączkach i kolanach lub dziecko przekroczy maksymalną dopuszczalną wagę 8 kg.
UWAGA! Zagrożenie uduszeniem, gdy dziecko:
• Przedostaniesięwszczelinęmiedzybrzegiemmateracykaabokiemkołyski
• Położysiętwarząnamiękkimpodłożu
UWAGA! Używaj wyłącznie prześcieradła dołączonego przez producenta lub o dokładnych
wymiarach, idealnie pasujących do wymiarów kołyski.
UWAGA! W celu uniknięcia śmierci łóżeczkowej, kładź swoje dziecko do snu na plecach lub
zgodnie z wskazówkami Twojego pediatry.
UWAGA! Możliwość splątania i uduszenia:
• Nie należy umieszczać sznurków, kabli, pasków lub podobnych przedmiotów,
które mogą zostać owinięte wokół szyi dziecka w pobliżu tego produktu.
• Zabawkinie powinny być gryzione przez dziecko, dlatego powinny być
umieszczone poza zasięgiem rączek oraz ust dziecka.
• Zdejmij karuzelę, gdy dziecko zacznie podnosić się na rączkach i kolanach.
• Karuzela nie jest przeznaczona do zabawy w kojcach i przenośnych łóżeczkach.
UWAGA! Nie używaj tego produktu, jeśli dołączone instrukcje nie mogą być ściśle przestrzegane.
Zawsze należy stosować wszystkie przewidziane mocowania ściśle według instrukcji
oraz często sprawdź ich stan.
UWAGA! Nigdy nie używaj plastikowej torby lub folii, jako pokrycie materaca, ponieważ
mogą spowodować uduszenie się dziecka.

SKŁADANIE DOLNEJ RAMY
POTRZEBNE CZĘŚCI:
B - Bieguny (2x)
C - Wsporniki kołyski
F - Kosz na akcesoria
H - Nogi kołyski (x4)
J - Rurki do kosza na akcesoria (x2)
M - Śruba do nóg kołyski i kosza (x4)
N - Śruba do rurek poprzecznych kosza (x2)
L - Poprzeczne rurki kosza (x2)
Wsuń jedną z rur kosza Jw kieszeń boczną kosza na akcesoria F(Obrazek 1). Powtórz czynność
po drugiej stronie. Wsuń kosz na akcesoria i nogi kołyski H w bieguny B(Obrazek 2).
WAŻNE: Zatrzaski na nogach muszą być skierowane do wewnątrz i być na górze.
Dołącz nogi i kosz na akcesoria za pomocą czterech śrub M(Obrazek 3).
WAŻNE: Śruby wkręcone poprawnie przejdą przez nogi kołyski i będą wkręcone
w rurki kosza na akcesoria
WAŻNE: Ze względu bezpieczeństwa Twojego dziecka upewnij się, że obydwie rurki
podtrzymujące są na jednakowej wysokości, oraz kołyska jest przysunięta
do brzegu łóżka.
Wsadź wspornik kołyski Cna nogi kołyski. Upewnij się, że rurki zablokowały się (Obrazek 4).
Powtórz to po drugiej stronie. Kiedy oba wsporniki kołyski są umieszczone na miejscu, można
regulować ich wysokość poprzez wciśnięcie przycisku i podnoszenie ich w górę lub opuszczenie
w dół. Przyczep wsporniki kołyski do nóg kołyski za pomocą dwóch śrub N(Obrazek 5). Powtórz
dla poprzecznej rurki kosza L. Przyczep kosz na akcesoria za pomocą pasków do wsporników
kołyski (Obrazek 6).
SKŁADANIE KOSZA KOŁYSKI
POTRZEBNE CZĘŚCI:
A - Rama kołyski
D - Dno kołyski
K - Rura poprzeczki gondoli
S - Nakrętka blokująca (x2)
O - Śruba do przykręcenia poprzeczki
gondoli (x2)
P - Śruby do mocowania stelaża kołyski (x4)
Śrubokręt, Klucz
Przyczep wspornik kołyski Kdo ramy kołyski Aużywając dwóch śrub O(Obrazek 7). Rozłóż dno
kołyski (Obrazek 8).
Rozłóż nogi ramy kołyski Aw kształt litery ,,L” pod dnem kołyski, upewnij się że śruby wejdą w dziury
(Obrazek 9). Aby zapewnić wsparcie materaca, włóż wszystkie śruby do dna kołyski. Po przeciwnej
stroniedokręć śruby przy pomocy czterech nakrętek S(Rysunek 10). Przyczep denko Ddo kołyski
upewniając się, że jest prawidłowo zablokowane (Obra zek 11).
OSTATECZNY MONTAŻ KOŁYSKI ORAZ MODUŁU Z ZABAWKAMI
POTRZEBNE CZĘŚCI:
E - Poszycie kołyski
G - Baldachim
I - Materac
R - Karuzela zabawki
Q - Ramię karuzeli (z modułem grająco
wibrująco/ świecącym)
Nasuń ramię karuzeli wraz z modułem Qna odpowiednie miejsce/mocowanie na ramie kosza A
(Obrazek 17). Rozciągnij poszycie kołyski Enad ramę (Rysunek 12). Zabezpiecz poszycie poprzez
zatrzaśnięcie wszystkich zatrzasków znajdujących się na górnej części kołyski (Obrazek 13). Aby

zabezpieczyć końce poszycia, należy je delikatnie rozciągnąć na dno kołyski (Obrazek 14). Umieść
baldachim w dziurach, które są dla niego przeznaczone. Powinien być on skierowany na
zewnątrz. Używając zaczepów przypnij go do ramy kołyski (Obrazek 15). Przypnij karuzelę Rdo
ramienia Q(Obrazek 16).
REGULACJA FUNKCJI KARUZELI
Rotate
Mobile Toys
Small
Lights
Music
Vibration
Night
Light
Mobile Functions
On/Off
Vibration
Adjustment
Music Volume
Adjustment
MOBILE REMOTE CONTROLLER / PILOT
rotate mobile toys /karuzela z zabawkami
kolotoč s hračkami
night light / lampka nocna
noční světlo / nočné svetlo
vibration / wibracje
vibrácie / vibrace
music /melodyjka
melódie / melodie
small lights / światełko
svetlo /světlo
Karuzela
z zabawkami
Światełko
Wibracje
Melodyjka
Lampka
nocna
Wł/Wył
Regulacja
wibracji
Regulacja głośności
Battery power pack / Komora na baterie
Napájanie Akumulátor / Napájení Akumulátor
LAMPKA NOCNA Lampka świeci przez czas pięciu minut, jeżeli chcesz skrócić lub wydłużyć czas
świecenia o kolejne 5 minut, wystarczy nacisnąć ponownie przycisk.
WIbRACJE Wibracje trwają przez 5 minut, ponowne naciśnięcie działa tak samo jak w
przypadku lampki nocnej. Intensywność wibracji regulowana jest pokrętłem,
znajdującym się po bocznej stronie ramienia karuzeli.
MELODYJKA Naciśnięcie przycisku uruchamia melodyjkę, a ponowne jego naciśnięcie
wyłącza ją. Głośność melodyjki regulowana jest pokrętłem, znajdującym się po
bocznej stronie ramienia karuzeli.
ŚWIATEŁKA Tworzy pokaz światełek. Jeśli podczas włączonego pokazu światełek zostanie
naciśnięty przycisk muzyki, cykl zostanie zresetowany, a muzyka
zsynchronizowana ze światłami.
KARUZELA
Z ZAbAWKAMI
Naciśnij przycisk rozpoczynając pięciominutowy ruch karuzeli. Kiedy przycisk
karuzeli zostanie naciśniety podczas aktywnego cyklu, zostanie on
wystartowany od nowa oraz zsynchronizowany z muzyką.
OSTRZEŻENIA DLA KOŁYSKI WYKORZYSTYWANEj, jAKO ŁÓŻECZKO
NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO TYCH OSTRZEŻEŃ I INSTRUKCJI
MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA LUB ŚMIERĆ.
UWAGA! Nie pozostawiać w trybie kołysania, gdy koła nie są zablokowane.
UWAGA! Ryzyko uduszenia - aby zapobiec uduszeniu, należy używać materaca
dostarczonego z tą kołyską.
UWAGA! Nigdy nie należy używać poduszek lub dodatkowego materaca lub wypychania
w tej kołysce.
UWAGA! Aby prześcieradło było używane z materacem, należy podwinąć je pod materac
z każdej strony, aby zapobiec uwięzieniu.
UWAGA! Zawsze używać paska podtrzymującego i upewnić się, że łóżeczko jest mocno
zaczepione o łóżko.

ZAMIANA KOŁYSKI W ŁÓŻECZKO (Obrazek 22)
WAŻNE: Upewnij się, że kołyska nie jest w trybie bujania, a koła są opuszczone i zablokowane.
Odczep baldachim G z kołyski (Obrazek 18). Odepnij zatrzaski od poszycia kołyski i zdemontuj
górną rurę od ramy kołyski (Obrazek 19). Złóż panel wzdłuż wpierającej poprzeczki i wsuń pod
spód poszycia (Obrazek 20 i 21).
OSTRZEŻENIA DLA KOŁYSKI, jAKO pRZEWIjAKA
NIEPRZESTRZEGANIE TYCH OSTRZEŻEŃ MOŻE DOPROWADZIĆ
DO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ LUB ŚMIERCI.
UWAGA! Aby uniknąć poważnego wypadku lub ciężkich obrażeń od upadków, zawsze miej
dziecko w zasięgu ręki.
UWAGA! Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
UWAGA! Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem przewijaka.
UWAGA! Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
UWAGA! Nie należy używać przewijaka, jeśli jest uszkodzony.
UWAGA! Maksymalna dopuszczalna waga dziecka to: 8 kg.
UŻYWANIE PRZEWIJAKA
Kołyska nie może być używana, jako przewijak w trybie kołyski lub ze zdjętym bokiem. Podczas
używania przewijaka, powinno się zawsze ustawić jego tył do ściany oraz obniżyć jak najniżej
(Obrazek 24) i zablokować kółka (Obrazek 23).
Jeśli kołyska nie jest w najwyższej pozycji, odwiąż pasy kosza na akcesoria i podnieś urządzenie.
Następnie przywiąż pasy ponownie, upewniając się, że kosz jest napięty.
ZMIANA KOŁYSKI W GONDOLE
WAŻNE: • Nigdynienośgondolizdzieckiemwśrodku.
• Nigdyniezostawiajdzieckabezopiekiwgondolibezblokady.
Wyjmij dziecko z kołyski. Wyciągnij kosz z niższej ramy poprzez odblokowanie blokady (Obrazek 25).
Odwróć kosz na właściwą stronę i zablokuj lub odblokuj bieguny według wyboru. Aby wyciągnąć
kółeczka wykonaj czynności pokazane na Obrazku 26. Aby schować kółeczka wykonaj czynności
pokazane na Obrazku 27.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Doczyszczeniaczęściztworzywsztucznychużywajmiękkiejnamydlonejszmatki.
• Doczyszczeniatkaninużywajdelikatnychdetergentów.
• Niepierztapicerkiwpralce,niewybielaj,niesuszwsuszarce.
• Częścimetalowewycierajmiękkąszmatkąusuwająckurziwodę.
• Nieumieszczajkołyskiwpobliżuźródełciepła(grzejników,dmuchaw,otwartegoogniaitp.),
może to spowodować uszkodzenia części plastikowych.
• Sprawdzajregularniekonstrukcjękołyskiiwraziepotrzebydokręcajpoluzowaneśruby
oraz poprawiaj sznurki i klamry.

WARUNKI BEZpIECZEŃSTWA
MONTAŻ MOŻE BYĆ DOKONYWANY WYŁĄCZNIE PRZEZ OSOBY DOROSŁE!
1 Kołyskę należy ustawić na podłożu poziomym
2 Małym dzieciom nie wolno bawić się bez nadzoru w pobliżu kołyski
3 W przypadku pozostawienia dziecka bez opieki należy zablokować kołyskę w pozycji nieruchomej
4 Nigdy nie używał kołyski, jeżeli jakaś część jest złamana, oderwana lub zgubiła się
5 Gdy dziecko potrafi siedzieć, klęczeć lub podciągać się, nie należy dłużej używać
łóżeczka/kołyski dla takiego dziecka.
6 Nie używaj korpusu kołyski bez jej ramy
7 Należy dobrać materac o takiej grubości, aby wewnętrzna wysokość łóżeczka (mierzona od
górnej płaszczyzny materaca do górnej krawędzi boku łóżka) wynosiła, co najmniej 200 mm
w najwyższym położeniu dna łóżeczka.
8 Nie należy pozostawiać dziecka bez opieki
9 Nigdy nie używaj dodatkowego materacyka, poduszki czy podszycia.
10 Używaj wyłącznie materacyka dołączonego przez producenta materaca, którego grubość
nie przekracza 4 cm, a wymiar materaca jest idealnie dopasowany do wymiarów kołyski, tak
aby szczelina pomiędzy materacem, a bokiem kołyski nie była większa niż 2,5 cm.
11 Dopuszczalne obciążenie kosza i przewijaka - 8 kg
12 Zaleca się, aby wszystkie okucia montażowe były zawsze odpowiednio dokręcone
i aby żadne wkręty nie były poluzowane, ponieważ dziecko mogłoby zahaczyć o nie częścią
ciała lub odzieżą (np. sznurkiem, naszyjnikiem, tasiemką od smoczka itp.) co mogłoby
spowodować zagrożenie uduszeniem.
13 Odpowiednia dla jednego dziecka od 0 do 5 miesięcy.
14 Nie pozostawiać w łóżku czegokolwiek, co mogłoby dziecku umożliwić wspięcie się w górę
oraz rzeczy, które mogłyby spowodować uduszenie lub zadławienie się dziecka.
15 Nie umieszczać łóżeczka/kołyski w pobliżu otwartego ognia i innych silnych źródeł ciepła,
jak promienniki elektryczne lub gazowe itp.
BEZPIECZNE KORZYSTANIE Z BATERII
1. Baterie powinny być wymieniane przez osoby dorosłe i niedostępne dla dzieci.
2. Tylko zalecany rodzaj baterii można używać
3. Baterie należy zakładać zgodnie z odpowiednią biegunowością.
4. Kiedy moc baterii jest niska dźwięki mogą być zniekształcone, wtedy należy
wymienić baterie na nowe.
5. Nie wolno stykać zacisków zasilania
6. Akumulatorki przed doładowaniem należy wyjąć z produktu.
7. Baterie nadające się do doładowania można doładowywać wyłącznie pod nadzorem
osoby dorosłej.
8. Nie należy mieszać ze sobą baterii różnego typu, ani baterii nowych z używanymi.
9. Bateria z której wycieka płyn elektrolitowy nie może być używana ani ładowana.
10. Baterie nienadające się do ponownego naładowania nie mogą być doładowywane.
11. Natychmiast usuń wyciekające, nieszczelne baterie ponieważ mogą spowodować poparzenia
skóry lub inne obrażenia.
12. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki, lub jeżeli jest ona nieużywana przez dłuższy
czas, aby uniknąć korozji wycieku.
13. Nie zwieraj styków przedziałów ani zacisków baterii. Nie wrzucać do ognia i nie podgrzewać.

EN IMPORTANT! PLEASE KEEP
FOR FUTURE REFERENCE!
Please read these instructions before use of this product.
The images can differ from your product.
PARTS LIST DO NOT REMOVE FOAM FROM BASINET PARTS)
A A) Basket Frame,
a- removable top tube
B Rocker Base (x2)
C Support tubes (x2)
D Mattress support,
E Basket Fabric (Skirt)
F Accessory Basket
G Canopy
H Rocker legs (x4)
I Mattress
J Accessory Basket Tubes (x2)
K Crosstube
L Crossbars(x2)
M 2 in. screws (x4) (used for legs and basket)
N 1-1/2 in. screws (x4) – (used for cross bar)
O 1/2 in. screws (x2) – (used for cross tube)
P 3/4 in. screws (x4) – (used for frame)
Q Mobile Arm&Base
R Mobile toys
S Lock Nuts (x4)
WARNINg
WARNING: Playing with carousel module is integrated into the cradle.
WARNING: Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death.
WARNING: To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on
hands and knees or has reached manufacture’s, recommended maximum weight is 8kg.
WARNING: Risk of suffocation:
When the child enters into the slot between the edge of the mattress
and the side of the cradle when the child put a face on a soft mattress
WARNING: NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY the pad provided
by the manufacturer.
WARNING: If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the bassinet of the bassinet
or cradle manufacturer or one specially designed to fit the dimension of the basket
WARNING: To reduce the risk of SIDS, paediatricians recommend healthy infants be placed
on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
WARNING: Possible entanglement and strangulation injury:
• Donotplacetwine,cords,strapsorsimilaritemsthatcouldbecomewound
around the child’s neck in or near this product.
• Toysare not to be “mouthed” by the baby and should be positioned clearly out
of reach of the baby’s face and mouth.
•Removemobile when baby begins to push up on hands and knees.
•Themobile is not intended for use in playpens or portable cribs.
WARNING: Do not use this product if the enclosed or attached instructions cannot be strictly
adhered to. Always attach all provided fasteners tightly according to the instructions.
Checkfrequently.
WARNING: Never use plastic bags or film as mattress cover, because they can cause
suffocation of the child.

ASSEMBLING LOWER FRAME
PARTS NEEDED:
B - Rocker Base (x2)
C - Support Tubes (x2)
F - Accessory Basket
H - Rocker Legs (x4)
J - Accessory Basket Tubes (x2)
M - 2 in. Screws (x4)
N - 1-1/2 Screws (x2)
L -CrossBars(x2)
Slide one of the Basket Tubes Jinto a side pocket of the Accessory Basket F(Figure 1). Repeat for
other side. Slide Accessory Basket and Rocker Legs H into the Rocker Bases B(Figure 2).
NOTE: Snap Buttons on legs must face inward and be at the top.
Attach the rocker legs and accessory basket using the four 2 in. Screws M(Figure 3).
NOTE: The screws will go through the rocker legs and insert into the accessory basket
tubes.
NOTE: When using bassinet as a bedside sleeper, the support tube with the strap
connectors needs to face the bed. See page 10 for bedside sleeper instructions.
Insert a Support Tube Cover top of the rocker legs. Make sure the tubes lock into place. (Figure 4).
Repeat for other side. When both leg support tubes are in place you may adjust the height by
pushing in on the snap buttons and lifting up or down.
AttachaCrossBarLto the leg support tubes using two 1-1/2 Screws N(Figure 5). Repeat for other
CrossBarL. Attach accessory basket straps and ties to the support tubes. (Figure 6).
ASSEMBLING BASSINET BASKET
PARTS NEEDED:
A - Basket Frame
D - Mattress Support
K -CrossTube(x2)
O - 1/2 in. Screws (x2)
S - Lock Nuts (x4)
P - 3/4 in. Screws (x4)
Screwdriver, wrench
AttachtheCrossTubeK to the Basket Frame A) using the two 1/2 in. screws w/ blue locking patch
O(Figure 7). Unfold the mattress support rockers (Figure 8).
Unfold the Basket Frame Alegs. Position the ,,L” shape under the mattress support, making sure to
line up the screw holes (Figure 9). To secure the mattress support legs, insert all 3/4 in. screws into
the mattress support. On the opposite side secure the screws with the 4 Lock Nuts S(Rysunek 10).
Attach the Mattress Support D) to the bassinet base making sure it is securely latched ( Fi g u re 11).
ADDING BASSINET FABRIC AND MOBILE
PARTS NEEDED:
E - Basket Fabric
G -Canopy
I - Mattress Pad
R - Mobile Toys
Q - Mobile Arm&Base
Slide carousel arm with the module Qto the right place / fastening on the frame of the basket A
(Figure 17).
Drape the Basket Fabric Eover the support frame (Figure 12). Secure the fabric by snapping all
snaps located on the fabric. There will be 10 snaps around the top (Figure 13). To secure the fabric

ends, gently stretch them over the mattress support (Figure 14). Insert the canopy into the canopy
holes.Canopyreleasetabsshouldfaceout.Makesurecanopysnapsintoplace(Figure 15). Attach
the Mobile Toys Ronto the Mobile Arm Q(Figure 16).
MOBILE OPERATION
Rotate
Mobile Toys
Small
Lights
Music
Vibration
Night
Light
Mobile Functions
On/Off
Vibration
Adjustment
Music Volume
Adjustment
MOBILE REMOTE CONTROLLER / PILOT
rotate mobile toys /karuzela z zabawkami
kolotoč s hračkami
night light / lampka nocna
noční světlo / nočné svetlo
vibration / wibracje
vibrácie / vibrace
music /melodyjka
melódie / melodie
small lights / światełko
svetlo /světlo
Karuzela
z zabawkami
Światełko
Wibracje
Melodyjka
Lampka
nocna
Wł/Wył
Regulacja
wibracji
Regulacja głośności
Battery power pack / Komora na baterie
Napájanie Akumulátor / Napájení Akumulátor
NIGHT LIGHT Activates the mobile light. Press to turn on mobile light for 5 minutes. To turn
light off sooner than 5 minutes, press again. Press the button again to start
another 5 minute cycle. This operating cycle is the same for all functions except
music.
vIbRATION Press to start 5 minute cycle, press again to stop. The strength of vibration is
adjusted with the round knob on the side of the mobile stem. This adjustment
knob is also marked with waves. Turning towards the + sign increases vibration,
towards the – sign reduces vibration.
MUSIC Operates the music function. Press the button successive times to cycle the
music through two modes of music, one of musical chimes, and back to off.
Music volume is adjusted with the “Music Volume Adjustment” button on the
other side of the mobile stem. Turning towards the + sign increases volume,
towards the – sign reduces volume.
SMALL LIGHTS Operates the light show. Press to start the five-minute show. Press again to stop
the music. If the music button is pressed during a light show, the show will
restart, synchronized with the music.
ROTATE
MObILE TOYS
Controlsthe mobile. Press to begin a five minute cycle. Press again to stop the
mobile. If mobile button is pressed while the mobile is operating, the mobile
cycle will restart, synchronized with the music.
WARNINgS FOR BEDSIDE SLEEpER
Failure to follow these warnings could result in serious injury or death.
WARNING DO NOT leave in the rocking mode with wheels retracted.
WARNING SUFFOCATIONHAZARD-Tohelppreventsuffocationfromentrapment,useonlythe
mattress pad provided with this unit.

WARNING Never use a pillow or additional mattresses or padding in this bassinet.
WARNING If a sheet is used with the pad, use only one that will securely tuck under the
mattress pad on all asides to prevent entrapment.
WARNING Always use the retainer strap and be sure the bedside sleeper is tightly drawn
against the bed.
CONVERTING TO A BEDSIDE SLEEPER (Figure 22)
NOTE: Make sure the bassinet is in the non-rocking mode with the wheels down and locked.
Make sure the bassinet is in the non-rocking mode with the wheels down and locked. Remove the
canopy G from the bassinet (Figure 18). Un-snap the fabric and remove the top tube from the
bassinet frame (Figure 19). Fold the panel down over the support bar and tuck under fabric
bottom (Figure 20 i 21).
WARNINgS FOR ChANgINg TABLE
Failure to follow these warnings could result in serious injury or death.
WARNING To prevent serious or fatal injury from falls, always keep child with in arms reach.
WARNING Never leave child unattended.
WARNING Read all instructions before use of the changing table.
WARNING Keep instructions for future use.
WARNING Do not use the changing table if it is damaged or broken.
WARNING Maximum weight of child: 8kgs.
USING AS A CHANGING TABLE
The bassinet may be used as a changing table in the non-rocking mode with or without the
removable cross tube in place. When used as a changing table, the unit should always be situated
against a wall. The casters should be lowered (Figure 24) and locked (Figure 23).
If the bassinet is not in its highest position, Solve lanes of the basket for accessories and raise unit.
Then identified assign belts, making sure basket is tight.
CONVERTING TO CRADLE
WARNING • NEVERcarrycradlewithchildinside.
• NEVERleavechildunattendedincradlewithrockersdown.
RemoveChildfromunit.Removethebasketfromthelowerframebyunlatchingthelock(Figure 25).
Turn basket assembly on its side and open (Figure 26) or close (Figure 27). the rockers as you choose.
CLEANING
• Tocleanplasticpartsuseasoftsoapyclothonly.
• Forcleaningfabricsusedelicatedetergentonly.
• Donotwashtheupholsteryinthemachine,donotbleach,notdryinthedryer.
• Metalpartswipewithasoftclothtoremovedustandwater.
• Donotputthecribclosetosourcesofheat(radiators,fans,openre,etc.),itmaycause
damage to the plastic parts.
• Checkallframefastenersoccasionally.Tightenallscrewsandboltsasnecessary.

SAFETY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY CAN BE MADE ONLY BY ADULTS!
1 Childrenarenotallowedtoplayinnearofthebassinet.
2 Never leave child unattended in the bassinet with the wheels in the no block position.
3 Do not leave child unattended in the bassinet with the wheels in the“up”position.
4 Never use crib if any part is broken, torn or lost.
5 Crib/Cradlecanbeusedtothemomentwhenchildcansit,kneelorpullbutnolonger!
6 Do not use the body of the cradle without the frame.
7 It is necessary to choose a mattress with a thickness such that the internal height of the crib
(measured from the top plane of the mattress to the upper edge of the side of the bed) was
at least 200 mm in the highest position the bottom of the crib.
8 Do not leave your child unattended.
9 Never use an additional mattress, pillows and padding.
10 The total thickness of the mattress should not exceed 4cm and the length and width should
not allow a gap greater than 2,5 cm between the mattress and the side of the bassinet when
the mattress is pushed up against the sides and into one corner of the unit.
11 Recommended maximum weight is 8kg.
12 Warning! It is recommended that all mounting hardware are always tight, and that no
screws are loose, because the child could not hook the part of the body or clothing (eg
string, necklace, ribbon from the nipple, etc.) which could cause a risk of suffocation.
13 Suitable for a child of 0 to 5 months.
14 Do not leave anything in the bed, which would allow a child to climb up and the things that
could cause suffocation or choking child.
15 Do not place the crib / cradle near naked flames or other heat sources, such as electric or gas
heaters, etc.
FOR SAFE BATTERY USE
1. Keep the batteries out of children’s reach
2. Onlytherecommendedbatteriesorequivalentaretobeused,voltsandsize
3. Batteries are inserted with the correct polarity
4. Remove exhausted batteries from the product
5. Do not short-circuit supply terminals
6. Rechargeable batteries are to be removed before being charged
7. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision
8. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly(put
in back-wards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and
new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable(nickel-cadmium) batteries
9. Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to
charge a battery not intended to be recharged
10. Never recharge a cell of one type in a recharger made for a cell of another type
11. Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin burns or other personal
injury. When discarding batteries, be sure to dispore of them in the proper manner, according
to your state and local regulations
12. Always remove batteries if the product is not going to be used for a month or more. Batteries
left in the unit may leak and cause damage
13. Recommended type batteries-alkaline disposables, size d(lr20-1.5V)
Nevermixbatterytypes.Changebatterieswhenproductceasestooperatesatisfactorily

DůLEžITé! USCHOvEJTE
PRO POZDěJší POTřEbU
Obrázky se mohou lišit podle typu kolébky.
OBSAH ČÁSTÍ:
NESUNDáVEJTE PěNOVOU OCHRANU Z čáSTI KOLéBKY!
A rám košíku
a- vytahovací vrchní trubka
B houpací lišty se zarážkou (2x)
C držáky kolébky (2x)
D spodní část kolébky
E potah kolébky
F odkládací ko
G stříška
H nohy kolébky
I matrace
J trubka pro odkládací koš (2x)
K příčná trubka košíku
L příčné trubky odkládacího košíku (2x)
M šroub nožiček kolébky i košíku (4x)
N šroub pro příčné trubky odkládacího
košíku (4x)
O šroub pro příčné trubky košíku (2x)
P šroub pro přichycení stojanu kolébky (4x)
Q držák kolotoče z hrajícím, vibrujícím/
svítícím modulem
R kolotoč s hračkami
S blokovací matice
VAROVÁNÍ!
POZOR! Součástí kolébky je hrací modul.
POZOR! Nedodržení upozornění a montáže může způsobit vážné zranění nebo smrt.
POZOR! Abyste zabránili pádu, nepoužívejte tento výrobek v době kdy se dítě začíná
zvedat na ručičkách nebo přesáhne doporučenou váhu 8 kg.
POZOR! Nebezpečí udušením může nastat, když se dítě přetočí tváří k podložce nebo se
dostane k mezeře mezi podložkou a bokem kolébky
POZOR! Používejte pouze prostěradlo přiložené ke kolébce nebo prostěradlo přesných
rozměrů.
POZOR! Ukládejte dítě k spánku na záda nebo podle doporučení Vašeho pediatra.
POZOR! Nepoužívejte žádné provázky, pásky nebo podobné předměty, které se mohou
ovinout kolem dítěte a tak způsobit jeho udušení. Kolotoč není určen k hraní,
sundejte ho v době kdy se dítě zvedá. Nedávejte kolotoč dětem k hraní.
POZOR! Nepoužívejte kolébku, jestli z jakéhokoli důvodu nemůžete dodržet varování,
pozorně si přečtěte návod k montáži, dodržujte ho a často kontrolujte konstrukci.
POZOR! Nepoužívejte folii a obaly na matraci, hrozí udušení.
CZ
Other manuals for SWEET MELODY
1
Table of contents
Languages:
Other Milly Mally Baby & Toddler Furniture manuals

Milly Mally
Milly Mally Maxi teddy Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally SWEET MELODY Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally BOUNCER MILLY Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally ACTIVE Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally PLAYPEN MIRAGE Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally MAX Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally Sweet Dreams Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally MAXI Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally FUN Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally MINI Quick start guide