Milly Mally SWEET MELODY Quick start guide

PL
KOŁYSKA / CRADLE SWEET MELODY
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
OPERATIONAL
MANUAL
c
h
i
l
d
r
e
n
f
o
r
c
h
il
d
r
e
n

a
A
I
B
C
b
D
E
F
G
H
JKL

M
N
S
P
T
R
Q
O
U
1
6
2
3
Snap Buttons
J
F
B
H
B
4C
5
L
N
M

15
G
12
E
Q
S
R
13
14
16
17
11
K
A
Nakrętka
Nut
Nakrętka blokująca
Lock Nuts
P
T
T
O
7
D
8
10
D
A
9

22
18
20
G
19
21
23
This cross bar must go through the fabric tunnel!
Poprzeczne rurki kosza muszą iść przez tunel tkaniny!
28
24 25
27
26

PL
29
30
31 POCIĄGNIJ
PULL DOWN
OBRÓĆ
ROTATE IN
Proszę przeczytać instrukcję przed użyciem tego produktu. Proszę zachować instrukcję
do wykorzystania w przyszłości, ponieważ zawiera ważne informacje. Przedstawione obrazki
mogą się różnić od zakupionego produktu w zależności od modelu.
LISTA CZĘŚCI
NIE USUWAJ GĄBKOWYCH OSŁON Z CZĘŚCI KOŁYSKI!
A Rama koszyka,
a- wyjmowana górna rura
B Bieguny z blokadą (x2)
C Wsporniki kołyski (x2)
D Dno kołyski,
b- Komora na baterie
E Poszycie kołyski
F Kosz na akcesoria
G Budka
H Nóżki Kołyski (x4)
I Materac
J Rurki do kosza na akcesoria (x2)
K Rurka poprzeczna gondoli
L Poprzeczne rurki kosza (x2)
M Śruba do nóg kołyski i kosza (x4)
N Śruba do rurek poprzecznych kosza (x2)
O Śruba do przykręcenia rurki
poprzecznej gondoli (x2)
P Śruby do mocowania stelaża kołyski (x4)
Q Ramię karuzeli (z modułem grająco
wibrująco/ świecącym)
R Karuzela z zabawkami
S Śruba do mocowania modułu (x2)
T Nakrętki blokujące (x4)
U Pas łączący z łóżkiem
OSTRZEŻENIA
UWAGA! Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć.
UWAGA! By uniknąć upadku, nie należy używać tego produktu, gdy dziecko zaczyna podnosić
się na rączkach i kolanach lub dziecko przekroczy maksymalną dopuszczalną wagę 8 kg.
UWAGA! Zagrożenie uduszeniem, gdy dziecko:
• Przedostaniesięwszczelinęmiedzybrzegiemmateracykaabokiemkołyski
• Położysiętwarząnamiękkimpodłożu
UWAGA! Używaj wyłącznie prześcieradła dołączonego przez producenta lub o dokładnych
wymiarach, idealnie pasujących do wymiarów kołyski.
UWAGA! W celu uniknięcia śmierci łóżeczkowej, kładź swoje dziecko do snu na plecach lub
zgodnie z wskazówkami Twojego pediatry.
UWAGA! Możliwość splątania i uduszenia:
• Nienależy umieszczać sznurków, kabli, pasków lub podobnych przedmiotów,
które mogą zostać owinięte wokół szyi dziecka w pobliżu tego produktu.
• Zabawkinie powinny być gryzione przez dziecko, dlatego powinny być
umieszczone poza zasięgiem rączek oraz ust dziecka.
• Zdejmij karuzelę, gdy dziecko zacznie podnosić się na rączkach i kolanach.
• Karuzela nie jest przeznaczona do zabawy w kojcach i przenośnych łóżeczkach.
UWAGA! Nie używaj tego produktu, jeśli dołączone instrukcje nie mogą być ściśle przestrzegane.
Zawsze należy stosować wszystkie przewidziane mocowania ściśle według instrukcji
oraz często sprawdź ich stan.

UWAGA! Nigdy nie używaj plastikowej torby lub folii, jako pokrycie materaca, ponieważ
mogą spowodować uduszenie się dziecka.
SKŁADANIE DOLNEJ RAMY
POTRZEBNE CZĘŚCI:
B - Bieguny (2x)
C - Wsporniki kołyski
F - Kosz na akcesoria
H - Nogi kołyski (x4)
J - Rurki do kosza na akcesoria (x2)
M - Śruba do nóg kołyski i kosza (x4)
N - Śruba do rurek poprzecznych kosza (x2)
L - Poprzeczne rurki kosza (x2)
Wsuń jedną z rur kosza Jw kieszeń boczną kosza na akcesoria F(Obrazek 1). Powtórz czynność
po drugiej stronie. Wsuń kosz na akcesoria i nogi kołyski H w bieguny B(Obrazek 2).
WAŻNE: Zatrzaski na nogach muszą być skierowane do wewnątrz i być na górze.
Dołącz nogi i kosz na akcesoria za pomocą czterech śrub M(Obrazek 3).
WAŻNE: Śruby wkręcone poprawnie przejdą przez nogi kołyski i będą wkręcone
w rurki kosza na akcesoria
WAŻNE: Ze względu bezpieczeństwa Twojego dziecka upewnij się, że obydwie rurki
podtrzymujące są na jednakowej wysokości, oraz kołyska jest przysunięta
do brzegu łóżka.
Wsadź wspornik kołyski Cna nogi kołyski. Upewnij się, że rurki zablokowały się (Obrazek 4).
Powtórz to po drugiej stronie. Kiedy oba wsporniki kołyski są umieszczone na miejscu, można
regulować ich wysokość poprzez wciśnięcie przycisku i podnoszenie ich w górę lub opuszczenie
w dół. Przyczep wsporniki kołyski do nóg kołyski za pomocą dwóch śrub N(Obrazek 5). Powtórz
dla poprzecznej rurki kosza L. Przyczep kosz na akcesoria za pomocą pasków do wsporników
kołyski (Obrazek 6).
SKŁADANIE KOSZA KOŁYSKI
POTRZEBNE CZĘŚCI:
A - Rama kołyski
D - Dno kołyski
K - Rura poprzeczki gondoli
T - Nakrętka blokująca (x2)
O - Śruba do przykręcenia poprzeczki
gondoli (x2)
P - Śruby do mocowania stelaża kołyski (x4)
Śrubokręt, Klucz
Przyczep wspornik kołyski Kdo ramy kołyski Aużywając dwóch śrub O(Obrazek 7). Rozłóż dno
kołyski (Obrazek 8).
WAŻNE: Zobacz na stronie „Zasobnik do baterii” instrukcje dotyczącą montowania baterii
w komorze na baterie.
Rozłóż nogi ramy kołyski Aw kształt litery ,,L” pod dnem kołyski, upewnij się że śruby wejdą w dziury
(Obrazek 9). Aby zapewnić wsparcie materaca, włóż wszystkie śruby do dna kołyski. Po przeciwnej
stroniedokręć śruby przy pomocy czterech nakrętek T(Rysunek 10). Przyczep denko Ddo kołyski
upewniając się, że jest prawidłowo zablokowane (Obraze k 11).
OSTATECZNY MONTAŻ KOŁYSKI ORAZ MODUŁU Z ZABAWKAMI
POTRZEBNE CZĘŚCI:
E - Poszycie kołyski
G - Baldachim
I - Materac
S - Śruba do mocowania modułu (x2)
R - Karuzela zabawki
Q - Ramię karuzeli (z modułem grająco
wibrująco/ świecącym)
Odkręć 2 śruby Sod podstawy modułu Qi umieść podstawę na ramie kosza A. Upewnij się, że
otwory na ramie wyrównane są z otworami na podstawie modułu, użyj 1 calową śrubę Sdo
połączenia podstawy z górną konstrukcją kosza A(Obrazek 17).
WAŻNE: Rozwiąż długie przewody zasilania modułu i podłącz je do zasobnika na baterie,
który znajduje się pod dnem kołyski.
Rozciągnij poszycie kołyski Enad ramę kołyski, upewniając się, że otwory spodu modułu są
ułożone w jednej linii, a panel jest w linii prostej z zdejmowaną górną rurą (Rysunek 12).
Zabezpiecz poszycie poprzez zatrzaśnięcie wszystkich zatrzasków znajdujących się na górnej
części kołyski (Obrazek 13). Aby zabezpieczyć końce poszycia, należy je delikatnie rozciągnąć na
dno kołyski (Obrazek 14). Umieść baldachim w dziurach, które są dla niego przeznaczone.
Powinien być on skierowany na zewnątrz. Używając zaczepów przypnij go do ramy kołyski
(Obrazek 15). Przypnij karuzelę Rdo ramienia Q(Obrazek 16). Podłącz ramię karuzeli do przewodu
zasilania (Obrazek 17).
REGULACJA FUNKCJI KARUZELI
Rotate
Mobile Toys
Small
Lights
Music
Vibration
Night
Light
Mobile Functions
On/Off
Vibration
Adjustment
Music Volume
Adjustment
Karuzela
z zabawkami
Światełko
Wibracje
Melodyjka
Lampka
nocna
Wł/Wył
Regulacja
wibracji
Regulacja głoś
ności
LAMPKA NOCNA Lampka świeci przez czas pięciu minut, jeżeli chcesz skrócić lub wydłużyć czas
świecenia o kolejne 5 minut, wystarczy nacisnąć ponownie przycisk.
WIBRACJE Wibracje trwają przez 5 minut, ponowne naciśnięcie działa tak samo jak w
przypadku lampki nocnej. Intensywność wibracji regulowana jest pokrętłem,
znajdującym się po bocznej stronie ramienia karuzeli.
MELODYJKA Naciśnięcie przycisku uruchamia melodyjkę, a ponowne jego naciśnięcie
wyłącza ją. Głośność melodyjki regulowana jest pokrętłem, znajdującym się po
bocznej stronie ramienia karuzeli.

PL
ŚWIATEŁKA Tworzy pokaz światełek. Jeśli podczas włączonego pokazu światełek zostanie
naciśnięty przycisk muzyki, cykl zostanie zresetowany, a muzyka
zsynchronizowana ze światłami.
KARUZELA
Z ZABAWKAMI
Naciśnij przycisk rozpoczynając pięciominutowy ruch karuzeli. Kiedy przycisk
karuzeli zostanie naciśniety podczas aktywnego cyklu, zostanie on
wystartowany od nowa oraz zsynchronizowany z muzyką.
OSTRZEŻENIA DLA KOŁYSKI WYKORZYSTYWANEj, jAKO ŁóŻECZKO
NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO TYCH OSTRZEŻEŃ I INSTRUKCJI
MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA LUB ŚMIERĆ.
UWAGA! Nie pozostawiać w trybie kołysania, gdy koła nie są zablokowane.
UWAGA! Ryzyko uduszenia - aby zapobiec uduszeniu, należy używać materaca
dostarczonego z tą kołyską.
UWAGA! Nigdy nie należy używać poduszek lub dodatkowego materaca lub wypychania
w tej kołysce.
UWAGA! Aby prześcieradło było używane z materacem, należy podwinąć je pod materac
z każdej strony, aby zapobiec uwięzieniu.
UWAGA! Zawsze używać paska podtrzymującego i upewnić się, że łóżeczko jest mocno
zaczepione o łóżko.
ZAMIANA KOŁYSKI W ŁÓŻECZKO
WAŻNE: Upewnij się, że kołyska nie jest w trybie bujania, a koła są opuszczone i
zablokowane.
Odmontuj baldachim Gz kołyski (Obrazek 18). Odepnij zatrzaski od poszycia kołyski i odmontuj
górną rurę od ramy kołyski (Obrazek 19). Złóż panel wzdłuż wpierającej poprzeczki i wsuń pod
spód poszycia (Obrazek 20 i 21).
ŁÓŻECZKO MOŻE TEŻ SŁUŻYĆ JAKO PRZYSTAWKA DO ŁÓŻKA (Obrazek 22):
Upewnij się, że kółka kołyski są zablokowane (Obrazek 23). Umieść pas łączący Upod materacem
łóżka w odległości 15 cm od brzegu łóżka (Obrazek 24). Dostosuj wysokość kołyski do wysokości
brzegu materaca. Następnie przeciągnij obydwa paski pod dnem kołyski (Obrazek 25) i zapnij
zapięcia (Obrazek 26). Dociągnij mocno obydwa paski, upewniając się, że nie występuje luka
pomiędzy kołyską a łóżkiem (Obrazek 27).
OSTRZEŻENIA DLA KOŁYSKI, jAKO pRZEWIjAKA
NIEPRZESTRZEGANIE TYCH OSTRZEŻEŃ MOŻE DOPROWADZIĆ
DO POWAŻNYCH OBRAŻEŃ LUB ŚMIERCI.
UWAGA! Aby uniknąć poważnego wypadku lub ciężkich obrażeń od upadków, zawsze miej
dziecko w zasięgu ręki.
UWAGA! Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
UWAGA! Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem przewijaka.
UWAGA! Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
UWAGA! Nie należy używać przewijaka, jeśli jest uszkodzony.
UWAGA! Maksymalna dopuszczalna waga dziecka to: 8 kg.
UŻYWANIE PRZEWIJAKA
Kołyska nie może być używana, jako przewijak w trybie kołyski lub ze zdjętym bokiem. Podczas
używania przewijaka, powinno się zawsze ustawić jego tył do ściany oraz obniżyć jak najniżej
(Obrazek 28) i zablokować kółka (Obrazek 23).
Jeśli kołyska nie jest w najwyższej pozycji, odwiąż pasy kosza na akcesoria i podnieś urządzenie.
Następnie przywiąż pasy ponownie, upewniając się, że kosz jest napięty.
ZMIANA KOŁYSKI W GONDOLE
WAŻNE: • Nigdynienośgondolizdzieckiemwśrodku.
• Nigdyniezostawiajdzieckabezopiekiwgondolibezblokady.
Wyjmij dziecko z kołyski. Wyciągnij kosz z niższej ramy poprzez odblokowanie blokady (Obrazek 29).
Odwróć kosz na właściwą stronę i zablokuj lub odblokuj bieguny według wyboru. Aby wyciągnąć
kółeczka wykonaj czynności pokazane na Obrazku 30. Aby schować kółeczka wykonaj czynności
pokazane na Obrazku 31.
ZASOBNIK NA BATERIE
By zamontować baterie, odkręć dwie osłony na baterie i włóż 6x baterie AA
według pokazanego tam obrazka.
BEZPIECZNE UŻYWANIE BATERII:
• Trzymajbateriezdalaodzasięgudzieci.
• Bateriemogąsięrozlać,cogrozipoparzeniemchemicznymimożezniszczyćprodukt.
Aby zapobiec wyciekowi baterii:
• Niemieszajbateriiróżnychtypów.
• Niemieszajbateriinowychistarych
• Upewnijsię,żebateriezostałyprawidłowowłożone.
• Niemieszajbateriialkalicznych,standardowychiakumulatorowych.
Wyrzucić nieszczelne baterie natychmiast. Przy pozbywaniu się baterii, należy zutylizować je
w odpowiedni sposób, w zależności od państwa i lokalnych przepisów.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Doczyszczeniaczęściztworzywsztucznychużywajmiękkiejnamydlonejszmatki.
• Doczyszczeniatkaninużywajdelikatnychdetergentów.
• Niepierztapicerkiwpralce,niewybielaj,niesuszwsuszarce.
• Częścimetalowewycierajmiękkąszmatkąusuwająckurziwodę.
• Nieumieszczajkołyskiwpobliżuźródełciepła(grzejników,dmuchaw,otwartegoogniaitp.),
może to spowodować uszkodzenia części plastikowych.

EN
• Sprawdzajregularniekonstrukcjękołyskiiwraziepotrzebydokręcajpoluzowaneśruby
oraz poprawiaj sznurki i klamry.
WARUNKI BEZpIECZEŃSTWA
MONTAŻ MOŻE BYĆ DOKONYWANY WYŁĄCZNIE PRZEZ OSOBY DOROSŁE!
1 Kołyskę należy ustawić na podłożu poziomym
2 Małym dzieciom nie wolno bawić się bez nadzoru w pobliżu kołyski
3 W przypadku pozostawienia dziecka bez opieki należy zablokować kołyskę w pozycji nieruchomej
4 Nigdy nie używał kołyski, jeżeli jakaś część jest złamana, oderwana lub zgubiła się
5 Gdy dziecko potra siedzieć, klęczeć lub podciągać się, nie należy dłużej używać
łóżeczka/kołyski dla takiego dziecka.
6 Nie używaj korpusu kołyski bez jej ramy
7 Należy dobrać materac o takiej grubości, aby wewnętrzna wysokość łóżeczka (mierzona od
górnej płaszczyzny materaca do górnej krawędzi boku łóżka) wynosiła, co najmniej 200 mm
w najwyższym położeniu dna łóżeczka.
8 Nie należy pozostawiać dziecka bez opieki
9 Nigdy nie używaj dodatkowego materacyka, poduszki czy podszycia.
10 Używaj wyłącznie materacyka dołączonego przez producenta materaca, którego grubość
nie przekracza 4 cm, a wymiar materaca jest idealnie dopasowany do wymiarów kołyski, tak
aby szczelina pomiędzy materacem, a bokiem kołyski nie była większa niż 2,5 cm.
11 Dopuszczalne obciążenie kosza i przewijaka - 8 kg
12 Zaleca się, aby wszystkie okucia montażowe były zawsze odpowiednio dokręcone
i aby żadne wkręty nie były poluzowane, ponieważ dziecko mogłoby zahaczyć o nie częścią
ciała lub odzieżą (np. sznurkiem, naszyjnikiem, tasiemką od smoczka itp.) co mogłoby
spowodować zagrożenie uduszeniem.
13 Odpowiednia dla jednego dziecka od 0 do 5 miesięcy.
14 Nie pozostawiać w łóżku czegokolwiek, co mogłoby dziecku umożliwić wspięcie się w górę
oraz rzeczy, które mogłyby spowodować uduszenie lub zadławienie się dziecka.
15 Nie umieszczać łóżeczka/kołyski w pobliżu otwartego ognia i innych silnych źródeł ciepła,
jak promienniki elektryczne lub gazowe itp.
Please read these instructions before use of this product. Please save manual for future use
as it contains important information. The images can dier from your product.
PARTS LIST
DO NOT REMOVE FOAM FROM BASINET PARTS
A A) Basket Frame,
a- removable top tube
B Rocker Base (x2)
C Supporttubes(x2)
D Mattress support,
b- Battery power pack
E BasketFabric(Skirt)
F Accessory Basket
G Canopy
H Rocker legs (x4)
I Mattress
J Accessory Basket Tubes (x2)
K Crosstube
L Crossbars(x2)
M 2 in. screws (x4) (used for legs and basket)
N 1-1/2 in. screws (x4) – (used for cross bar)
O 1/2 in. screws (x2) – (used for cross tube)
P 3/4 in. screws (x4) – (used for frame)
Q Mobile Arm&Base
R Mobile toys
S 1 in. screws (x2) – (used for mobile base)
T Lock Nuts (x4)
U Closesleeperattachment
WARNINg
WARNING: Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury
or death.
WARNING: To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on
hands and knees or has reached manufacture’s, recommended maximum weight is 8kg.
WARNING: Infants can suocate:
• Ingapsbetweenanextrapadandsideofthebassinet.
• Onsoftbedding
WARNING: NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLY the pad provided
by the manufacturer.
WARNING: If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the bassinet of the bassinet
or cradle manufacturer or one specially designed to t the dimension of the basket
WARNING: ToreducetheriskofSIDS,paediatriciansrecommendhealthyinfantsbeplaced
on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
WARNING: Possible entanglement and strangulation injury:
• Donotplacetwine,cords,strapsorsimilaritemsthatcouldbecomewound
around the child’s neck in or near this product.
• Toysare not to be “mouthed” by the baby and should be positioned clearly out
of reach of the baby’s face and mouth.
•Removemobile when baby begins to push up on hands and knees.
•Themobile is not intended for use in playpens or portable cribs.
A Rama koszyka,
a- wyjmowana górna rura
B Bieguny z blokadą (x2)
C Wsporniki kołyski (x2)
D Dno kołyski,
b- Komora na baterie
E Poszycie kołyski
F Kosz na akcesoria
G Budka
H Nóżki Kołyski (x4)
I Materac
J Rurki do kosza na akcesoria (x2)
K Rurka poprzeczna gondoli
L Poprzeczne rurki kosza (x2)
M Śruba do nóg kołyski (x4)
N Śruba do rurek poprzecznych(x2)
O Śruba do skręcenia stelażu kołyski(x2)
P Śruby do mocowania kosza (x4)
Q Ramię karuzeli (z modułem grająco
wibrująco/ świecącym
R Karuzela z zabawkami
S Śruba do mocowania modułu (x2)
T Nakrętki blokujące (x2)
U Pas łączący z łóżkiem
V Spódkaruzeli
W Nakrętka wydłużająca (x2)

WARNING: Do not use this product if the enclosed or attached instructions cannot be strictly
adhered to. Always attach all provided fasteners tightly according to the instructions.
Checkfrequently.
WARNING: Never use plastic bags or lm as mattress cover, because they can cause
suocation of the child.
ASSEMBLING LOWER FRAME
PARTS NEEDED:
B - Rocker Base (x2)
C -SupportTubes(x2)
F - Accessory Basket
H - Rocker Legs (x4)
J - Accessory Basket Tubes (x2)
M -2in.Screws(x4)
N -1-1/2Screws(x2)
L -CrossBars(x2)
SlideoneoftheBasketTubesJinto a side pocket of the Accessory Basket F(Figure 1). Repeat for
otherside.SlideAccessoryBasketandRockerLegsH into the Rocker Bases B(Figure 2).
NOTE: SnapButtonsonlegsmustfaceinwardandbeatthetop.
Attachtherockerlegsandaccessorybasketusingthefour2in.ScrewsM(Figure 3).
NOTE: The screws will go through the rocker legs and insert into the accessory basket
tubes.
NOTE: When using bassinet as a bedside sleeper, the support tube with the strap
connectorsneedstofacethebed.Seepage10forbedsidesleeperinstructions.
InsertaSupportTubeCover top of the rocker legs. Make sure the tubes lock into place. (Figure 4).
Repeat for other side. When both leg support tubes are in place you may adjust the height by
pushing in on the snap buttons and lifting up or down.
AttachaCrossBarLtothelegsupporttubesusingtwo1-1/2ScrewsN(Figure 5). Repeat for other
CrossBarL. Attach accessory basket straps and ties to the support tubes. (Figure 6).
ASSEMBLING BASSINET BASKET
PARTS NEEDED:
A - Basket Frame
D -MattressSupport
K -CrossTube(x2)
O -1/2in.Screws(x2)
T - Lock Nuts (x4)
P -3/4in.Screws(x4)
Screwdriver,wrench
AttachtheCrossTubeKto the Basket Frame A) using the two 1/2 in. screws w/ blue locking patch
O(Figure 7). Unfold the mattress support rockers (Figure 8).
NOTE: Please go to the Battery Power Pack page for instructions about installing batteries.
Unfold the Basket Frame Alegs. Position the ,,L” shape under the mattress support, making sure to
line up the screw holes (Figure 9). To secure the mattress support legs, insert all 3/4 in. screws into
the mattress support. On the opposite side secure the screws with the 4 Lock Nuts T(Rysunek 10).
AttachtheMattressSupportD) to the bassinet base making sure it is securely latched (Fi g ure 11).
ADDING BASSINET FABRIC AND MOBILE
PARTS NEEDED:
E - Basket Fabric
G -Canopy
I - Mattress Pad
S -1in.Screws(x2)
R - Mobile Toys
Q - Mobile Arm&Base
Unscrew 2 screws Sfrom the Base of Mobile Qand position the mobile Base to basket Frame A
MakesuretheholeontheframealignwiththeholeonMobileBaseuse1in.ScrewS to connect
the Mobile Base to the top of the Basket Frame A(Figure 17).
NOTE: Un-tie the long mobile base power wire and connect it to the battery power pack
located on the bottom of the mattress support.
Drape the Basket Fabric Eover the support frame, making sure that the canopy holes and mobile
hole are lined up and the panel is lined up with the removable top tube (Figure 12).Securethefabric
by snapping all snaps located on the fabric. There will be 10 snaps around the top (Figure 13).
To secure the fabric ends, gently stretch them over the mattress support (Figure 14). Insert
thecanopyintothecanopyholes.Canopyreleasetabsshouldfaceout.Makesurecanopysnaps
into place (Figure 15). Attach the Mobile Toys Ronto the Mobile Arm Q(Figure 16). Connect
the mobile arm power wire to the mobile base short power wire.
REGULACJA FUNKCJI KARUZELI
Rotate
Mobile Toys
Small
Lights
Music
Vibration
Night
Light
Mobile Functions
On/Off
Vibration
Adjustment
Music Volume
Adjustment
Karuzela
z zabawkami
Światełko
Wibracje
Melodyjka
Lampka
nocna
Wł/Wył
Regulacja
wibracji
Regulacja głośności
NIghT LIghT Activates the mobile light. Press to turn on mobile light for 5 minutes. To turn
light o sooner than 5 minutes, press again. Press the button again to start
another 5 minute cycle. This operating cycle is the same for all functions except
music.
VIBRATION Press to start 5 minute cycle, press again to stop. The strength of vibration is
adjusted with the round knob on the side of the mobile stem. This adjustment
knob is also marked with waves. Turning towards the + sign increases vibration,
towards the – sign reduces vibration.
MUsIC Operates the music function. Press the button successive times to cycle the
music through two modes of music, one of musical chimes, and back to o.
Music volume is adjusted with the “Music Volume Adjustment” button on the

PL
other side of the mobile stem. Turning towards the + sign increases volume,
towards the – sign reduces volume.
sMALL LIghTs Operates the light show. Press to start the ve-minute show. Press again to stop
the music. If the music button is pressed during a light show, the show will
restart, synchronized with the music.
ROTATE
MOBILE TOYs
Controlsthe mobile. Press to begin a ve minute cycle. Press again to stop the
mobile. If mobile button is pressed while the mobile is operating, the mobile
cycle will restart, synchronized with the music.
WARNINgS FOR BEDSIDE SLEEpER
Failure to follow these warnings could result in serious injury or death.
WARNING DO NOT leave in the rocking mode with wheels retracted.
WARNING SUFFOCATIONHAZARD-Tohelppreventsuocationfromentrapment,useonlythe
mattress pad provided with this unit.
WARNING Never use a pillow or additional mattresses or padding in this bassinet.
WARNING If a sheet is used with the pad, use only one that will securely tuck under the
mattress pad on all asides to prevent entrapment.
WARNING Always use the retainer strap and be sure the bedside sleeper is tightly drawn
against the bed.
CONVERTING TO A BEDSIDE SLEEPER
NOTE: Make sure the bassinet is in the non-rocking mode with the wheels down and locked.
Remove the canopy Gfrom the bassinet (Figure 18). Un-snap the fabric and remove the top tube
from the bassinet frame (Figure 19). Fold the panel down over the support bar and tuck under
fabric bottom (Figure 20 i 21).
CRIB CAN ALSO BE USED AS A BEDSIDE SLEEPER (Figure 22):
Make sure bassinet casters are in the locked position (Figure 23). Put close sleeper attachment U
under mattressabout 15 cm from the edge of the bed (Figure 24). Adjust the height of the cradle
to the edge of the mattress. Then drag the two bars at the bottom of the cradle (Figure 25) and
fasten buckles (Figure 26). Tighten both straps tight, making sure that there is no gap between the
cradle and the bed (Figure 27).
WARNINgS FOR ChANgINg TABLE
Failure to follow these warnings could result in serious injury or death.
WARNING To prevent serious or fatal injury from falls, always keep child with in arms reach.
WARNING Never leave child unattended.
WARNING Read all instructions before use of the changing table.
WARNING Keep instructions for future use.
WARNING Do not use the changing table if it is damaged or broken.
WARNING Maximum weight of child: 8kgs.
USING AS A CHANGING TABLE
The bassinet may be used as a changing table in the non-rocking mode with or without the
removable cross tube in place. When used as a changing table, the unit should always be situated
against a wall. The casters should be lowered (Figure 28) and locked (Figure 23).
Ifthebassinetisnotinitshighestposition,Solvelanesofthebasketforaccessoriesandraiseunit.
Then identied assign belts, making sure basket is tight.
CONVERTING TO CRADLE
WARNING • NEVERcarrycradlewithchildinside.
• NEVERleavechildunattendedincradlewithrockersdown.
RemoveChildfromunit.Removethebasketfromthelowerframebyunlatchingthelock(Figure 29).
Turn basket assembly on its side and open (Figure 30) or close (Figure 31). the rockers as you choose.
BATTERY POWER PACK
To power control unit, rst unscrew the two battery covers and install 6AA batteries.
Install batteries as shown in the battery compartment.
SAFE BATTERY USE:
• Keepbatteriesoutofchildren’sreach.
• Batteriesmayleakuidsthatcauseachemicalburninjuryorruinyourproduct.
To avoid battery leakage:
• Donotmixdierentbatterytypes.
• Donotmixoldandnewbatteries.
• Makesurebatteriesareinsertedcorrectly.
• Donotmixalkaline,standard,orrechargeablebatteries.
Discard leaky Batteries immediately. When discarding batteries, be sure to dispose of them in the
proper manner, according to your state and local regulations.
CLEANING
• Tocleanplasticpartsuseasoftsoapyclothonly.
• Forcleaningfabricsusedelicatedetergentonly.
• Donotwashtheupholsteryinthemachine,donotbleach,notdryinthedryer.
• Metalpartswipewithasoftclothtoremovedustandwater.
• Donotputthecribclosetosourcesofheat(radiators,fans,openre,etc.),itmaycause
damage to the plastic parts.
• Checkallframefastenersoccasionally.Tightenallscrewsandboltsasnecessary.

SAFETY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY CAN BE MADE ONLY BY ADULTS!
1 Childrenarenotallowedtoplayinnearofthebassinet.
2 Never leave child unattended in the bassinet with the wheels in the no block position.
3 Do not leave child unattended in the bassinet with the wheels in the“up” position.
4 Never use crib if any part is broken, torn or lost.
5 Crib/Cradlecanbeusedtothemomentwhenchildcansit,kneelorpullbutnolonger!
6 Do not use the body of the cradle without the frame.
7 It is necessary to choose a mattress with a thickness such that the internal height of the crib
(measured from the top plane of the mattress to the upper edge of the side of the bed) was
at least 200 mm in the highest position the bottom of the crib.
8 Do not leave your child unattended.
9 Never use an additional mattress, pillows and padding.
10 The total thickness of the mattress should not exceed 4cm and the length and width should
not allow a gap greater than 2,5 cm between the mattress and the side of the bassinet when
the mattress is pushed up against the sides and into one corner of the unit.
11 Recommended maximum weight is 8kg.
12 Warning!Itisrecommendedthatallmountinghardwarearealwaystight,andthatno
screws are loose, because the child could not hook the part of the body or clothing (eg
string, necklace, ribbon from the nipple, etc.) which could cause a risk of suocation.
13 Suitableforachildof0to5months.
14 Do not leave anything in the bed, which would allow a child to climb up and the things that
could cause suocation or choking child.
15 Donotplacethecrib/cradlenearnakedamesorotherheatsources,suchaselectricorgas
heaters, etc.
DO NOT USE THE ABOVE INSTRUCTIONS AND SAFETY INSTRUCTIONS
MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH!.

PL
Milly Mally s.c
Marcin Napert,
Paweł Soszyński
Łukówiec 98
05-480 Karczew
Poland
00 +48 (22) 394 09 94
info@millymally.pl
www.millymally.pl
Other manuals for SWEET MELODY
1
Table of contents
Languages:
Other Milly Mally Baby & Toddler Furniture manuals

Milly Mally
Milly Mally MINI Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally Maxi teddy Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally BOUNCER MILLY Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally SWEET MELODY Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally Sweet Dreams Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally PLAYPEN MIRAGE Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally ACTIVE Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally FUN Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally MAXI Quick start guide

Milly Mally
Milly Mally MAX Quick start guide