
8 9
ON
OFF
This machine must be activated before
starting work.
Diese Maschine muss vor Beginn der
Arbeiten aktiviert werden.
Cette machine doit être activée avant le
début des travaux.
Il presente dispositivo deve essere attivato
prima dell'inizio dei lavori.
Esta máquina se ha de activar antes de
iniciar el trabajo.
Esta máquina deve ser ativada antes de
começar os trabalhos.
Deze machine moet vóór begin van de
werkzaamheden worden geactiveerd.
Denne maskine skal aktiveres, før arbejdet
påbegyndes.
Denne maskinen må aktiveres før
arbeidene begynner.
Maskinen måste aktiveras innan arbetet
påbörjas.
Tämä kone täytyy aktivoida ennen työhön
ryhtymistä.
.
Bu makine, çalımalara balamadan önce
aktifletirilmek zorundadır.
Tento stroj se musí ped zahájením prací
aktivovat.
Tento stroj sa musí pred zaiatkom prác
aktivova.
Maszynnaley aktywowaprzed
rozpoczciem pracy.
A gépet a munkálatok megkezdése eltt
aktiválni kell.
Pred zaetkom del je treba napravo
aktivirati.
Ovaj stroj se mora aktivirati prije poetka
radova.
Pirms darba uzskšanas šiekrta ir
jaktiviz.
Prieš praddami darb, turite jungti š
rank.
See masin tuleb enne töö alustamist
aktiveerida.
.
.
Aceastmaintrebuie sfie activat
înainte de a începe lucrul.
.
.
.
Press button, LED will light up, machine is ready to start.
After 5 minutes of inactivity, the machine goes into sleep mode.
Press button for 1 sec. to reactivate the machine.
Press button again for 1 sec. to deactivate the machine.
Taste drücken, LED leuchtet, Maschine ist startbereit.
Nach 5 Min. Inaktivität wechselt die Maschine in den Ruhemodus.
Taste 1 Sek. Drücken, um Maschine erneut zu aktivieren.
Taste erneut 1 Sek. Drücken, um Maschine zu deaktivieren.
Appuyer sur la touche : la LED s’allume, la machine est alors prête à
fonctionner.
Après 5 minutes d'inactivité, la machine passe en mode veille.
Appuyer sur la touche pendant une seconde pour réactiver la machine.
Appuyer de nouveau sur la touche pendant une seconde pour
désactiver la machine.
Premere il tasto, il LED si accende, l’utensile è pronto per essere
avviato.
Dopo 5 min. di inattività l’utensile passa in modalità standby.
Premere il tasto per 1 sec. per riattivare l’utensile.
Premere nuovamente il tasto per 1 secondo per disattivare l’utensile.
Pulsar la tecla, el LED se ilumina, la máquina está lista para inicio.
La máquina cambia al modo de suspensión tras 5 minutos de
inactividad.
Para volver a activar la máquina, pulsar la tecla durante 1 segundo.
Para desactivar la máquina, pulsar de nuevo la tecla durante 1
segundo.
Prima a tecla, o LED acende-se, a máquina está pronta para entrar em
funcionamento.
Após 5 minutos de inatividade, a máquina vai para o modo de espera.
Prima a tecla por 1 segundo para reativar a máquina.
Prima a tecla novamente por 1 segundo para desativar a máquina.
Toets indrukken, led brandt, machine is startklaar.
Na 5 minuten inactiviteit schakelt de machine naar de stand-bymodus.
Toets gedurende 1 sec. indrukken om de machine opnieuw te
activeren.
Toets opnieuw gedurende 1 sec. indrukken om de machine te
deactiveren.
Tryk på knappen, LED’en lyser, maskinen er klar til start.
Efter 5 minutters inaktivitet går maskinen i slumre-tilstand.
Tryk på knappen i 1 sekund for at aktivere maskinen igen.
Tryk igen på knappen i 1 sekund for at deaktivere maskinen.
Trykk på knappen, LED-en lyser og maskinen er klar til start.
Etter 5. minutter uten aktivitet går maskinen over i hvilemodus.
Trykk på knappen i 1 sekund for å aktivere maskinen igjen.
Trykk på knappen i 1 sekund for å deaktivere maskinen.
Tryck på knappen, lysdioden tänds, maskinen är redo för start.
Efter 5 minuters inaktivitet övergår maskinen till viloläge.
Tryck in knappen under 1 sekund för att aktivera maskinen igen.
Tryck in knappen en gång till under 1 sekund för att avaktivera
maskinen.
Paina painiketta, LED syttyy palamaan, kone on valmis käyttöön.
Kone siirtyy lepotilaan 5 minuutin toimettomuuden jälkeen.
Aktivoi kone uudelleen painamalla painiketta 1 sekunnin ajan.
Deaktivoi kone painamalla painiketta 1 sekunnin ajan.
, LED, .
5
.
, 1
.
, 1
.
Tua basınız, LED yanmakta, makine çalıtırılmaya hazırdır.
5 dak. kullanılmadıında makine dinlenme moduna geçmektedir.
Makineyi tekrar aktif hale getirmek için tua 1 san. basınız.
Makineyi devre dııbırakmak için tua tekrar 1 san. basınız.
Stisknte tlaítko, svítí LED dioda, náadí je pipravené ke spuštní.
Po 5 minutové neinnosti pejde náadí do režimu klidu.
Pokud chcete náadí opt aktivovat, na 1 vteinu stisknte tlaítko.
Pokud chcete náadí deaktivovat, znovu stisknte tlaítko na 1 vteinu.
Stlate tlaidlo, svieti LED dióda, náradie je pripravené na spustenie.
Po 5 minútovej neinnosti prejde náradie do režimu pokoja.
Ak chcete náradie opäaktivova, na 1 sekundu stlate tlaidlo.
Ak chcete náradie deaktivova, znovu stlate tlaidlo na 1 sekundu.
Nacisn przycisk, dioda LED zawieci si, maszyna jest gotowa do
uruchomienia.
Po 5 minutach bezczynnoci maszyna przechodzi w tryb upienia.
Nacisn przycisk i przytrzymaprzez 1 sekund, aby ponownie
aktywowamaszyn.
Ponowne nacinicie i przytrzymanie przycisku przez 1 sekund
spowoduje dezaktywacjmaszyny.
Nyomja meg a gombot, a LED világít, a gép indításra kész.
5 perc inaktivitás után a gép nyugalmi üzemmódra vált.
A gép újbóli aktiválásához nyomja le a gombot 1 másodpercig.
A gép deaktiválásához újból nyomja le a gombot 1 másodpercig.
Pritisnite tipko, LED luka sveti, stroj je pripravljen za zagon.
Po 5-minutni nedejavnosti se stroj preklopi v nain mirovanja.
Pritisnite tipko in jo pridržite eno sekundo, da stroj ponovno aktivirate.
Ponovno pritisnite tipko in jo pridržite eno sekundo, da stroj
deaktivirate.
Pritisnuti tipku, LED svjetli, stroj je spreman za start.
Poslije 5 min. neaktivnosti stroj prelazi u stanje mirovanja.
Tipku pritisnuti 1 sek. da bi se stroj ponovno aktivirao.
Tipku ponovno pritisnuti 1 sek., da bi se stroj deaktivirao.
Nospiediet taustiu, gaismas diode spd, iekrta ir darbgatavb.
Pc 5 min. dkstves iekrta prsldzas gaidstves režm.
Turiet taustiu nospiestu 1 sekundi, lai iekrtu atkrtoti aktiviztu.
Turiet taustiu atkrtoti nospiestu 1 sekundi, lai iekrtu aktiviztu.
Paspauskite mygtuk, švieia šviesos diodas, mašina parengta
eksploatuoti.
Jei valdymo veiksmai neatliekami 5 min., perjungiamas mašinos rimties
režimas.
Jei norite mašinaktyvinti iš naujo, spauskite mygtuk1 sek.
Jei norite mašinišaktyvinti, dar kartspauskite mygtuk1 sek.
Vajutades nuppu, süttib LED põlema ja masin on käivitamiseks valmis.
Kui masin pole 5 minuti jooksul töötanud, läheb see puhkerežiimile.
Masina taasaktiveerimiseks vajutage nuppu ühe sekundi vältel.
Masina inaktiveerimiseks vajutage uuesti nuppu ühe sekundi vältel.
, , .
5 .
1 ,
.
,
1 .
, ,
.
5
.
1 ,
.
1 ,
.
Apsai butonul, ledul se va aprinde, maina este gata de pornire.
Dup5 minute de inactivitate, maina intrîn modul inactiv.
Apsai butonul timp de 1 s pentru a reactiva maina.
Apsai din nou butonul timp de 1 s pentru a dezactiva maina.
, LED ,
.
5 ,
.
1 .
1
.
, , .
5 .
1 ,
.
1 ,
.
. LED
. 5
.
.