
18 19
START
STOP
Push the switch forward and hold until tool starts (approx. 0,6 seconds).
If the switch is held on for more than 3 seconds, the tool will shut o.
Startup protection: When switched on, the machine will not start up after the battery
is inserted again.
Den Schalter nach vorn schieben und halten, bis die Maschine startet (ca. 0,6
Sekunden).
Wenn der Schalter länger als 3 Sekunden gehalten wird, schaltet sich das Gerät ab.
Wiederanlaufschutz:
Eingeschaltete Maschine läuft nach erneutem Einstecken des Akkus nicht wieder an.
Faire glisser le commutateur vers l’avant et le maintenir dans cette position jusqu’au
démarrage de l’outil (env. 0,6 secondes).
Si le commutateur est maintenu enfoncé pendant plus de 3 secondes l’appareil
s’éteint.
Protection contre le redémarrage :
La machine enclenchée ne redémarre pas après que l’accu ait été à nouveau branché.
Spingere l’interruttore in avanti e tenerlo premuto fino a quando non parte la macchina
(ca. 0,6 secondi).
Se l’interruttore viene premuto per più di 3 secondi, il dispositivo si spegne.
Protezione contro la ripartenza:
La macchina che non è stata disattivata non riparte quando si ricollega l’accumulatore.
Empujar el interruptor hacia adelante y mantenerlo en esta posición hasta que
arranque la máquina (aprox. 0,6 segundos).
Al mantener el interruptor más de 3 segundos, la herramienta se desconectará.
Protección de nuevo arranque:
La máquina conectada no arranca después de haber introducido nuevamente los
acumuladores.
Empurre o interruptor para a frente e segure-o até a máquina arrancar (cerca de 0,6
segundos).
Se o interruptor for segurado por mais de 3 segundos, o aparelho se desliga.
Protecção contra arranque:
A máquina ligada não arranca depois de inserir novamente o acumulador.
De schakelaar naar voren schuiven en vasthouden totdat de machine start (ca. 0,6
seconden).
Als de schakelaar langer dan 3 seconden wordt ingedrukt, schakelt het apparaat uit.
Herstartbeveiliging:
de ingeschakelde machine wordt na het hernieuwd plaatsen van de accu niet
automatisch weer gestart.
Skub kontakten frem og hold den, indtil maskinen starter (ca. 0,6 sekunder).
Hvis kontakten holdes i mere end 3 sekunder, slukker værktøjet.
Genstartsbeskyttelse:
I tilfælde af spændingsudfald, mens maskinen kører, går den ikke i gang igen, når
spændingen kommer tilbage.
Skyv bryteren fremover og stopp inntil maskinen starter (ca. 0,6 sekunder).
Hvis bryteren holdes i mer enn 3 sekunder, slår apparatet seg av.
Vern mot gjenstart:
En påslått maskin starter ikke etter at det oppladbare batteriet blir isatt igjen.
Skjut brytaren framåt och håll kvar tills maskinen startar (ca 0,6 sekunder).
Om brytaren hålls fast längre än 3 sekunder stängs maskinen av.
Skydd mot omstart:
Om man sätter i batteriet igen så startar maskinen inte fastän den är tillkopplad.
Työnnä kytkintä eteenpäin ja pidä se painettuna, kunnes kone käynnistyy (n. 0,6
sekuntia).
Jos kytkintä pidetään painettuna pitempään kuin 3 sekunnin ajan, niin laite sammuu.
Uudelleenkäynnistyssuoja:
Päällekytketty kone ei käynnisty uudelleen, kun akku työnnetään takaisin paikalleen.
(. 0,6 ).
, 3
.
:
.
alteri öne doru itin ve makine çalıana kadara basılıtutun (yakl. 0,6 saniye).
alter 3 saniyeden fazla basılıtutulursa, alet kapanır.
Tekrar çalıma esnasındaki koruma:
Çalımakta olan makine, akünün yeniden prize takılmasndan sonra makine tekrar
çalımaz.
Vypínaposute smrem dopedu a podržte jej stisknutý, až se zaízení spustí (asi 0,6
sekundy).
Když vypínapodržíte déle než 3 sekundy, zaízení se vypne.
Ochrana proti optnému spuštní:
Zapnutý stroj se po optném vložení akumulátornerozbhne.
Vypínaposute smerom dopredu a podržte ho zatlaený, kým sa zariadenie spustí
(asi 0,6 sekundy).
Kevypínapodržíte dlhšie ako 3 sekundy, zariadenie sa vypne.
Ochrana proti opätovnému spusteniu:
Zapnutý stroj sa po opätovnom vložení akumulátorov nerozbehne.
Przesun wycznik do przodu i przytrzymago, amaszyna siuruchomi (ok. 0,6
sekundy).
Urzdzenie wyczy sipo przytrzymaniu wycznika co najmniej 3 sekundy.
Ochrona przed ponownym rozruchem
Wczona maszyna nie wcza sipo ponownym woeniu akumulatora.
Tolja elre a kapcsolót és tartsa így, amíg a gép el nem indul (kb. 0,6 másodperc).
Ha a kapcsolót 3 másodpercnél tovább tartja, a készülék lekapcsol.
Újraindulás elleni védelem:
A bekapcsolt gép az akku újbóli csatlakoztatása után nem indul el ismét.
Potisnite stikalo naprej in ga pridržite, dokler se stroj ne zažene (pribl. 0,6 sekundi).
e stikalo pridržite dlje kot 3 sekunde, se naprava izklopi.
Od obremenitve odvisna zašita motorja:
Pri visoki preobremenitvi motorja se sproži preobremenitveno varovalo. Za nadaljnja
dela s strojem ga je potrebno izklopiti in ponovno vklopiti.
Sklopku gurati prema naprijed i držati sve dok stroj ne starta (ca. 0,6 sekunde).
Ako se sklopka drži dulje od 3 sekunde, sparava se iskljuuje.
Zaštita motora ovisna o optereenju:
Kod visokog preoptereenja motora se aktivira zaštita protiv preoptereenja. Da bi se
moglo dalje raditi, stroj iskljuiti i ponovno ukljuiti
Pabdiet sldzi uz priekšu un turiet to, ldz iekrta iesldzas (apm. 0,6 sekundes).
Turot sldzi ilgk nek3 sekundes, ierce izsldzas.
Aizsardzba pret atkrtotu ieslgšanos:
Ieslgta ierce pc vlreizjas akumulatora ievietošanas no jauna neiesldzas.
Pastumti jungiklpriekir palaikyti, kol renginys sijungs (apie 0,6 sekundes).
Jei jungiklis laikomas pastumtas ilgiau nei 3 sekundes, renginys išsijungia.
Pakartotins paleisties apsauga:
po pakartotinio akumuliatoriaus kišimo jungta mašina nepradeda veikti iš naujo.
Lükake lüliti ette ja hoidke, kuni masin käivitub (ca 0,6 sekundit).
Kui lülitit hoitakse üle 3 sekundi, lülitub masin uuesti välja.
Taaskäivituskaitse:
sisselülitatud masin ei käivitu, kui aku pannakse uuesti sisse.
( 0,6
).
3 , .
:
.
,
(. 0,6 ).
- 3 ,
.
:
.
Comutatorul se împinge în fa i se ine pânpornete maina (cca. 0,6 secunde).
Dacse ine comutatorul mai mult de 3 secunde, aparatul se oprete.
Protecie contra redeclanrii:
Maina pornitnu se va declana din nou dupce acumulatoarele au fost introduse
din nou.
( 0,6 ).
3 , .
:
.
(. 0,6
).
3 , .
:
,
.
.( )
. 3
:
.
0,6 sec
Insulated gripping surface
Isolierte Grifläche
Surface de prise isolée
Superficie di presa isolata
Superficie de agarre con aislamiento
Superfície de pega isolada
Geïsoleerd
Isolerede gribeflader
Isolert gripeflate
Isolerad greppyta
Eristetty tarttumapinta
Izolasyonlu tutma yüzeyi
Izolovaná uchopovací plocha
Izolovaná úchopná plocha
Izolowanpowierzchni
Szigetelt fogófelület
Izolirana prijemalna površina
Izolirana površina za držanje
Izolta satveršanas virsma
Izoliuotas rankenos paviršius
Isoleeritud pideme piirkond
Suprafa de prindere izolat