manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Milwaukee
  6. •
  7. Tools
  8. •
  9. Milwaukee 48-22-4179 User manual

Milwaukee 48-22-4179 User manual

METAL FISH TAPE FLEXIBLE METAL LEADER
RUBAN DE TIRAGE EN MÉTAL LÈVRE SOUPLE
EN MÉTAL
CINTA PASADORA DE METAL GUÍA FLEXIBLE
DE METAL
Cat. No. / No de cat.
48-22-4179
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
READ ALL SAFETY WARNINGS,
INSTRUCTIONS, ILLUSTRA-
TIONS AND SPECIFICATIONS PROVIDED WITH
THIS PRODUCT AND ANY POWER TOOLS TO
BE USED WITH THIS REPAIR KIT. Failure to follow
all instructions listed below may result in electric
shock, re and/or serious injury. SAVE THESE IN-
STRUCTIONS - THIS OPERATOR’S MANUAL
CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERAT-
ING INSTRUCTIONS.
•Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
•Do not operate torch in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids, gases
or dust. Heat from the torch may ignite the dust or
fumes. Remove materials or debris that may become
ignited from work area.
•Keep children and bystanders away while operat-
ing a torch. Distractions can cause you to lose control.
•Stay alert, watch what you are doing and use com-
mon sense when operating a torch. Do not use a
torch while you are tired or under the inuence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention
while operating torch may result in serious personal
injury.
•Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
•To reduce the risk of injury, always wear proper
eye protection marked to comply with ANSI Z87.1.
•Always wear protective gloves.
•Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair and clothing away from
moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can
be caught in moving parts.
•Do not let familiarity gained from frequent use of
tools allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
•Keep a re extinguisher nearby. Torch may ignite
ammable materials left in the work area.
•
WARNING
Hot Surfaces. Do not touch nozzle,
accessory tips or store torch until
the nozzle has cooled to room temperature. To
reduce the risk of injury when using a torch, read and
follow the manufacturer's instructions provided with the
torch. Let the torch cool prior to touching the nozzle.
Contact with the nozzle or accessory tip could result
in personal injury. Place the torch in a clear area away
from combustible materials while cooling to prevent
ammable materials from igniting.
• Place the torch on a stable, level surface when not
hand held.
• Do not leave the torch unattended while running
or cooling down. Inattention invites accidents.
•Store indoors in a dry location. Do not expose to
rain or moisture.
• Always use common sense and be cautious when
using tools. It is not possible to anticipate every
situation that could result in a dangerous outcome.
Do not use this tool if you do not understand these
operating instructions or you feel the work is beyond
your capability; contact Milwaukee Tool or a trained
professional for additional information or training.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
CONSULTER TOUS LES
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ, TOUTES LES INSTRUCTIONS,
TOUTES LES ILLUSTRATIONS ET TOUTES
LES SPÉCIFICATIONS FOURNIES AVEC CE
PRODUIT ET TOUT AUTRE OUTIL ÉLECT-
RIQUE QUI SERA UTILISÉ AVEC CETTE
TROUSSE DE RÉPARATION. Ne pas suivre
toutes les instructions énumérées ci-dessous,
pourrait causer un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves. SAUVEGARDEZ
CES INSTRUCTIONS - LE PRÉSENT MA-
NUEL DU PROPRIÉTAIRE CONTIENT DES
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
• Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien
éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent
les accidents.
•Ne pas utiliser le chalumeau auprès des atmosphères
explosives, telles que dans la présence de liquides,
de gaz et de poussière inammables. La ame du
chalumeau pourra aussi enammer la poussière ou les
vapeurs. Retirer de l’aire de travail les matériaux ou les
débris qui pourraient s’enammer.
•S’assurer que les enfants et les curieux se trouvent
à une bonne distance lors de l’utilisation d’un
chalumeau. Les distractions peuvent causer une perte
de contrôle.
•Rester vigilant. Se concentrer sur son travail et
faire preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un
chalumeau. Ne pas utiliser un chalumeau en cas de
fatigue ou sous l’inuence de l’alcool, des drogues
ou des médicaments. Un moment d’inattention pendant
l’utilisation du chalumeau pourra entraîner des blessures
physiques graves.
• Porter l’équipement de protection individuel requis.
Toujours porter une protection oculaire. Selon les
conditions, porter aussi un masque antipoussières, des
bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur
ou une protection auditive an de réduire les blessures.
•An de minimiser le risque de blessures, toujours
porter la protection oculaire appropriée certiée
conforme à la norme ANSI Z87.1.
•Toujours porter des gants protecteurs.
•Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête-
ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les
vêtements à l’écart des pièces en mouvement. Les
vêtements ottants, les bijoux ou les cheveux longs
risquent d’être happés par les pièces en mouvement.
• Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par
une utilisation fréquente vous rendre su󰀩sant et
vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une
utilisation négligée peut causer une blessure grave en
une fraction de seconde.
•
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Ne pas
toucher l’embout, les bouts
de l’accessoire et ne pas entreposer le chalumeau
jusqu’à ce que l’embout parvienne à se refroidir en
température ambiante. An de minimiser le risque de
blessures lors de l’utilisation d’un chalumeau, veiller à
lire et suivre les instructions du fabricant qui accompa-
gnent le chalumeau. Laisser refroidir le chalumeau
avant de ne toucher l’embout. Le contact avec l’embout
ou le bout de l’accessoire pourra entraîner des bles-
sures physiques. Mettre le chalumeau dans un espace
ouvert, loin des matériaux combustibles, lors de son
refroidissement, ceci pour éviter que les matériaux
inammables s’enamment.
•Mettre le chalumeau sur une surface nivelée et
stable si vous ne le tenez à la main.
•Ne pas laisser le chalumeau sans surveillance
lorsqu’il est en fonctionnement ou pendant qu’il
refroidit. L’inattention favorise les accidents.
•Garder le produit à l’intérieur dans un espace sec.
Ne pas l’exposer à la pluie ou à l’humidité.
•Toujours faire preuve de bons sens et procéder
avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est
impossible de prévoir toutes les situations dont le
résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous
ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si
vous pensez que le travail dépasse votre capacité ;
veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel
formé pour recevoir plus d’information ou formation.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
CONSULTE TODAS LAS
ADVERTENCIAS DE SEGU-
RIDAD, LAS INSTRUCCIONES, LAS ILUSTRA-
CIONES Y LAS ESPECIFICACIONES QUE
ACOMPAÑAN ESTE PRODUCTO, ASÍ COMO
LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE SE
UTILICEN CON ESTE JUEGO DE REPARACIÓN.
No seguir todas las instrucciones que se enumeran a
continuación podría provocar una descarga eléctrica,
incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES - ESTE MANUAL DEL
OPERADOR CONTIENE INSTRUCCIONES IM-
PORTANTES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para
los accidentes.
•No utilice un soplete en ambientes explosivos,
como en presencia de líquidos, gases o polvos
inamables. El calor que desprende el soplete podrá
encender el polvo o los vapores. Quite del área de trabajo
los materiales y los residuos que podrían encenderse.
•Mantenga a los niños y a los espectadores alejados
mientras utiliza un soplete. Las distracciones pueden
ocasionar la pérdida de control.
•Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y
válgase de su sentido común al utilizar un soplete.
No utilice un soplete si está cansado, distraído o
bajo el inujo de drogas, alcohol o medicamentos.
Un solo momento de distracción durante el uso de un
soplete podrá ocasionar lesiones físicas graves.
• Utilice equipo de protección personal. Siempre use
protección para los ojos. El equipo de protección, tal
como una máscara contra polvo, calzado antideslizante,
casco o protección auditiva, utilizado para condiciones
adecuadas disminuirá las lesiones personales.
•Con el n de minimizar el riesgo de lesiones, siempre
utilice la protección de ojos adecuada indicada para
cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.
•Siempre use guantes de protección.
• Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería
holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de
las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el
cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes
móviles.
• No permita que la familiaridad por el uso frecuente de
las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar
los principios de seguridad de las herramientas.
Un descuido puede provocar lesiones graves en una
fracción de segundo.
•
ADVERTENCIA
Supercies calientes. No toque
la boquilla, las puntas de los
accesorios ni guarde el soplete hasta que la bo-
quilla se haya enfriado y esté a temperatura ambi-
ente. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante
el uso de un soplete, lea y siga las instrucciones del
fabricante que incluye el soplete. Deje que el soplete
se enfríe antes de tocar la boquilla. Tocar la boquilla o
la punta del accesorio podría ocasionar lesiones físicas.
Ponga el soplete en un área despejada, lejos de ma-
teriales combustibles, mientras se enfría, ya que así
evitará que se enciendan los materiales inamables.
•Ponga el soplete sobre una supercie estable y
uniforme cuando no lo tenga en la mano.
•No deje el soplete sin supervisión mientras está
prendido o está enfriándose. Los descuidos fomentan
los accidentes.
•Guárdese en interiores, en un lugar seco. No lo
exponga a la lluvia ni a la humedad.
•Válgase siempre de su sentido común y sea cui-
dadoso cuando utilice herramientas. No es posible
anticipar todas las situaciones que podrían tener un
desenlace peligroso. No utilice esta herramienta si no
entiende estas instrucciones de uso o si considera que el
trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese
con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado
para recibir capacitación o información adicional.
MILWAUKEE TOOL Printed in Taiwan
58224179d1 08/21 13135 West Lisbon Road • Brookeld, WI 53005 USA 00658224179Q0-01(A)
Fig. 1
Cap
Capuchon
Tapa
Flexible leader
Lèvre exible
Guía exible
Fig. 2
Fig. 3
Torch
Chalumeau
Soplete
Fig. 4
Max /
Máximo
Fig. 5
1
2
Hex nut
Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal
SYMBOLOGY
Read Operator's Manual
Always wear eye protection
Wear protective gloves
ASSEMBLY
WARNING
Do not touch tape with bare hands
immediately after it has been heat-
ed. Heated tape may be extremely hot.
To reduce the risk of injury, always wear proper
eye protection marked to comply with ANSI Z87.1.
Always wear protective gloves.
Attaching a Replacement Flexible Metal
Leader
1. Remove the previous bend by making a clean cut
of 1/8" metal sh tape with cutting pliers (Fig. 1).
2. Unscrew the cap o󰀨 the exible leader (Fig. 2). Slide
on to the metal sh tape. The threads should face
out towards the cut end and away from the end of
the tape to prepare for heating the end of the tape.
3. Use a torch to heat the metal sh tape until the
tape turns red (Fig. 3). Continue heating if unable
to bend with pliers.
4. Using pliers bend the tip. Make the bend as com-
pact as possible (Fig. 4). Folded portion should not
exceed 3/16" to ensure the t.
5. Allow tape to fully cool. Then slide the cap over
the bend of the metal sh tape (Fig. 5). Ensure
the bend ts completely into the cap. If bend is too
long, restart from Fig. 1. If bend is too large, slide
cap back to heat metal sh tape again and atten.
6. Tighten the hex nut and exible leader together. Use
wrench if necessary.
SIMBOLOGÍA
Leer el manual del operador
Siempre utilice protección para los ojos
Utilice guantes protectores
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
No toque la cinta con las ma-
nos desnudas justo después
de que se haya calentado. La cinta caliente podría
estar extremadamente caliente.
Con el n de minimizar el riesgo de lesiones,
siempre utilice la protección de ojos adecuada
indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma
ANSI Z87.1.
Siempre use guantes de protección.
Fijación de una guía exible de metal de
repuesto
1. Quite el codo anterior con un corte limpio de
3,18 mm (1/8") de la cinta pasadora de metal con
unas pinzas de corte (Fig. 1).
2. Destornille la tapa de la guía flexible (Fig. 2).
Deslícela sobre la cinta pasadora de metal. Las
cuerdas deberán encontrarse hacia afuera, en
dirección del borde cortado, lejos del extremo de
la cinta. Esto será una preparación para calentar
el extremo de la cinta.
3. Utilice un soplete para calentar la cinta pasadora
de metal hasta que la cinta adquiera un color rojo
(Fig. 3). Siga calentando si no puede doblarlo con
las pinzas.
4. Use la pinza para doblar la punta. Haga el codo tan
compacto como sea posible (Fig. 4.). La sección
doblada no deberá ser mayor que 4,76 mm (3/16")
para asegurarse de que entre.
5. Deje que la cinta se enfríe por completo. Posteri-
ormente, deslice la tapa sobre el codo de la cinta
pasadora de metal (Fig. 5). Asegúrese de que el
codo entre completamente en la tapa. Si el codo
es demasiado largo, repita el proceso desde Fig.
1. Si el codo es demasiado ancho, regrese la tapa
para volver a calentar la cinta pasadora de metal
y aplánelo.
6. Apriete la tuerca hexagonal y la guía exible para
juntarlas. Utilice una llave de ser necesario.
3/16"
4,76 mm
PICTOGRAPHIE
Lire le manuel d’utilisation
Toujours porter une protection oculaire
Porter des gants de protection
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Ne pas toucher le ruban à
main nue immédiatement
après qu’il a été chau󰀨é. Le ruban chau󰀨é pourra
être extrêmement chaude.
An de minimiser le risque de blessures, toujours
porter la protection oculaire appropriée certiée
conforme à la norme ANSI Z87.1.
Toujours porter des gants protecteurs.
Fixation d’une lèvre en métal exible de
rechange
1. Retirer le coude précédent d’une coupe nette du
ruban de tirage en métal de 3,18 mm (1/8") à l’aide
d’une pince coupante (Fig. 1).
2. Dévisser le capuchon de la lèvre exible (Fig. 2).
Le glisser sur le ruban de tirage en métal. Les -
letages devront s’orienter hors du bout coupé, loin
du ruban, comme préparation pour le chau󰀨age du
bout du ruban.
3. Utiliser un chalumeau pour réchau󰀨er le ruban de
tirage en métal jusqu’à ce que le ruban devienne
rouge (Fig. 3). Continuer à le chau󰀨er s’il n’est pas
possible de le plier à l’aide de la pince.
4. Utiliser la pince pour plier le bout. E󰀨ectuer le pliage
aussi compact que possible (Fig. 4). La section pliée
ne devra pas dépasser les 4,76 mm (3/16") pour
garantir un bon ajustage.
5. Laisser le ruban refroidir complètement. Ensuite,
glisser le capuchon sur le coude du ruban de tirage
en métal (Fig. 5). S’assurer que le coude convienne
complètement dans le capuchon. Si le coude est
trop long, reprendre le procédé dès Fig. 1. Si le
coude est trop large, faire revenir le capuchon en le
glissant pour réchau󰀨er le ruban de tirage en métal
encore une fois et l’aplatir.
6. Serrer l’écrou hexagonal et la lèvre exible pour les
unir. Utiliser une clé si nécessaire.

Other Milwaukee Tools manuals

Milwaukee S 2.5 User manual

Milwaukee

Milwaukee S 2.5 User manual

Milwaukee 135 User manual

Milwaukee

Milwaukee 135 User manual

Milwaukee DR 250 TV User manual

Milwaukee

Milwaukee DR 250 TV User manual

Milwaukee M18 FTR8 User manual

Milwaukee

Milwaukee M18 FTR8 User manual

Milwaukee M18 HCC75 User manual

Milwaukee

Milwaukee M18 HCC75 User manual

Milwaukee M18 2676-20 User manual

Milwaukee

Milwaukee M18 2676-20 User manual

Milwaukee HEAVY DUTY BTT User manual

Milwaukee

Milwaukee HEAVY DUTY BTT User manual

Milwaukee C12 PC-0 User manual

Milwaukee

Milwaukee C12 PC-0 User manual

Milwaukee M12 FUEL 2482-20 User manual

Milwaukee

Milwaukee M12 FUEL 2482-20 User manual

Milwaukee HEAVY DUTY M12 FTB User manual

Milwaukee

Milwaukee HEAVY DUTY M12 FTB User manual

Milwaukee PSG12 POWER PLUS User manual

Milwaukee

Milwaukee PSG12 POWER PLUS User manual

Milwaukee M18 BOS125 User manual

Milwaukee

Milwaukee M18 BOS125 User manual

Milwaukee 2461-20 User manual

Milwaukee

Milwaukee 2461-20 User manual

Milwaukee M18-28 CPDEX User manual

Milwaukee

Milwaukee M18-28 CPDEX User manual

Milwaukee Rattle Stick User manual

Milwaukee

Milwaukee Rattle Stick User manual

Milwaukee M18 HCC45 User manual

Milwaukee

Milwaukee M18 HCC45 User manual

Milwaukee M-Spector 360 User manual

Milwaukee

Milwaukee M-Spector 360 User manual

Milwaukee M12 JS User manual

Milwaukee

Milwaukee M12 JS User manual

Milwaukee M18 BH User manual

Milwaukee

Milwaukee M18 BH User manual

Milwaukee M18 2970-20 User manual

Milwaukee

Milwaukee M18 2970-20 User manual

Milwaukee 4713 51 User manual

Milwaukee

Milwaukee 4713 51 User manual

Milwaukee M18 CHM User manual

Milwaukee

Milwaukee M18 CHM User manual

Milwaukee MX Fuel Carry-On MXF002 User manual

Milwaukee

Milwaukee MX Fuel Carry-On MXF002 User manual

Milwaukee M12 FUEL FPXP User manual

Milwaukee

Milwaukee M12 FUEL FPXP User manual

Popular Tools manuals by other brands

EASY WOOD TOOLS Easy Parting Tool Product information

EASY WOOD TOOLS

EASY WOOD TOOLS Easy Parting Tool Product information

TSPROF K01RP instruction manual

TSPROF

TSPROF K01RP instruction manual

SFS intec IT260-B operating instructions

SFS intec

SFS intec IT260-B operating instructions

pela tools LD-E04200 quick start guide

pela tools

pela tools LD-E04200 quick start guide

Huck 2480 SERIES instruction manual

Huck

Huck 2480 SERIES instruction manual

BorMann BDH1700 Translation of the original instructions

BorMann

BorMann BDH1700 Translation of the original instructions

NEO TOOLS 75-011 instruction manual

NEO TOOLS

NEO TOOLS 75-011 instruction manual

norbar PneuTorque Standard Series Operator's manual

norbar

norbar PneuTorque Standard Series Operator's manual

Atlas Copco PRO P2535-H Product instructions

Atlas Copco

Atlas Copco PRO P2535-H Product instructions

Sealey TSTVRK instructions

Sealey

Sealey TSTVRK instructions

Reese 22K instruction manual

Reese

Reese 22K instruction manual

Rockler 55391 instructions

Rockler

Rockler 55391 instructions

Perfomance Tool M710K owner's manual

Perfomance Tool

Perfomance Tool M710K owner's manual

Milescraft CompactSubBase 1225 Unstruction manual

Milescraft

Milescraft CompactSubBase 1225 Unstruction manual

KRAUSMANN 7940 Operation manual

KRAUSMANN

KRAUSMANN 7940 Operation manual

Sealey SX207 instructions

Sealey

Sealey SX207 instructions

NEMIQ NMBT N36 Safe Operation & Maintenance Instruction

NEMIQ

NEMIQ NMBT N36 Safe Operation & Maintenance Instruction

Alfamacchine munigraf A2M 200 Instruction handbook

Alfamacchine

Alfamacchine munigraf A2M 200 Instruction handbook

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.